gion – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'613 Results   374 Domains   Page 9
  www.cpac.ca  
Avis de programmation Quatrième débat des candidats à la direction du Parti libéral du Canada En direct, dimanche, à CPAC (Ottawa, 1er mars 2013) – Ce dimanche, sur les ondes de CPAC, les téléspectateurs pourront suivre EN DIRECT, de Halifax, en Nouvelle-Écosse, les échanges entre les candidats à la direction du Parti libéral fédéral alors qu’ils croisent le fer dans le cadre du quatrième d’une série de débats nationaux dont ceux de Vancouver, de Winnipeg et de la Région du Grand Toronto.

Programming Advisory

Fourth Liberal Leadership Debate
Live Sunday on CPAC

(Ottawa, March 1, 2013) – This Sunday, CPAC brings viewers LIVE coverage from Halifax, Nova Scotia where candidates vying for the Liberal leadership are meeting for their fourth in a series of national debates, following Vancouver, Winnipeg and the Greater Toronto Area. The one-on-one style debate will be moderated by Bernadette Clément, focusing on issues including health care, job creation, defence and more. See how leadership hopefuls David Bertschi, Martin Cauchon, Deborah Coyne, Marc Garneau, Martha Hall Findlay, Karen McCrimmon, Joyce Murray and Justin Trudeau fare in their second last debate before the party’s National Showcase, scheduled for April 6 in Toronto.

Note: The Liberals will host a fifth and final debate in Montreal on March 23.

CPAC Special
Fourth Liberal Leadership Debate
LIVE from Halifax
Sunday, March 3
1 pm AT / 12 pm ET / 9 am PT

Replay
Sunday, March 3
10 pm AT / 9 pm ET / 6 pm PT

For complete details on this and other CPAC programming visit www.cpac.ca.

About CPAC

CPAC is Canada’s only privately-owned, commercial free, not for profit, bilingual licensed television service. Created in 1992 by a consortium of cable companies to preserve an independent editorial voice for Canada’s democratic process, CPAC provides a window on parliamentary, political and public affairs in Canada and the world. Since 1992, the cable industry has invested more than $50 million in CPAC.

CPAC is delivered via cable, satellite and wireless distributors to over 11 million Canadian homes and worldwide via 24/7 live webstreaming and podcasts at www.cpac.ca.

– 30 –

For more information:

Jennifer Thomlinson
CPAC
(613) 364-1131
E-mail: jthomlinson@cpac.ca

All CPAC programming can be viewed simultaneous to the television broadcast at Gion de Chichibu"".

เทศกาลจิจิบุคาวาเสะเป็นงานเทศกาลของศาลเจ้าฮิโนะมิซากิซึ่งเป็นศาลเจ้าย่อยของศาลเจ้าจิจิบุ มีริ้วขบวนแบบเดียวกับเทศกาลกิองที่เคยได้รับความนิยมในสมัยเฮอัน จึงเรียกกันว่า “เทศกาลกิองแห่งจิจิบุ”
  6 Hits www.artologik.com  
Fonction: 

ALM Actuary

Région: 

Paris

Contact: 

Anthony WEEMAELS
06 45 78 60 11
a.weemaels@asquarepartners.com

 

Fichiers attachés: 
Functie: 

Life Risk Actuary

Area: 

Belgium

Contact: 

Alexandre Jacobs

Mobile:  0476/74.66.59

Tel:  02/213.51.52

Email:  a.jacobs@asquarepartners.com

 

Milica Slavkovic

Mobile: 0492/08.00.87

Tel:  02/548.51.52

Email:  m.slavkovic@asquarepartners.com

 

  4 Hits www.physioswiss.ch  
Monsieur Gion Cola
Herr Gion Cola
Signor Gion Cola
  paris-tech.eu  
". Cette conférence sera animée par le général d’armée Jean-Louis Georgelin, Grand Chancelier de la Légion d’honneur et ancien Chef d’État-Major des armées. Elle sera suivie d’un buffet pour permettre, à ceux qui le souhaitent, un échange plus direct avec le conférencier.

ParisTech Alumni, via its coordinator in Canada Hubert Gallet, confirmed to Prime Minister Jean-Marc Ayrault, at his reception for the French community in Montreal on 15 March 2013, that it remained committed to supporting government action campaigns to internationalise French SMEs.

This follows the proposals made by Yves Poilane, President of ParisTech, during recent talks with the Minister of Foreign Trade, Nicole Bricq.

  www.spsrasd.info  
Assa Zag (sud du Maroc) ,24 septembre 2013 (SPS) Un jeune sahraoui, Rachid Chine âgé de 20 ans, a été tué lundi par balle suite au démantèlement , dimanche soir par les forces de répression marocaines d’un camp dans la région de Tizmi, selon une source du ministère des territoires occupés.

Chahid Al Hafed (refugee camps), Sept 21, 2013 (SPS) - The tenth edition of the International Film Festival in Western Sahara, known as FiSahara, will be celebrated in the Wilaya of Dahkla, Saharawi refugee camps, in the period from 8 to 13 October 2013.

FiSahara is an annual film festival that uses film to entertain and empower Saharawi refugees and to raise international awareness about the plight of the people of Western Sahara, occupied by Morocco since 1975.

read more

  4 Hits groups.hihostels.com  
Si vous �tes incapables de trouver un prosthodontiste dans votre r�gion en employant notre outil de recherche, essayez d��largir votre rayon en incluant des plus grandes villes pr�s de vous, ou bien demandez � votre dentiste de vous r�f�rer � un prosthodontiste.
A: There are fewer than 250 Prosthodontists across the whole of Canada. Most practice in large centers close to where other dental specialists also practice in order to facilitate referrals for collaborative treatments. Some do not accept new patients except through referrals from general dentists. If you are not finding any prosthodontic specialists in your area using our "Find a Prosthodontist" search form, try widening your search to larger nearby cities, or try asking your general dentist for a referral. Your dentist will have access to a listing of prosthodontists licensed by the College of Dental Surgeons in your province and can help you choose someone appropriate for your needs. This approach also facilitates records transfers between offices (such as recent dental x-rays) since your dentist will usually write a referral letter to the specialist explaining the background of your case.
  ouvert.canada.ca  
Consultation: Dialogue sur les idées – Discussions sur le Plan d’action du Canada pour un gouvernement ouvert 2.0 Status: Discussion ouverteRegistre central de tous les règlements fédéraux, instruments de collecte de données et de gestion du risque et mesures permettant d’améliorer la connaissance des intervenants et du grand public concernant les exigences et les restrictions pouvant être filtrées selon tout champ connexe, notamment le domaine de l’industrie; le secteur industriel; la région, la préoccupation (santé, environnement, commerce, paix, etc.); le ministère parrain et les substances, articles et produits en particulier.
Consultation: 
Idea Dialogue - Action Plan 2.0 Discussions
Status: 
Implemented

Central registry of all federal regulations, risk management and information gathering instruments and measures to increase stakeholder and general public awareness of requirements and restrictions that can be filtered on any number of associated fields including industry activity, industrial sector, region, concern (health, environment, trade, peace, etc.), sponsoring department, specific substances/items/products, with links to applicable justice/other site for more information.

