zones of – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'149 Results   1'357 Domains   Page 7
  13 Treffer publicspace.org  
  2 Treffer opel.bariseaumottrie.be  
In the zones of foreseeably more transit, the square sections are filled with coarse sand, which is also the case of the space in front of the entrance and the area that extends along the base of the façade equipping the museum cafeteria with a sunny terrace.
En las zonas previsiblemente más transitadas, los lienzos cuadrados se llenan con sablón. Es el caso del espacio existente delante de la entrada o del área que se extiende al pie de la fachada y que proporciona a la cafetería del museo una terraza muy soleada. Uno de los lienzos cuadrados, situado delante de esa terraza, aloja un estanque de la que sale una acequia que cruza buena parte del jardín hasta alcanzar una segunda charca. Esta también es cuadrada pero aún es más pequeña y está situada en el centro del recorrido entre las escaleras del jardín y la entrada al museo. Eventualmente, la estructura reticular del jardín puede servir para exponer al aire libre ciertos objetos del museo. Por la noche, el espacio se ilumina mediante una serie de balizas que se disponen a lo largo de algunas franjas. Al pie de cada cerezo hay también un foco empotrado en el suelo que ilumina su copa en cotrapicado.
These findings are confirmed by a look at the employment system’s macro level where ‘zones of participation’ developed varying from secure full-time employment up to permanent exclusion from any employment whatsoever.
Jenseits der Veränderung der klassischen fordistischen Muster ist insbesondere in Ostdeutschland eine deutliche Zunahme bei prekären Verläufen zu beobachten – mit geringer Kontinuität der Beschäftigung, hohen Anteilen von Zeiten ohne Beschäftigung bzw. Arbeitslosigkeit. Dieser Befund zeigt sich auch auf der Makroebene des Erwerbssystems: Hier sind „Zonen der Erwerbsteilhabe“ entstanden, die von stabiler Vollzeitbeschäftigung bis zum dauerhaften Ausschluss von Erwerbsarbeit variieren.
  3 Treffer ust.com.ua  
It comprises 18 towns and 159 subordinates. 11 technological parks and zones of new and hi-tech technologies, including the ones in Zhengzhou and Louyang, were created in the Province. These parks and zones comprise more than 5 thousand enterprises with annual income from their production sales of more than 100 mln.
Провинция Хэнань расположена в центре КНР. Она включает 18 городов и 159 подчиненных им районов и уездов. На территории провинции создано 11 технопарков и зон, в том числе Чжэнчжоуская и Лоянская зоны новых и высоких технологий. Эти парки и зоны включают более 5 тыс. предприятий, годовой доход от продажи продукции которых превышает 100 млн. юаней. В 2007 году годовой оборот в области техники, промышленности и торговли вырос на 32,4% по сравнению с предыдущим годом и составил 216,9 млрд. юаней. Выручка от экспорта достигла около $1 млрд. Общий годовой финансовый доход парков и инновационных зон провинции Хэнань составил 3,7 млрд. юаней.
  actu.epfl.ch  
In the MIR submersibles, the scientists will be able to explore specific zones of the lake, and perform analyses in situ. They will descend to the lakebed, more than 300 meters below the surface, to learn what organisms or chemicals are present and how the water circulates at those depths.
Grâce aux submersibles MIR, les scientifiques vont pouvoir quadriller précisément des zones du lac, et procéder à des analyses in situ. Ils descendront notamment dans les grands fonds, à plus de 300 mètres sous la surface, afin de comprendre quels organismes vivants ou quelles substances chimiques s’y trouvent, ou comment les eaux y circulent. A l’embouchure du Rhône, ils exploreront des canyons aquatiques aux parois hautes de 50 mètres, formés par les sédiments du fleuve. Les submersibles seront équipés d’outils de recherche de pointe, notamment un spectromètre de masse mis au point par l’institut américain Woods Hole, capable de détecter très précisément les substances chimiques présentes dans l’eau.
  www.gerardmer.net  
Free guided visit (only in french) of the industrial site (weaving, preparation), zones of storage and shipping of orders, the shop, from 10 participants minimum. Visit is disadvised to small children.
Fabricant de linge de maison à destination des particuliers et des professionnels. Fabrication française depuis 1833. Visites commentées gratuites du site industriel (tissage, confection, zones de stockage et d'expédition des commandes, boutique) assurée à partir de 10 inscrits minimum et principalement pendant les vacances scolaires (sauf pendant les congés annuels en août). Présentation du Label Vosges Terre Textile. Sur réservation. Durée : 1h environ. Contact : 03 29 60 30 59.
Fabricant de linge de maison à destination des particuliers et des professionnels. Fabrication française depuis 1833. Visites commentées gratuites du site industriel (tissage, confection, zones de stockage et d'expédition des commandes, boutique) assurée à partir de 10 inscrits minimum et principalement pendant les vacances scolaires (sauf pendant les congés annuels en août). Présentation du Label Vosges Terre Textile. Sur réservation. Durée : 1h environ. Contact : 03 29 60 30 59.
  www.genomecanada.ca  
Throughout his career, Dr. Pinto has helped develop successful initiatives that further science and research such as Mimos Therapeutics Inc., the Centre for Drug Research and Development, the Pinto Research Group, the Simon Fraser University Community Trust Endowment Research Fund, Venture Connection, Venture Labs, the Zones of Incubation and Innovation, and Zone StartUps India.
Tout au long de sa carrière, il a aidé à mettre sur pied des initiatives qui ont fait progresser les sciences et la recherche, notamment Mimos Therapeutics Inc., le Centre for Drug Research and Development, le Pinto Research Group, le Simon Fraser University Community Trust Endowment Research Fund, Venture Connection, Venture Labs, les Zones of Incubation and Innovation, et Zone StartUps India.
  3 Treffer www.canalous-canaldumidi.com  
It comprises 18 towns and 159 subordinates. 11 technological parks and zones of new and hi-tech technologies, including the ones in Zhengzhou and Louyang, were created in the Province. These parks and zones comprise more than 5 thousand enterprises with annual income from their production sales of more than 100 mln.
Провинция Хэнань расположена в центре КНР. Она включает 18 городов и 159 подчиненных им районов и уездов. На территории провинции создано 11 технопарков и зон, в том числе Чжэнчжоуская и Лоянская зоны новых и высоких технологий. Эти парки и зоны включают более 5 тыс. предприятий, годовой доход от продажи продукции которых превышает 100 млн. юаней. В 2007 году годовой оборот в области техники, промышленности и торговли вырос на 32,4% по сравнению с предыдущим годом и составил 216,9 млрд. юаней. Выручка от экспорта достигла около $1 млрд. Общий годовой финансовый доход парков и инновационных зон провинции Хэнань составил 3,7 млрд. юаней.
  bm.amu.edu.pl  
A substantial part of the mostly indigenous population live under or at the poverty line. Reionally, most of these poor live either in the peripheral zones of Lima or in the rural areas of the Sierra or Selva.
El éxodo rural condiciona las fuertes migraciones a la capital, Lima, donde actualmente vive aproximadamente ¼ de la población. En conjunto, viven unos ¾ de la población total en las ciudades y más o menos ¼ en el campo. Una parte considerable de la población, sobre todo de la indígena vive rozando el umbral de pobreza o justo por debajo de él. A nivel regional, la mayoría de los pobres habitan la periferia de Lima y los ámbitos rurales de la Sierra y de la Selva.
  www.tiepie.com  
Indeed, you'll be continuously on the lookout for the next route markings and the best way to get over these stable but sharp and jagged blocks of rock. Because the deep canyons between the higher zones of limestone lie hidden when covered with snow, it is certainly not advisable to cross this area when snow is still on the ground.
On peut redescendre entièrement par le même itinéraire ou emprunter un détour par l’est du lac de Ténéhet. Dans le deuxième cas, vers 2500m suivre les indications pour Plan des Roses. On pénètre dans une zone de lapiés dans laquelle il vaudrait mieux ne pas s’aventurer en cas de mauvaise visibilité. En effet on cherche en permanence le prochain balisage et le meilleur cheminement à travers ces dalles rocheuses stables mais déchiquetées et coupantes. Vu les trous béants qui se forment dans les zones de lapiés, il est également déconseillé d’y marcher lorsqu’il reste de la neige.
  4 Treffer webworld.unesco.org  
The State Secretariat on water and coastal zones of the Ministry of Environment of Spain has agreed to fund the translation and production of the report into Spanish, which is expected to be released in just a few months.
Le Secrétariat d'État sur l'eau et les zones côtières du Ministère de l'Environnement d'Espagne s'est engagé à financer la première édition du Rapport en espagnol. La publication devrait être prête sous quelques mois.
La Secretaría de Estado de Aguas y Costas del Ministerio de Medio Ambiente de España ha decidido contribuir al WWAP a través de la producción de la versión en castellano de la primera edición del Informe que será lanzada próximamente.
  2 Treffer cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Very profitable mining was possible thanks to the rich ores in the oxidation and cementation zones of the ore lodes, deposited relatively shallow under the surface where even naturally-pure wire silver occurred.
Le développement extraordinairement rapide et réussi des activités minières dans les monts Métallifères commença au 16e siècle quand furent découvertes des veines riches en argent aux environs d’un village de montagne jusque-là insignifiant, Konradsgrün, aujourd´hui Jáchymov. Une exploitation très rentable fut permise grâce aux riches minerais des zones d´oxydation et de cémentation des veines métallifères, relativement peu profondes sous la surface où se trouvait un filon d’argent pur.
Eine ungewöhnlich steile und auch ungewöhnlich erfolgreiche Bergbauentwicklung im Erzgebirge begann erst am Anfang des 16. Jahrhunderts, als die reichhaltigen Silbergänge in der Umgebung einer damaligen bedeutungslosen Siedlung Konradsgrün, des jetzigen Joachimsthals, entdeckt wurden. Die höchstergiebige Förderung ermöglichte das reiche Erz in Oxydierungs- und Zementierungsbereichen der Erzgänge, die verhältnismäßig seicht unter der Oberfläche gelagert waren, und wo auch reines Silber zu finden war.
Las actividades mineras en las Montes Metálicos se dieron de manera poco usual por su velocidad y también por que no solía ser usual que sean tan exitosas y esto ocurre hasta inicios del siglo XVI, cuando se descubrió la rica veta argentífera en los alrededores del entonces asentamiento montañoso sin relevancia de Konradsgrün, actualmente Jáchymov. La muy productiva extracción se logró gracias a la riqueza en minerales y óxidos así como a una veta de minerales depositados proporcionalmente bajo la superficie, en donde incluso se encontró plata pura en forma de cables.
Lo sviluppo delle attività minerarie nei Monti Metalliferi all’inizio del XVI secolo, in seguito alla scoperta dei ricchi filoni argentiferi nei dintorni di Konradsgrün, l’attuale Jáchymov, a quel tempo un borgo montano privo di interesse, fu insolitamente rapido e proficuo. Ciò fu reso possibile dai ricchi giacimenti minerali presenti nelle fasce d’ossidazione e cementazione dei filoni metalliferi relativamente superficiali, dove si trovava anche argento puro in fili.
Необыкновенно быстрое и успешное развитие горного дела в Крушных горах наступило только в начале ХVI века, когда были открыты богатые среброносные жилы в окрестностях на то время никому неизвестного горного селения Конрадсгрюн, нынешнего Яхимова. Высокоприбыльная добыча стала возможной благодаря богатству руд в зонах окисления и цементации рудных жил, находящихся на довольно небольшом расстоянии под поверхностью земли, где находилось и чистое проволочное серебро.
  2 Treffer pe.visionlossrehab.ca  
The gold rings that give name to the installation are placed in two different zones of the Palace, held up and framed by a rope and a mantle of dried grass – two everyday objects usually present in Arte Povera –, thus undergoing a process of recontextualization by which they acquire a visibility that they usually lack of.
Su instalación Dos anillos dorados ha sido concebida de forma expresa para el espacio en el que se presenta: el Palacio de Cristal del Parque del Retiro de Madrid, un edificio vinculado al pasado colonial español en el que a través de la interacción de dos materiales muy diferentes, hierro y cristal, se consigue una monumentalización de lo invisible. Los anillos de oro que dan nombre a la instalación se encuentran en dos lugares distintos del Palacio, y aparecen sostenidos y enmarcados por una cuerda y un manto de hierba seca, dos objetos cotidianos muy habituales en las propuestas del arte povera que experimentan así un proceso de recontextualización por el que adquieren una visibilidad de la que normalmente carecen.
  3 Treffer gsitecrawler.com  
According to the a, c points of the above mentioned article local self-government bodies support the reservation of state monuments as well as provide the implementation of the special regime’s demands established in the protection zones of the community.
Согласно подпунктам “б” и “э” статьи 11-й вышеупомянутого закона, органы регионального самоуправления содействуют охране считающихся государственной собственностью и неиспользуемых памятников, а также обеспечивают исполнение требований установленного особого режима охранных зон памятников, находящихся на территории общины.
  lifeisgood.company  
The discussion between the pilot zones of the Atlantic arc took place within the EUROSILVASUR project, but the intregation of new areas such as the Mdi-Pyrénées and Catalogne required the support of the CTP.
La comunidad de trabajadores de los Pirineos ha financiado la constitución de una red de testores de los indicadores de gestión sostenible de los bosques. La concertación entre los puntos claves del arco atlántico se desarrolla sobretodo en el seno del proyecto EUROSILVASUR, pero la integración de nuevas regiones como Midi-Pyrénées y Cataluña a necesitado el apoyo de la CTP
A comunidade de trabalho do Pirinéus financiou a constituição de uma rede para testar os indicadores da gestão sustentável das florestas. A discussão entre as zonas piloto do arco atlântico efectuou-se essencialmente no seio do projecto EUROSILVASUR, mas para a integração de novas regiões, tal como Midi-Pyrénnées e a Catalogne, foi necessário o apoio do CTO.
  2 Treffer www.berghof.com  
Because our former means of communication sustained the idea of distance and territoriality, the Internet and the instantaneous transmission of information bring with them an unparalleled space-time upset in which concepts of solitude and exchange are profoundly reinvented. What, then, of our zones of affinity, of our attempts at closeness or dialogue?
De multiples outils et modes de communication, développés au cours des deux dernières décennies, nous confrontent à des rapports interpersonnels inédits. La médiation électronique marque ainsi nos rapports humains induisant, du même souffle, une mise en question de l’image de soi et des liens jadis usuels qu’entretenait le sujet contemporain à son environnement. Car si nos modes antérieurs de mise en contact maintenaient l’idée de distance et de territorialité, l’Internet et la transmission instantanée de l’information entraînent un bouleversement spatio-temporel inédit où les concepts de solitude et d’échange sont profondément réinventés. Qu’en est-il, donc, de nos zones d’affinités, de nos tentatives de proximité ou de dialogue ?
  2 Treffer www.eda.admin.ch  
The agenda will include issues such as zones of impunity for the products of corruption, money laundering and inadequate financial mechanisms. There will also be discussion of measures to stop the flow of illicit assets from developing countries.
Cette conférence portera sur les zones d’impunité pour les produits de la corruption, le blanchiment d’argent, ainsi que sur les lacunes des mécanismes de contrôle financier. De plus, elle traitera des mesures à prendre pour empêcher que les pays en développement continuent d’être spoliés.
Auf der Agenda stehen Themen wie straffreie Zonen für Korruptionsprodukte, Geldwäscherei und ungenügende finanzielle Kontrollmechanismen. Ausserdem sollen Massnahmen diskutiert werden, die dazu beitragen, den Strom an Fluchtgeldern aus den Entwicklungsländern zu unterbinden.
I temi della Conferenza saranno le zone d’impunità per i prodotti della corruzione, il riciclaggio di denaro e l’insufficienza dei meccanismi di controllo finanziario. Saranno inoltre discusse misure volte ad arrestare la massa dei capitali in fuga dai Paesi in via di sviluppo.
  2 Treffer www.iamsinyee.com  
The various Belgian actors participating in the program (Enabel, non-governmental actors, the Belgian Investment Company for Developing Countries BIO, Belgian companies) strive above all to an inclusive and sustainable growth based on rights, such as the equality of opportunities and the independence of women. They will mainly be active in the intervention zones of 3 regions in Sine Saloum: Kaolack, Fatick and Kaffrine.
De verschillende Belgische actoren die deelnemen aan het programma (Enabel, niet-gouvernementele actoren, de Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden BIO, Belgische ondernemingen) streven vooral naar een inclusieve en duurzame groei die op rechten gebaseerd is, zoals de gelijkheid van kansen en de onafhankelijkheid van vrouwen. Ze zullen voornamelijk actief zijn in de interventiezones van 3 regio’s in Sine Saloum: Kaolack, Fatick en Kaffrine. De nieuwe samenwerking volgt op een programma van 52 miljoen euro dat werd uitgevoerd van 2010 tot 2013 en dat duurzame menselijke ontwikkeling door middel van armoedebestrijding als doel had. De prioriteiten van dat programma waren gezondheid, hydraulica en sanitaire voorzieningen.
  13 Treffer www.publicspace.org  
In the zones of foreseeably more transit, the square sections are filled with coarse sand, which is also the case of the space in front of the entrance and the area that extends along the base of the façade equipping the museum cafeteria with a sunny terrace.
En las zonas previsiblemente más transitadas, los lienzos cuadrados se llenan con sablón. Es el caso del espacio existente delante de la entrada o del área que se extiende al pie de la fachada y que proporciona a la cafetería del museo una terraza muy soleada. Uno de los lienzos cuadrados, situado delante de esa terraza, aloja un estanque de la que sale una acequia que cruza buena parte del jardín hasta alcanzar una segunda charca. Esta también es cuadrada pero aún es más pequeña y está situada en el centro del recorrido entre las escaleras del jardín y la entrada al museo. Eventualmente, la estructura reticular del jardín puede servir para exponer al aire libre ciertos objetos del museo. Por la noche, el espacio se ilumina mediante una serie de balizas que se disponen a lo largo de algunas franjas. Al pie de cada cerezo hay también un foco empotrado en el suelo que ilumina su copa en cotrapicado.
A les zones previsiblement més transitades, els panys quadrats s’omplen amb sauló. És el cas de l’espai que hi ha davant l’entrada o de l’àrea que s’estén al peu de la façana i que proporciona a la cafeteria del museu una terrassa ben assolellada. Un dels panys quadrats, situat davant d’aquesta terrassa, allotja un estanyol d’on surt una sèquia que travessa bona part del jardí fins a arribar a una segona bassa. Aquesta també és quadrada però encara és més petita i està plantada al bell mig del recorregut entre les escales del jardí i l’entrada al museu. Eventualment, l’estructura reticular del jardí pot servir per exposar a l’aire lliure certs objectes del museu. De nit, l’espai s’il•lumina per mitjà d’una sèrie de balises que es disposen al llarg d’algunes rigoles. Al peu de cada cirerer hi ha també un focus encastat al terra que il•lumina la seva copa en contrapicat.
  www.nato.int  
  12 Treffer www.italia.it  
Historically, Central Asia has been referred to in the context of its position at the crossroads of East and West, nestled between empires and bordering zones of conflict and insecurity (e.g. Afghanistan, China’s Xinjiang province, and Iran).
L’intérêt que l’Asie centrale présente sur le plan historique tient à la situation qu’elle occupe au carrefour de l’Orient et de l’Occident, nichée entre des empires et jouxtant des zones de conflit et d’insécurité (comme l’Afghanistan, la province chinoise du Xinjiang, et l’Iran). Si la région a été largement ignorée tout au long de la Guerre froide, sa vitalité et son importance ont rapidement été redécouvertes.
Historisch wurde Zentralasien immer im Kontext seiner Position als Nahtstelle zwischen Ost und West genannt, zwischen Kaiserreichen eingekeilt und an unsichere Konfliktgebiete angrenzend (z. B. Afghanistan, die chinesische Provinz Xinjiang und Iran). Obwohl die Region im Kalten Krieg weitgehend ignoriert wurde, wurde ihre Vitalität und Bedeutung schnell wiederentdeckt.
  www.mtb-check.com  
Not only, but every Saturday fair-goers can try a truffle-tasting course, as well as the Wine Tasting Experience every Sunday – a tasting of truffles paired with typical wines from the Langhe and Roero zones of Piedmont.
Le cœur pulsant de la Foire est certainement le Marché de la Truffe, l'endroit physique où l’on peut réellement connaître la Truffe, en s’immergeant dans une ambiance parfumée et unique.
Jeweils Samstags findet der Kurs für Trüffel-Vorkoster statt während Sonntags der Gaumen der Weinprobe vorbehalten ist mit der Wine Tasting Experience, eine originelle Degustation von Trüffel in Verbindung mit Wein aus der Langhe und aus Roero.
Cada sábado tendrá lugar el curso para los degustadores de trufas y cada domingo, hasta el final de la manifestación, tendrá lugar el Wine Tasting Experience, original degustación de trufa combinada con el vino de las Langue y Roero.
  2 Treffer www.bizkaia.net  
Fish from West Africa live in the bank zones of rivers and standing water. Constructions from stone slabs located at the sides of the aquarium provide spawning caves for the cichlids and crevices for plants to grow directly on the rock.
Les poissons d'Afrique occidentale vivent sur les rivages des rivières et dans des eaux stagnantes. Au bord de l'aquarium, des structures en pierres plates permettent aux cichlidés de s'installer dans des cavernes de frai. Les fentes de ces structures sont décorées de plantes qui poussent sur les pierres. Des noix de coco évidées sont également très appréciées pour frayer. Un banc de salmonidés devient très actif dans la zone libre des couches moyennes de l'eau. Une eau douce à moyennement dure correspond aux besoins de ces poissons.
Los peces de África occidental viven en la zona de la orilla de ríos y en aguas estancadas. En los bordes del acuario, las estructuras de piedras planas proporcionan a las percas la posibilidad de ocupar cuevas de cría. Las grietas de estas estructuras presentan plantas que se arraigan y crecen en ellas. Como cuevas de cría también aceptan sin problemas cáscaras de coco vaciadas. Con un banco de caracínidos se llena de actividad el espacio libre de las capas intermedias del agua. Un agua entre blanda y semidura satisface las necesidades de los peces.
  2 Treffer www.ozolamebeles.lv  
In 2010, the zones of the peat-bog without vegetable cover were restored by covering them with geo-textiles to avoid the effects of the erosion and to make possible the regeneration of the own plant of the habitat.
Las primeras intervenciones directas en la turbera del Zalama tuvieron lugar en el año 2009, con la creación de un cierre perimetral que logró eliminar el tráfico que la cruzaba e impedir la entrada de ganado. En 2010, se inició la restauración de las zonas de la turbera sin cubierta vegetal, cubriéndolas con geotextil para evitar los efectos de la erosión y posibilitar la regeneración de la vegetación propia del hábitat. El proyecto LIFE+ Ordunte Sostenible permitirá continuar con los trabajos de restauración emprendidos en la turbera.
During Easter 2019, Hotel Gran Bilbao’s free shuttle service will run for guests at different points of the city (operational from 17th April to 22nd April). The route may vary during the 13 processions that will take place in Bilbao, however the bus will always stop in the main tourist zones of the city.
Durant la Semaine Sainte 2019, la navette gratuite de l’Hôtel Gran Bilbao rapprochera ses clients des points stratégiques de la ville (elle sera opérationnelle du 17 avril au 22 avril).  Bien que le parcours puisse différer en raison du passage des 13 processions de Bilbao, la navette s’arrêtera toujours dans les principaux points touristiques de la ville. Vous trouverez plus d’informations, sur la Semaine Sainte Bilbaïne, dans ce post.
  dazibao-photo.org  
presents artists who flip the camera around toward themselves and conceive of photography as an introspective process, an opportunity for meditation, a mode of consciousness, even a means of revealing the unconscious. Their art becomes a realm where all the zones of human experience – bright, grey or dark – must be observed assiduously, appreciated, embraced.
réunit des artistes qui tournent en quelque sorte la caméra vers eux-mêmes et proposent une pratique de la photographie conçue comme un processus d’introspection, une occasion de méditation, un mode de conscience, voire un révélateur de l’inconscient. Leur art devient un territoire où toutes les zones de l’expérience humaine, qu’elles soient lumineuses, grises ou sombres, se trouvent minutieusement observées, appréciées, embrassées. Leurs travaux se veulent ainsi moins des images de la lucidité que porteurs d’un sincère désir de voir clair dans l’obscurité.
  2 Treffer www.seismescanada.rncan.gc.ca  
Certain seismologists study the relation between faults, stress and seismicity (i.e. seismo-tectonics), others interpret the mechanisms of rupture from seismic wave data (focal mechanisms), others integrate geoscientific information in order to define zones of seismicity (seismic zoning), and finally others, collaborate with engineers in an attempt to minimize the damage caused to structures (earthquake engineering).
Les sismologues travaillent dans des équipes multidisciplinaires formées de scientifiques de la Terre, de techniciens et de professionnels en informatique, en physique, en électronique, en télécommunications et en génie civil. Des contacts avec des organismes de sécurité civile sont souvent requis.
  apnpolska.pl  
Then they will be divided into two groups for competition. The participants will need to fly their paper aeroplanes into four zones of different scores. The group that can get the highest score within the set time will win.
O Museu fornecerá os materiais necessários aos participantes para criarem os seus aviões de papel. Em seguida, serão divididos em dois grupos competidores. Os participantes terão de voar seus aviões de papel para quatro zonas de diferentes pontuações. O grupo que obter a maior pontuação dentro do tempo definido ganha.
  www.transportpublic.org  
Today the tramway (light rail) has become the fastest surface transport in urban zones of the metropolitan area, attracting more travellers than any other new infrastructure, and has the best user satisfaction rating in mobility surveys.
El tranvía regresó a Barcelona en 2004, tras años de reivindicaciones y polémicas durante las obras. Hoy el tranvía se ha convertido en el transporte público de superficie más rápido del área metropolitana en zona urbana, ha captado más viajeros que ninguna otra nueva infraestructura y es el mejor puntuado en la encuesta de movilidad.
  13 Treffer qv2ray.net  
The works that will complete El Murtal II with green zones of games and endowments start
Comienzan las obras que completarán el Murtal II con zonas verdes, de juegos y dotacionales
Comencen les obres que completaran el Murtal II amb zones verdes, de jocs i dotacionals
  lafarineravins.com  
Thus, thanks to the indications provided by the A.I.R, the sound mixer can get in touch with our rental office in order to replace a disturbed radio mike, and to precisely tell us the potential clear zones of his shooting place.
Grâce aux indications fournies par l'A.I.R, l'ingénieur du son peut alors prendre contact avec notre service de location afin de se faire remplacer un HF pollué, en nous indiquant clairement les potentielles zones claires de son lieu de tournage.
  www.schaeferhunde.ru  
28 zones of foundations, sills and baseplates
28 zones de fondations, radiers et socles.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow