saure – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      891 Résultats   363 Domaines   Page 10
  2 Hits www.interpon.com  
Tatsächlich können basische Farbstoffe verwendet werden, um eine Vielzahl von Fasern (einschließlich Seide und Wolle) zu färben, aber weil sie dazu neigen, schlechte Licht- und Waschechtheitsbewertungen zu haben, werden sie im allgemeinen nur verwendet, wenn andere Farbstoffe (wie saure Farbstoffe oder faserreaktive Farbstoffe) sind keine Option.
难以染色的基材的完美色彩。开发用于丙烯酸,这些染料在木材,芦苇,稻草,纸,皮革和大麻上也很好!使用它们用于香水,假发,按钮...列表是无止境的。 它们是明亮,美丽和易于使用的。事实上,碱性染料可用于着色各种纤维(包括丝绸和羊毛),但是由于它们的光洁度和耐洗色牢度降低,因此通常仅在其他染料(如酸性染料或纤维反应性染料)不是一个选择。然而,尽管它们的耐光性差,但是碱性染料提供了一些可用于任何纤维的最有活力和强烈的颜色,并且可以在需要最大颜色强度时使用。丙烯酸颜色比其他基材更加耐光。 织物/纤维/曲面 亚克力,木材,芦苇,稻草,麻,纸和皮革 Nányǐ rǎnsè de jī cái de wánměi sècǎi. Kāifā yòng yú bǐngxīsuān, zhèxiē rǎnliào zài mùcái, lúwěi, dàocǎo, zhǐ, pígé hé dàmá shàng yě hěn hǎo! Shǐyòng tāmen yòng yú xiāngshuǐ, jiǎfǎ, ànniǔ... Lièbiǎo shì wú zhǐjìng de. Tāmen shì míngliàng, měilì hé yìyú shǐyòng de. Shìshí shàng, jiǎn xìng rǎnliào kěyòng yú zhuósè gè zhǒng xiānwéi (bāokuò sīchóu hé yángmáo), dànshì yóuyú tāmen de guāngjiédù hé nài xǐ sè láo dù jiàngdī, yīncǐ tōngcháng jǐn zài qítā rǎnliào (rú suānxìng rǎnliào huò xiānwéi fǎnyìng xìng rǎnliào) bùshì yīgè xuǎnzé. Rán'ér, jǐnguǎn tāmen de nàiguāng xìngchà, dànshì jiǎn xìng rǎnliào tígōngle yīxiē kěyòng yú rènhé xiānwéi de zuì yǒu huólì hé qiángliè de yánsè, bìngqiě kěyǐ zài xūyào zuìdà yánsè qiángdù shí shǐyòng. Bǐngxīsuān yánsè bǐ qítā jī cái gèngjiā nàiguāng. Zhīwù/xiānwéi/qūmiàn yàkèlì, mùcái, lúwěi, dàocǎo, má, zhǐ hé pígé
  www.novotel.com  
Es würde ein Leben lang dauern, um die gesamte kulinarische Landschaft Pekings zu erforschen. Ob scharf-saure Suppe oder glasiertes Spanferkel - die Zutaten müssen frisch und der Geschmack kräftig sein.
Exploring Beijing’s gastronomic options would take a lifetime. Whether it’s a hot and sour soup or a glazed whole suckling pig, the emphasis is on fresh ingredients and vivid flavours. Visit the home of Peking Duck at Quanjude (http://www.quanjude.com.cn/e_about.html), a famous, long-standing restaurant whose All-Duck Banquet offers exactly what the name suggests. The Courtyard (www.courtyardbeijing.com) is housed in a historic building with stunning views of the Forbidden City. Run by Buddhists, Pure Lotus Vegetarian (12 Nongzhanguan Nahlu, Chaoyang District) serves meat-free versions of Chinese cuisine.
