|
It also seeks to promote the values of our homeland: human rights, democracy, peace, the fight against human misery and poverty, and the protection of the environment. Based on these interests and values, foreign policy will unfold around four strategic axes:
|
|
La politique étrangère vise à défendre les intérêts de la Suisse : l’indépendance, la prospérité et la sécurité du pays. Elle vise aussi à promouvoir les valeurs de notre pays: les droits de l’homme, la démocratie, la paix, la lutte contre la détresse et la pauvreté et la protection de l’environnement. Basée sur ces intérêts et ces valeurs, la politique étrangère s’articulera autour de quatre axes stratégiques :
|
|
Die Aussenpolitik dient der Wahrung der Schweizer Interessen, der Unabhängigkeit, dem Wohlstand und der Sicherheit unseres Landes. Zudem soll sie die Werte unseres Landes fördern: Menschenrechte, Demokratie, Frieden, Linderung von Not und Armut sowie Umweltschutz. Aufgrund dieser Interessen und Werte soll die Aussenpolitik auf vier strategische Schwerpunkte ausgerichtet werden:
|
|
La politica estera mira a difendere gli interessi della Svizzera, che comprendono l’indipendenza, la prosperità e la sicurezza del Paese. Si prefigge inoltre di promuovere i valori del nostro Paese: i diritti dell’uomo, la democrazia, la pace, la lotta contro il bisogno e la povertà nonché la protezione dell’ambiente. A partire da questi interessi e valori, la politica estera si svilupperà attorno a quattro indirizzi strategici.
|