rdu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  publications.europa.eu
  privacy_statement_lv  
vārdu/uzvārdu, dzimumu, akadēmiskiem grādiem un profesionāliem nosaukumiem, amatpienākumiem, pilsonību, vecumu, dzimšanas vietu un datumu;
Name, gender, academic degrees and professional titles, function, nationality, age, place and date of birth;
nom, sexe, diplômes universitaires et titres professionnels, fonction, nationalité, âge, lieu et date de naissance;
Name, Geschlecht, Hochschulabschlüsse und Berufsbezeichnungen, Funktion, Staatsangehörigkeit, Alter, Geburtsort und Geburtsdatum;
nombre y apellidos, sexo, títulos académicos y profesionales, cargo, nacionalidad, edad, lugar y fecha de nacimiento;
nome, sesso, titolo di studio e titoli professionali, funzione, nazionalità, età, luogo e data di nascita;
Nome, sexo, graus académicos e títulos profissionais, funções, nacionalidade, idade, naturalidade e data de nascimento;
Ονοματεπώνυμο, φύλο, πανεπιστημιακά πτυχία και επαγγελματικοί τίτλοι, ιδιότητα, ιθαγένεια, ηλικία, τόπος και ημερομηνία γέννησης·
naam, geslacht, academische graden en beroepstitels, functie, nationaliteit, leeftijd, geboorteplaats en ‑datum;
jména, pohlaví, vysokoškolských titulů a profesních označení, funkcí, národnosti, věku, místa a data narození,
Navn, køn, akademiske grader samt stillingsbetegnelser, stilling, nationalitet, alder, fødested og fødselsdato.
nimi, sugu, akadeemilised kraadid ja kutsenimetused, ametikoht, rahvus, vanus, sünniaeg ja -koht;
nimi, sukupuoli, akateemiset tutkinnot ja ammattinimikkeet, toimi, kansalaisuus, ikä, syntymäaika ja -paikka
név, nem, felsőfokú végzettség és szakmai cím, beosztás, állampolgárság, életkor, születési hely és dátum;
nazwisko, płeć, stopnie akademickie i tytuły zawodowe, stanowisko, narodowość, wiek, miejsce i data urodzenia;
nume, sex, diplome academice și titluri profesionale, funcție, cetățenie, vârstă, locul și data nașterii;
meno, pohlavie, vysokoškolské vzdelanie a profesná odbornosť, funkcia, štátna príslušnosť, vek, miesto a dátum narodenia;
ime, spol, akademski in strokovni nazivi, funkcija, narodnost, starost, kraj in datum rojstva;
Namn, kön, examina och yrkestitlar, befattning, nationalitet, ålder, födelseort och födelsedatum.
L-isem, is-sess, il-kwalifiki akkademiċi u t-titoli professjonali, il-funzjoni, in-nazzjonalità, l-età, il-post u d-data tat-twelid;
  privacy_statement_lv  
vārdu/uzvārdu, dzimumu, akadēmiskiem grādiem un profesionāliem nosaukumiem, amatpienākumiem, pilsonību, vecumu, dzimšanas vietu un datumu;
Name, gender, academic degrees and professional titles, function, nationality, age, place and date of birth;
nom, sexe, diplômes universitaires et titres professionnels, fonction, nationalité, âge, lieu et date de naissance;
Name, Geschlecht, Hochschulabschlüsse und Berufsbezeichnungen, Funktion, Staatsangehörigkeit, Alter, Geburtsort und Geburtsdatum;
nombre y apellidos, sexo, títulos académicos y profesionales, cargo, nacionalidad, edad, lugar y fecha de nacimiento;
nome, sesso, titolo di studio e titoli professionali, funzione, nazionalità, età, luogo e data di nascita;
Nome, sexo, graus académicos e títulos profissionais, funções, nacionalidade, idade, naturalidade e data de nascimento;
Ονοματεπώνυμο, φύλο, πανεπιστημιακά πτυχία και επαγγελματικοί τίτλοι, ιδιότητα, ιθαγένεια, ηλικία, τόπος και ημερομηνία γέννησης·
naam, geslacht, academische graden en beroepstitels, functie, nationaliteit, leeftijd, geboorteplaats en ‑datum;
jména, pohlaví, vysokoškolských titulů a profesních označení, funkcí, národnosti, věku, místa a data narození,
Navn, køn, akademiske grader samt stillingsbetegnelser, stilling, nationalitet, alder, fødested og fødselsdato.
nimi, sugu, akadeemilised kraadid ja kutsenimetused, ametikoht, rahvus, vanus, sünniaeg ja -koht;
nimi, sukupuoli, akateemiset tutkinnot ja ammattinimikkeet, toimi, kansalaisuus, ikä, syntymäaika ja -paikka
név, nem, felsőfokú végzettség és szakmai cím, beosztás, állampolgárság, életkor, születési hely és dátum;
nazwisko, płeć, stopnie akademickie i tytuły zawodowe, stanowisko, narodowość, wiek, miejsce i data urodzenia;
nume, sex, diplome academice și titluri profesionale, funcție, cetățenie, vârstă, locul și data nașterii;
meno, pohlavie, vysokoškolské vzdelanie a profesná odbornosť, funkcia, štátna príslušnosť, vek, miesto a dátum narodenia;
ime, spol, akademski in strokovni nazivi, funkcija, narodnost, starost, kraj in datum rojstva;
Namn, kön, examina och yrkestitlar, befattning, nationalitet, ålder, födelseort och födelsedatum.
L-isem, is-sess, il-kwalifiki akkademiċi u t-titoli professjonali, il-funzjoni, in-nazzjonalità, l-età, il-post u d-data tat-twelid;
  privacy_statement_lv  
  privacy_statement_lv  
sabiedrības locekļi: ja Komisija jums piešķir līguma slēgšanas tiesības, jūsu personas dati tiks publiskoti saskaņā ar Komisijas pienākumu publicēt publiskā iepirkuma procedūru rezultātus (Finanšu regulas 90. pants). Šī informācija jo īpaši attieksies uz jūsu vārdu, uzvārdu un adresi, piešķirto summu un tā projekta nosaukumu, kura ietvaros jums attiecīgais līgums tika piešķirts.
Members of the public: In case you are awarded a contract by the Commission, your personal data will be made public, in accordance with the Commission’s obligation to publish information on the outcome of the procurement procedure (Article 90 of the Financial Regulation). The information will concern, in particular, your name and address, the amount awarded and the name of the project for which you are awarded the contract. It will be published in Supplement S of the Official Journal of the European Union and/or on the website of the Commission.
les citoyens: si un marché vous est attribué par la Commission, vos données à caractère personnel seront rendues publiques, conformément à l’obligation qui incombe à la Commission de publier les informations sur les résultats de la procédure de passation de marché (article 90 du règlement financier). Ces informations ont trait, en particulier, à vos nom et adresse, au montant attribué et à l’intitulé du projet pour lequel le marché vous a été attribué. Elles sont publiées dans le supplément S du Journal officiel de l’Union européenne et/ou sur le site internet de la Commission.
der Öffentlichkeit: Wird Ihnen von der Kommission der Zuschlag für einen Auftrag erteilt, so werden Ihre personenbezogenen Daten in Einklang mit der Verpflichtung der Kommission zur Veröffentlichung von Angaben zum Ergebnis des Vergabeverfahrens (Artikel 90 der Haushaltsordnung) veröffentlicht. Die Angaben betreffen insbesondere Ihren Namen und Ihre Anschrift, den Auftragswert sowie den Namen des Projekts, für das der Auftrag vergeben wurde. Sie werden im Supplement S zum Amtsblatt der Europäischen Union und/oder auf der Website der Kommission veröffentlicht.
el público: en caso de que la Comisión le adjudique un contrato, sus datos personales se harán públicos con arreglo a la obligación de la Comisión de publicar la información sobre los resultados del procedimiento de adjudicación de contratos públicos (artículo 90 del Reglamento financiero); esta información incluirá, en particular, el nombre y la dirección, el importe adjudicado y el nombre del proyecto o programa al que se adjudica el contrato; se publicará en el suplemento S del Diario Oficial de la Unión Europea o en el sitio web de la Comisión.
  Biežāk uzdotie jautā...  
sabiedrības locekļi: ja Komisija jums piešķir līguma slēgšanas tiesības, jūsu personas dati tiks publiskoti saskaņā ar Komisijas pienākumu publicēt publiskā iepirkuma procedūru rezultātus (Finanšu regulas 90. pants). Šī informācija jo īpaši attieksies uz jūsu vārdu, uzvārdu un adresi, piešķirto summu un tā projekta nosaukumu, kura ietvaros jums attiecīgais līgums tika piešķirts.
Members of the public: In case you are awarded a contract by the Commission, your personal data will be made public, in accordance with the Commission’s obligation to publish information on the outcome of the procurement procedure (Article 90 of the Financial Regulation). The information will concern, in particular, your name and address, the amount awarded and the name of the project for which you are awarded the contract. It will be published in Supplement S of the Official Journal of the European Union and/or on the website of the Commission.
les citoyens: si un marché vous est attribué par la Commission, vos données à caractère personnel seront rendues publiques, conformément à l’obligation qui incombe à la Commission de publier les informations sur les résultats de la procédure de passation de marché (article 90 du règlement financier). Ces informations ont trait, en particulier, à vos nom et adresse, au montant attribué et à l’intitulé du projet pour lequel le marché vous a été attribué. Elles sont publiées dans le supplément S du Journal officiel de l’Union européenne et/ou sur le site internet de la Commission.
der Öffentlichkeit: Wird Ihnen von der Kommission der Zuschlag für einen Auftrag erteilt, so werden Ihre personenbezogenen Daten in Einklang mit der Verpflichtung der Kommission zur Veröffentlichung von Angaben zum Ergebnis des Vergabeverfahrens (Artikel 90 der Haushaltsordnung) veröffentlicht. Die Angaben betreffen insbesondere Ihren Namen und Ihre Anschrift, den Auftragswert sowie den Namen des Projekts, für das der Auftrag vergeben wurde. Sie werden im Supplement S zum Amtsblatt der Europäischen Union und/oder auf der Website der Kommission veröffentlicht.
el público: en caso de que la Comisión le adjudique un contrato, sus datos personales se harán públicos con arreglo a la obligación de la Comisión de publicar la información sobre los resultados del procedimiento de adjudicación de contratos públicos (artículo 90 del Reglamento financiero); esta información incluirá, en particular, el nombre y la dirección, el importe adjudicado y el nombre del proyecto o programa al que se adjudica el contrato; se publicará en el suplemento S del Diario Oficial de la Unión Europea o en el sitio web de la Comisión.
  Kas ir kas ES?  
Ja jums ir jautājums, kas attiecas uz Publikāciju biroja darbību vai izdevumiem, bet jūs nevarat atrast atbildi iepriekš minēto jautājumu sarakstā, lūdzu, rakstiet mums, minot savu pilnu vārdu, uzvārdu un adresi, jautājumu un ES valodu, kurā jūs vēlētos saņemt atbildi.
If your question concerns the Publications Office's activities or products but you cannot find the answer in the list of questions above, please write to us stating your full name and address, your query and the EU language in which you would like to receive a reply.
Si votre question concerne les activités ou les produits de l'Office des publications mais que vous ne pouvez pas trouver la réponse dans la liste des réponses ci-dessus, veuillez nous écrire en indiquant vos coordonnées complètes, votre question et la langue de l'UE dans laquelle vous souhaitez que nous vous répondions.
Wenn Sie noch weitere Fragen zu Tätigkeiten und Produkten des Amts für Veröffentlichungen haben, schreiben Sie uns. Geben Sie dabei bitte Ihren Namen, Ihre Adresse und die (EU-)Sprache an, in der Sie die Antwort erhalten möchten.
Si su pregunta se refiere a actividades o productos de la Oficina de Publicaciones pero no encuentra la respuesta en la lista anterior, envíenos su pregunta por escrito, indicando su nombre y dirección completa y la lengua de laEUen la que desea recibir la respuesta.
Se le vostre domande riguardano le attività o i prodotti dell'Ufficio delle pubblicazioni, e non è possibile trovare la risposta nell'elenco dei quesiti di cui sopra, potete scriverci indicando il vostro nome e indirizzo, la vostra richiesta, la vostra domanda, nonché la lingua comunitaria nella quale desiderate ricevere la risposta.
Se a sua pergunta se refere às actividades ou aos produtos do Serviço das Publicações, mas a resposta não se encontra na lista acima, escreva-nos indicando o seu nome e endereço completos, a sua pergunta, bem como a língua comunitária em que deseja receber a resposta.
  Kas ir kas ES?  
Internetā pieejamajā uzziņu katalogā Whoiswho varat iepazīties ar ES iestāžu administratīvo struktūru. Tas ir uzticams informācijas avots, kurā varat uzzināt dažādu ES iestāžu augstākā līmeņa ierēdņu vārdu, uzvārdu un darbavietas adresi.
Whoiswho, the online interinstitutional directory, is a guide to the administrative structure of the European institutions. A reliable source of information, it includes the names and addresses of the EU officials in charge of the various departments.
Whoiswho, l'annuaire interinstitutionnel en ligne, est un guide de la structure administrative des institutions européennes. Il constitue une source fiable d'informations comportant notamment le nom et l'adresse des fonctionnaires européens responsables des différents services.
Das interinstitutionelle Verzeichnis Whoiswho, ist ein Online-Führer zur Verwaltungsstruktur der europäischen Einrichtungen. Es ist eine verlässliche Informationsquelle für Namen und Dienstanschriften der leitenden europäischen Beamten der einzelnen Dienststellen.
Whoiswho, anuario institucional en línea, es una guía de la estructura administrativa de las instituciones europeas. Se trata de una fuente fiable de información que incluye nombre, apellidos y dirección de los funcionarios europeos al frente de cada departamento.
Whoiswho, il repertorio interistituzionale online dell'Unione europea, costituisce una guida alla struttura amministrativa delle istituzioni europee. È una fonte attendibile di informazioni, riportando in particolare il nome e l'indirizzo dei funzionari europei responsabili dei diversi servizi.
A lista de contactos interinstitucional em linha Whoiswho, o anuário interinstitucional em linha, é um guia da estrutura administrativa das instituições europeias. «WhoisWho» constitui uma fonte de informações segura no que se refere aos nomes e endereços dos altos funcionários comunitários.
  Biežāk uzdotie jautā...  
Internetā pieejamajā uzziņu katalogā Whoiswho varat iepazīties ar ES iestāžu administratīvo struktūru. Tas ir uzticams informācijas avots, kurā varat uzzināt dažādu ES iestāžu augstākā līmeņa ierēdņu vārdu, uzvārdu un darbavietas adresi.
Whoiswho, the online interinstitutional directory, is a guide to the administrative structure of the European institutions. A reliable source of information, it includes the names and addresses of the EU officials in charge of the various departments.
Whoiswho, l'annuaire interinstitutionnel en ligne, est un guide de la structure administrative des institutions européennes. Il constitue une source fiable d'informations comportant notamment le nom et l'adresse des fonctionnaires européens responsables des différents services.
Das interinstitutionelle Verzeichnis Whoiswho, ist ein Online-Führer zur Verwaltungsstruktur der europäischen Einrichtungen. Es ist eine verlässliche Informationsquelle für Namen und Dienstanschriften der leitenden europäischen Beamten der einzelnen Dienststellen.
Whoiswho, anuario institucional en línea, es una guía de la estructura administrativa de las instituciones europeas. Se trata de una fuente fiable de información que incluye nombre, apellidos y dirección de los funcionarios europeos al frente de cada departamento.
Whoiswho, il repertorio interistituzionale online dell'Unione europea, costituisce una guida alla struttura amministrativa delle istituzioni europee. È una fonte attendibile di informazioni, riportando in particolare il nome e l'indirizzo dei funzionari europei responsabili dei diversi servizi.
A lista de contactos interinstitucional em linha Whoiswho, o anuário interinstitucional em linha, é um guia da estrutura administrativa das instituições europeias. «WhoisWho» constitui uma fonte de informações segura no que se refere aos nomes e endereços dos altos funcionários comunitários.
  ES daudzvalodu vārdnīca  
Ja jums ir jautājums, kas attiecas uz Publikāciju biroja darbību vai izdevumiem, bet jūs nevarat atrast atbildi iepriekš minēto jautājumu sarakstā, lūdzu, rakstiet mums, minot savu pilnu vārdu, uzvārdu un adresi, jautājumu un ES valodu, kurā jūs vēlētos saņemt atbildi.
If your question concerns the Publications Office's activities or products but you cannot find the answer in the list of questions above, please write to us stating your full name and address, your query and the EU language in which you would like to receive a reply.
Si votre question concerne les activités ou les produits de l'Office des publications mais que vous ne pouvez pas trouver la réponse dans la liste des réponses ci-dessus, veuillez nous écrire en indiquant vos coordonnées complètes, votre question et la langue de l'UE dans laquelle vous souhaitez que nous vous répondions.
Wenn Sie noch weitere Fragen zu Tätigkeiten und Produkten des Amts für Veröffentlichungen haben, schreiben Sie uns. Geben Sie dabei bitte Ihren Namen, Ihre Adresse und die (EU-)Sprache an, in der Sie die Antwort erhalten möchten.
Si su pregunta se refiere a actividades o productos de la Oficina de Publicaciones pero no encuentra la respuesta en la lista anterior, envíenos su pregunta por escrito, indicando su nombre y dirección completa y la lengua de laEUen la que desea recibir la respuesta.
Se le vostre domande riguardano le attività o i prodotti dell'Ufficio delle pubblicazioni, e non è possibile trovare la risposta nell'elenco dei quesiti di cui sopra, potete scriverci indicando il vostro nome e indirizzo, la vostra richiesta, la vostra domanda, nonché la lingua comunitaria nella quale desiderate ricevere la risposta.
Se a sua pergunta se refere às actividades ou aos produtos do Serviço das Publicações, mas a resposta não se encontra na lista acima, escreva-nos indicando o seu nome e endereço completos, a sua pergunta, bem como a língua comunitária em que deseja receber a resposta.
  Sazināšanās  
Tas ir daudzdisciplīnu tēzaurs, kas iekļauj samērā plašas nozares, lai aptvertu ne vien ar Kopienu saistītos jautājumus, bet arī valstu viedokļus, nedaudz uzsverot parlamentāro darbību. “EuroVoc” ir kontrolēts vārdu krājums, ko var izmantot ārpus ES iestādēm, īpaši parlamentos.
It is a multidisciplinary thesaurus covering fields which are sufficiently wide-ranging to encompass both EU and national points of view, with a certain emphasis on parliamentary activities. EuroVoc is a controlled vocabulary set which can be used outside the EU institutions, particularly by parliaments.
EuroVoc est un thésaurus multidisciplinaire couvrant des domaines suffisamment larges pour englober non seulement les aspects communautaires, mais également les points de vue nationaux, avec un accent sur l’activité parlementaire. EuroVoc est un vocabulaire contrôlé, utilisable en dehors des institutions de l’Union européenne, en particulier par les parlements.
EuroVoc ist nichtsdestoweniger ein multidisziplinärer Thesaurus, der umfassend genug ist, um nicht nur die gemeinschaftlichen, sondern auch die nationalen Standpunkte abzudecken, wobei der Schwerpunkt auf der parlamentarischen Tätigkeit liegt. EuroVoc ist ein kontrolliertes Vokabular, das auch außerhalb der Institutionen der Europäischen Union und insbesondere von den nationalen Parlamenten eingesetzt werden kann.
EuroVoc è tuttavia un thesaurus multidisciplinare che comprende settori sufficientemente ampi per inglobare ottiche comunitarie e nazionali, con particolare attenzione per l’attività parlamentare. Si tratta di un vocabolario controllato, utilizzabile anche al di fuori della istituzioni dell’Unione europea, in particolare nell’ambito parlamentare.
O EuroVoc é um tesauro que abrange domínios suficientemente vastos para englobar os aspectos comunitários e os pontos de vista nacionais, colocando uma ênfase especial na actividade parlamentar. O EuroVoc é um vocabulário controlado susceptível de ser utilizado fora das instituições da União Europeia, em especial pelos parlamentos.
  Sazināšanās  
Ja jums ir jautājums, kas attiecas uz Publikāciju biroja darbību vai izdevumiem, bet jūs nevarat atrast atbildi iepriekš minēto jautājumu sarakstā, lūdzu, rakstiet mums, minot savu pilnu vārdu, uzvārdu un adresi, jautājumu un ES valodu, kurā jūs vēlētos saņemt atbildi.
If your question concerns the Publications Office's activities or products but you cannot find the answer in the list of questions on the FAQ page, please write to us stating your full name and address, your query and the EU language in which you would like to receive a reply.
Si votre question concerne les activités ou les produits de l'Office des publications mais que vous ne pouvez pas trouver la réponse sous la rubrique FAQ, veuillez nous écrire en indiquant vos coordonnées complètes, votre question et la langue de l' UE dans laquelle vous souhaitez que nous vous répondions.
Wenn Sie noch weitere Fragen zu Tätigkeiten und Produkten des Amts für Veröffentlichungen haben und die Antwort nicht in den FAQ finden, schreiben Sie uns. Geben Sie dabei bitte Ihren Namen, Ihre Adresse und die (EU-)Sprache an, in der Sie die Antwort erhalten möchten.
Si su pregunta se refiere a actividades o productos de la Oficina de Publicaciones pero no encuentra la respuesta en la lista de preguntas más frecuentes (FAQ), envíenos su pregunta por escrito, indicando su nombre y dirección completa y la lengua de la UE en la que desea recibir la respuesta.
Se le vostre domande riguardano le attività o i prodotti dell'Ufficio delle pubblicazioni, e non è possibile trovare la risposta nella pagina delle domande piu' frequenti, potete scriverci indicando il vostro nome e indirizzo, la vostra richiesta, la vostra domanda, nonché la lingua comunitaria nella quale desiderate ricevere la risposta.
Se a sua pergunta se refere às actividades ou aos produtos do Serviço das Publicações, mas a resposta não se encontra na lista de perguntas mais frequentes, escreva-nos indicando o seu nome e endereço completos, a sua pergunta, bem como a língua comunitária em que deseja receber a resposta.

Ja jums ir jautājums, kas attiecas uz Publikāciju biroja darbību vai izdevumiem, bet jūs nevarat atrast atbildi iepriekš minēto jautājumu sarakstā, lūdzu, rakstiet mums, minot savu pilnu vārdu, uzvārdu un adresi, jautājumu un ES valodu, kurā jūs vēlētos saņemt atbildi.
If your question concerns the Publications Office's activities or products but you cannot find the answer in the list of questions on the FAQ page, please write to us stating your full name and address, your query and the EU language in which you would like to receive a reply.
Si votre question concerne les activités ou les produits de l'Office des publications mais que vous ne pouvez pas trouver la réponse sous la rubrique FAQ, veuillez nous écrire en indiquant vos coordonnées complètes, votre question et la langue de l' UE dans laquelle vous souhaitez que nous vous répondions.
Wenn Sie noch weitere Fragen zu Tätigkeiten und Produkten des Amts für Veröffentlichungen haben und die Antwort nicht in den FAQ finden, schreiben Sie uns. Geben Sie dabei bitte Ihren Namen, Ihre Adresse und die (EU-)Sprache an, in der Sie die Antwort erhalten möchten.
Si su pregunta se refiere a actividades o productos de la Oficina de Publicaciones pero no encuentra la respuesta en la lista de preguntas más frecuentes (FAQ), envíenos su pregunta por escrito, indicando su nombre y dirección completa y la lengua de la UE en la que desea recibir la respuesta.
Se le vostre domande riguardano le attività o i prodotti dell'Ufficio delle pubblicazioni, e non è possibile trovare la risposta nella pagina delle domande piu' frequenti, potete scriverci indicando il vostro nome e indirizzo, la vostra richiesta, la vostra domanda, nonché la lingua comunitaria nella quale desiderate ricevere la risposta.
Se a sua pergunta se refere às actividades ou aos produtos do Serviço das Publicações, mas a resposta não se encontra na lista de perguntas mais frequentes, escreva-nos indicando o seu nome e endereço completos, a sua pergunta, bem como a língua comunitária em que deseja receber a resposta.