La gastronomie locale est si variée qu’il est difficile d’en donner un aperçu. Qu’il s’agisse d’une soupe épicée et acide ou d’un porcelet laqué, l’accent est toujours mis sur la fraîcheur des ingrédients et l’intensité des arômes. Connu depuis de nombreuses années, le Peking Duck (www.quanjude.com.cn/e_about.html) à Quanjude propose un buffet où vous pourrez déguster du canard sous toutes ses formes. Le Courtyard (www.courtyardbeijing.com) se trouve dans un bâtiment historique et offre de superbes vues sur la Cité interdite. Tenu par des bouddhistes, le restaurant Pure Lotus Vegetarian (12 Nongzhanguan Nahlu, quartier Chaoyang) vous permet de déguster une délicieuse cuisine chinoise végétarienne.
Explorar las opciones gastronómicas de Pekín llevaría toda una vida. Ya sea una sopa picante y agria o un cochinillo entero confitado, la atención se centra en los ingredientes frescos y los sabores intensos. Visite el hogar del pato laqueado a la pequinesa en Quanjude (http://www.quanjude.com.cn/e_about.html), un restaurante célebre y de larga tradición cuyo banquete de pato completo ofrece exactamente lo que el nombre sugiere. Courtyard (www.courtyardbeijing.com) está alojado en un edificio histórico con vistas deslumbrantes de la Ciudad Prohibida. Dirigido por budistas, Pure Lotus Vegetarian (12 Nongzhanguan Nahlu, distrito de Chaoyang) sirve versiones vegetarianas de platos chinos.
Per esplorare le varie alternative gastronomiche di Pechino ci vorrebbe una vita intera. Che sia zuppa cinese agrodolce o maialino glassato, l'enfasi è data dagli ingredienti e dai sapori vividi. Andate nel regno dell'anatra alla pechinese: Quanjude (http://www.quanjude.com.cn/e_about.html), famoso ristorante di antica data, offre un ricco banchetto a base di anatra. The Courtyard (www.courtyardbeijin.com) è situato in uno storico edificio con viste mozzafiato sulla Città Proibita. Gestito da buddisti, Pure Lotus Vegetarian (12 Nongzhanguan Nahlu, Chaoyang District) propone una versione senza carne della cucina cinese.
Het verkennen van alle gastronomische gelegenheden in Beijing zou een mensenleven in beslag nemen. Of het nu gaat om zoetzure soep of een heel geglazuurd speenvarken, de nadruk ligt op verse ingrediënten en een uitgesproken smaak. Bezoek de oorsprong van de Pekingeend in Quanjude (http://www.quanjude.com.cn/e_about.html), een beroemd restaurant dat al lang bestaat en waar het uitgebreide eendmenu precies bevat wat de naam al aangeeft. De Courtyard (www.courtyardbeijing.com) is gevestigd in een historisch gebouw met een prachtig uitzicht op de Verboden Stad. Het Pure Lotus vegetarische restaurant (12 Nongzhanguan Nahlu, Chaoyang-district) wordt gerund door boeddhisten en serveert vleesvrije versies van de Chinese keuken.
  4 Hits www.swissmilk.ch  
Dieser Saure ist unschlagbar
Recommander par e-mail
  www.otroenfoque.eu  
Apfelmeerrettich, Senf, Ketchup, BBQ-Dressing, Peperoni , saure Gurken
Sweets and Desserts – 50 g per person (set on buffet tables)
  9 Hits www.realco.be  
Roter Pfeffer besteht aus vollkommen reifen, ungeschälten Pfefferfrüchten und wird meist ähnlich wie auch der grüne Pfeffer in salzige oder saure Laken eingelegt. Verglichen mit dem grünen Pfeffer ist der eingelegte rote Pfeffer jedoch eher selten erhältlich.
Green pepper, like black, is made from the unripe drupes. Dried green peppercorns are treated in a way that retains the green colour, such as treatment with sulphur dioxide, canning or freeze-drying. Pickled peppercorns, also green, are unripe drupes preserved in brine or vinegar.
Белый перец представляет собой зрелые семена чёрного перца, лишённые околоплодника. Обычно для получения белого перца зрелые плоды замачивают в воде приблизительно на одну неделю. В результате замачивания оболочка плода разлагается и размягчается, после чего её отделяют и сушат оставшиеся семена. Существуют и альтернативные способы отделения оболочки от семян перца, в том числе механические, химические и биологические.
  2 Hits fanzines.papiergache.net  
Sie entstehen, wenn in unmittelbarer Nähe einer Magmakammer in die Erdkruste eindringendes Meerwasser erhitzt wird und sich mit Schwefelwasserstoff und Metallionen anreichert. Das so modifizierte saure Wasser tritt dann unter hohen Temperaturen (bis ca. 400 °C) am Meeresboden aus.
Black Smokers are the most well known type of hydrothermal vents. They develop when sea water permeates into the earth’s crust, is heated by a nearby magma chamber and accumulates hydrogen sulfide and metal ions. This modified, acidic water escapes at the sea floor with temperatures of up to 400 °C. Due to the high pressure, the water stays in liquid state and does not evaporate. The metals precipitate when they come into contact with the surrounding cold water and form chimney like structures that resemble industrial chimneys. Scientists are continually finding indications of high concentrations of copper, zinc and gold which are increase in interest as resources for marine mining companies.
Fumarolas negras são o tipo mais conhecido de fontes hidrotermais. Elas surgem quando nas imediações de uma câmara magmática a água infiltrada na crosta terrestre aquece e é enriquecida com sulfeto de hidrogênio e cátions. A água ácida modificada desta forma é expelida do solo marinho sob altas temperaturas (até aprox. 400 °C). Em virtude da alta pressão, ela permanece líquida e não evapora. No contato com a água fria do mar, a precipitação dos metais contidos nela vai formando estruturas parecidas com chaminés industriais. Com frequência, os pesquisadores encontram nelas indícios de altas concentrações de cobre, zinco e ouro, motivo pelo qual há cada vez mais empresas de mineração submarina interessadas neste recurso natural.
  2 Hits udit.iaa.csic.es  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Hits www.meri-k.org  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Hits himate.org  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  28 Hits www.lexkc.ru  
Saure Glotzer 4er Pack
Halloween Scene Setters
  eplc.ecml.at  
In den Fragen/Antworten verwendete sprachliche Elemente (Ist das eine saure Frucht? Ist sie süß, groß, klein …? Ist es eine …? Ja, sie ist groß. Nein, sie ist nicht… usw.):
En effet, certains enfants ont l’habitude à la maison de manger des fruits exotiques alors que d’autres ne l’ont jamais fait.
  2 Hits www.isik.ee  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Hits blog.ciat.cgiar.org  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  www.hats.gr.jp  
Quiche Lorraine : traditionelles Gericht der Region Alsace-Lorraine, Quiche Lorraine besteht aus Blätterteig, Migaine Eier, saure Sahne und Speck.
Quiche Lorraine : Plato tradicional de Alsacia-Lorena, el quiche Lorraine está hecha de masa de hojaldre, migaine de huevos, crema y tocino.
La quiche lorraine : piatto tradizionale della regione Alsazia-Lorena. Si compone di pasta sfoglia, migaine (uova e crème fraîche) e pancetta.
La quiche lorraine : Prato tradicional da região de Alsácia-Lorena, a quiche lorraine é feita de massa folhada, migaine de ovos, creme e bacon.
  2 Hits www.neolith.com  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Hits agrmertola.drealentejo.pt  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  www.myswitzerland.com  
Hochmoorgebiet bei Amden - nasse, karge, saure Böden und eine angepasste Vegetation bilden hier eine geschützte Landschaft von nationaler Bedeutung.
Regione delle paludi alte nei pressi di Amden - un terreno umido, povero e acido con una vegetazione adeguata qui forma un paesaggio protetto d’importanza nazionale.
  www.testkreis.de  
Verdoppelte die schöne Punta del Faraglione, eine helle Brise des Nordwestwinds drückt uns zu den Schultern… Wir verfangen die Spitze des Cappello Rosso, in dem das andere Leuchtfeuer des Giglio gefunden wird: die saure Atmosphäre und das Fehlen anderen Booten machen den Durchlass der Spitze mehr evocative.