  www.oit.org  
La conférence de clôture prend généralement la forme d'une table ronde, ce qui permet de relier les questions débattues aux besoins pratiques et aux conditions politiques du pays ou de la ré gion concernés.
La mayoría de las conferencias son impartidas a un auditorio de estudiantes en un establecimiento académico. Siempre que es posible, se imparten en la lengua materna de los estudiantes para facilitar la comunicación entre ellos y el conferenciante. La conferencia inaugural se imparte en un acto oficial de apertura, al que asisten dignatarios locales, empresarios, líderes sindicales y público en general, así como los profesores y estudiantes de la facultad (o facultades) interesadas. La conferencia final se imparte normalmente en una mesa redonda con el fin de enmarcar los asuntos tratados en las necesidades prácticas y el entorno normativo y político del país o región en cuestión.
  2 Hits www.contec.pl  
Les principales gares de Rome et de Naples sont régulièrement connectés (un train toutes les demi-heures) avec la région du Golfe via le port de Formia. Certains trains au départ de Milan-Bologne-Florence-Venise ou Trieste changement d'éviter à Rome.
The main railway stations of Rome and Naples are regularly connected (a train every half hour) thereof with the Gulf through the port of Formia. Some direct trains from Milan-Bologna-Florence-Venice or Trieste avoid change in Rome. Information on timetables visit http://www.trenitalia.it/ or call toll Trenitalia 892021. From the port of Formia Gaeta is reached by buses, or taxi.
Le principali stazioni ferroviarie di Roma e Napoli sono collegate regolarmente (un treno ogni mezz�ora) con l�area del Golfo tramite lo scalo di Formia. Alcuni treni diretti da Milano-Bologna-Firenze o da Trieste-Venezia evitano il cambio a Roma. Informazione sugli orari visita il sito http://www.trenitalia.it/ oppure chiama al numero verde Trenitalia 892021. Dallo scalo di Formia si raggiunge Gaeta mediante gli autobus di linea o i taxi.
  businesstravel.accorhotels.com  
d’affaires. Veuillez sélectionner votre pays ou région de résidence, un Conseiller Commercial Accor vous contactera sous 48h (hors week-ends et jours fériés):
To review your organisations hotel requirements in more detail, please select the country you are located. An Accor Sales representative will contact you within 48 working hours :
Gli uffici vendita Accor sono a vostra disposizione per valutare le vostre esigenze. Seleziona lo Stato o la Regione in cui ti trovi, un consulente commerciale Accor vi contatterà entro 48 ore (esclusi week-ends e giorni festivi):
  cute.finna.fi  
Gion, 21 ans, Allemande Sant Just Desvern, Barcelona Espagnecherche travail comme Au Pair & nounou
Gion, 21 year Babysitter from Sant Just Desvern, Barcelona, Spain searching for a Au Pair & Nanny job in Spain
Gion, ein 21 jähriges deutsches Au Pair & Nanny zurzeit in Sant Just Desvern, Spanien, sucht einen Job in Spanien
Gion, 21 años,alemán/a, actualmente en Sant Just Desvern, Barcelona, España busca trabajo de Au Pair & Niñera
Gion, di anni 21,Tedesco/a, attualmente in Sant Just Desvern, Barcelona, Spagna cerca lavoro come Au Pair & Babysitter
Gion, 21 anos,alemão, atualmente em Sant Just Desvern, Barcelona, Espanha busca trabalho de Au Pair & Babá
Zatrudnij Gion, ( 21 lat, baby-sitter) Niemiecka Au Pair & Niania z Sant Just Desvern/Barcelona, Hiszpania która poszukuje pracy w Hiszpania jako Au Pair & Niania
  www.gerriets.com  
Communauté : Région de Papunya
Region: Central Desert
  www.ringieraxelspringer.ch  
Gion Stecher
Chefredaktion:
  2 Hits www.msengineering.ch  
--- Alle ---Nord-ouest de la SuisseR�gion BerneR�gion ZurichSuisse centraleSuisse italienneSuisse occidentaleSuisse orientale
--- Alle ---Berna e dintorniSvizzera centraleSvizzera italianaSvizzera nord-occidentaleSvizzera occidentaleSvizzera orientaleZurigo e dintorni
  8 Hits bigfish.ro  
f ? Re vivre la nature des parcs dans la r? Gion verte d'europe il y a seulement l'embarras du choix. De la parque nationale d'abruzzes? La parque du grand caillou-tu montes de la laga, de la parque de la majella?
In italy ( abruzzo) this is the ideal place where you can sleep and stay in a relaxing, peaceful and homely atmosphere. Thank to its geographic position, that is 5 km far from the sea and 15 km far from the mountain, you can reach in a short time the tops of the apennines in order to ski or make an excursion and you can also enjoy the sunny beaches with the clear sea of the adriatic coast. If you prefer to live the nature of the parks of this region, that is the green region of europe, you have only the embarrassment of choosing: the parco nazionale d’abruzzo, parco del gran sasso-monti della laga, parco della majella and the regional parco sirente-velino. Last but not least, you can enjoy also the smell and the tastes of the typical and traditional dishes of the local cookery
  10 Hits www.cadastre.ch  
Cet ouvrage élaboré en collaboration avec la commune valaisanne va vous amener à découvrir le Val de Bagnes autrement !  Il constitue une enquête pour toute la famille sur la très longue histoire des roches et des paysages de la région.

This word produced in collaboration with this Valais commune will enable us to discover another dimension to the Val de Bagnes!

It is an investigation of the extensive history of the rocks and landscapes of the Val de Bagnes which is fun for the whole family.

It is available only in French.

Dieses Werk wurde in Zusammenarbeit mit der Walliser Gemeinde entwickelt. Entdecken Sie das Val de Bagnes auf die etwas andere Art!

Es ist eine Untersuchung zur sehr langen Geschichte der Felsen und den Landschaften des Val de Bagnes für die ganze Familie.

Es ist nur auf Französisch erhältlich.

Quest'opera ideata in collaborazione con il comune Vallese vi farà scoprire la Val de Bagnes da una prospettiva diversa!

Un’indagine per tutta la famiglia sull’antichissima storia delle rocce e dei paesaggi della Val de Bagnes.

La pubblicazione è disponibile esclusivamente in francese.

  www.icrc.org  
Les personnes qui ne participent pas directement aux hostilités, y compris les membres de forces armées qui ont déposé les armes et les personnes qui ont été mises hors de combat par maladie, blessure, détention, ou pour toute autre cause, seront, en toutes circonstances, traitées avec humanité, sans aucune distinction de caractère défavorable basée sur la race, la couleur, la reli gion ou la croyance, le sexe, la naissance ou la fortune, ou tout autre critère analogue.
1)Persons taking no active part in the hostilities, including members of armed forces who have laid down their arms and those placed hors de combat by sickness, wounds, detention, or any other cause, shall in all circumstances be treated humanely, without any adverse distinction founded on race, colour, religion or faith, sex, birth or wealth, or any other similar criteria.
  15 Hits www.expo2005.or.jp  
Gion
기온
祗园
  4 Hits www.tunahachi.co.jp  
Tout le charme de la région du Chianti: dégustation de vin dans un château, visiter des vignobles près de Florence et de Sienne, découverte des villages médiévaux de Greve et Castellina.
Der ganze Zauber der Chianti Region: Weinproben in einem Schloß, besuchen Sie die Weinberge in der Nähe von Florenz und Siena, entdecken Sie die mittelalterlichen Dörfer Greve und Castellina.
Todo el encanto del Chianti: deguste su famosos vinos en un castillo y en una bodega tìpica, entre Florencia y Siena y descubra los pueblos medievales de Greve y Castellina.
  2 Hits www.regione.vda.it  
Page rédigée par l' Assessorat de l'Agriculture et des Ressources Naturelles © 2000-2013 Région Autonome Vallée d'Aoste
Pagina a cura dell' Assessorato Agricoltura e Risorse Naturali © 2000-2013 Regione Autonoma Valle d'Aosta
  www.vivai.ca  
Montage: Gion-Reto Killias
Schnitt: Gion-Reto Killias
  www.ewwr.eu  
Il est facile de participer � la Semaine Europ�enne de la R�duction des D�chets et ainsi d’�tre m�l� � un vaste projet de sensibilisation � la pr�vention de d�chets. Pour participer � la SERD en tant que Porteur de Projet, il faut seulement enregistrer votre action aupr�s de l’organisateur responsable de votre r�gion/pays.
Taking part in the European Week for Waste Reduction and thus getting involved in a major awareness raising project for waste prevention is easy! To participate in the EWWR as a Project Developer you simply have to register your idea for an action with the Organiser responsible for your area.
  2 Hits www.tourisme-guebwiller.fr  
Le Bollenberg est une colline de 363 mètres d’altitude, formée de calcaire jurassien et située entre Rouffach, Orschwihr et Westhalten. Une fois par an durant la nuit du 14 au 15 août, elle devient le théâtre d’un rituel qui attire de nombreux pèlerins originaires de toute la région.
The Bollenberg is a hill at 363 metres above sea level, made up of Jurassian limestone and located between Rouffach, Orschwihr and Westhalten. Once a year during the night of 14-15 August, it becomes the scene of a ritual that attracts many pilgrims from the entire region. The small chapel at Bollenberg, which is accessed via a short steep road made of stones leaving from the East of the Village of Orschwihr, is lit up with the famous "bonfire of the witches". These are the conscripts, that is, the new recruits from Orschwihr, who burn an effigy of the witch on a spectacular bonfire.
  11 Hits www.abk.bg  
Les fondamentaux de la région restent solides mais des incertitudes subsistent.
De regio kan nog altijd sterke kerncijfers voorleggen, maar er zijn nog altijd onzekerheden.
  www.cawq.ca  
37e Symposium de la r�gion du CENTRE sur la qualit� de l'eau
37th CENTRAL Canadian Symposium on Water Quality Research
  www.enlacebcn.com  
H�tel situ� � 50 m�tres de la � Porte Narbonnaise �, entr�e principale de la Cit� M�di�vale de Carcassonne, le Pont �Levis H�tel vous accueille au coeur du patrimoine historique de la r�gion. En effet, au Pont-�Levis H�tel, vous b�n�ficierez � toutes heures de la journ�e d'une vue exceptionnelle sur la Cit� M�di�vale.
Situated just 50m from the "Porte Narbonnaise", the main entrance to the Historic Fortified City of Carcassonne, the Pont-Levis Hotel welcomes you to the cultural heart of this historic region. The Pont-Levis Hotel commands stunning views of the Historic Fortified City at all times of day and night.
  www2.city.sapporo.jp  
En 1969, la vente de l'Ecu d'or par l'association "Patrimoine suisse" fit prendre conscience de la nécessité d'un engagement de longue haleine pour ce monument d'exception. La même année, la Fondation pluriconfessionnelle "Pro Kloster St. Johann in Müstair" fut créée à l'initiative des deux conseillers aux Etats grisons Gion Darms et Arno Theus.
Scuvertas dals dus scienziads svizzers Robert Durrer e Joseph Zemp gist avant la fin dal 19-avel tschientaner e perscrutaziuns durant la mesadad dal 20-avel tschientaner demussan la grond' impurtanza istorica e culturala dals frescos carolingics e romanics da la baselgia claustrala Son Jon a Müstair. I mancavan dentant ils daners necessaris per restaurar e mantegnair il cumplex da la claustra ch'era - sco er auters monuments istorics en quels onns - en in fitg nausch stadi architectonic. L'onn 1969 ha l'acziun dal "taler da tschigulatta" da la Lia svizra per la protecziun da la patria sensibilisà per la necessitad d'in engaschament a lunga vista per quest edifizi excellent. Sin l'inziativa dals cussegliers dal chantun Grischun Gion Darms ed Arno Theus è anc il medem onn vegnì fundà la fundaziun sur confessiunala "Pro Kloster St. Johann in Müstair".
  2 Hits www.swiss-ski.ch  
Les cinq enfants suisses (Gion Stalder et Ruth Knaus, SC am Bachtel ; Jonas Abgottspon, SC Ibach; Elias Kägi, SC Gotthard-Andermatt et Janick Schaub, SSC Riehen) ont fait de bons résultats, notamment au niveau de la course.
Jüngst durfte erstmals eine kleine Mannschaft aus der Schweiz am "Ländervergleich" Bayern, Tirol, Südtirol teilnehmen. Diesen alpenumspannenden Vergleichswettkampf gibt es seit rund 20 Jahren und wird alternierend in den Stammnationen durchgeführt. Dabei kämpfen Schüler der Klassen S12, S13 (nur liegend frei) und S14, S15 (liegend und stehend) um Medaillen und Mannschaftspunkte. Die beste Nation stämmt einen gigantischen Pokal in die Höhe, die jeweils besten drei kriegen ebenfalls Pokale, jede und jeder Teilnehmer reist mit Diplom und Ehrenmedaille nach Hause. Die fünf Kids aus der Schweiz (Gion Stalder und Ruth Knaus, SC am Bachtel; Jonas Abgottspon, SC Ibach; Elias Kägi, SC Gotthard-Andermatt und Janick Schaub, SSC Riehen) erzielten dabei ansprechende Resultate. Vor allem läuferisch konnten Sie mit der Spitze mithalten. Beim Schiessen ist ein Rückstand festzustellen. Hierbei muss bedacht werden, dass unsere Kids die erste Standard Saison bestreiten, wo hingegen die Konkurrenz im S15 Alter bereits die vierte Saison ohne aufgelegtes Schiessen bestreitet.
  entscheide.weblaw.ch  
Dr. iur. Gion Giger, LL.M., Rechtsanwalt, Walder Wyss
Delphine Pannatier Kessler, Dr en droit, LL.M., avocat, Etude Pannatier
  2 Hits www.baspo.admin.ch  
Contact: Gion Huonder
Website: www.sportnetz-surselva.ch
  2 Hits 2016.remtechexpo.com  
Soeurs de Gion
Sisters of the Gion
  www.bricknode.com  
Fabrizio de André (auteur-compositeur-interprète italien) est l’une de ces personnes qui m’inspire, à l’instar de la fantaisie de Bruno Munari dans le design ou, dans l’architecture, Gion A. Caminada avec son concept de participation à une culture locale.
Generally speaking, I draw inspiration from those who’ve created something good before me or who are doing so right now. I’m inspired by people who work so hard to achieve their goals in keeping with their ideology. I don’t just mean designers, but also musicians, architects and writers. [The Italian singer-songwriter] Fabrizio de André is one of my inspirations, as is the imagination of the designer Bruno Munari, or the architect Gion A. Caminada and his concept of being part of a local culture.
Im Allgemeinen fühle ich mich von Menschen inspiriert, die vor mir etwas Gutes gemacht haben oder dies gerade tun. Mich inspirieren Persönlichkeiten, die intensiv arbeiten, um Ziele zu erreichen, die ihrer Vorstellungswelt entsprechen. Dabei meine ich nicht nur Design, sondern auch Musik, Architektur oder Literatur. Fabrizio de André (ein italienischer Liedermacher) ist einer der Menschen, die mich inspirieren, im Design ist es die Phantasie von Bruno Munari oder, in der Architektur, Gion A. Caminada mit seinem Konzept der Partizipation an einer lokalen Kultur.
In generale vengo ispirato dalle persone che hanno fatto qualcosa bene prima di me o che lo stanno facendo adesso, sono ispirato dai personaggi che lavorano tanto per raggiungere degli obiettivi in linea con la loro ideologia. Non parlo solo di design, parlo anche di musica, architettura, o letteratura. Fabrizio de André (il cantautore italiano) è una di quelle persone che mi ispira, la fantasia di Bruno Munari nel design, o Gion A. Caminada nell’architettura e il suo concetto di partecipazione a una cultura locale.
  www.globaltrail.ch  
Région
Region
  6 Hits yellow.local.ch  
Deplazes Gion Duri
Internal medicine
Dettagli località
  kvirc.net  
Temple Kinkakuji / Temple Ginkakuji / Temple Kiyomizudera / Temple Toji / Sanctuaire de Yasaka / Palais impérial de Kyoto / Château Nijo / Gion / Toei Kyoto Studio Park / Arashiyama / Uji / Sanctuaire Fushimi Inari / Mont Hiei
Templo de Kinkakuji / Templo de Ginkakuji / Templo de Kiyomizudera / Templo de Toji / Santuario de Yasaka / Palacio imperial de Kioto / Castillo de Nijo / Gion / Parque temático de los Estudios Toei de Kioto / Arashiyama / Uji / Santuario de Fushimi Inari / Monte Hiei
  4 Hits www.twclassic.be  
di?? vale ?? tait le d?? but du commerce international, qui a apport?? une grande richesse et du prestige ?? la r?? gion de la Belgique actuelle. D?? sormais un ?? tat f?? d?? ral, la Belgique c?? l??
Continental Hub of Europe Belgium is an active member of the international community. The capital city, Brussels, is home of the European Union (EU) and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), making it Europe’s center of international relations. Belgium is also a well-respected member of the UN, showing its commitment by sending Belgian Blue Helmets on a number of peacekeeping missions around the world.
Continental Hub of Europe Belgium is an active member of the international community. The capital city, Brussels, is home of the European Union (EU) and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), making it Europe’s center of international relations. Belgium is also a well-respected member of the UN, showing its commitment by sending Belgian Blue Helmets on a number of peacekeeping missions around the world.
  secure.cihi.ca  
Le rapport brosse le portrait des soins de courte dur�e aux patients hospitalis�s qui r�sident dans une r�gion sanitaire peu peupl�e de l'Ouest canadien et la contribution de ces r�gions � la prestation des soins.
This report profiles acute inpatient care for people who live in sparsely populated health authorities in Western Canada and the contribution of sparsely populated health authorities to the provision of this care.
  2 Hits curriculum.cna.ca  
Pays ou r�gion
Country or area
  8 Hits parsunday.com  
Essayez des restaurants locaux ou rendez vous à Gion ou Pontocho. Vous pouvez vous faire livrer des bentos, des repas dans des boites à repas. (Réservation requise)
Try some local restaurants or take a short trip to Gion or Ponto-cho. Bento, Japanese boxed meals, can be delivered. (Reservations required)
  www.enjoy-georgia.com  
Pour cette raison, la gestion du camping a toujours poursuivi une politique stricte de sauvegarde et l'entretien des espe'ces florales et des arbres dans la re'gion, en adoptant des mesures pour optimiser de plus en plus tendues, cependant, pour assurer le confort optimal des clients tout en respectant l'environnement environnant.
Valledoria, between Stintino and Santa Teresa di Gallura, near Castelsardo, lies the International camping Valledoria, beautiful campsite for your holidays 2016, located by the sea in the middle of a lush pine forest of juniper and pine trees, interspersed with expanses of bush Mediterranean which, in this area, juts out into the sea. The International camping Valledoria has an area of about 100,000 square meters within the SCI (Site of Community Interest) of the river Coghinas. For this reason, the management of the camping has always pursued a strict policy of safeguarding and maintenance of floral and tree species in the area, by adopting measures to optimize increasingly strained, however, to ensure maximum guest comfort while respecting the environment surrounding. A holiday at the International camping Valledoria will be an unforgettable experience marked by breathtaking sunsets, relaxation and, since this year, the opportunity to use the new pool that will allow you to enjoy the hospitality our decades even on days when the weather may seem inclement, although they will be days that will gladden the holiday of Sports.
  www.meforum.org  
En effet, cette dernière doit rechercher un équilibre entre d'une part sa défense fondamentale et inébranlable de la liberté de reli­gion et son opposition à tuer au nom de Dieu, et d'autre part la poursuite du dialogue avec la Turquie et les autres États à majorité musulmane.
The Regensburg speech led to the harmonization of the Vatican's diplomatic language with that of Turkey and the Alliance of Civilizations, on which the Padovese murder had no apparent effect. Anti-Christian violence remains a powerful factor in influencing the language of the church as it struggles to balance its fundamental, unwavering advocacy of religious freedom and opposition to killing in the name of God with the pursuit of dialogue with Turkey and other Muslim majority states.
  www.dcd.ca  
En-dehors de Rome, le br�viaire est compl�t� par le calendrier de chaque dioc�se. Dans ce propre, chaque saint particulier � une r�gion, d�un pays ou d�un dioc�se y a sa place avec ses textes propres.
Das Breviarium Romanum, das 'Römische Brevier', enthält für den Jahreskreis den stadtrömischen Festkalender. Außerhalb der Stadt Rom wird das Brevier daher ergänzt durch den Festkalender der jeweiligen Diözese. In diesen Proprien wird mit besonderen Texten jener Heiligen gedacht, die für eine bestimmte Region, eine Nation oder ein Bistum von besonderer Bedeutung sind. Aber nicht nur Diözesen gedachten mit mehr oder weniger umfangreichen Proprien ihrer Tradition. Auch viele Ordensgemeinschaften hatten ergänzende Festkalender.
El Breviarium Romanum posee el calendario de los santos de la ciudad de Roma para el año litúrgico. Por lo tanto, para los territorios fuera de la Urbe, el breviario debe poseer los calendarios específicos de cada diócesis. Estos Propria conmemoran con textos particulares aquellos santos que revisten especial importancia para cada región, nación o diócesis. Pero no solamente las diócesis poseían su Proprium particular sino que también muchas órdenes poseían calendarios propios en los que figuraban sus santos.
Il Breviarium Romanum contiene il calendario dei santi della città di Roma per l'anno liturgico. Pertanto, per i territori fuori Roma, il breviario sarà integrato con calendari di ogni specifica diocesi. Questi Propria commemorano con testi particolari quei Santi che rivestono particolare importanza per singole regioni, nazioni o diocesi. Ma non solo le singole diocesi rispettavano la loro tradizione con Propria più o meno ricchi, anche molti ordini avevano calendari integrativi dei santi.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow