basa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      515 Ergebnisse   81 Domänen
  lechappeebelledonne.tracedetrail.fr  
Gajyumaru gii nu nakani duando
가주마루기-누 나카니두-안도-
  2 Treffer hdrstats.undp.org  
GII: Gender Inequality Index, value
Indice d’inégalité de genre
Índice de desigualdad de género
  crownassets.pwgsc.gc.ca  
(1x) Nikon AF-S NIKKOR 70-200mm 1:2.8 GII ED Lens, S/N: 20084044. Features fast aperture, VR II image stabilization, ED glass and Nano Crystal Coat. Excels at low-light sports, fashion, portraits and more.
1 objectif Nikon AF-S NIKKOR 70-200mm 1:2.8 GII ED, NS: 20084044. Caractéristiques d'ouverture rapide, stabilisateur d'image VR II, Objectif en verre ED et nanocristal. Excellent pour les sports de faible éclairage, mode, portraits et plus encore.
  2 Treffer www.nml-lnm.gc.ca  
Samples are initially screened with NoV GI and GII genogroup specific real time PCR assays based on TaqMan technology. Results are reported positive or negative for NoV GI and GII. NoV genotyping: PCR followed by direct sequencing of region C and D. The NoV genotype is reported.
Les échantillons sont d’abord soumis aux épreuves de dépistage spécifiques aux génogroupes GI et GII du NoV, par PCR en temps réel avec la technologie TaqMan. Les résultats sont rapportés comme étant positifs ou négatifs pour les génogroupes GI et GII du NoV. Génotypage du NoV : Épreuve PCR suivie d’un séquençage direct des régions C et D. Le génotype du NoV est identifié.
  4 Treffer www.gunnebo.com  
Chubbsafes ProGuard GII & GIII
Chubbsafes Trident
  www5.agr.gc.ca  
No C. lanienae or C. lari DNA was detected. Stools from 4% and 0% of diarrheic and healthy humans, respectively, were positive for rotavirus, sapovirus, or norovirus (GI/GII). Our results showed a high prevalence of diarrheic individuals living in southwestern Alberta who were infected by C. jejuni and, to a lesser extent, by C. coli.
Nous avons examiné (de mai à octobre 2005) les espèces de Campylobacter et les virus entériques à ARN présents dans les selles de patients diarrhéiques (n = 442) et de patients en bonne santé (n = 58) vivant dans le sud‑ouest de l’Alberta. Un grand nombre de personnes diarrhéiques dont la recherche par culture de C. jejuni (n = 54) ou de C. coli (n = 19) a donné des résultats négatifs ont obtenu des résultats positifs pour ce taxon à l’épreuve PCR. Dans l’ensemble, les taux de détection de C. jejuni et de C. coli dans les selles diarrhéiques ont été de 29 % et de 5 %, respectivement. En revanche, 3 % et 0 % des selles d’humains en bonne santé ont présenté des résultats positifs pour ces taxons, respectivement. L’infection à C. jejuni était endémique durant la période de l’étude. Cependant, nous n’avons observé aucune différence dans les taux d’infection entre les personnes vivant en milieu urbain ou celles vivant en milieu rural. Les selles d’un grand nombre de personnes diarrhéiques (74 %) et en bonne santé (88 %) ont présenté un résultat positif à la recherche de l’ADN de Campylobacter. Les taux de prévalence pour l’ADN de C. concisus, C. curvus, C. fetus, C. gracilis, C. helveticus, C. hominis, C. hyointestinalis, C. mucosalis, C. showae, C. sputorum et C. upsaliensis n’étaient pas significativement différents ou étaient significativement plus bas dans les selles des personnes diarrhéiques comparativement aux selles des personnes en bonne santé. L’ADN de C. lanienae ou C. lari n’a pas été détecté. Les selles de 4 % des humains diarrhéiques et de 0 % de ceux en bonne santé ont présenté des résultats positifs à la recherche des rotavirus, sapovirus ou norovirus (GI/GII). Nos résultats révèlent une prévalence élevée chez les personnes diarrhéiques vivant dans le sud‑ouest de l’Alberta qui ont été infectées par C. jejuni et, dans une moindre mesure, par C. coli. Cependant, d’autres espèces de Campylobacter ainsi que des norovirus, rotavirus, sapovirus et calicivirus entériques bovins étaient des agents pathogènes sans conséquence durant la période de l’étude ou n’étaient pas pathogènes du tout.
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
No C. lanienae or C. lari DNA was detected. Stools from 4% and 0% of diarrheic and healthy humans, respectively, were positive for rotavirus, sapovirus, or norovirus (GI/GII). Our results showed a high prevalence of diarrheic individuals living in southwestern Alberta who were infected by C. jejuni and, to a lesser extent, by C. coli.
Nous avons examiné (de mai à octobre 2005) les espèces de Campylobacter et les virus entériques à ARN présents dans les selles de patients diarrhéiques (n = 442) et de patients en bonne santé (n = 58) vivant dans le sud‑ouest de l’Alberta. Un grand nombre de personnes diarrhéiques dont la recherche par culture de C. jejuni (n = 54) ou de C. coli (n = 19) a donné des résultats négatifs ont obtenu des résultats positifs pour ce taxon à l’épreuve PCR. Dans l’ensemble, les taux de détection de C. jejuni et de C. coli dans les selles diarrhéiques ont été de 29 % et de 5 %, respectivement. En revanche, 3 % et 0 % des selles d’humains en bonne santé ont présenté des résultats positifs pour ces taxons, respectivement. L’infection à C. jejuni était endémique durant la période de l’étude. Cependant, nous n’avons observé aucune différence dans les taux d’infection entre les personnes vivant en milieu urbain ou celles vivant en milieu rural. Les selles d’un grand nombre de personnes diarrhéiques (74 %) et en bonne santé (88 %) ont présenté un résultat positif à la recherche de l’ADN de Campylobacter. Les taux de prévalence pour l’ADN de C. concisus, C. curvus, C. fetus, C. gracilis, C. helveticus, C. hominis, C. hyointestinalis, C. mucosalis, C. showae, C. sputorum et C. upsaliensis n’étaient pas significativement différents ou étaient significativement plus bas dans les selles des personnes diarrhéiques comparativement aux selles des personnes en bonne santé. L’ADN de C. lanienae ou C. lari n’a pas été détecté. Les selles de 4 % des humains diarrhéiques et de 0 % de ceux en bonne santé ont présenté des résultats positifs à la recherche des rotavirus, sapovirus ou norovirus (GI/GII). Nos résultats révèlent une prévalence élevée chez les personnes diarrhéiques vivant dans le sud‑ouest de l’Alberta qui ont été infectées par C. jejuni et, dans une moindre mesure, par C. coli. Cependant, d’autres espèces de Campylobacter ainsi que des norovirus, rotavirus, sapovirus et calicivirus entériques bovins étaient des agents pathogènes sans conséquence durant la période de l’étude ou n’étaient pas pathogènes du tout.
  zuzmak.com  
Migineishvili – Mchedlishvili, Sandokhadze, Kasradze, Balde - Markozashvili, Samushia, Razhamashvili, Datunaishvili – Sabanadze, Gii
მიგინეიშვილი - მჭედლიშვილი, სანდოხაძე, კასრაძე, ბალდე – მარკოზაშვილი, სამუშია, რაჟამაშვილი, დათუნაიშვილი – საბანაძე, გიი
  www.iale.de  
MULTI-LONGER GII
Crépuscule nautique du matin
  www.smartmembranes.de  
Like the Community Gii Maa Moob Min Dialogue Space at AIDS 2006 in Toronto, the Community Tequio at AIDS 2008 is a place for genuine and informed exchange, dedicated to promoting community action on AIDS worldwide.
Как и сообщество ГИИ Маа Moob Мин пространство диалога по СПИДу 2006 г. в Торонто, Сообщество Tequio по СПИДу 2008 является местом для подлинного и осознанного курса, посвященного содействию деятельности Сообщества на СПИД во всем мире. В дополнение к плодотворный обмен мнениями между коллегами, представителями общественности получить беспрецедентный доступ к прямым такие мировые лидеры, как Сорайя Обейд (ЮНФПА) и Ребека Гринспэн (ПРООН), Мишель Казачкин (Глобального фонда), президент Мэри Робинсон, судья Эдвин Камерон, и д-р Трейси Хиггинс, и Элизабет Матака в открытых и подлинных разговоров. В дополнение к достижению ощутимого воздействия на землю, местных мероприятий по противодействию эпидемии ВИЧ, могут сообщить успешной глобальной политики, особенно когда обсуждение проводится в рамках совместной основе, которая стимулирует инновационный партнерств для преодоления восходящий и нисходящий подходы. К этому, представители общин коллективной работы - определение сапотекский слово "Tequio", для которого назван диалог пространстве - в проекте "Сообщество декларации", представленный на заключительном заседании Конференции, выделил основные проблемы и политические рекомендации, сообщество организаций, работающих на переднем крае борьбы с ВИЧ.
  igiti.hse.ru  
Ideologija nostal'gii: problema proshlogo v sovremennom evropejjskom kino. Preprint WP6/2007/01. M.: GU-VSHEH, 2007. (2,8 p.l.)
Репина Л. П. Идея всеобщей истории в России: от классики к неоклассике характеристики //«Гуманитарные исследования» (ИГИТИ ГУ–ВШЭ). 2009. Вып. 1 (38). – 40 с.
  www.varjola.com  
Program mainly involves the life extension of current GII generation NPPs by twenty to forty years and the research activities associated therewith
Jedná se o zvýšení možností hodnocení konstrukčních materiálů stávajících a budoucích jaderných elektráren.
  3 Treffer labomat.eu  
GII Story Summary
Abraham & The Promise
Joseph - The Dreamer 1
  5 Treffer www.etech.cz  
Enquiries: GII@britishcouncil.org
Pertanyaan: GII@britishcouncil.org
  salvadorcaetano.pt  
Gulfstream introduced the 3rd member of the successful Gulfstream family, the GIII, in 1980 as an upgraded version of the GII and belonging to the same category of Large Jets. The GIII offers a largely improved performance thanks to an overall redesign, including the increase of the length of the wings and the addition of 5-foot winglets, serving to reduce drag and increase efficiency.
En 1980, Gulfstream introduit le 3ème membre de sa célèbre gamme de jets d'affaires, le GIII, une version modernisée du GII, appartenant également à la catégorie des Large Jets. Le GIII offre une performance largement améliorée grâce à une aérodynamique repensée, avec des ailes plus longues et l'ajout de winglets de 5 pied réduisant la trainée et améliorant l'efficacité. Le GIII offre donc une plus grande autonomie de vol que ses prédécesseurs tout en conservant l'extraordinaire fiabilité qui a fait la renommée des Gulfstream. Il offre une cabine extrêmement spacieuse où l'on tient debout et qui peut accueillir de 12 à 14 passagers dans sa configuration la plus confortable, mais qui peut être portée à 19 selon les versions. Excellent dans tous les domaines, du confort à la performance, le GIII est un jet d'affaires de premier choix encore capable aujourd'hui de fournir un service d'exception.
  www.deib.polimi.it  
Details of the institutional activity: Deputy Dean of the Faculty of Ingegneria dell'Informazione (Politecnico 2007-2010), director of Informatic Engineering curriculum (Politecnico 1990-1993); director of Electronic Engineering curriculum (Politecnico 1988-1990); manager of the Administrative Computing Center (CEDA) (Politecnico 1986-1988, Univ. Parma 1982-1983); manager of the university computer network planning and design committee (Univ. Parma 1984-1986); member of many ad-hoc Faculty committees; representative of the Computer Science and Engineering CS in mentoring committee of the 3I School; coordinator for admission to Master Degree in Computer Science; Politecnico's representative in the board of CINI; headquarters representative of Computer Science and Engineering Group (GII).
Dettagli dell'attività istituzionale: Preside Vicario della Facoltà di Ingegneria dell'informazione (Politecnico di Milano 2007-2010), Presidente del Consiglio di corso di Laurea in Ingegneria Informatica (Politecnico 1990-1993); Presidente del Consiglio di corso di Laurea in Ingegneria Elettronica (Politecnico 1988-1990); sovrintendente del centro di calcolo amministrativo (CEDA) (Politecnico 1986-1988, Univ. Parma 1982-1983); direttore del comitato per la progettazione e pianificazione della rete di Ateneo (Univ. Parma 1984-1986); membro di numerose commissioni di Facoltà e Ateneo; rappresentante del CS di Ing. Informatica nella commissione tutorato della Scuola 3I; coordinatore per l'ammissione alla LM in Ing. Informatica; rappresentante del Politecnico nel consiglio direttivo del CINI; rappresentante di sede del Gruppo di Ingegneria Informatica (GII).
  newparadigm.schillerinstitute.com  
Their second G20 emphasis is the so-called Global Infrastructure Initiative (GII), which is actually nothing of the kind. Tony Abbott styles himself “the Infrastructure Prime Minister”, but his initiative is a sneaky counterproposal to the new Asian Infrastructure and Investment Bank (AIIB), led by China.
In diesem Jahr leitet Australien die G-20-Gruppe. Premierminister Tony Abbott und sein der City und Wall Street höriger Finanzminister Joe Hockey haben für den G-20-Gipfel in Brisbane im kommenden Monat zwei Prioritäten ausgerufen.
  2 Treffer bignews2day.com  
Ueli Steck (Swiss) who has demonstrated a rare versatility beyond one hour and 56 minutes Schmid on the north face of Matterhorn (13. January), the Golden Gate (8) on El Capitan (May) and the normal routes of GII (8035 m, July
Karl Unterkircher war weltweit auf den Bergen unterwegs, vergaß aber nie, dass seine Wurzeln in Wolkenstein, mitten in den Dolomiten, waren. Er war nicht nur Bergführer und Mitglied der bekannten Klettergilde Catores, sondern auch Präsident des Bergrettungsdienstes Aiut Alpin Dolomites. Im Gedenken an diese herausragende aber bescheidene Persönlichkeit als Extrembergsteiger und Pionier wurde nun der "Karl Unterkircher Award" ins Leben gerufen.
Il verdetto della giuria della 1a edizione "Karl Unterkircher Award" ci ha tenuto a sottolineare che la scelta si é rivelata oltremodo difficile per l'altissimo livello di tutte le salite dei cinque alpinisti e cordate nominate che, rappresentando aspetti diversi dell'alpinismo contemporaneo, difficilmente confrontabili.
1 2 Arrow