Risveglio pigro, la giornata è drammaticamente piatta per la vela, ma ideale per i Kayak: li ammariamo ed iniziamo il periplo: circumnavigheremo l'Isola in senso antiorario, insinuandoci fra i graniti levigati dal vento. Pagaiando raggiungiamo la piccola spiaggia dell'Arenella, quindi il faro di Punta del Fenaio. Proseguiamo verso la Punta delle Secche, per poi puntare in direzione della Torre Medicea, che indica l'inizio della spiaggia di Campese, la più grande dell'Isola. Doppiata la bella punta del faraglione, una leggera brezza di maestrale ci spinge alle spalle... Raggiungiamo la Punta del Cappel Rosso, dove si trova l'altro faro del Giglio: l'ambiente aspro e l'assenza di altre imbarcazioni rende ancora più suggestivo il doppiaggio della punta. Risaliamo la costa orientale: le scogliere ripide si interrompono sulla spiaggia delle Caldane. Quando ci fermiamo veniamo avvicinati da alcuni turisti, incuriositi dalla flottiglia di Kayak. Dopo una mezza oretta ripartiamo, avvicinandoci al paese, la costa diventa più dolce ed accoglie alcuni vigneti: doppiando gli scogli delle Scole ed entriamo in porto. Sono le 17:00 quando, ricaricati i Kayak a bordo della nostra barca, riprendiamo il largo puntando nuovamente in direzione Elba. Dopo quasi sei ore di navigazione, entriamo nella baia di Fetovaia, una tra le più belle e famose del Mediterraneo. E' ormai mezzanotte quando, ci godiamo la quiete notturna parlando del programma di domani: escursione all'Isola di Pianosa in Kayak e in mountain bike, concerto jazz notturno.
  2 Hits www.verifysoft.com  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Hits www.pref.shimane.lg.jp  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  www.hosestechnology.it  
Die durchschnittliche Temperatur der Lagerung und der Entwicklung ist im Allgemeinen 16°C. Die Schädung des Breis wird verursacht hauptsächlich durch aerob Saure Bakteriumorganisationen - mit hermetischer Dichtung kann die Vermehrung vermeiden.
Az erjedési folyamat három folyamatszakaszra bontható: az első a főerjedés vagy más néven zajos erjedés; lassú erjedés, másképpen utóerjedés; végül a főzés előtti tárolási szakasszal ér véget a gyümölcscefre tartózkodása. A zajos erjedés 3-5 nap (maximum 1 hét) időtartamig tart. Az erjedésben lévő cefre hőfokát, cukortartalmát, alkoholtartalmát, pH-értékét (2,8-3,2) folyamatosan ellenőrizni kell. Az utóerjedés hőfoka általában 20°C és mintegy 3 hétig tart.
  2 Hits www.tastevin-bourgogne.com  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  5 Hits www.bianchinicapponi.it  
Ausgewählt wurden Standorte auf Gneis und Granit, auf Buntsandstein, auf Fein- und Decklehm, auf Feuersteinlehm, auf versauerten Sanden und Lehmen der Jung- und Altmoräne sowie auf armen Kalken. Bevorzugt wurden durchlässige, eher saure Standorte.
Also for stand parameters relations can be found. With increasing stand age the N, P, and K contents tend to decrease. The Ca and Mg values seem to increase somewhat. Volume growth (DGZ100) and N contents are positively correlated. This also holds true for Mn. The other elements do not indicate any relation with volume growth. With heavier cone production the N, P, and K contents decrease. Mg and Ca increase slightly.
  2 Hits www.kia.ch  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Hits cellercanroca.com  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Hits www.krzyzowa.org.pl  
Das Geheimnis dieser Braten liegt zu einem guten Teil in den Soßen „Wir haben unsere ganz spezielle Bratensoße“, nickt die Küchenchefin, „Zwiebeln, saure Gurken und Gewürze gebe ich dazu“ - „welche Gewürze“ frage ich nach.
Bierze słuchawkę, wybiera numer. - Międzynarodowe Centrum Konferencyjne „Krzyżowa” się kłania. Potrzebujemy jeszcze słoniny! No przecież tam było tylko trzy kilo... Aha i jeszcze potrzebuję polędwiczki. Bierzemy każdą ilość. Tylko bardzo proszę, żeby nie były mrożone. Proszę pamiętać też o kiełbasach, 600 sztuk na sobotę... Tak, i te polędwiczki... Tylko świeże, nie mrożone! - miałam rację co do stanowczości pani Małgorzaty.
  2 Hits www.bocciagrenchen.ch  
Scharf-saure Suppe mit Garnelen und traditionellen thailändischen Kräutern wie Zitronengras und Kaffir-Limette.
Soupe épicée aigre-douce aux crevettes et aux herbes thaïlandaises traditionnelles telles que la citronnelle et le kaffir.
  2 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Merkmale: Kabel stricken Crew-Ausschnitt Lange Ärmel Gerippte Bündchen und Saum Pullover-Schließung SPEZIFIKATIONEN Produktname Herren Pullover Modell Y21 Farboptionen Rot, Creme, grün, Kaffee, Marineblau, saure blau Passen Reg.
Tricottorsades Ras du cou Manches longues Poignets et ourlet côtelés Fermeture pullover SPÉCIFICATIONS Nom de produit Pull pour homme ..
Características: Cable de punto Escote de tripulación Camisas de manga largas Dobladillo y pun ¢ o acanalado Cierre de Jersey ESPECIFICACIONES Nombre de producto Suéter de los hombres Modelo Y21 Opciones de color Azul rojo, crema, verde..
Caratteristiche: Cavo a maglia Scollo equipaggio Maniche lunghe Orlo e polsino a costine Chiusura Pullover SPECIFICHE Nome del prodotto Maglione uomo Modello Y21 Opzioni di colore Blu rosso, crema, verde, caffè, blu navy, acido Mo..
Características: Cabo da malha Decote de tripulação Mangas compridas Hemline e manguito com nervuras Encerramento do pulôver ESPECIFICAÇÕES Nãome do produto Suéter masculino Modelo Y21 Opções de cor Vermelho, creme, verde, café, azul ma..
الميزات: حك كبل طاقم العنق اكمام طويلة الكفة مضلع وهيمليني إغلاق تي شيرت المواصفات اسم المنتج سترة رجالية نموذج Y21 خيارات الألوان أزرق أحمر، كريم، أخضر، القهوة، والأزرق الداكن، حمض تناسب تناسب العادية المواد القطن البو..
Χαρακτηριστικά γνωρίσματα: Καλώδιο πλέκει Ντεκολτέ πλήρωμα Μακριά μανίκια Ραβδώσεις σφαλιάρα και hemline Κλείσιμο πουλόβερ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Όνομα προϊόντων Ανδρικά Πουλόβερ Μοντέλο Y21 Χρωματολόγια Μπλε κόκκινο, κρέμα, πράσινο, καφέ, μπλε n..
Functies: Kabel breien Bemanning hals Lange mouwen Geribde manchet en hemline Pullover sluiting SPECIFICATIES Productnaam Mannen trui Model Y21 Kleuropties Rood, crème, groen, koffie, marineblauw, zure blauw Passen Regelmatige ..
特徴: ケーブル ニット クルーネック 長い袖 リブ袖口と裾 プルオーバー閉鎖 仕様 製品名 メンズ セーター モデル Y21 色のオプション 赤、クリーム色、緑、コーヒー、ネイビー ブルー、酸の青 フィット レギュラー フィット 材料 ポリエステル綿 閉鎖 プルオーバー 袖詳細 通常スリーブ 袖の長さ 長い袖 ネック クルーネック 首輪 首輪less 弾力性 はい パターン 純色 ..
ویژگی ها: کابل گره خدمه یقه آستین بلند کاف آجدار و و hemline بسته پیراهن کش ورزش مشخصات نام محصول ژاکت مردانه مدل Y21 گزینه های رنگ آبی قرمز، کرم، سبز، قهوه، سرمه، اسید مناسب منظم مناسب مواد نخ پلی استر بسته شدن ..
Удобства: Кабелна плета Екипажа деколте Дълги ръкави Оребрени маншет и hemline Пуловер затваряне СПЕЦИФИКАЦИИ Име на продукта Мъжки пуловер Модел Y21 Опции за цвят Червен, крем, зелен, кафе, тъмно син, киселина синьо Fit Редовн..
Característiques: Cable de punt Escot de la tripulació Mànigues llargues Maniguet acanalat i baixos en Tancament de jersei ESPECIFICACIONS Nom del producte Suèter dels homes Model de Y21 Opcions de color Blau negre, crema, verd, cafè, b..
Značajke: Kabel plesti Posada dekoltea Dugim rukavima Rebrasta manžeta i hemline Majica zatvaranje SPECIFIKACIJE Naziv proizvoda Muški pulover Modela Y21 Opcije boja Crveni, krem, zelena, kava, tamnomodar, kiselina plava Stane ..
Rysy: Kabel úplet Posádkou výstřih Dlouhé rukávy Žebrované manžety a dolní lem Pulovr uzavření SPECIFIKACE Název produktu Pánské svetry Model Y21 Možnosti barev Modrá červená, krémová, zelená, káva, námořnická modrá, kyselé Přizpů..
Funktioner: Kabel Strik Besætningen halsudskæring Lange ærmer Rillet manchet og hemline Pullover lukning SPECIFIKATIONER Produktnavn Mænds sweater Model Y21 Farvemuligheder Rød, fløde, grøn, kaffe, marineblå, syre blå Passer Re..
Omadused: Kaabel kududa Meeskonna dekoltee Pikkade varrukatega Soonikkoes mansett ja äärisejoon Pullover sulgemine SPETSIFIKATSIOONID Toote nimetus Meeste kampsun Mudel Y21 Värvi Valikud Punane, kreem, roheline, kohvi, tumesinine, happe..
Ominaisuudet: Kaapeli neuloa Miehistön pääntie Pitkät hihat Uurrettu ranneke ja helman Villapaita sulkeminen TEKNISET TIEDOT Tuotteen nimi Miesten villapaita Malli Y21 Värivaihtoehdot Punainen, kerma, vihreä, kahvi, tummansininen, happo..
विशेषताएं: केबल बुनना चालक दल neckline लंबी आस्तीन काटने का निशानवाला कफ और hemline स्वेटर बंद करने निर्दिष्टीकरण उत्पाद का नाम पुरुषों की स्वेटर मॉडल Y21 रंग विकल्प लाल, क्रीम, हरे रंग, कॉफी, गहरे नीले रंग, अम्ल ब्लू फिट नियमि..
Jellemzők: Kábel kötésű Legénység dekoltázs Hosszú ujjú Bordás mandzsetta és hemline Pulóver bezárása SPECIFIKÁCIÓK Termék neve Férfi pulóver Modell Y21 Színválaszték Piros, krém, zöld, kávé, sötétkék, savas kék Fit Rendszeres ..
Cocokur: Kabel merajut Leher awak Lengan panjang Ribbed manset dan hemline Pullover penutupan SPESIFIKASI Nama Produk Sweater pria Model Y21 Pilihan warna Biru merah, krem, hijau, kopi, biru, asam Cocok Regular fit Bahan ..
특징: 케이블 니트 승무원 네 클라인 긴 소매 늑 골 붙인된 팔목 및 hemline 풀 오버 클로저 사양 제품 이름 남자 스웨터 모델 Y21 색상 옵션 빨강, 크림, 녹색, 커피, 감색, 산 블루 에 맞게 일반 맞춤 재료 폴 리 에스테 르 목화 폐쇄 풀 오버 소매 디테일 일반 슬리브 소매 길이 긴 소매 네 클라인 크루 넥 칼..
Įranga: Kabelinė knit Įgula iškirpte Ilgomis rankovėmis Pailgieji rankogalių ir hemline Megztinis uždarymas SPECIFIKACIJOS Produkto pavadinimas Vyrų džemperis Modelis Y21 Spalvų variantai Raudona, kremas, ekologiškos, kavos, tamsiai mėl..
Funksjoner: Fletter Crew hals Lange ermer Riflet mansjett og hemline Genser nedleggelse SPESIFIKASJONER Produktnavn Menn genser Modell Y21 Fargealternativer Rød, krem, grønt, kaffe, marineblå, acid blå Passer Alminnelig passfor..
Funkcje: Kabel z dzianiny Dekoltem załogi Długie rękawy Spinki żebrowane i hemline Sweter zamknięcia DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Męski sweter Modelu Y21 Opcje kolorów Niebieski czerwony, krem, Zielona, kawa, granatowy, kwas Pas..
Caracteristici: Cablu tricot Echipajul gât Mâneci lungi Manşete pentru peţiol şi frunze şi hemline Pulover de închidere CAIETUL DE SARCINI Numele produsului Pulover barbati Modelul Y21 Opţiuni de culoare Albastru rosu, crem, verde, cafe..
Особенности: Кабель вязать Экипаж декольте Длинными рукавами Ребристые манжеты и Подол Закрытие пуловер ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Название продукта Мужской свитер Модель Y21 Варианты цвета Синий, красный, кремовый, зеленый, кофе, темно..
Ponúknuté: Kábel knit Posádkou výstrih S dlhými rukávmi Rebrované manžety a dolný lem Pulóver uzavretie ŠPECIFIKÁCIE Názov produktu Pánsky sveter Model Y21 Možnosti farebného označenia Červená, zelená, káva, námornícka modrá, smotanovo ..
Značilnosti: Kabel pletene Posadko izrezom Dolgimi rokavi Rebraste manšete in hemline Pulover zaprtje SPECIFIKACIJE Ime izdelka Moški pulover Model Y21 Možnosti barv Rdeča smetana, zeleni, kava, mornarsko modra, kisline modra Fit ..
Funktioner: Kabelstickad Besättningen urringning Långa ärmar Räfflad manschetten och hemline Pullover stängning SPECIFIKATIONER Produktnamn Mäns tröja Modell Y21 Färgalternativ Röd, grädde, gröna, kaffe, marinblå, sura blå Passar ..
คุณสมบัติ: สายถัก ลูกเรือ neckline แขนยาว รมวางและ hemline ปิด pullover ข้อมูลจำเพาะ ชื่อสินค้า เสื้อกันหนาวผู้ชาย แบบจำลอง Y21 ตัวเลือกสี สีฟ้าสีแดง ครีม เขียว กาแฟ น้ำเงิน กรด พอดี พอดีปกติ วัสดุ ผ้าโพลีเอสเตอร์ ..
Özellikleri: Örgü kablo Mürettebat yaka Uzun kollu Nervürlü manşet ve boyu Kazak kapatılması TEKNİK ÖZELLİKLER Ürün adı Erkek kazak Modeli Y21 Renk seçenekleri Mavi, kırmızı, krem, yeşil, kahve, lacivert, asit Uygun Düzenli uyu..
Iezīmes: Cable knit Apkalpes kakla izgriezumu Garām piedurknēm Salātu aproci un apakšmalu Pulovers slēgšana SPECIFIKĀCIJAS Produkta nosaukums Vīriešu džemperis Modelis Y21 Krāsu opcijas Sarkana, krējuma, zaļa, kafijas, tumši zils, skābe..
Il-karatteristiċi: Cable knit Għonq ta ' l-ekwipaġġ Kmiem twal Cuff karfus u hemline Għeluq pullover L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET L-isem tal-prodott Tal-irġiel sweater Mudell Y21 Għażliet tal-kulur Aħmar, krema, aħdar, tal-kafè, navy blu, aċi..
Ciri-ciri: Kabel knit Neckline krew Lengan panjang Ribbed cuff dan labuh melepasi Penutupan pullover SPESIFIKASI Nama produk Sweater lelaki Model Y21 Pilihan warna Biru merah, krim, hijau, kopi, tentera laut biru, asid Patut Te..
nadweddion: Gwau cebl Criw wisgodd Llewys hir Byrfyfyr ribbed a hemline Siwmper cau MANYLEBAU Enw cynnyrch Siwmper i ddynion Model Y21 Ddewis lliwiau Glas coch, hufen, gwyrdd, coffi, navy blue, asid Yn addas Ffit rheolaidd ..
خصوصیات: کیبل بننا جہاز کے عملہ کے نیکلینی لمبی قمیضیں رابباد کف اور ہیملانا پہنا بندش نردجیکرن مصنوعہ نام مردوں کے سویٹر ماڈل Y21 رنگ اختیارات سرخ، کریم، سبز، کافی، بحری نیلا، تیزاب نیلا موزوں باقاعدہ موزوں کریں مواد پ..
Fonctionnalités: Kab Trikote Ekip encolure Chemiz manch long Pwayè côtes Et hemline Fèmti pullover SPÉCIFICATIONS Pwodwi non Chanday moun te Bay fom Y21 Koulè posiblite Twal wouj, crème, vèt, kafe, marin ble, sitwon Anfòm Chak ..
  2 Hits www.biogasworld.com  
Es besteht aus gebratenem Schweinefleisch, ‘knedlíky’ (brotartigen Knödeln), Bratensoße und Sauerkraut (eingelegter Kohl). Dieses Gericht ist wegen seines ausgewogenen Geschmacks so beliebt, da der saure Geschmack des Krauts perfekt mit dem salzigen Geschmack des Fleischs harmoniert.
Como dijimos antes, un plato tradicional checo es “cerdo, col y dumplings” (vepřo-knedlo-zelo). Se compone de cerdo asado, ‘knedlíky’ (bolas de masa hervida parecidas al pan), que es una especie de ñoqui hecho de pan, salsa y chucrut (col fermentada). La razón por la que ganó tanta popularidad es su sabor equilibrado, con el sabor amargo del chucrut como complemento para el sabor salado de la carne. Otra elección popular para probar son el pato asado o “Svíčková na smetaně”, solomillo de ternera en salsa de crema con dumplings, con una guarnición de arándanos. La cocina checa también ha adoptado los schnitzel (pollo empanado y frito o rebozados de cerdo) de Viena, gulasch (carne en salsa con bolas de pan) de Hungría y otras cosas como crema amarga, vinagre, verduras amargas y encurtidos – probablemente del Este. Como ya mencionamos antes, la mayoría de los platos checos llenan mucho y son muy suaves. Las ensaladas frescas son muy raras. Pero no hay excepción en lo que respecta a las verduras frescas; en casi cualquier menú encontrarás ‘šopský salát’, también llamada ‘balkanský salát’, que es un pequeño cuenco de pimientos en rodajas, tomates y pepinos en vinagre dulce con queso blanco salado rayado por encima. A los checos les encanta la comida checa y mayormente comen en los pubs; últimamente, los restaurantes de comida rápida y pizzerías están ganando mucha popularidad. Sin embargo, los checos no están realmente muy interesados en probar las cocinas internacionales. Algunos son conservadores, mientras que otros no se lo pueden permitir. Entre las comidas para llevar, el “bramborák” (una torta de patata frita sazonada con ajo) es rápido y, si está grasiento, es el favorito de los lugareños. Lo mismo pasa con el smazeny (queso frito). El queso frito fue, durante mucho tiempo, prácticamente el único plato vegetariano servido en los restaurantes. Hoy, la variedad de platos sin carne es definitivamente mucho más amplia. El “párek v rohlíku” (perrito caliente) se vende en puestos de toda la ciudad y es un puente de confianza entre el almuerzo y la cena.
  3 Hits www.sneh.org.il  
Die Zitrone schmeckte wie saure Zitronen.
The air smelled like fresh.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10