mooie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16'842 Results   2'155 Domains   Page 7
  lingvo.info  
In Slowakije, Macedonië, Bulgarije en Roemenië (en in mindere mate ook elders) ontwikkelen zich regionale normen, maar het belangrijkste obstakel voor de verdere verspreiding en acceptatie is het lage niveau van geletterdheid onder de Roma. De Roma hebben helaas andere, meer vitale problemen dan de zorg voor hun mooie en oude taal, de dichtste Europese verwante van het Sanskriet.
Tous les Roms sont bilingues ou multilingues et leur langue disparaît rapidement. Mais le romani est toujours vivant, particulièrement en Europe centrale, de l’Est et du Sud-Est. Le nombre de locuteurs est difficile à déterminer, mais le romani est probablement parlé par 3 ou 4 millions de personnes dans presque tous les pays d’Europe, ce qui en fait la langue d’Europe la plus diffusée. Le romani est aussi une langue écrite avec une littérature moderne assez riche, mais il n’a pas d’orthographe généralement acceptée ni de grammaire et de vocabulaire normalisés. Il y a eu plusieurs tentatives d’élaboration d’une norme pour la langue, mais elles ont eu peu de succès. En Slovaquie, en Macédoine, en Bulgarie et en Roumanie (et parfois aussi ailleurs, mais à un degré moindre), des normes régionales tendent à se développer, mais le principal obstacle à leur diffusion est le faible taux d’alphabétisation chez les Roms. Malheureusement, les Roms ont d’autres problèmes plus importants que de se soucier de leur langue, belle et ancienne, qui est le plus proche parent en Europe du sanskrit. L’usage du romani sur Internet montre une tendance à l’unification, qui jouera peut-être un rôle décisif dans le développement futur d’une langue normalisée. Le romani est reconnu, à des degrés divers, comme langue minoritaire dans certains pays : Kosovo, Macédoine, Roumanie, Croatie, Slovaquie, Slovénie, Allemagne, Finlande, Hongrie, Norvège, Suède et Autriche.
Alle Roma sind zweisprachig oder vielsprachig, und das Ausmaß von Sprachverlust ist riesig. Aber Romani ist immer noch sehr lebendig, besonders im östlichen, südöstlichen und mittleren Europa. Die Zahl der Sprecher ist schwer zu ermitteln, aber die Sprache Romani wird vermutlich von 3 bis 4 Millionen Menschen gesprochen, verteilt auf fast alle Länder Europas, was sie zur weitestverbreiteten Sprache Europas macht. Romani ist auch eine geschriebene Sprache mit einer recht reichhaltigen modernen Literatur, aber ohne eine allgemein anerkannte Rechtschreibung und ohne Vereinheitlichung von Grammatik und Wortschatz. Es wurden verschiedene Versuche unternommen, eine Form einer Standardsprache zu schaffen, die aber nur mäßigen Erfolg hatten. In der Slowakei, in Mazedonien, Bulgarien und Rumänien (und in geringerem Ausmaß anderswo) entstehen regionale Normen, aber das Haupthindernis für eine weitere Verbreitung und Akzeptanz ist die niedrige Alphabetisierungsrate unter den Roma. Leider haben die Roma andere, grundlegendere Probleme, als für ihre schöne und alte Sprache zu sorgen, deren engste Verwandte Sanskrit ist. Der Gebrauch von Romani im Internet zeigt einen gewissen Trend zur Vereinheitlichung, was vielleicht eine entscheidende Rolle für die zukünftige Entwicklung einer Standardsprache spielen wird. Romani hat einen gewissen Grad an Anerkennung als Minderheitsprache im Kosovo, in Mazedonien, Rumänien, Kroatien, der Slowakei, in Slowenien, Deutschland, Finnland, Ungarn, Norwegen, Schweden und Österreich.
Todos los Romos son bilingües o multilingües, lo que hace que el romaní tienda a desaparecer. Sin embargo, sigue siendo una lengua viva, especialmente en la Europa Central, del Este y Suroeste. Es difícil de determinar el número de hablantes, pero probablemente sea hablado por unos tres o cuatro millones de personas, en todos los países europeos, lo cual lo convierte en el idioma más extendido de Europa. Existe el romaní escrito y una literatura moderna muy rica, pero no existe ni ortografía, ni gramática, ni tampoco un vocabulario normalizado. Ha habido varias tentativas de elaboración de unas normas lingüísticas pero con muy poco éxito. Cierto es, que en Eslovaquia, Macedonia, Bulgaria y Rumanía (en menor grado también en otros países), llegan a desarrollarse unas normas a nivel regional. Sin embargo, el principal obstáculo para su difusión y aceptación generalizadas es el bajo ratio de alfabetización entre los Romos. Desgraciadamente, los Romos tienen que enfrentarse a problemas de índole vital más importantes que el cuidado de su bello y antiguo idioma, que en Europa se puede considerar el más próximo al sánscrito. El uso del romaní en internet demuestra una tendencia a la unificación lo que, quizás, jugará un papel decisivo en el futuro desarrollo de una lengua normalizada. El romaní está reconocido, con diferente grado, como lengua minoritaria en los siguientes países: Kosovo, Macedonia, Rumanía, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, Alemania, Finlandia, Hungría, Noruega, Suecia y Austria.
I popoli romaní sono bilingue o multilingue e il tasso di perdita della lingua è enorme. Tuttavia, il romaní è ancora molto vivo, soprattutto nella parte orientale, sud-orientale e centrale d'Europa. Il numero di parlanti è difficile da determinare, ma probabilmente è parlato da circa 3 o 4 milioni persone sparse in quasi tutti i paesi europei, il che lo rende la lingua più diffusa in Europa. Il Romaní è anche una lingua scritta e ha una sua letteratura moderna, ma senza ortografia né una grammatica o un vocabolario unificati. Ci sono stati vari tentativi di creare una forma di linguaggio standard, che hanno avuto solo un modesto grado di successo. In Slovacchia, Macedonia, Bulgaria e Romania (e in misura minore, anche in altri paesi) si stanno sviluppando norme regionali. L'ostacolo principale per un'ulteriore diffusione e accettazione è il basso tasso di alfabetizzazione tra i rom che purtroppo hanno altri problemi più importanti del prendersi cura della propria lingua bella e antica, che in Europa è quella più vicina al sanscrito. L'uso del romaní su Internet mostra alcune tendenze di unificazione che potrebbero giocare un ruolo decisivo per il futuro sviluppo di un linguaggio standard. Il romaní ha un certo grado di riconoscimento, come lingua minoritaria in Kosovo, Macedonia, Romania, Croazia, Slovacchia, Slovenia, Germania, Finlandia, Ungheria, Norvegia, Svezia e Austria.
Всички роми са двуезични или многоезични и степента на изчезване на езика е огромна. Въпреки това ромския все още е много жив, особено в Източна, Югоизточна и Централна Европа. Броят на говорещите е трудно да се определи, но езикът вероятно се говори от около 3-4 милиона, разпръснати из почти всички европейски страни, което го прави най-широко разпространен език в Европа. Ромският е и писмен език с доста богата съвременна литература, но без общоприет правопис или единна граматика и лексика. Има различни опити да се създаде форма на стандартен език, които са постигнали само скромен успех. В Словакия, Македония, България и Румъния (и в по-малка степен и на други места) регионалните норми се развиват, но основната пречка за по-нататъшното им разпространение и приемане е ниското ниво на грамотност сред ромите. За съжаление, ромите имат други по-важни проблеми, отколкото да се грижат за своя красив и древен език, най-близък европейския роднина на санскрит. Използването на ромски в Интернет показва някои тенденции на унифициране, което може би ще играе решаваща роля в бъдещото развитие на стандартен език. Ромският в някаква степен е признат като малцинствен език в Косово, Македония, Румъния, Хърватия, Словакия, Словения, Германия, Финландия, Унгария, Норвегия, Швеция и Австрия.
Svi su Romi dvojezični ili višejezični i njihov se jezik brzo gubi. No romski je ipak trajno živ, uglavnom u istočnoj, jugoistočnoj i centralnoj Europi. Teško je odrediti broj govornika no vjerojatno ga govori 3 ili 4 milijuna ljudi u gotovo svim zemljama Europe. Romski je i pisani jezik s dosta bogatom modernom književnošću no bez opće prihvaćenog pravopisa ili ujedinjene gramatike te rječnika. Bilo je više pokušaja da se napravi standardni jezik, no s malo uspjeha. Regionalni standardi se razvijaju u Slovačkoj, Makedoniji, Bugarskoj i Rumunjskoj ( a manje na drugim mjestima), no glavni faktor koji se protivi prihvaćanju tih standarda je niski nivo znanja čitanja kod Roma. Na žalost Romi imaju važnijih problema nego da se bave svojim lijepim i starim jezikom koji je najbliži europski srodnik sa sanskrtom. Upotreba romskog na internetu pokazuje tendenciju unifikacije koja će možda igrati odlučujuću ulogu u budućem razvoju romskog. Romski se priznaje na različite načine kao jezik manjine na Kosovu, u Makedoniji, Rumunjskoj, Hrvatskoj, Slovačkoj, Sloveniji, Njemačkoj, Finskoj, Mađarskoj, Norveškoj, Švedskoj i Austriji.
Kõik mustlased on kaks- või mitmekeelsed ja sageli loobuvad oma keelest. Ometi elab mustlaskeel vägagi, eriti Ida-, Edela- ja Kesk-Euroopas. Raske on kindlaks määrata kõnelejate arvu, aga arvatavasti räägib seda 3-4 miljonit inimest peaaegu kõigi Euroopa riikide peale kokku, mis teeb sellest kõige laiemalt levinud keele Euroopas. Mustlaskeel on ühtlasi kirjakeel küllaltki rikkaliku moodsa kirjandusega, aga ilma üldiselt tunnustatud kirjaviisi, ühtlustatud grammatika või sõnavarata. Mitmesugused püüdlused luua standardkeel on päädinud kesise eduga. Regionaalsed normid arenevad Slovakkias, Makedoonias, Bulgaarias ja Rumeenias (ning väiksemas ulatuses ning juhuslikult kõikjal), aga nende laiema leviku ja tunnustamise peamine takistus on mustlaste madal kirjaoskuse tase. Kahjuks on mustlastel teisi, olulisemaid probleeme kui kanda hoolt oma kauni ja iidse keele eest, mis on Euroopa keelte seas sanskriti keele kõige lähem sugulaskeel. Mustlaskeele kasutus Internetis näitab üles kalduvust ühtlustamisele, mis mängib ilmselt otsustavat rolli standardkeele arengus tulevikus. Mingil määral tunnustatakse mustlaskeelt vähemuskeelena Kosovos, Makedoonias, Rumeenias, Horvaatias, Slovakkias, Sloveenias, Saksamaal, Soomes, Ungaris, Norras, Rootsis ja Austrias.
Minden roma két- vagy többnyelvű és a nyelvvesztés nagymértékű. Bár a romani nyelv elég életerős, különösen Kelet- Délkelet- és Közép-Európában. Nehéz meghatározni a beszélők számát, de valószínűleg mintegy 3-4 millió emberről van szó, akik Európa majdnem minden országában előfordulnak - ez Európa legelterjedtebb nyelvévé teszi. A cigány nyelv írott nyelv is, melynek a modernkori irodalma elég gazdag, de nincs általánosan elfogadott helyesírása, egységes nyelvtana és szókészlete. Különböző kísérletek történtek a nyelvi norma megteremtésére, de csak szerény sikereket értek el. Szlovákiában, Macedóniában, Bulgáriában és Romániában (valamint kisebb mértékben és ritkábban máshol is) regionális normák kezdenek kialakulni, de a legfőbb akadálya a továbbterjedésnek és az elfogadásnak a romák alacsony műveltsége. Sajnos, a cigányoknak más, alapvető problémáik vannak, minthogy a szép és ősi nyelvükről gondoskodjanak, amely a szanszkrit legközelebbi európai rokona. A cigány nyelv használata az interneten bizonyos egységesülési tendenciát mutat, ami valószínűleg döntő szerepet fog játszani a köznyelv jövőbeli fejlődésében. A cigány nyelvet bizonyos fokig elismerik mint kisebbségi nyelvet Koszovóban, Macedóniában, Romániában, Horvátországban, Szlovákiában, Szlovéniában, Németországban, Finnországban, Magyarországon, Norvégiában, Svédországban és Ausztriában.
Visi romai yra dvikalbiai arba daugiakalbiai, todėl savo kalbos praradimo rodiklis yra didžiulis. Tačiau romų kalba - gyva, ypač Rytų, pietryčių ir Vidurio Europoje. Gimtąja kalba kalbančių skaičių nustatyti sunku, tačiau ja tikriausiai kalba apie 3-4.000.000 žmonių, išsisklaidžiusių po beveik visą Europą, todėl tai yra labiausiai paplitusi kalba Europoje. Romai taip pat turi rašytinę kalbą su turtinga šiuolaikine literatūra, bet neturi visuotinai pripažintos rašybos, gramatikos ir leksikos. Būta bandymų sukurti bendrinę kalbą, bet jos, deja, neprigijo. Slovakijoje, Makedonijoje, Bulgarijoje ir Rumunijoje (o kartais ir kitur) regioninės kalbos normos vystosi, tačiau pagrindinė kliūtis tolesniam jų plitimui yra mažas romų raštingumo lygis. Deja, romai turi kitų problemų nei rūpintis gražia senovine kalba, artimiausia sanskrito kalbos giminaite. Romų kalbos naudojimas internete rodo kai kurias suvienodinimo tendencijas, kurios galbūt įtakos ateityje vystant standartinę romų kalbą. Romų kalba turi tam tikrą pripažinimo laipsnį, tai - mažumos kalba Kosove, Makedonijoje, Rumunijos, Kroatijoje, Slovakijoje, Slovėnijoje, Vokietijoje, Suomijoje, Vengrijoje, Norvegijoje, Švedijoje ir Austrijoje.
Wszyscy Romowie są dwujęzyczni lub wielojęzyczni, a stopień utraty języka jest bardzo wysoki. Język romski nadal jednak żyje, zwłaszcza w Europie wschodniej, południowo-wschodniej i środkowej. Trudno jest określić liczbę jego użytkowników, ale prawdopodobnie jest on używany przez około 3-4 milionów osób w prawie wszystkich krajach europejskich, co czyni go najbardziej rozpowszechnionym językiem w Europie. Romski jest także językiem pisanym z dosyć bogatą literaturą współczesną, jednak bez ogólnie przyjętej ortografii, ujednoliconej gramatyki i słownictwa. Liczne próby opracowania standardowej formy języka przyniosły niewielkie efekty. Na Słowacji, w Macedonii, Bułgarii i Rumunii (a niekiedy także, w mniejszym stopniu, gdzie indziej) rozwijają się normy regionalne, jednak główną przeszkodą w ich dalszym rozpowszechnianiu i akceptacji jest niski stopień umiejętności czytania i pisania wśród Romów. Niestety, Romowie mają ważniejsze problemy, niż dbanie o swój piękny i starożytny język, najsilniej spokrewniony z sanskrytem spośród języków europejskich. Użycie języka romskiego w Internecie ukazuje pewne trendy jego ujednolicania, które być może będą odgrywać decydującą rolę w dalszym rozwoju języka standardowego. Romski jest uznawany, w pewnym stopniu, za język mniejszości w Kosowie, Macedonii, Rumunii, Chorwacji, na Słowacji, w Słowenii, Niemczech, Finlandii, na Węgrzech, w Norwegii, Szwecji i Austrii.
Toți romii sunt bilingvi sau multilingvi iar anvergura/dimensiunea pierderii limbii este uriașă. Dar romani este incă foarte vie, în special în Europa de Est, Sud-Est și Centrală. Numărul vorbitorilor este greu de determinat, dar romani este probabil vorbită de 3 sau 4 milioane de persoane în aproape toate țările Europei, ceea ce o face limba cea mai răspândită a Europei. Romani este de asemenea o limbă scrisă cu o literatură modernă destul de bogată, dar nu are o ortogrfie general acceptată, nici gramatica și vocabularul normate. Au existat numeroase tentative de elaborare a unei norme pentru limbă, dar ele nu au avut succes. În Slovacia, Macedonia, Bulgaria, România(și într-un grad mai mic în altă parte) tind să se dezvolte norme regionale, dar principalul obstacol în difuzarea/răspândirea lor îl reprezintă rata scăzută de alfabetizare printre romi. Din păcate, romii au alte probleme mai importante decât să se ocupe de limba lor, frumoasă și veche, care pare cea mai apropiată, în Europa, de sanscrită. Folosirea romani pe internet arată o tendință spre unificare, care poate va juca un rol decisiv în dezvoltarea ulterioară a unei limbi normalizate. Romani este recunoscută, la niveluri diferite, ca o limbă minoritară în anumite țări precum Kosovo, Macedonia, România, Croația, Slovacia, Slovenia, Germania, Finlanda, Ungaria, Norvegia, Suedia și Austria.
Все цыгане – билингвы, и скорость потери языка огромна. Однако их язык все еще очень живой, особенно в Восточной, Юго-Восточной и Центральной Европе. Трудно определить число носителей, но, скорее всего, на нем говорят от 3 до 4 миллионов человек, расселившихся почти по всем европейским странам, что превращает цыганский язык в один из наиболее широко распространенных языков на Старом континенте. Цыганский является письменным языком с достаточно богатой современной литературой, но без общепринятых правил орфографии или унифицированной грамматики и лексики. Были разные попытки создания литературного языка, среди них лишь одна завершилась скромным успехом. В Словакии, Македонии, Болгарии и Румынии (и в меньшей степени в других местах) были разработаны региональные нормы, но основным препятствием для их дальнейшего распространения и принятия стал низкий уровень грамотности среди цыган. К сожалению, у цыган есть другие более важные проблемы, чем забота о своём красивом и древнем языке, ближайшем европейском родственнике санскрита. Использование цыганского языка в Интернете демонстрирует некоторые тенденции унификации, которые, могут сыграть решающую роль в будущем развитии литературного языка. Цыганский в определенной степени признается языком меньшинства в Косово, Македонии, Румынии, Хорватии, Словакии, Словении, Германии, Финляндии, Венгрии, Норвегии, Швеции и Австрии.
Všetci Rómovia ovládajú okrem rómčiny aj ďalší jazyk, prípadne aj viacero jazykov, pričom ich jazyk výrazne upadá. Na druhej strane je rómčina stále veľmi živá, predovšetkým vo východnej, juhovýchodnej a strednej Európe. Rómčina má aj písanú podobu s pomerne bohatou modernou literatúrou, ale bez všeobecne prijímanej kodifikovanej pravopisnej a gramatickej normy a jednotnej slovnej zásoby. Snahy o tvorbu spisovného rómskeho jazyka sa nestretli s veľkým úspechom. Na Slovensku, v Macedónsku, Bulharsku a Rumunsku (a v menšej miere aj v iných krajinách) sa vytvárajú regionálne normy. Hlavnou prekážkou ich rozšírenia a prijatia je však nízka miera gramotnosti Rómov. Rómovia riešia skôr existenčné problémy než otázku zachovania svojho krásneho a archaického jazyka, ktorý je spomedzi európskych jazykov najviac príbuzný sanskritu. Používanie rómčiny na internete vykazuje isté tendencie zjednocovania jazyka, ktoré by mohli byť smerodajné pre ďalší vývoj spisovného jazyka. Rómčina sa do istej miery uznáva ako minoritný jazyk v Kosove, Macedónsku, Rumunsku, Chorvátsku, na Slovensku, v Slovinsku, Nemecku, Fínsku, Maďarsku, Nórsku, Švédsku a Rakúsku.
Vsi Romi so dvo- ali večjezični, stopnja izgube romskega jezika pa je ogromna. Kljub temu je romski jezik še vedno zelo živ, predvsem v vzhodni, jugovzhodni in centralni Evropi. Težko je določiti število govorcev, vendar lahko približno ocenimo, da jezik govori okrog tri do štiri milijone ljudi, ki so razpršeni po vsej Evropi, zaradi česar je romski jezik najbolj široko razširjen jezik v Evropi. Romski jezik je tudi pisni jezik s precej bogato sodobno literaturo, čeprav nima splošno sprejetega pravopisa ali poenotene slovnice in besedišča. V preteklosti je bilo več poskusov oblikovanja knjižnega romskega jezika, ki pa so imeli le skromen uspeh. Na Slovaškem, v Makedoniji, Bolgariji in Romuniji (ter v manjšem obsegu ter občasno tudi drugod) se pojavljajo regionalne norme, vendar je glavna ovira pri temu, da se te oblike sprejmejo in utrdijo, nizka stopnja pismenosti med Romih. Žal imajo Romi bolj vitalne težave, kot je skrb za njihov čudovit in starodaven jezik, ki je najbljižji evropski sorodnik sanskrta. Uporaba romskega jezika na spletu nakazuje določene trende poenotenja, ki bodo v prihodnosti morda igrali odločilno vlogo pri razvoju knjižnega jezika. Romski jezik je v določeni meri priznan na Kosovu, v Makedoniji, Romuniji, Hrvaški, Slovaški, Sloveniji, Nemčiji, Finski, Madžarski, Norveški, Švedski in Avstriji.
Alla romer är tvåspråkiga eller flerspråkiga och graden av språkförlust är enorm. Dock är romani fortfarande i högsta grad levande, särskilt i östra, sydöstra och centrala Europa. Antalet talare är svårt att avgöra, men antagligen talas det av cirka 3 till 4 miljoner människor utspridda över nästan alla Europas länder, vilket gör romani till det mest utbredda språket i Europa. Romani är också ett skriftspråk med ganska rik modern litteratur, men utan en allmänt accepterad stavning eller enhetlig grammatik och ordförråd. Det har gjorts olika försök att skapa en form av standardspråk, vilket dock endast hade blygsam framgång. I Slovakien, Makedonien, Bulgarien och Rumänien (och även på andra ställen, men i mindre omfattning och mer sällan) har regionala normer utvecklas, men det största hindret för deras fortsatta spridning och acceptans är den låga läskunnigheten bland romer. Tyvärr har romer andra och mer viktiga problem än att ta hand om sitt vackra och anrika språk, närmast en europeisk släkting till sanskrit. Användningen av romani på Internet visar vissa tendenser till enande som kanske kommer att spela en avgörande roll i den framtida utvecklingen av ett standardspråk. Romani har en viss grad av erkännande som minoritetsspråk i Kosovo, Makedonien, Rumänien, Kroatien, Slovakien, Slovenien, Tyskland, Finland, Ungern, Norge, Sverige och Österrike.
Visi romi ir bilingvāli vai multilingvāli, tāpēc romu valoda ātri izzūd. Tomēr viņa joprojām ir ļoti dzīva, it īpaši austrumu, dienvidaustrumu un centrālajā Eiropā. Runājošu tajā cilvēku skaitu ir grūti noteikt, uzskatāms, ka tajā runā aptuveni no 3 līdz 4 miljoniem cilvēku, dzīvojošu gandrīz visās Eiropas valstīs, šādi padarot to par visizplatītāko valodu Eiropā. Romiem ir arī raksta valoda ar diezgan bagātu moderno literatūru, taču bez kopēji pieņemtas pareizrakstības vai unificētas gramatikas un vārdu krājuma. Ir bijuši dažādi mēģinājumi radīt literārās valodas formu, taču var teikt, ka viņi neizveicās. Slovākijā, Maķedonijā, Bulgārijā un Rumānijā (mazākā mērā arī citur) romu valodas reģionālās normas ir attīstamas, bet galvenais šķērslis viņu tālākai izplatībai un pieņemšanai ir zems lasītprasmes līmenis starp romiem. Diemžēl viņiem ir citas, daudz svarīgākas problēmas, nekā pūles par savas skaistas un senas valodas, vistuvākās sanskrita radinieces, aizsargāšanu. Romu valodas lietošana internetā rāda unifikācijas trendu, varbūt viņam būs izšķiroša loma literārās valodas attīstībā nākotnē. Romu ir atzīta par minoritātes valodu Kosovā, Maķedonijā, Rumānijā, Horvātijā, Slovākijā, Slovēnijā, Vācijā, Somijā, Ungārijā, Norvēģijā, Zviedrijā un Austrijā.
Bíonn gach Romach dátheangach nó ilteangach agus tá ráta ollmhór caillteanais teanga. Mar sin féin, tá an Romainis fós beo, go háirithe in oirthear, oirdheisceart agus lár na hEorpa. Tá líon na gcainteoirí deacair a dhéanamh amach, ach is dócha go bhfuil sí á labhairt ag 3-4 mhilliún duine atá scaipthe trí bheagnach gach tír san Eoraip. Mar sin, is í an teanga is forleithne san Eoraip í. Is teanga scríofa an Romainis freisin, a bhfuil litríocht sách saibhir nua-aimseartha aici, ach gan litriú, gramadach nó foclóir aontaithe aici, a bhfuil glacadh ginearálta leo. Bhí iarrachtaí éagsúla chun teanga chaighdeánach a chruthú, ach níor éirigh go maith leo. Sa tSlóvaic, sa Mhacadóin, sa Bhulgáir agus sa Rómáin (agus go pointe is lú agus ó am go chéile in áiteanna eile) tá noirm réigiúnacha á bhforbairt, ach is é an ráta íseal litearthachta i measc na Romach an chonstaic is mó a chuireann moill lena leathadh . Ar an drochuair, tá fadhbanna eile níos tábhachtaí ná a dteanga álainn ársa, an gaol Eorpach is gaire don tSanscrait, ag na Romaigh. Léiríonn úsáid na Romainise ar an Idirlíon roinnt treochtaí aontais. Tá méid áirithe aitheantais mar theanga mhionlaigh ag an Romainis sa Chosaiv, an Mhacadóin, an Rómáin, an Chróit, an tSlóvaic, an tSlóivéin, an Ghearmáin, an Fhionlainn, an Ungáir, an Iorua, an tSualainn agus san Ostair.
  21 Hits leadingcampings.com  
Als enige camping in Luxemburg behoort Europacamping Nommerlayen tot de LeadingCampings of Europe. Daar vindt men heel mooie en grote, moderne stacaravans of campingstandplaatsen met bijzondere afmetingen, luxe-faciliteiten of een speciale service.
Europacamping Nommerlayen is the only campground in Luxemburg that is a member of the LeadingCampings of Europe. Here you will find very beautiful large, modern mobile homes or especially large camping sites with luxury equipment or special service. The surroundings of the campground are wooded, hilly and absolutely quiet. The famous Mullerthal with its steep cliffs is right around the corner. Very close is also Larochette that is crowned by a romantic castle ruin. When you rent mobile homes in Luxemburg or do glamping any other way, you will be able to canoe, climb, hike, mountain bike, cycle or enjoy culture.
L’Europacamping Nommerlayen, le seul camping au Luxembourg, fait partie des LeadingCampings of Europe. On y trouve des mobile-homes modernes de grande dimension ou des emplacements de camping de dimension particulière, des équipements de luxe ou des services spéciaux. L’environnement du camping est très boisé, vallonné et absolument tranquille. Le fameux Mullerthal, avec ses rochers abrupts, n’est pas loin. Larochette, couronnée par une ruine romantique, est également toute proche. Au Luxembourg, lorsqu’on loue un mobile-home de luxe ou que l’on fait du glamping, on peut aussi apprécier les sorties en canoë, l’escalade, les randonnées, le VTT, les virées à vélo ou la culture.
Als einziger Campingplatz in Luxemburg zählt Europacamping Nommerlayen zu den LeadingCampings of Europe. Dort findet man sehr schöne große moderne Mobilheime oder Camping-Standplätze mit besonderer Größe, Luxusausstattungen oder speziellem Service. Die Umgebung vom Campingplatz ist reich bewaldet, hügelig und absolut ruhig. Das berühmte Mullerthal mit seinen steil aufragenden Felsen liegt um die Ecke. Ganz nah ist auch Larochette, das von einer romantischen Burgruine gekrönt wird. Wer in Luxemburg Luxus-Mobilheime mietet oder anderweitig Glamping macht, kann Kanufahren, Klettern, Wandern, Mountainbiken, Fahrradfahren oder Kultur genießen.
El Europacamping Nommerlayen figura como única área de acampada en Luxemburgo entre los Leading Campings de Europa. Aquí el viajero puede encontrar autocaravanas muy bonitas, grandes y modernas y puntos de acampada con una gran superficie, instalaciones lujosas o servicios especiales. El entorno del área de acampada es muy boscoso, con colinas donde reina una paz absoluta. El famoso valle Muller con sus empinados roquedales se encuentra a un tiro de piedra. También está muy cerca Larochette, coronada por las románticas ruinas de una fortaleza. Quien en Luxemburgo alquila una lujosa autocaravana o practica Glamping en un sitio cercano puede disfrutar de recorridos en canoa, hacer escalada, senderismo, bicicleta de montaña, recorridos en bicicleta u ofertas culturales.
L’unico Leading Camping of Europe del Lussemburgo è l’Europacamping Nommerlayen. Qui si trovano graziose, spaziose e moderne case mobili o piazzole di grandi dimensioni, con dotazioni di lusso o servizi speciali. I dintorni sono ricchi di boschi, colline e quiete. La famosa Mullerthal con le sue imponenti rupi è dietro l’angolo. A poca distanza c’è anche Larochette, sovrastata da quel che resta di un’antica fortezza. Chi affitta case mobili di lusso in Lussemburgo o pratica altri tipi di glamping può cimentarsi nella canoa, fare arrampicate, passeggiate, mountain-bike, ciclismo o godersi la cultura.
Europacamping Nommerlayen er den eneste campingplads i Luxembourg, der er et af LeadingCampings of Europe. Der finder du meget flotte store moderne mobilhomes eller campingpladser med speciel størrelse, luskusudstyr eller speciel service. Omgivelsen omkring camping er rigt skovbevokset, bakket og meget stille. Den berømte Mullerthal med sine tårnhøje klipper ligger rundt om hjørnet. Tæt ved er også Larochette, som er kronet af en romantisk slotruin. Alle, der lejer mobilehomes eller på anden måde gå glamping i Luxembourg, kan nyde kano, klatring, vandreture, mountain biking, cykling eller kultur.
  kempostrov.cz  
Groep een multi-dag rafting en kanovaren Berounka, vlotten of kajaks mooie gebieden van Servië met de roll-out van het eiland, kunt u regelen naar telefoon. 602 825 869 of 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz.
Group a multi-day rafting and canoeing Berounka, rafts or kayaks beautiful areas of Serbia with the roll-out of the island, you can arrange to phone. 602 825 869 or 734 146 156 email: berounka@dronte.cz. Another option is to contact the site There is a children's playground (Swing, prolízačky, slide, sandpit – unprotected). Parents always guarantee the safety of children.
Groupe un tour de rafting sur plusieurs jours et le canoë Berounka, radeaux ou des kayaks belles régions de la Serbie avec le déploiement de l'île, vous pourrez organiser votre téléphone. 602 825 869 ou 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Une autre option est de contacter le site Il ya une aire de jeux pour enfants (Balancer, prolízačky, glisser, bac à sable – non protégé). Les parents ont toujours garantir la sécurité des enfants.
Gruppe eine mehrtägige Rafting und Kanufahren Berounka, Flöße oder Kajaks schöne Gebiete Serbiens mit dem Roll-out der Insel, können Sie telefonisch vereinbaren. 602 825 869 oder 734 146 156 E-Mail: berounka@dronte.cz. Eine weitere Option ist, um die Website kontaktieren Es gibt einen Kinderspielplatz (Schwingen, prolízačky, SCHLEIFE, SANDSTÄTTE – ungeschützt). Eltern immer garantieren die Sicherheit der Kinder.
Grupo de una balsa de varios días y piragüismo Berounka, balsas o kayaks áreas hermosas de Serbia con la puesta en marcha de la isla, se pueden realizar las gestiones para teléfono. 602 825 869 o 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Otra opción es ponerse en contacto con el sitio Hay un parque infantil (Balancearse, prolízačky, deslizar, cajón de arena – desprotegido). Los padres siempre garantizar la seguridad de los niños.
Gruppo multi-giorno di rafting e canoa Berounka, zattere o kayak zone belle della Serbia con il roll-out dell 'isola, si può organizzare per telefono. 602 825 869 oppure 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Un'altra opzione è quella di contattare il sito C'è un parco giochi per bambini (Swing, prolízačky, scorrere, sabbia – indifeso). I genitori sempre garantire la sicurezza dei bambini.
Groep een en multi-dag rafting, kanovaart Berounky, vlot of kajak pragtige areas van Serwië met die bekendstelling van die eiland, kan jy reël om te skakel. 602 825 869 of 734 146 156 emalje: berounka@dronte.cz. Nog 'n opsie is om die webwerf te kontak Daar is 'n speelpark (Swaai, prolízačky, gly, sandput – onbeskermde). Ouers altyd waarborg die veiligheid van kinders.
Csoport egyszeri és többszöri Berounky csónakázás, kenuzás, rafting vagy kajakozni legszebb részén, Szerbia és Roll a szigeten, akkor intézkedik, hogy a telefon. 602 825 869 vagy 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Egy másik lehetőség az, hogy a kapcsolatot a honlap Van egy játszótér (Hinta, prolízačky, csúszik, homokozó – védtelen). A szülők mindig felelős a gyermekek biztonsága.
Grupa wielu dni raftingu i kajakarstwa Berounka, tratwy lub kajaki piękne obszary Serbii z roll-out na wyspie, można umówić się telefonicznie. 602 825 869 lub 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Inną opcją jest skontaktować się z witryny Jest plac zabaw dla dzieci (Swing, prolízačky, przesuń, piaskownica – niezabezpieczony). Rodzice zawsze gwarantuje bezpieczeństwo dzieci.
Группа многодневные сплавы на байдарках и каноэ Бероунка, плотах или байдарках красивейших районов Сербии с выкатным острова, вы можете организовать в своем мобильном. 602 825 869 или 734 146 156 электронная почта: berounka@dronte.cz. Другим вариантом является доступ к сайту Существует детская площадка (Качать, prolízačky, скользить, песчаный карьер – незащищенный). Родители всегда гарантировать безопасность детей.
  4 Hits txedbike.com  
Txed, een professionele fiets en elektrische fiets fabrikant in Tianjin, die in een mooie haven stad in de buurt van de hoofdstad van de Republiek China, Beijing. Ons Txed team is trouwe deelnemers van alle uitstekende tentoonstellingen over de hele wereld, waaronder Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Duitsland, Interbike, in Las Vegas, de Verenigde Staten.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE et INTERBIKE récemment.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE und INTERBIKE vor kurzem.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE y INTERBIKE recientemente.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE e INTERBIKE da poco tempo.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE e INTERBIKE recentemente.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE 그리고, 인터 바이크 최근에.
  4 Hits csvintagelisboahotel.com  
Lissabon is aantrekkelijk om vele redenen: de rijke geschiedenis, het heerlijke klimaat, de mooie kustlijn, culturele rijkdom, geweldige gastronomie, uitgebreide sportfaciliteiten, goede winkelmogelijkheden en de nabijheid van de vele Europese landen zorgen er allemaal voor dat deze stad een favoriete bestemming is voor groepen.
Lisbonne attire les gens pour de nombreuses raisons : son histoire riche, son climat enviable, sa côte fabuleuse, sa richesse culturelle, son alléchante gastronomie, ses nombreuses installations sportives, ses superbes opportunités de shopping et sa proximité de la plupart des pays européens, tout cela participe à faire de cette ville une destination préférée par les groupes.
Die Stadt Lissabon ist aus vielen Gründen anziehend: ihre reiche Geschichte, ihr beneidenswertes Klima, ihre fantastische Küste, ihr kultureller Reichtum, die köstliche Gastronomie, die umfassenden Sportanlagen, die hervorragenden Einkaufsmöglichkeiten und die Nähe zu den meisten europäischen Ländern – all dies hat dazu beigetragen, dass diese Stadt zu einem beliebten Reiseziel für Gruppen geworden ist.
Lisboa atrae por muchas razones: su rica historia, su envidiable clima, su fabuloso litoral, su riqueza cultural, su increíble gastronomía, extensas instalaciones para practicar deportes, un sinfín de lugares para sus compras y la cercanía a la mayoría de los países europeos, lo que ha hecho de esta ciudad un destino perfecto para grupos.
Lisbona attrae per molte ragioni: la sua storia ricca, il clima invidiabile, la costa favolosa, il patrimonio culturale, la gastronomia appetitosa, i numerosi impianti sportivi, i negozi superbi e la vicinanza a molte delle nazioni europee: per tutte questa ragioni la città è una meta amata dai gruppi.
Lisboa é muito apelativa por diversas razões – a sua rica história, o clima invejável, a fabulosa linha costeira, a riqueza cultural, a deliciosa gastronomia, as vastas instalações desportivas, as fantásticas oportunidades de compras e a proximidade à maioria dos países europeus ajudam a transformar esta cidade num destino turístico de eleição.
Lissabon vetää puoleensa monista syistä: sen rikas historia, kadehdittava ilmasto, uskomaton rannikkoviiva, kulttuurin hyvinvointi, veden kielelle tuova ruokakulttuuri, laajat urheilutilat, erinomaiset ostosmahdollisuudet ja läheisyys suurimpaan osaan euroopan maita ovat kaikki auttaneet tekemään tästä kaupungista suositun ryhmäkohteen.
Lisboa virker tiltrekkende av mange grunner: sin rike historie, misunnelsesverdige klima, fantastiske kystlinje, kulturelle rikdom, vann i munnen gastronomi, omfattende idrettsanlegg, flotte shoppingmuligheter og nærhet til de fleste europeiske land har bidratt til gjøre denne byen til et favorittreisemål for grupper.
Множество разных моментов привлекает гостей в Лиссабон: богатая история, благоприятный климат, замечательная береговая линия, культурное изобилие, аппетитная гастрономия, крупные спортивные сооружения, отличные возможности для шоппинга и близость к большинству европейских стран. Благодаря всему этому город стал одним из излюбленных маршрутов для приезда групп.
  8 Hits portugal-live.net  
Het centrum van Funchal ligt op amper 2 km en het hotel beschikt over een gratis pendelbus van en naar het hotel. De wandeling naar Funchal is echter ook warm aanbevolen, langs winkels, door tuinen en via mooie kasseistraten.
The centre of Funchal is just 2 km away and the hotel offers free courtesy bus to and from the hotel. However we recommend you the wonderful walk to Funchal, walking by shops, through gardens and along beautifully cobbled streets.
TLe centre de Funchal est à seulement 2 km, et l’hôtel met gratuitement une navette à votre disposition. Nous vous recommandons néanmoins l’excellente balade à pied jusqu’à Funchal, passer devant les boutiques, traverser les jardins et marcher le long des superbes rues pavées.
Das Zentrum von Funchal liegt nur 2 Kilometer entfernt und das Hotel bietet einen kostenlosen Bus nach Funchal und zurück. Wir empfehlen Ihnen aber den wunderbaren Spaziergang nach Funchal, entlang den Geschäften und Gärten und durch herrliche Straßen mit Kopfsteinpflaster.
Il centro di Funchal si trova a soli 2 km di distanza e l’hotel offre ai suoi ospiti una navetta gratuita da/per l’hotel. Ma se volete approfittarne, vi consigliamo di raggiungere a piedi Funchal per ammirare i numerosi negozi, gli splendidi giardini  e le deliziose strade acciottolate.
O centro do Funchal situa-se a apenas 2 km de distância e o hotel oferece-lhe transporte gratuito de e para o hotel. No entanto, recomendamos que faça o agradável passeio até ao Funchal, passando por lojas, jardins e ao longo das bonitas ruas calcetadas.
Funchal centrum er kun 2 km væk og hotellet tilbyder gratis bus frem og tilbage. Vi anbefaler dog, at du spadserer den skønne tur til Funchal, hvor man passerer butikker, haveanlæg og skønne brolagte gader.
Funchalin keskusta on vain 2km päässä ja hotelli tarjoaa ilmaisen bussipalvelun molempiin suuntiin. Kuitenkin suosittelemme ihanaa kävelyä Funchaliin, kävelyä kauppojen vieressä, läpi puutarhojen ja pitkin kauniita mukulakivikatuja.
Sentrum av Funchal ligger kún 2 km unna, og hotellet tilbyr gratis buss til og fra hotellet. Imidlertid anbefaler vi deg den fantastiske turen til Funchal til fots. Spaser langs butikker, gjennom hager og langs vakre brosteinbelagte gater.
Центр Фуншала находится всего в 2 км отсюда, туда и обратно ходит бесплатный автобус, предоставляемый отелем. Тем не менее, мы рекомендуем вам прогуляться туда пешком, ваш путь будет просто замечательным – через сады и вдоль красиво вымощенных улиц, а кроме того, по дороге вы сможете заглянуть в магазины.
Funchals centrum är bara inom 2km och hotellet erbjuder gratis bussbetjäning till och från hotellet. Likväl rekommederar vi den härliga promenaden till Funchal, promenad bredvid affärer, genom trädgårdar och längs vackra kullerstens vägar.
  dom-pedro-palace-lisbon.com  
Lissabon is een mooie wereldstad, beroemd om de rijke historie en de diverse architectuur. Lissabon ligt aan de Atlantische kust, met voortreffelijke restaurants, betaalbare winkels en schitterende, goed toegankelijke stranden en is dus een perfecte vakantiebestemming voor groepen met vrienden of familie.
Lisbon is a charming, cosmopolitan city, renowned for its rich history and diverse architecture. Located on the Atlantic coast with outstanding restaurants, affordable shopping and beautiful beaches within easy access, Lisbon is a perfect holiday destination for groups of friends or families.
Lisbonne est une charmante ville cosmopolite, renommée pour son histoire riche et son architecture variée. Située sur la côte Atlantique, avec de remarquables restaurants, du shopping abordable et de magnifiques plages facile d’accès, Lisbonne est une destination de vacances parfaite pour les groupes d’amis et les familles.
Lissabon ist eine bezaubernde, kosmopolitische Stadt, die bekannt für Ihre reiche Geschichte und Ihre vielfältige Architektur ist. An der Atlantikküste gelegen und mit hervorragenden Restaurants, kostengünstigen Einkaufsmöglichkeiten und wunderschönen Stränden, ist Lissabon das perfekte Reiseziel für Freundesgruppen oder Familien.
Lisboa es una ciudad encantadora, cosmopolita, famosa por su rica historia y variada arquitectura. Situada en el litoral Atlántico, con excelentes restaurantes, tiendas asequibles y bellas playas de fácil acceso, Lisboa es un destino vacacional ideal para familias o grupos de amigos.
Lisbona è una città affascinante e cosmopolita, rinomata per la sua ricca storia e la sua variegata architettura. Situata sulla costa atlantica e vantando eccellenti ristoranti, negozi abbordabili ed incantevoli spiagge facilmente accessibili, Lisbona è davvero una destinazione turistica ideale per gruppi di amici o famiglie.
Lisboa é uma cidade charmosa e cosmopolita, famosa pela sua história rica e pela arquitectura ecléctica. Situada na costa do Atlântico e repleta de restaurantes esplêndidos, óptimas lojas e belas praias de fácil acesso, Lisboa é um destino de férias ideal para grupos de amigos ou para famílias.
Lissabon on viehättävä, kosmopoliittinen kaupunki, joka on tunnettu sen rikkaasta historiasta ja moninaisesta arkkitehtuurista. Sijoitettu Atlantin rannikolle loistavilla ravintoloilla, hyvähintaisilla ostospaikoilla ja kauniilla rannoilla helpon matkan päässä, Lissabon on täydellinen lomakohde ystävä- tai perheryhmille.
Lisboa er en sjarmerende kosmopolitt av en by. Godt kjent for sin innholdsrike historie og variert arkitektur. Ved Atlanterhavets kyst ligger det flotte restauranter, rimelig shopping og flotte strender, alt dette ligger i nærheten. Lisboa er den perfekte feriedestinasjonen for vennegjenger eller familier.
Лиссабон – это полный особого шарма, космополитичный город, известный своей богатой историей и разнообразной архитектурой. Он расположен на Атлантическом побережье. Здесь в вашем распоряжении будут превосходные рестораны, шоппинг по умеренным ценам и красивые пляжи. Лиссабон является отличным маршрутом для отпуска с друзьями, семьей или в составе какой-нибудь группы.
  4 Hits spain-lanzarote.com  
Dit was ooit een vissershaven, maar het beschikt nu over een plezierhaven met veel winkels en restaurants. Vanuit de Marina Rubicón, kunnen bezoekers naar het eiland Fuerteventura reizen of mooie boottochten maken.
Le Hotel Volcán Lanzarote est situé au sud de Lanzarote, dans la station chic de Playa Blanca. Autrefois un port de pêche tranquille, la ville dispose aujourd’hui d’un port de plaisance avec de nombreuses boutiques chics et restaurants. Depuis la Marina Rubicón, les visiteurs peuvent voyager sur l’île de Fuerteventura ou embarquer pour des excursions en bateau.
Das Hotel Volcán Lanzarote liegt im Süden von Lanzarote in dem exklusiven Urlaubsort Playa Blanca. Die Stadt, die früher über einen ruhigen Fischereihafen verfügte, weist heute einen Freizeithafen mit vielen Boutiquen und Restaurants auf. Vom Yachthafen Marina Rubicón können Urlauber zur Insel Fuerteventura reisen oder an Bord eines Ausflugsbootes gehen.
El Hotel Volcán Lanzarote está ubicado al sur de Lanzarote, en el afamado complejo de Playa Blanca. Antiguamente era un tranquilo puerto de pescadores, pero hoy en día presume de poseer un gran puerto de ocio con muchas boutiques y restaurantes. Desde el Puerto Deportivo Marina Rubicón, los visitantes podrán viajar a la vecina Fuerteventura o realizar excursiones en barcos de recreo.
Il Hotel Volcán Lanzarote si trova a sud di Lanzarote, nel ricco resort di Playa Blanca. Ex tranquillo porto di pescatori, la cittadina vanta ora un porticciolo turistico con molte boutique e ristoranti. Dal porticciolo Marina Rubicón i viaggiatori possono recarsi sull’isola di Fuerteventura o imbarcarsi per escursioni in barca rilassanti e piacevoli.
O Hotel Volcán Lanzarote está situado no sul de Lanzarote, no sofisticado resort de Playa Blanca. Outrora um porto de pesca, a vila orgulha-se agora do seu porto de recreio, incluindo muitos restaurantes e lojas de marca. Da Marina Rubicón partem excursões de barco para a ilha de Fuerteventura.
Hotel Volcán Lanzarote sijaitsee Lanzaroten eteläosassa, Playa Blancan korkealuokkaisessa lomakeskuksessa. Aikaisemmin rauhallinen kalastussatama, kaupunki ylpeilee nykyään vapaa-ajan satamalla monella putiikkiliikkeillä ja ravintoloilla. Rubicónin huvivenesatamasta, kävijät voivat matkustaa Fuerteventuran saarelle tai mennä vapaa-ajan veneretkille.
Hotel Volcán Lanzarote ligger sør på Lanzarote, på det eksklusive feriestedet Playa Blanca. Tidligere var stedet en rolig fiskehavn, men nå har byen mange butikker og restauranter. Fra Marina Rubicón kan man besøke øya Fuerteventura eller legge ut på en rolig båtutflukt.
Hotel Volcán Lanzarote расположен на юге острова Лансароте, на престижном курорте Плайя-Бланка. Когда-то здесь был спокойный рыболовецкий порт, а теперь город может гордиться собственной гаванью для прогулочных судов, в которой есть множество бутиков и ресторанов. Из гавани Рубикон можно съездить на остров Фуэртевентура или на развлекательную морскую прогулку.
Hotel Volcán Lanzarote ligger på södra Lanzarote, på den fashionabla semesterorten Playa Blanca. Tidigare var det en lugn fiskehamn, men nu finns en flott marina med fritidsbåtar, många mysiga butiker och restauranger. Från Marina Rubicón, kan besökare ta sig till ön Fuerteventura och åka på utflykt i båt.
  2 Hits dolomitipark.it  
Een route door hoge bergen en het voor de zuidelijke hellingen van Vette di Feltre zo karakteristieke glaciale karstlandschap in een zeldzaam mooie omgeving die opgefleurd wordt door een unieke flora.
Un itinerario de alta montaña a través de las espectaculares cuencas glaciares y kársticas que caracterizan las vertientes meridionales de las Vette di Feltre, en un entorno de rara belleza enriquecida por una flora única en todo el mundo. Una oportunidad para "leer" el paisaje con nuevos ojos.
Um itinerário montanhoso de elevada altitude através das bacias glaciares-cársticas espectaculares que caracterizam as encostas sul de Vette di Feltre, num ambiente de rara beleza enriquecido por uma flora única. Uma oportunidade para "ver" a paisagem com novos olhos.
رحلة في أعالي الجبال مروراً بالأحواض الجليدية الكراستية الأخاذة المميزة للمنحدرات الجنوبية في Vette di Feltre، في بيئة تتسم بالجمال النادر الذي تثريه وتبرزه النباتات الفريدة من نوعها. فرصة "للتمعن" في المنظر الطبيعي ورؤيته من منظور جديد.
Ένα δρομολόγιο σε ψηλά βουνά κατά πλάτος των φαντασμαγορικών καρστικών λεκανών από παγετώνες που χαρακτηρίζουν τις νότιες πλαγιές του Vette di Feltre, σε ένα περιβάλλον σπάνιας ομορφιάς, εμπλουτισμένο με μια μοναδική χλωρίδα. Μια ευκαιρία να "διαβάσετε" το τοπίο με νέα μάτια.
Magashegyi útvonal a Vette di Feltre déli hegyoldalaira igen jellemző, lélegzetelállító gleccser-vájta és karsztikus medencéken keresztül, ritka szépségű, a világon egyedülálló növényvilágban gazdag környezetben. Kiváló alkalom arra, hogy a tájat új szemmel "olvassuk".
Trasa wysokogórska wiodąca przez lodowcowo-krasowe kotliny charakterystyczne dla południowych zboczy Vette di Feltre, uderzająca niespotykaną urodą i unikalnym bogactwem świata flory. Okazja do spojrzenia na krajobraz nowymi oczami.
Este un itinerar muntos înalt, de-a lungul spectaculoaselor bazine glaciare-carstice caracteristice versanţilor sudici ai Vette di Feltre, într-un peisaj de o frumuseţe rară, înfrumuseţat de o floră unică. Este, de asemenea, o oportunitate de a privi peisajul cu alţi ochi.
Маршрут проходит высоко в горах, минуя живописные ледниково-карстовые котловины, характерные для склонов Ветте-ди-Фельтре, в местах исключительной красоты и уникальной флоры. Редкая возможность увидеть маршрут «новым взглядом».
Vette di Feltre'nin güney yamaçlarının karateristik özelliklerini yansıtan harikulade buzul-karstik havzalar boyunca, benzersiz bir bitki örtüsü ile zenginleşmiş ender bir güzelliğe sahip çevrede yüksek dağ yolu. Manzarayı yeni gözlerle "okuma" fırsatı.
  11 Hits datingwomenukraine.com  
U bent niet de eerste en waarschijnlijk ook niet de laatste man die denkt over de mogelijkheid om een vriendin of verloofde te ontmoeten in Oekraïne, een land waar de meest charmante, mooie en vro… Lees meer...
Would you like to be one of the lucky ones that have found their Eastern European wives? In our book you can find specific and very useful information. And also learn the facts from experienced people and experts! You are not the first, and probably not the last, who has thought about the possibility of finding a girlfriend or fiancée in Ukraine. This is the country where the most beauti… Read all
Voudriez-vous faire partie des chanceux ayant trouvé sa femme en Europe de l'Est ? Grâce à notre livre, vous bénéficierez de notre connaissance pratique, utile et spécifique. Ainsi que l'avis d'experts et d'autres hommes expérimentés ! Vous n'êtes pas le premier et certainement pas le dernier homme à penser pouvoir rencontrer une amie ou trouver une fiancée en Ukraine, le pays des femmes le… Lire tous
Möchten Sie einer der Glücklichen sein, die eine osteuropäische Frau finden? In unserem Buch erfahren Sie viel nützliches, zeitgerechtes und spezifisches Wissen. Und auch aktuelle Tatsachen von sachkundigen Leuten und Experten! Sie sind nicht der erste - und wahrscheinlich auch nicht der letzte Mann – der darüber nachdenkt sich eine Freundin oder Verlobte in der Ukraine zu suchen. Schlie… Weiterlesen
¿Le gustaría ser una de las personas afortunadas que encontraron a su pareja en Europa Oriental? En nuestro libro usted puede encontrar información muy útil y precisa. ¡Aprenda de los expertos y gente con experiencia! Usted no es el primer hombre y probablemente no será el último que piensa en la posibilidad de conocer y formar una pareja con una mujer ucraniana. Ucrania es el país donde… Leer todo
Вы не первый и, наверное, не последний человек, кто думает о возможности встретить подругу или найти невесту в Украине, стране, где живут самые очаровательные, красивые, и женственные женщины в мире. Это действительно так. Ни одна страна в мире не имеет столько красивых женщин на один квадратный километр! Обратите внимание, помимо красоты, украинские женщины имеют ряд других ценных положительных к… Читать далее
  cssaorafaelsuitehotel.com  
Aan de blauwe oceaan, naast een gouden strand, ligt het mooie en afgezonderde paradijselijke São Rafael dat zijn naam schonk aan dit prestigieuze, moderne en elegante 5-sterrenhotel. In dit hotel wordt u in de watten gelegd met 5-sterrenservice en alle faciliteiten die u mag verwachten van de groep.
Au bord de l’océan d’un beau bleu, près d’une plage de sable doré, le superbe paradis sauvage de São Rafael donne son nom à ce prestigieux hôtel 5 étoiles, moderne et raffiné. Dans ce splendide hôtel, vous serez chouchouté par un service 5 étoiles et vous aurez tous les équipements et services qu’on attend du group.
Das schöne und versteckte Paradies von São Rafael, das direkt am blauen Ozean neben einem goldenen Strand liegt, gibt diesem bekannten, modernen und eleganten 5-Sterne Hotel seinen Namen. Und in diesem wunderbaren Hotel werden Sie mit einem 5-Sterne Service und allen Einrichtungen, die Sie von der Gruppe erwarten, verwöhnt.
Situado al lado del océano azul, cerca de una playa de arena dorada, el precioso y recóndito paraíso de São Rafael le da nombre a este prestigioso, moderno y elegante hotel de 5 estrellas. En este maravilloso hotel le atenderemos con un servicio de 5 estrellas y tendrá todas las instalaciones de ocio que puede esperar del grupo.
Questo prestigioso, moderno ed elegante hotel a 5 stelle deve il suo nome all’incantevole e tranquillo paradiso di São Rafael con il suo oceano blu e la meravigliosa spiaggia dorata. Questo stupendo hotel è il luogo ideale per lasciarsi coccolare da un servizio 5 stelle, avendo a disposizione tutti i comfort che ci si aspetta da un hotel del gruppo.
Posicionado ao lado do oceano azul, perto de uma praia dourada, o belo e isolado paraíso de São Rafael dá o seu nome a este prestigiado, moderno e elegante hotel de 5 estrelas. Neste maravilhoso hotel, você será mimado por um serviço de 5 estrelas e todas as instalações que se esperam do grupo.
Sijoitettu sinisen valtameren ääreen, kultaisen rannan viereen, kaunis ja syrjäinen São Rafaelin paratiisi antaa nimensä tälle arvostetulle, uudenaikaiselle ja tyylikkäälle viiden tähden hotellille. Ja tässä ihanassa hotellissa teitä hemmotellaan viiden tähden palvelulla ja kaikilla tiloilla joita ryhmältä voi odottaa.
Ved foten av det blå havet og en gylden strand, ligger det vakre og bortgjemte paradiset São Rafael som har gitt navnet til dette prestisjetunge, moderne og elegante 5-stjerners hotellet. På dette fantastiske hotellet vil du bli bortskjemt av en 5-stjerners service og alle fasiliteter som man kan forvente fra gruppen.
Своим названием этот престижный, современный и элегантный пятизвездочный отель обязан красивому и уединенному райскому местечку, в котором он расположен.– Сан-Рафаэль. В этом замечательном отеле, стоящем на берегу голубого океана, рядом с золотистым пляжем, вы сможете побаловать себя пятизвездочным сервисом и всеми удобствами, которые можно ожидать от группы.
  bejaparquehotel.sw-hotelguide.com  
De lokale boeren houden al meer dan 2000 jaar het Portugese dieet op brood, wijn en olijfolie. Een rit door het beroemde landschap van de Alentejo met olijfbomen en eiken is een mooie manier om de regio te leren kennen.
Beja est entouré des plaines ouvertes du sud de l’Alentejo, qui ont longtemps été considérées comme le grenier du Portugal en raison de leur agriculture riche et de leurs terres arables. Pendant plus de 2000 ans, les fermiers locaux ont alimenté le régime portugais en pain, en vin et en huile. La traversée du célèbre paysage de l'Alentejano composé d'oliviers et de chênes est une splendide manière de découvrir la région.
Beja ist umgeben von den weiten Ebenen der südlichen Alentejo-Region, die aufgrund der reichen Landwirtschaft und des Ackerlands lange als die „Kornkammer“ von Portugal angesehen wurde. Über 2000 Jahre lang haben die Landwirte der Region die portugiesische Bevölkerung mit Brot, Wein und Öl versorgt. Durch die berühmte Landschaft von Alentejo aus Olivenbäumen und Eichen zu fahren, ist eine großartige Möglichkeit, die Region zu entdecken.
Beja está rodeada por las llanuras abiertas propias del Alentejo meridional, que ha sido considerado desde siempre como el granero de Portugal por su rica agricultura y su tierra cultivable. Durante más de 2000 años, los granjeros locales han mantenido la dieta portuguesa de pan, vino y aceite. Adentrarse en el famoso paisaje de olivos y robles del Alentejo es una fabulosa manera de conocer la región.
Beja è circondata dalle aperte pianure della parte occidentale dell’Alentejo che è da molto tempo considerato il granaio del Portogallo per la sua fertile agricoltura e le sue terre arabili. Da più di 2000 anni, gli agricoltori locali sostengono la dieta portoghese a base di pane, vino e olio. Guidare attraverso il celebre paesaggio dell’Alentejo costellato da ulivi e querce da sughero, è davvero il modo ideale per andare alla scoperta della regione.
Beja está rodeada das planícies abertas do sul do Alentejo; há muito considerado o celeiro de Portugal pela sua rica agricultura e pelas suas terras aráveis. Há mais de 2000 anos que os agricultores locais sustentam a dieta portuguesa de pão, vinho e azeite. Passear de carro pelas famosas paisagens alentejanas de oliveiras e sobreiros é uma excelente maneira de descobrir a região.
Beja on ympäröity etelä-Alentejon avoimilla tasangoilla, joita on kauan pidetty Portugalin leipäkorina sen rikkaan kultuurin ja viljelyskelpoisen maaperän vuoksi. Yli 2000 vuoden ajan, paikalliset maanviljelijät ovat säilyttäneet portugalilaisen leivän, viinin ja öljyn ruokavalion. Ajaa läpi Alentejon tunnetun oliivi- ja tammipuiden maiseman on erinomainen tapa tutkia aluetta.
Beja er omgitt av de åpne slettene i det sørlige Alentejo, som lenge har vært ansett som Portugals brødkurv på grunn av sitt rike jordbruk og dyrkbar mark. I over 2000 år har lokale bønder tilført det portugisiske kostholdet med brød, vin og olje. Å kjøre gjennom Alentejanos berømte landskap med oliventrær og eiketrær er en glimrende måte å oppdage regionen.
Город Бежа окружен открытыми равнинами южной части Алентежу – региона, который издавна считается житницей Португалии: здесь хорошо развито сельское хозяйство и в изобилии имеются пахотные земли. В течение более чем 2000 лет местные фермеры обеспечивали португальцам их любимые основные продукты – хлеб, вино и оливковое масло. Поездка на машине среди знаменитых пейзажей Алентежу с оливковыми деревьями и дубами – великолепный способ знакомства с этим регионом.
  4 Hits bc-collection.eu  
Voor zuivere, scherpe dessins wensen textieldecorateurs mooie producten van premium kwaliteit die zich gemakkelijk laten bedrukken. Omdat wij tevreden textieldecorateurs willen zien, bieden wij een collectie aan die zich perfect laat bedrukken of borduren.
To make designs stand up, decorators need beautiful, premium quality and easy to print products. Our aim is to make the decorators happy by proposing a collection that provide the best canvas for printing or embroidery. Each style of the B&C Outerwear Unit is designed to be decorated and to ensure great brand visibility.
Pour faire ressortir les designs, les décorateurs ont besoin de produits attrayants, de première qualité et faciles à imprimer. C’est avec cette idée en tête que B&C Collection s’est donné comme objectif de les satisfaire en proposant une collection qui fournit la meilleure surface possible pour l'impression et la broderie. Chaque style de la B&C Outerwear Unit est conçu pour être décorée et assurer une visibilité de marque optimale.
Um ihre Designs von der Masse abzuheben, benötigen Dekorateure attraktive, hochwertige und leicht zu bedruckende Stoffe. Weil wir möchten, dass Personalisieren Spaß macht, haben wir eine Kollektion entwickelt, die den besten Untergrund für Drucke oder Bestickungen bietet. Jedes Modell der B&C Outerwear Unit kann mühelos personalisiert werden und sorgt für eine optimale Markenpräsenz.
Para que los diseños destaquen, los decoradores necesitan productos hermosos, de alta calidad y fáciles de estampar. Nuestro objetivo es hacer felices a los decoradores al proponer una colección que ofrece el mejor lienzo sobre el que estampar o bordar. Cada estilo de B&C Outerwear Unit está diseñado para decorarse y garantizar una gran visibilidad para la marca.
Per far risaltare il risultato del proprio lavoro, stampatori e ricamatori hanno bisogno di capi di qualità eccellente e facili da personalizzare. Il nostro obiettivo è quello di soddisfare pienamente chi personalizza nostri capi proponendo una collezione che assicuri i supporti ideali per la stampa o il ricamo. Ciascun modello della B&C Outerwear Unit è appositamente studiato per poter essere stampato e ricamato, assicurando una perfetta visibilità del logo o della grafica.
  24 Hits secondhometenerife.com  
Er zijn 2 fases, die onafhankelijk van elkaar zijn. Beide zijn klein, goed onderhouden, hebben een eigen zwembad en mooie aangelegde tuinen met tropische planten en bomen. Er zijn woningen met 1, 2, 3 of 4 slaapkamers.
Anayet est un complexe résidentiel récent comprenant des appartements de 1,2,3 ou 4 chambres à coucher ainsi que des duplex construits sur 2 niveaux. El complexe residentiel est bien entretenues, avec piscine communautaire, de belles vues et de beaux jardins avec plantes et arbres tropicaux. Cette urbanisation se situe à El Duque, Costa Adeje et offre une tranquillité assurée.
Anayet ist eine Anlage mit Apartments und Duplex Eigentum.Gebaut auf 2 Etagen. Die Anlage ist klein, hat einen Gemeinschafts Pool mit einem schönen Garten mit tropischen Pflanzen und Bäume. Es gibt Wohnungen mit 1, 2, 3 oder 4 Schlafzimmern.Ein Wohngebiet in ruhiger Lage im schönen Gebiet El Duque an der Costa Adeje.
Anayet es un complejo bien cuidado con apartamentos y duplex construidos en solamente 2 niveles. Hay El complejo es pequeña, dispone de un piscina comunitaria y unos bonitos jardines con plantas y arboles tropicales. Apartamentos disponibles con 1, 2, 3 o 4 dormitorios. Anayet se encuentra en El Duque, Costa Adeje, en la zona mas tranquila.
Bellamar è un complesso residenziale di recente costruzione, formato da appartamenti di 1,2,3 o 4 camere da letto e da duplex su 2 piani. Il complesso residenziale e in buono stato di manutenzione, con piscina condominiale, bellissimi panorami e bellissimi giardini con piante e alberi tropicali. Questa urbanizzazione si trova nella zona di El Duque, Costa Adeje, dove la tranquillitá é assicurata.
Anayet is a lovely complex of apartments and duplex properties built on only 2 levels. The complex is quite small and well kept, with a quiet and good location. Apartments available with 1, 2, 3 or 4 bedrooms. Good views, communal pool and lovely landscaped gardens with tropical plants and trees. Residential and tranquil area in the lovely El Duque, Costa Adeje.
  www.omnidecor.it  
In sommige gevallen is het zinvol om een ​​Reg D-aanbod te doen om kapitaal te verwerven voor de geplande Reg A +. In dit geval kan het creatieve werk bij het bouwen van een mooie aanbodpagina over de twee aanbiedingen worden gedeeld.
Dans certains cas, il est logique de faire une offre de la D re D afin de mobiliser des capitaux pour la Reg A + prévue. Dans ce cas, le travail créatif dans la construction d'une belle page d'offre peut être partagé sur les deux offres. Certains des tests de message marketing et de la publicité peuvent également être effectués à moindre coût.
En algunos casos, tiene sentido hacer una oferta Reg D para reunir capital para el Reg A + planificado. En este caso, el trabajo creativo en la construcción de una hermosa página de ofertas se puede compartir en las dos ofertas. Algunas de las pruebas y publicidad de mensajes de marketing también se pueden realizar a un costo menor.
In alcuni casi, è opportuno fare un'offerta Reg D per ottenere il capitale per il Reg A + previsto. In questo caso, il lavoro creativo nella costruzione di una bellissima pagina di offerte può essere condiviso sulle due offerte. Alcuni dei test di marketing e pubblicità possono essere fatti anche a un costo inferiore.
Em alguns casos, faz sentido fazer uma oferta do Reg D para levantar capital para o Reg A + planejado. Neste caso, o trabalho criativo na construção de uma bela página de oferta pode ser compartilhado sobre as duas ofertas. Alguns dos testes de mensagens de marketing e publicidade podem ser feitos a um custo mais baixo também.
ในบางกรณีควรทำข้อเสนอพิเศษ Reg D เพื่อระดมทุนสำหรับ Reg A + ที่วางแผนไว้ ในกรณีนี้คุณสามารถแบ่งปันงานสร้างสรรค์ในการสร้างหน้าเสนอที่สวยงามได้ในสองข้อเสนอ บางส่วนของการทดสอบข้อความทางการตลาดและการโฆษณาสามารถทำได้ด้วยต้นทุนที่ต่ำเกินไป
Dalam beberapa kes, masuk akal untuk melakukan penawaran Reg D untuk menaikkan modal untuk Reg A + yang dirancang. Dalam kes ini, kerja kreatif dalam membina laman tawaran yang indah boleh dikongsi atas dua persembahan. Beberapa ujian pemasaran dan pengiklanan boleh dilakukan dengan kos yang lebih rendah juga.
  enotel-lido-madeira.com  
In het hele hotel zijn mooie open ruimten te vinden, waaronder een televisiekamer met dvd-speler en de Oceano Lounge, waar u heerlijk kunt lezen en kunt genieten van het uitzicht. Gasten mogen gebruik maken van de computers in het Businesscentrum, waar zij toegang hebben tot het internet.
De magnifiques espaces publics sont disponibles dans l’hôtel et comprennent une salle de télévision avec un lecteur DVD, et l'Oceano Lounge offre un espace confortable pour lire et profiter de la vue. Les hôtes peuvent utiliser les ordinateurs du Centre d’Affaires pour accéder à Internet et le Wi-Fi est disponible dans l’hôtel avec un petit supplément.
Im gesamten Hotel gibt es wunderschöne öffentliche Bereiche, wie einen Fernsehraum mit DVD-Player und die Oceano Lounge, die einen komfortablen Bereich bietet, um zu lesen und die Aussicht zu genießen. Gäste sind dazu eingeladen, die Computer im Business Center zu nutzen, um auf das Internet und das W-LAN zuzugreifen, das im gesamten Hotel gegen einen geringen Aufpreis zur Verfügung steht.
Las hermosas zonas comunes están dispuestas en todo el hotel e incluyen una sala de televisión con reproductor de DVD y el Salón Océano, que ofrece un cómodo espacio para leer y disfrutar de las vistas. Los huéspedes están invitados a usar los ordenadores del Centro de Negocios para acceder a Internet. Además, en todo el hotel tendrán Wi-Fi por un pequeño suplemento.
Disponibili in tutto l’hotel incantevoli zone comuni che includono anche una sala TV con lettore DVD e l’Oceano Lounge che offre un confortevole ambiente dove leggere e godersi le deliziose viste. Gli ospiti potranno anche utilizzare i PC con connessione internet presso il Business Centre oppure usare la connessione WiFi disponibile in tutto l’hotel con un piccolo supplemento.
Por todo o hotel encontrará belos espaços públicos, que incluem uma sala de televisão com leitor de DVD’s e o Lounge Oceano, que oferece uma área confortável para ler e admirar a paisagem. Os hóspedes poderão usar os computadores no Centro Empresarial para aceder à Internet e há acesso à rede Wi-Fi em todo o hotel, mediante pagamento de uma taxa.
Kauniit yleisalueet ovat saatavilla läpi hotellin sisältäen televisiohuoneen DVD soittimella ja Oceano aulan, joka tarjoaa mukavan tilan lukea ja nauttia näköalasta. Vieraat ovat tervetulleita käyttämään liiketoimikeskuksessa olevia tietokoneita ja läpi hotellin saaatavilla olevia internet ja Wi-Fi yhteyksiä pienestä lisämaksusta.
Vakre fellesområder er tilgjengelig på hele hotellet, inkludert et TV-rom med DVD-spiller og "Oceano Lounge" som tilbyr et komfortabelt sted å lese eller nyte utsikten. Gjestene er velkomne til å bruke datamaskinene som står på forretningssenteret og tilgang til Internett, og trådløs internett er tilgjengelig på hele hotellet mot en ekstra kostnad.
По всему отелю рассеяны красивые уголки для отдыха, в том числе телевизионный зал с DVD-плеером и салон Oceano Lounge — комфортабельное пространство, где можно почитать и насладиться чудесными видами. Гости могут пользоваться компьютерами с подключением к Интернету в бизнес-центре, а кроме того, во всем отеле имеется доступ Wi-Fi за небольшую дополнительную плату.
  dom-pedro-marina-hotel.com  
De adembenemend mooie stranden van de zonovergoten kust van de Algarve vormen een ideale achtergrond voor privépartijen of evenementen. De internationale luchthaven van Faro onderhoudt verbindingen met de meeste grote Europese steden en ligt op een centrale plek in de Algarve.
The stunning beaches of the Algarve’s sun-drenched coast are an ideal backdrop for private functions or events. Faro International Airport connects to many major European cities and is centrally located in the Algarve.
Die traumhaften Strände der sonnenreichen Küste der Algarve sind die ideale Kulisse für geschlossene Gesellschaften oder Events. Der internationale Flughafen von Faro verbindet viele große europäische Städte und ist in der Algarve zentral gelegen.
Le splendide spiagge della costa dell’Algarve inondata dal sole costituiscono lo sfondo ideale per feste private o eventi. L’aeroporto internazionale di Faro collega la regione alle principali città europee e si trova nel centro dell’Algarve.
Algarven auringon täyttämän rannikon erinomaiset rannat ovat ihanteellinen tausta yksityisille tilaisuuksille tai tapahtumille. Faron kansainvälinen lentokenttä yhdistää sen moneen merkittävään euroopan kaupunkiin ja se on keskeisesti sijoitettu Algarvessa.
De fantastiske Algarve-strendene langs den solfylt kysten er ideelle for private tilsetninger eller arrangementer. Den internasjonale flyplassen Faro knytter sammen mange europeiske byer og ligger sentralt i Algarve.
Изумительные пляжи залитого солнцем побережья Алгарве – идеальный фон для частных приемов, празднований и торжеств. Из международного аэропорта Фару летают рейсы во многие крупные города Европы, и расположен он в центре Алгарве.
  dom-pedro-portobelo-algarve.com  
Het onlangs gerestaureerde Dom Pedro Portobelo Hotel aan de mooie kust van de Algarve beschikt over appartementen van hoog niveau om onze gasten te voorzien van een vakantie-accomodatie die de privacy en het gemak van uw eigen appartement doet samengaan met de service en faciliteiten van een viersterrenhotel.
L’hôtel nouvellement rénové Dom Pedro Portobelo est situé sur la côte magnifique d’Algarve. Il offre des appartements de haut standard et délivre ainsi à nos clients un type d’hébergement de vacances combinant l’intimité et le confort de leur propre appartement avec les services et équipements d’un hôtel 4 étoiles.
Das vor kurzem renovierte Dom Pedro Portobelo Hotel an der schönen Algarve-Küste, bietet seinen Gästen Apartments mit hohe-Standards um ihnen einer Art Urlaubsunterkunft zu versorgen wo sich die Privatsphäre und Komfort eines eigenes Apartments mit den Service und Einrichtungen eines vier-Sterne-Hotels vereinigen.
El recientemente renovado hotel Dom Pedro Portobelo, en la preciosa costa de El Algarve, ofrece apartamentos de gran calidad para dar a nuestros clientes un alojamiento de vacaciones que combina la privacidad y la comodidad de su propia casa y el servicio y las instalaciones de un hotel de cuatro estrellas.
L'Hotel Dom Pedro Portobelo sulla splendida costa dell'Algarve, recentemente ristrutturato, offre appartamenti di standard elevato per fornire agli ospiti un tipo di sistemazione per le vacanze che unisca la privacy e il comfort del proprio appartamento ai servizi e alle strutture di un hotel quattro stelle.
O Hotel recentemente renovado Dom Pedro Portobelo na belíssima costa algarvia, possui apartamentos de padrões elevados para oferecer aos nossos convidados um tipo de alojamento de férias que combina com a privacidade e o conforto do seu próprio apartamento e o serviço e instalações e um hotel de quatro estrelas.
Äskettäin uudistettu Dom Pedro Portobelo hotelli kauniilla Algarven rannikolla, tarjoaa korkean tason huoneistoja tarjoten vieraillemme lomamajoituksia joissa yhdistyy oman huoneiston yksityisyys ja mukavuus sekä neljän tähden hotellin palvelu ja tilat.
Hotell Dom Pedro Portobelo er nylig restaurert og ligger på den vakre Algarvekysten. Tilbyr leiligheter av høy standard for at gjester skal få mest mulig utbytte av privatliv og komfort i egen leilighet samt service og fasiliteter fra et firestjernes hotell.
Недавно отремонтированный Отель Dom Pedro Portobelo на прекрасном побережье Альгарве предлагает высококлассные апартаменты для обеспечения гостей помещением для отдыха, которое сочетает в себе уединение и уют собсвенной квартиры и сервис и удобства 4 - звездного отеля.
  24 Hits www.molnar-banyai.hu  
De dieren leven voornamelijk van plantaardig voedsel en moeten dus precies zo worden gevoed als ze in een aquarium worden gehouden. Voor dit doel zijn JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs evenals de drie soorten JBL Nano-voer JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs en JBL NanoTabs ontwikkeld. Voor mooie kleuren zorgen de dieren dan zelf wel!
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs and JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
Ces animaux se nourrissent essentiellement de végétaux et devraient donc également être nourris de cette manière en aquarium. C’est dans ce but que JBL a mis au point JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs ainsi que les trois types de nourriture JBL Nano JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs et JBL NanoTabs Les animaux développeront tout seuls de belles couleurs !
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs y JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs e JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs e JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs i JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs и JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
  3 Hits dompedrobaiahotel.com  
Het heldere en kalme water van de baai kabbelt zachtjes op het mooie gouden zandstrand van Machico, op een korte wandeling van het hotel aan de kustpromenade. Een van de geweldige activiteiten waar u tussen kunt kiezen in Machico.
Les eaux transparentes et paisibles de la baie embrassent la superbe plage de sable doré de Machico, à seulement quelques pas de l’hôtel, sur la promenade de front de mer. Un bonus en plus des nombreuses activités parmi lesquelles vous pouvez choisir à Machico.
Das klare und ruhige Wasser in der Bucht umgibt den herrlichen, goldenen Sandstrand von Machico, nur ein kurzer Spaziergang vom Hotel entfernt an der Meerespromenade. Eine perfekte Bereicherung zu den unzähligen Aktivitäten, aus denen Sie wählen können.
Las aguas claras y tranquilas de la bahía acarician la preciosa arena dorada de la playa de Machico, a solo un corto paseo del hotel, en el paseo marítimo. Una estupenda opción de entre las muchas actividades que tiene para elegir en Machico.
Le acque calme e cristalline della baia lambiscono la meravigliosa spiaggia di sabbia dorata di Machico che si trova a pochi passi dall’hotel situato sulla spettacolare passeggiata a mare. Un’attrattiva che si aggiunge alle numerose attività che potrete scegliere a Machico.
As águas claras e tranquilas da baía acariciam a bela praia de areia dourada de Machico, somente a um curto passeio do hotel na promenade de frente para o mar. Uma excelente adição às várias actividades que tem à sua escolha no Machico.
Lahden kirkas ja rauhallinen vesi hyväilee Machicon rannan kultaista hiekkaa, lyhyen kävelymatkan päässä hotellilta meren äärellä kulkevalla kävelykadulla. Upea lisä moniin aktiviteetteihin jotka voitte valita Machicossa.
Det klare og rolige farvannet av bukta kjærtegner den vakre gylne sand stranden Machico, bare en kort spasertur fra hotellet ved strandpromenaden. Et flott alternativ til de mange aktivitetene du kan velge mellom i Machico.
Прозрачные и спокойные воды залива ласкают красивый золотистый песок пляжа Мачико, который находится в двух шагах от стоящего на набережной отеля. Превосходное дополнение к тем многочисленным занятиям, из которых вы можете выбирать в Мачико.
  quintadoestreitomadeira.com  
Op een van de heuvels van Funchal biedt het een geweldige plaats om te ontspannen en de indrukwekkende ononderbroken vergezichten op de Altlantische oceaan, Funchal en de zeer mooie bergen van Madeira te bewonderen.
Quinta das Vistas is a uniquely located hotel. On one of Funchal’s hills it’s a great place in which to relax and admire the most impressive uninterrupted views of the Atlantic ocean, Funchal and the Madeira’s stunning mountains. More
La Quinta das Vistas est un hôtel exceptionnellement bien situé. Sur une des collines de Funchal, c’est un lieu parfait pour se détendre et admirer la splendeur de l’océan Atlantique à perte de vue, Funchal ainsi que les splendides montagnes madériennes. Plus
Quinta das-Vistas ist ein Hotel mit einer einzigartigen Lage. Auf einem von Funchal's Hügeln gelegen, ist es ein wunderbares Hotel, in dem man sich entspannen und die beeindruckenden, ununterbrochenen Aussichten auf den atlantischen Ozean, Funchal und die atemberaubenden Berge von Madeira genießen kann. Mehr
Quinta das Vistas es un hotel con una ubicación excepcional. Situado en una de las colinas de Funchal, se trata de un lugar fenomenal para relajarse y admirar las vistas más impresionantes e ininterrumpidas del océano Atlántico, Funchal y las sensacionales montañas de Madeira. Más
Quinta das Vistas è un hotel in una posizione unica. Su una delle colline di Funchal, si trova in un'ottima posizione dove rilassarsi e ammirare le più stupefacenti e ininterrotte viste sull'Oceano Atlantico, su Funchal e sulle sorprendenti montagne di Madeira. Più
A Quinta das Vistas é um hotel situado num sítio único. Numa das encostas do Funchal, num local espectacular onde pode relaxar e admirar as paisagens mais impressionantes e ininterruptas do Oceano Atlântico, o Funchal e as extraordinárias montanhas da Madeira. Mais
Quinta das Vistas on ainutlaatuisesti sijoitettu hotelli. Se on yhdellä Funchalin vuorista joka on upea paikka rentoutumiseen ja vaikuttavien, yhtäjaksoisten näköalojen ihailuun yli Atlantin valtameren, Funchalin ja Madeiran häikäisevien vuorten. Lisää
Quinta das Vistas er et hotell med en enestående beliggenhet. Plassert på en av Funchals åser, et fantasisk sted for å slappe av mens du beundrer den imponerende uavbrutte utsikten til Atlanterhavet, Funchal og Madeiras oppsiktsvekkende fjell. Mer
Quinta das Vistas - уникально расположенный отель. Это место на одном из холмов Фуншала, где можно отдыхать и любоваться самыми впечатляющими непрерывными видами на Атлантический океан, Фуншал и потрясающие горы Мадейры. Далее
  4 Hits penhafranca.com  
Het historische centrum van Funchal ligt op een afstand van slechts 15 minuten wandelen – een heerlijk vlakke wandeling langs de zee vanaf het Hotel Quinta da Penha de França Mar, of een steilere wandeling langs het mooie Santa Catarina park vanaf het originele complex.
Le centre historique et culturel de Funchal est à seulement 15 minutes de marche – une balade à plat le long du port depuis l’annexe en bord de mer, l'Hotel Quinta da Penha de França Mar, ou une marche plus pentue à travers le charmant parc Santa Catarina depuis le complexe hôtelier d’origine.
Funchals historisches und kulturelles Zentrum kann man zu Fuß in nur 15 Minuten erreichen – vom Anbau Hotel Quinta da Penha de França Mar an der Meerseite ist es ein Spaziergang entlang des Hafens oder vom ursprünglichen Hotelkomplex aus ein steilerer Weg durch den schönen Park Santa Catarina.
El Hotel Quinta da Penha de França y el Hotel Quinta da Penha de França Mar están en una ubicación privilegiada, solo a 15 minutos a pie del centro cultural e histórico de Funchal. Puede dar un paseo a lo largo del puerto desde el hotel junto al mar, el Hotel Quinta da Penha de França Mar, o un paseo algo más costoso desde el complejo original por el encantador Parque Santa Catarina.
O centro histórico e cultural do Funchal encontra-se a cerca de 15 minutos a pé – um passeio ao longo do porto se sair do anexo à beira-mar (o Hotel Quinta da Penha de França Mar) ou um passeio mais inclinado ao longo do agradável Parque de Santa Catarina, se sair do complexo hoteleiro original.
Funchalin historiallinen ja kulttuurikeskus on vain mukavan 15 minuutin kävelymatkan päässä – tasainen kävely sataman vierellä meren vieressä olevalta lisärakennukselta, Hotel Quinta da Penha de França Mar, tai jyrkempi kävely läpi ihanan Santa Catarina puiston alkuperäiseltä hotellikompleksilta.
Funchals historiske og kulturelle sentrum er bare en behagelig 15-minutters gange unna - en strak spasertur langs sjøkanten fra hotellet Quinta da Penha de França Mar, eller en mer utfordrende tur gjennom den flotte Santa Catarina parken fra det originale hotellkomplekset.
Совершив приятную 15минутную прогулку, вы дойдете отсюда до исторического и культурного центра Фуншала. Дорога из стоящего на берегу флигеля Hotel Quinta da Penha de França Mar идет по ровному месту вдоль порта, а если вы пойдете из основного комплекса через красивый парк Санта-Катарина, ваш путь будет лежать по более пересеченной местности.
  2 Hits parcoelena.it  
Een ander erg mooi strand is dat van San Marco di Castellabbate, op 15 km van Parco Elena. Enkele kilometers verder ligt het uitzonderlijk mooie Punta Licosa, met inhammen en baaien tussen de rotsen. Het is een waar paradijs voor liefhebbers van de duiksport.
Splendide également, la plage de San Marco di Castellabbate, à 15 Km de Parco Elena. Située quelques kilomètres après Punta Licosa, c’est une plage magnifique, faite de petites criques et d’anses entre les rochers : un véritable paradis pour les amateurs de plongée sous-marine.
Ein weiterer wunderschöner Strand, den man aufsuchen sollte, ist San Marco di Castellabbate, der 15 km von Parco Elena entfernt ist. Einige Kilometer weiter liegt Punta Licosa mit seinen zauberhaften Buchten und zwischen den Felsen eingefassten Meerbusen, ein echtes Paradies für Liebhaber des Tauchsports.
Un’altra bellissima spiaggia è quella di San Marco di Castellabbate, a 15 km da Parco Elena. Pochi chilometri più avanti Punta Licosa è straordinariamente bella e offre calette e insenature tra le rocce, vero paradiso degli amanti delle immersioni subacquee.
  google.ad  
Een picknick is een leuke manier om voor het eerst bij elkaar te komen na schooltijd. Door de informele sfeer is de picknick een mooie gelegenheid om het idee van een GEG te opperen en feedback te krijgen van de groep.
The picnic is a great after school meet-up and makes a nice first event. Usually held in a casual setting, the picnic makes for a great opportunity to present the idea of GEG, and get feedback from the community.
Det er alletiders med en picnic efter skoletid, hvor man mødes for første gang. En picnic afholdes normalt i en afslappet atmosfære, så det er en god mulighed for at præsentere idéen om GEG og få feedback fra gruppen.
Piknik on mukava koulun jälkeen järjestettävä tapaaminen ja soveltuu hyvin ensimmäiseksi tapahtumaksi. Yleensä rennossa ympäristössä järjestetty piknik tarjoaa oivallisen tilaisuuden esitellä GEG:n ideaa ja saada palautetta yhteisöltä.
การพบปะสังสรรค์ที่ดีในช่วงหลังโรงเรียนเลิก และใช้เป็นกิจกรรมครั้งแรกได้ดี การรวมกลุ่มมักจะจัดในบรรยากาศสบายๆ เป็นโอกาสที่ดีในการนำเสนอแนวคิดของ GEG และรับฟังข้อคิดเห็นของสมาชิกในชุมชน
  5 Hits molhehotelcondecarvalhal.com  
Zorg er tijdens uw verblijf in Arts In hotel Conde Carvalhal wel voor dat u een echte Madeiraanse ervaring beleeft tijdens een wandeling door de mooie oude stad en probeer dan ook de overheerlijke traditionele keuken.
Pendant votre séjour à l’Arts In hotel Conde Carvalhal, profitez d’une véritable expérience madérienne en vous promenant dans la jolie vieille ville et en goûtant la délicieuse cuisine traditionnelle.
Während Sie im Arts In hotel Conde Carvalhal übernachten, müssen Sie das wahre Madeira auf einem Spaziergang durch die Altstadt erleben und die delikaten, traditionellen Köstlichkeiten versuchen.
Durante su estancia en el Arts In hotel Conde Carvalhal, no ha de pasar por alto la experiencia que será sentir la Madeira de verdad al poder pasear por el casco antiguo y probar su deliciosa cocina tradicional.
Durante il soggiorno all’Arts In hotel Conde Carvalhal non si può non provare qualcosa di profondamente maderense, e cioè una passeggiata tranquilla nel delizioso centro storico e la squisita cucina tradizionale.
Não deixe de aproveitar a sua estadia no Arts In hotel Conde Carvalhal para visitar o bonito centro histórico do Funchal e provar a deliciosa cozinha tradicional madeirense.
Kun yövytte Arts In hotel Conde Carvalhal´ssa, varmistakaa että ihailette Madeiran todellista kokemusta hemmotellen kävelemällä läpi kauniin vanhan kaupungin ja kokeillen herkullista perinteistä keittiötä.
Mens du bor på Arts In hotel Conde Carvalhal må du ikke gå glipp av ekte madeiriske opplevelser. Ta en spasertur gjennom den vakre gamlebyen og prøv noen deilige tradisjonelle retter.
Живя в Arts In hotel Conde Carvalhal, вы сможете почувствовать истинный вкус Мадейры: для этого вам надо будет прогуляться по красивому старому городу и попробовать вкуснейшие традиционные блюда местной кухни.
  channels.nl  
Een uniek bouwwerk waarvan de opdrachtgever Abram Icek Tuschinsky zeker evenzo uniek was. Laten we zuinig zijn op waardevolle mensen en hun mooie scheppingen. Dat maakt hen tot (levens)KUNSTENAARS.
An amazing cinema, you really feel like you've stepped back in time... until the film starts. If you pay extra and get the 'love seat arrangement' they bring you to a speical box, you sit on a wee sofa and they bring you food and beer! Heaven.
An amazing cinema, you really feel like you've stepped back in time... until the film starts. If you pay extra and get the 'love seat arrangement' they bring you to a speical box, you sit on a wee sofa and they bring you food and beer! Heaven.
  dom-pedro-garajau.com  
Garajau is een klein, levendig dorp dat zich beroemt op vele winkels, bars en restaurants. Dankzij de ligging aan de zuidkust van Madeira zijn er mooie uitzichten op zee en een heerlijk klimaat.
Garajau est un vibrant petit village qui s’enorgueillit de nombreuses boutiques, bars et restaurants. Situé sur la côte sud de Madère, il offre des vues superbes sur l’océan et bénéficie d’un climat unique.
Garajau ist ein kleines, lebhaftes Dorf, das viele Läden, Bars und Restaurants bietet. An der Südküste von Madeira gelegen, genießt es entzückende Meeraussichten und ein wunderbares Klima.
Garajau es un pequeño y animado pueblo que alberga un gran número de tiendas, bares y restaurantes. Gracias a su situación en la costa sur de Madeira, el hotel cuenta con preciosas vistas del mar y de un clima maravilloso.
Garajau è un piccolo e vivace paesino che vanta numerosi negozi, bar e ristoranti. Posizionato sulla costa sud di Madeira, esso offre una splendida vista sul mare e un clima meraviglioso.
Garajau é uma pequena aldeia enérgica e possui várias lojas, bares e restaurantes. Situado na costa sul da Madeira, desfruta de uma espectacular vista para o mar e um maravilhoso clima.
Garajau on pieni, elävä kylä joka ylpeilee monella kaupalla, baarilla ja ravintolalla. Sen sijainti Madeiran etelärannikolla antaa sille kauniit näköalat merelle sekä ihanan ilmaston.
Garajau er en liten, livlig landsby som har et stort utvalg av butikker, barer og restauranter. Ligger på Madeiras sydlige kyst med en vakker utsikt over havet og et vidunderlig klima.
Garajau - небольшая веселая деревенька, которая может гордиться множеством магазинов, баров и ресторанов. Расположенная на южном побережье Мадейры, она имеет прекрасный вид на океан и восхитительный климат.
  2 Hits hoteljoli.com  
Hotel Joli beschikt over een ruim terras dat uitkijkt op de tuinen van de mooie Piazza Ignazio Florio, ideaal voor gasten die nieuwe energie willen opdoen of een onderbreking voor studie en reflectie wensen.
L'Hôtel Joli a une grande terrasse qui donne sur les jardins de la belle place Ignazio Florio, idéale pour les clients qui désirent s'offrir une pause régénérante ou une paranthèse d'étude et de réflexion. À côté de l'hôtel, à la disposition des hôtes, se trouve un parking privé à prix conventionné.
Das Hotel Joli verfügt über eine große Terrasse, von der man einen schönen Blick auf die Parkanlage der Piazza Ignazio Florio genießt. Ein idealer Platz für Gäste, die sich eine Erholungspause gönnen oder sich dem Studium oder der Reflexion widmen möchten.
El Hotel Joli tiene una amplia terraza con vista a los jardines de la bonita Plaza Ignazio Florio, ideal para los clientes que deseen regalarse un descanso regenerador o un paréntesis de estudio o reflexión. Junto al hotel está a disposición de los clientes un aparcamiento privado a precio concertado.
Hotel Joli har en stor terrasse med udsigt over haverne ved den smukke Piazza Ignazio Florio, der er ideel for gæster, som ønsker et afslappende ophold eller en periode med studie og refleksion.
В отеле "Joli" есть широкая терраса, которая выходит на сторону прекрасного парка Площади Игнацио Флорио (Piazza Ignazio Florio) и превосходно подходит для гостей, желающих восстановить свои силы или объединить учебу и отдых. Возле гостиницы находится частная парковка с выгодным тарифом для проживающих.
  27 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Meer informatie over de oude beschavingen die ooit leefde op deze gronden, zoals blijkt uit de Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco en Yohualichan. De stad wemelt van mooie gebouwen die getuigen van zijn barokke periode, en maak het historische centrum een bezoek waard van begin tot einde.
Learn about the ancient civilizations that once lived on these lands, as witnessed by the Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco and Yohualichan. The city teems with beautiful buildings that bear witness to its baroque period, and make the Historic Centre worth visiting from end to end. Take a risk and have the best adventures with guys and girls from Hot or Not. You’re just a click away from millions of friends, and all those people just waiting to discover how fabulous you are. More than a social network - it's a social life!
Puebla est assurément une ville permettant d'entrer en contact avec la nature, l’histoire, la culture ou simplement pour se détendre. Profite avec tes amis ou avec une personne très spéciale d'un moment inoubliable. Inscris-toi sur Hot or Not où des millions de personnes attendent de te rencontrer ! C’est facile, gratuit, et tu peux commencer à te faire de nouveaux amis immédiatement. Tu pourras en savoir plus sur les anciennes civilisations qui ont vécu sur ces terres comme en témoignent les Pyramides de Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco et Yohualichan. La ville regorge de bâtiments baroques et son Centre Historique vaut vraiment le détour. Prends le risque et rencontre des hommes et des femmes à Puebla. Sur Hot or Not, il y en a des milliers et toutes ces personnes attendent de te découvrir. Plus qu’un réseau social, Hot or Not, c’est une vie sociale !
Erfahre mehr über die historischen Zivilisationen, die einst in dieser Region lebten und in Form der Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco und Yohualichan verewigt wurden. Die Stadt wimmelt von schönen Gebäuden, die Zeugen ihrer barocken Periode sind und welche einen Besuch des kompletten historische Zentrums wert sind. Stell Dich dem Risiko und erlebe die tollsten Abenteuer mit den Frauen und Männern von Hot or Not. Du bist nur einen Klick davon entfernt, Millionen von Freunde zu gewinnen und all diesen Leuten die nur darauf warten zu entdecken wie fabelhaft Du bist. Es ist weit mehr als ein nur soziales Netzwerk - es gibt Deiner Freizeit neuen Schwung!
Sin lugar a dudas, Puebla es una ciudad que entrelaza a la perfección la historia, la cultura y el contacto con la naturaleza. Disfruta de esta maravillosa ciudad con tus amigos o con esa persona tan especial. ¡Únete a Hot or Not, en donde hay millones de usuarios esperando a conocerte! Qué mejor que aprender sobre la cultura de Puebla en compañía de alguien especial, para que juntos visiten la Pirámide de Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco y Yohualichán. Además, la ciudad está rebosando de hermosos edificios de estilo barroco, lo cual hace del Centro Histórico una visita obligada. Anímate a conocer estos lugares y a su gente guapa y maravillosa, ¡con Hot or Not! Solamente basta un clic para que puedas descubrir a todos esos usuarios, porque Hot or Not es mucho más que una red social: ¡es un estilo de vida!
Puebla é sem dúvida uma cidade para entrar em contato com natureza, história e cultura. Aprecie essa bela cidade com amigos ou com aquela pessoa especial de quem você tanto gosta. Entre para o Hot or Not, onde milhões de pessoas estão esperando para te conhecer! É fácil, rápido e gratuito e você pode começar a conhecer gente nova hoje mesmo. Aprenda sobre as civilizações antigas que viveram nessas terras e construíram a pirâme de Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco e Yohualichan. Puebla também é repleta de belas construções do período barroco, que tornam o Centro Histórico outra atração imperdível. Curta as mais loucas aventuras com gatos e gatas do Hot or Not. Basta um clique para obter acesso a milhões de pessoas prestes a descobrir como você é incrível. Mais do que uma rede social, o Hot or Not é uma vida social!
بويلبا هي بدون شك مدينة لها علاقة متينة بالطبيعة، التاريخ و الثقافة أو فقط الإسترخاء. إستمتع بها مع الأصدقاء أو شخص مميز يساعدك على الحصول على أفضل الأوقات. إنضم لبادوو، أين ينتظرك الملايين من الأعضاء بغية الإلتقاء بك! الإنضمام سهل و مجاني و يمكنك البدأ من اليوم. تعلم فيما يخص الحضارات القديمة التي عاشت على هذه الجزيرة، المشهود عليها بالهرم شوليلا، تيبيبايكا، شتيليكو و يوهيليشان. المدينة تتميز ببنايات رائعة التي تعتبر شاهدة على زمان باروك، و تجعل المركز التاريخي للمدينة يستحق زيارة من البداية للنهاية. هيا جرب حظك و أحصل على مغامرة مع رجال و نساء من بادوو. أنت بعيد عن الملايين من الأعضاء بضغطة زر فقط، و كل هؤلاء الناس ينتظركونك من أن إستكشاف مدى روعتك. أكثر من مجرد شبكة إجتماعية، إنها حياة إجتماعية!
Puebla je bezesporu město, kde zůstanete v bezprostředním kontaktu s přírodou, historií a kulturou. Nebo můžete jen relaxovat! Užívejte si města s kamarády nebo s tou osůbkou, se kterou vám je nejlépe. Přidejte se k Hot or Not, kde již miliony lidí čekají na setkání s vámi! Je to snadné a rychlé a můžete začít ještě dnes. Zjistěte více o starověkých civilizacích, které kdysi obývali tuto zemi, jejich svědky jsou zejména Pyramidy Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco a Yohualichan. Město oplývá krásnými barokními domy, díky nimž stojí procházka městem od začátku do konce za to. Zkuste štěstí třeba prožijete dobrodružství s někým skvělým, koho potkáte na Hot or Not. Od milionů lidí vás dělí jen pouhé kliknutí, tito lidé čekají, až se s vámi setkají uvidí jak úžasní jste. Je to více než jen společenská síť - je to hlavně společenský život!
푸에블라는 자연, 역사, 문화 그리고 휴식과 떼 놓을 수 없는 도시입니다. 여러분들이 최고의 시간을 함께 보낼 수 있는 특별한 사람 혹은 친구들과 즐기세요. 여러분을 만나고 싶어하는 수백만 명의 회원들이 기다리고 있는 Hot or Not에 가입하세요! 사용이 간편하고, 특히 무료이기 때문에 오늘 당장 시작하실 수 있습니다. Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco 및 Yohualichan에 의해 목격됐듯이 이 땅에 한 때 살았던 고대문명에 대해 배우는 시간을 가지세요. 감상할 가치가 있는 아름다운 빌딩과 바로크시대와 끝에서부터 끝까지 다 훑어볼 가치가 있는 역사적 중심지가 이 도시를 더욱 더 풍부하게 합니다. 도박일지 몰라도 Hot or Not에서 만난 훈남, 베이글녀들과 최고의 모험을 함께하세요. 여러분은 수백만 명의 친구들, 여러분의 매력을 발견하고 싶어하는 수 많은 사람들 바로 근처에 있습니다. 단순한 소셜 네트워크가 아닌, 여러분의 소셜 라이프를 책임집니다.
Puebla, be abejo, yra tas miestas, kur gali prisiliesti prie gamtos, istorijos, kultūros, ar tiesiog atsipalaiduoti. Džiaukis tuo su draugais ar su tuo ypatinguoju asmeniu, kuris padeda gerai praleisti laiką. Prisijunk prie Hot or Not, kur milijonai žmonių laukia susitikimų su tavimi! Tai paprasta ir nemokama ir jau gali pradėti šiandien. Sužinok daugiau apie senovines civilizacijas, kurios kadaise gyveno šiose žemėse ir kurias matė Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco ir Yohualichan piramidės. Miestas knibžda nuostabių pastatų, kurie primena barokinį laikotarpį, dėl kurių privalu istorinį centrą išmaišyti iki smulkmenų. Prisiimk riziką ir išbandyk geriausius nuotykius su vaikinais ir merginomis iš Hot or Not. Tu esi tik vieno paspaudimo atstumu nuo milijonų draugų ir visi šie žmonės norėtų sužinoti, koks nuostabus (-i) esi. Tai daugiau nei socialinis tinklas - tai socialinis gyvenimas!
Află despre civilizaţiile antice care au populat cândva aceste tărâmuri, ale căror mărturii s-au păstrat în Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco şi Yohualichan. Oraşul este plin de clădiri frumoase care amintesc de perioada sa barocă şi fac ca Centrul Istoric să merite a fi vizitat de la un capăt la celălalt. Riscă şi trăieşte cele mai grozave aventuri cu băieţi şi fete de pe Hot or Not. Eşti la doar un click distanţă de milioane de prieteni şi de toate acele persoane care abia aşteaptă să descopere cât de fabulos/fabuloasă eşti. Mai mult decât o reţea socială – o viaţă socială!
Возвышающийся над другими зданиями Пуэблы кафедральный собор считается одним из наиболее совершенных сооружений Мексики, сочетая в себе стили эпохи Возрождения и раннего барокко. Найдите веселую компанию на Hot or Not, отправляйтесь в музей Ампиро – это музей мирового уровня. В нем собрана уникальная художественная коллекция. В Мексике это хранилище артефактов является по своей значимости вторым и уступает только Музею Антропологии, находящемуся в Мехико. Тысячи человек ежедневно встречаются на Hot or Not, находят единомышленников с общими интересами и увлечениями. Регистрируйтесь на Hot or Not. Устройте свидание с любимым человеком в самом романтичном месте города и узнайте ближе друг друга. Погуляйте по городу и узнайте о древних цивилизациях, которые жили когда то на Земле, о чем свидетельствует Пирамида Чолула, Терарауеса. Знакомьтесь на Hot or Not, общайтесь, встречайтесь, влюбляйтесь. Не упускайте свой шанс расширить свой круг знакомых и друзей, вместе с Hot or Not веселей. Присоединяйтесь уже сегодня, регистрация бесплатна.
Puebla är utan tvekan en perfekt stad för att komma i kontakt med natur, historia eller kultur, eller bara koppla av. Njut av den tillsammans med vänner eller den där speciella personen. Gå med i Hot or Not, där miljontals människor väntar på att träffa dig! Det är enkelt och gratis och du kan skapa en profil och börja chatta idag. Kanske finner du någon du kan upptäcka Puebla med? Lär er om ursprungsbefolkningen och monumenten - Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco och Yohualichan. Staden vimlar av vackra byggnader och gör det historiska centrumet värd ett besök. Chansa, och upplev dessa äventyr med killar och tjejer från Hot or Not. Du är bara ett klick bort från miljontals vänner, bläddra igenom folks profiler och se om du gillar någon. Mer än bara ett socialt nätverk - det är ett socialt liv!
Puebla không nghi ngờ gì đây là thành phố với thiên nhiên, lịch sử và văn hóa, thư giãn. Hãy cùng thưởng thức với bạn bè hoặc ai đó đặc biệt. Tham gia Hot or Not, nơi hàng triệu người đang chờ đợi để gặp bạn! Thật dễ dàng và miễn phí, bạn có thể bắt đầu ngay hôm nay. Tìm hiểu về các nền văn minh cổ đại từng sống trên vùng đất này, như Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco và Yohualichan. Thành phố tràn ngập với những tòa nhà tuyệt đẹp, và tham quan Historic Centre. Hãy cùng phiêu lưu với các anh chàng và cô nàng từ Hot or Not. Bạn chỉ cần một nhấp chuột từ hàng triệu bạn bè, và tất cả họ chờ đợi để khám phá cùng bạn. Không chỉ là một mạng xã hội - đó là một đời sống xã hội!
Ang Puebla ay walang duda na isang lungsod na umuugnay sa kalikasan, kasaysayan o kultura, o tanging pagpapahingahan. Ikatuwa ito na kasama ang mga kaibigan o iyong taong espesyal na tutulong sa iyo na gawing pinakamagandang panahon ito sa iyo. Sumali sa Hot or Not, kung saan milyon-milyong mga tao ang naghihintay na makatagpo kayo! Ito ay napakadali at libre at maari kayong mag-umpisa ngayong araw. Matuto tungkol sa mga lumang sibilisasyon na dating namumuhay sa mga lupaing ito, ayon sa pagkasaksi ng Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco at Yohualichan. Ang lungsod ay puno ng mga magagandang gusali na naging saksi sa kanyang baroque na panahon, at gawin na mahalagang bisitahin ang Historic Centre mula sa isang dulo at kabilang dulo nito. Magbabakasakali at magkaroon ng pinakamagaling ng pambihirang karanasan na kasama ang mga lalaki at mga babae na mula sa Hot or Not. Kayo ay sadyang isang klik ang layo mula sa mga milyong-milyon na mga kaibigan, at lahat ng mga taong iyon ay naghihintay na tuklasin kung gaano kayo kapanipaniwala. Higit pa sa isang sosyal na network - ito ay isang sosyal na buhay!
  2 Hits maginot.org  
Wij hebben zelden zeer lang de mooie blauwe hemel van de foto's gehad die in dit document worden gepresenteerd en, in dit gebied, kan de tijd voorbijgaan aan het onweer, zonder te voorkomen, in enkele tientallen minuten.
Misstraut Sie und ergreifen Ihre Vorsichtsmaßnahmen. Wir haben selten sehr lange Zeit den schönen blauen Himmel der Fotos gehabt, die in diesem Dokument vorgestellt wurden, und in dieser Region kann die Zeit zum Gewitter ohne zu verhindern in einigen Dutzend Minuten vergehen.
Desconfían y toman sus precauciones. Raramente tuvimos mucho tiempo el bonito cielo azul de las fotografías presentadas en este documento y, en esta región, el tiempo puede pasar a la tormenta, sin prevenir, en algunas decenas de minutos.
Diffidate e prendete le vostre precauzioni. Abbiamo di rado avuto molto a lungo il bello cielo blu delle fotografie presentate in questo documento e, in questa regione, il tempo può passare alla tempesta, senza prevenire, in alcune decine di minuti.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow