comunes – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      27'815 Résultats   4'346 Domaines   Page 6
  3 Treffer www.yohagoelcambio.org  
El estrangulador de modo común podría clasificarse por tamaño, inductancia, impedancia, IDC, DCR ... etc. Tamaños más comunes para voltaje nominal son 50 V, 250 V y 500 V. También llevamos chokes de modo común con un voltaje nominal de hasta 250 kV.
Coilmaster produces different kinds of common mode choke(Common mode inductor). Common mode choke could categorized by size, inductance, impedance, IDC, DCR…etc. Most common sizes for rated voltage are 50 V, 250 V and 500 V. We also carry common mode chokes with rated voltage as high as 250 kV. Rated current can be between 0.4 mA and 23 A, with the most frequent common mode chokes having a rated current of 500 mA, 1A or 2 A. Custom common mode inductors (common mode choke) is also available for us.
Coilmaster produit différents types de self de mode commun (inductance de mode commun). L'étranglement en mode commun peut être classé par taille, inductance, impédance, IDC, DCR ... etc. Les tailles les plus courantes pour la tension nominale sont 50 V, 250 V et 500 V. Nous transportons également des inductances en mode commun avec une tension nominale aussi élevée que 250 kV. Le courant assigné peut être compris entre 0,4 mA et 23 A, les selfs de mode commun les plus fréquents courant nominal de 500 mA, 1A ou 2 A. Les inductances de mode commun personnalisées (inductance de mode commun) sont également disponibles pour nous.
Coilmaster erzeugt verschiedene Arten von Gleichtaktdrosseln (Gleichtaktdrossel). Gleichtaktdrossel könnte kategorisiert werden nach Größe, Induktivität, Impedanz, IDC, DCR ... usw. Häufigste Größen für Nennspannung sind 50 V, 250 V und 500 V. Wir führen auch Gleichtaktdrosseln mit einer Nennspannung von 250 kV. Der Nennstrom kann zwischen 0,4 mA und 23 A liegen, wobei die häufigsten Gleichtaktdrosseln a aufweisen Nennstrom von 500 mA, 1A oder 2 A. Kundenspezifische Gleichtaktdrosseln (Gleichtaktdrossel) sind ebenfalls für uns verfügbar.
Coilmaster производит различные типы дросселей общего режима (индуктор общего режима). Дроссель общего режима может быть классифицирован по размеру, индуктивности, импедансу, IDC, DCR ... и т. Д. Наиболее распространенные размеры для номинального напряжения 50 В, 250 В и 500 В. Мы также используем дроссели общего режима с номинальным напряжением до 250 кВ. Номинальный ток может составлять от 0,4 мА до 23 А, причем наиболее часто используемые дроссели общего режима имеют номинальный ток 500 мА, 1А или 2 А. Для нас также доступны специальные индукторы общего режима (дроссель общего режима).
Coilmaster, farklı türde ortak modlu boğucu (Ortak modlu endüktör) üretir. Ortak modlu boğucu, boyut, endüktans, empedans, IDC, DCR ... vb. Sınıflandırılabilir. Anma gerilimi için en yaygın boyutlar 50 V, 250 V ve 500 V'dur. Ayrıca, 250 kV'a kadar nominal gerilimi olan ortak mod kokularını da taşırız. Anma akımı 0.4 mA ile 23 A arasında olabilir, en sık ortak mod kokusu a Anma akımı 500 mA, 1A veya 2A'dır. Özel ortak modlu indüktörler (ortak modlu boğucu) de mevcuttur.
Coilmaster מייצרת סוגים שונים של מצב משותף לחנוק (מצב משותף משרן). מצב משותף לחנוק יכול לסווג לפי גודל, השראות, עכבה, IDC, DCR ... וכו '. הגדלים הנפוצים ביותר עבור מתח נקוב הם 50 V, 250 V ו 500 V. אנחנו גם לשאת chokes מצב משותף עם מתח מדורגת גבוה כמו 250 קילו וולט. הזרם הנוכחי יכול להיות בין 0.4 mA ו - 23 A, עם מצב שכיח ביותר נפוץ chokes שיש זרם נקוב של 500 mA, 1A או 2 א מותאמים אישית משרנים במצב נפוץ (מצב נפוץ לחנוק) זמין גם עבורנו.
  6 Treffer www.restaurant-stone.cz  
InfoBusiness es la solución de inteligencia de negocios que permite a los administradores explorar y recuperar hechos valiosos de una enorme cantidad de datos almacenados por las actividades comunes del negocio.
In order to make profitable decisions, it is essential to have precise and reliable information. InfoBusiness is the business intelligence solution that enables managers to explore and retrieve valuable facts from the enormous quantity of data stored by the common business activities.
Afin de prendre des décisions efficaces, il est essentiel de disposer d’informations précises et pertinentes. InfoBusiness, proposé par TCPOS, est la solution de Business Intelligence qui permet aux gestionnaires d’explorer et d’extraire des événements mesurables à partir d’une énorme quantité de données entreposées et générées par l’activité commerciale.
Gute Entscheidungen basieren auf exakten und verlässlichen Informationen. Aus dem Tagesgeschäft ergeben sich tagtäglich eine riesige Menge an Daten. InfoBusiness ist die Business Intelligence Lösung, die es Managern erlaubt, aus diesen Daten wertvolle Informationen zu gewinnen.
Per prendere decisioni di successo, è fondamentale avere informazioni precise e affidabili. InfoBusiness è la soluzione di business intelligence proposta da TCPOS, che consente ai manager di esplorare e ottenere importanti informazioni dall’enorme quantità di dati memorizzati dalle attività della propria azienda.
  11 Treffer finovak.com  
Está firmado por el comprador y el vendedor, y se utiliza a menudo cuando se vende un artículo usado o de "segunda mano". Uno de los usos más comunes de un formulario de factura de venta es cuando vende un automóvil usado u otro vehículo a alguien.
Un acte de vente est un document signé par les deux parties lors de la vente de biens. Il est signé à la fois par l'acheteur et le vendeur, et il est souvent utilisé lors de la vente de biens d'occasion. Une des utilisations les plus courantes d'un acte de vente est lors de la vente d'une voiture d'occasion. Dans un tel cas, un acte de vente d'un véhicule d'occasion est signé par les deux parties.
Ein Kaufvertrag ist das Dokument, das beim Verkauf von Waren oder Gegenständen zwischen beiden Parteien unterzeichnet wird. Es ist von Käufer und Verkäufer unterzeichnet und wird oft verwendet, wenn eine Ware gebraucht verkauft wird. Eine der häufigsten Verwendungen eines Kaufvertrags ist, der Verkauf eines gebrauchten Autos oder eines anderen Fahrzeugs an jemanden. In einem solchen Fall ist ein Fahrzeugkaufvertrag von beiden Parteien zu unterzeichnet.
Un modulo di vendita è il documento firmato durante una vendita di beni o articoli tra due parti. È firmato sia dal compratore che dal venditore e viene spesso utilizzato quando viene venduto un oggetto usato o "di seconda mano". Uno degli usi più comuni di un modulo di vendita è quando vendi un'auto usata o un altro veicolo a qualcuno. In tal caso, un modulo di fattura di vendita per veicoli è firmato da entrambe le parti.
Um recibo de vendas é o documento assinado durante a venda de produtos ou itens entre duas partes. Ele é assinado tanto pelo comprador quanto pelo vendedor e é comumente usado quando um item usado ou "de segunda mão" é vendido. Um dos usos mais comuns de um recibo de venda é quando você vende um carro usado ou outro veículo a alguém. Neste caso, um recibo de venda do veículo é assinado por ambas as partes.
  49 Treffer www.nordiclights.com  
LA CASA CUENTA CON COCINA, 2 baños, dos patios y garaje. SERVICIOS: electricidad, agua, gas, cable (cable abierto) INTERNET DE ALTA VELOCIDAD, áreas comunes de limpieza una vez a la semana. (+ 30 dlls DE SERVICIOS) se les garantiza un ATMOSPHERE.RENTER tranquila y la tranquilidad tienen los últimos 6 años.
SINGLE ROOM FULLY FURNISHED. BUROS BED, CLOSET, TOILET, CEILING FAN, CURTAINS ADN SCREEN FLAT. THE HOUSE HAS KITCHEN, 2 bathrooms, two courtyards and garage. SERVICES: ELECTRICITY, WATER, GAS, CABLE (OPEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, COMMON AREAS CLEANING ONCE A WEEK. (+ 30 dlls FOR SERVICES) ARE GUARANTEED A QUIET AND QUIET ATMOSPHERE.RENTER HAVE THE LAST 6 YEARS.
CHAMBRE entièrement meublé. BUROS BED, PLACARD, WC, VENTILATEUR, RIDEAUX ADN ECRAN PLAT. LA MAISON A CUISINE, 2 salles de bains, deux cours et garage. SERVICES: électricité, eau, gaz, CABLE (FIL OPEN) INTERNET HAUTE VITESSE, ESPACES COMMUNS DE NETTOYAGE UNE FOIS PAR SEMAINE. (+ 30 dlls POUR SERVICES) SONT GARANTIS A ATMOSPHERE.RENTER CALME ET TRANQUILLE ONT LES 6 DERNIÈRES ANNÉES.
Einzelzimmer komplett eingerichtet. Buros Bett, Schrank, WC, Deckenventilator, CURTAINS ADN SCREEN FLAT. Das Haus verfügt über eine Küche, 2 Bäder, zwei Höfe und eine Garage. DIENSTLEISTUNGEN: Strom, Wasser, Gas, Kabel (OPEN WIRE) Highspeed-Internet, PUTZ GEMEINSAME BEREICHE einmal pro Woche. (+ 30 dlls für Dienstleistungen) ist garantiert, einen ruhigen und ruhigen ATMOSPHERE.RENTER den letzten 6 Jahren.
CAMERA SINGOLA COMPLETAMENTE ARREDATO. BUROS letto, armadio, servizi igienici, ventilatore a soffitto, tende ADN SCHERMO PIATTO. LA CASA HA cucina, 2 bagni, due cortili e garage. Servizi: luce, acqua, gas, cavo (conduttore OPEN) Internet ad alta velocità, le aree comuni di pulizia una volta alla settimana. (+ 30 dll per i servizi) sono garantiti un ATMOSPHERE.RENTER TRANQUILLA E TRANQUILLA HANNO degli ultimi 6 anni.
QUARTO INDIVIDUAL totalmente mobiliados. BUROS BED, CLOSET, WC, ventilador de teto, CORTINAS ADN de tela plana. A casa tem cozinha, 2 casas de banho, dois pátios e garagem. SERVIÇOS: electricidade, água, gás, cabos (fio aberto) HIGH SPEED INTERNET, áreas comuns de limpeza uma vez por semana. (+ 30 dlls de serviços) está garantido um ATMOSPHERE.RENTER QUIET AND QUIET ter a última 6 anos.
EENPERSOONSKAMER volledig ingericht. Buros bed, kast, toilet, plafondventilator, GORDIJNEN ADN SCREEN FLAT. HET HUIS heeft een keuken, 2 badkamers, twee binnenplaatsen en een garage. SERVICES: elektriciteit, water, gas, kabel (OPEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, gemeenschappelijke ruimten keer per week schoongemaakt. (+ 30 dlls VOOR SERVICES) verzekerd van een rustige en rustige ATMOSPHERE.RENTER het laatste 6 jaar.
JEDNOLŮŽKOVÝ plně zařízený. Buros postelí, šatna, WC, stropní ventilátor, závěsy ADN SCREEN bytu. Dům má kuchyň, 2 koupelny, dvě nádvoří a garáž. SLUŽBY: elektřina, voda, plyn, CABLE (OPEN WIRE) pro vysokorychlostní internet, společné prostory úklid jednou týdně. (+ 30 DLL pro služby) jsou zaručeny klidné a tiché ATMOSPHERE.RENTER MAJÍ posledních 6 let.
ENKELTVÆRELSE fuldt møbleret. Buros seng, skab, toilet, loftvifte, GARDINER ADN SCREEN FLAT. HUSET har køkken, 2 badeværelser, to gårde og garage. SERVICE: el, vand, gas, kabel (ÅBEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, fælles områder rengøring en gang om ugen. (+ 30 DLL'er for tjenester) er garanteret en ROLIG OG ROLIG ATMOSPHERE.RENTER HAVE de sidste 6 år.
Yhden hengen huone täysin kalustettu. BUROS sänky, kaappi, wc, kattotuuletin, verhot ADN SCREEN tasainen. Talossa on keittiö, 2 kylpyhuonetta, kaksi pihoilla ja autotallin. SERVICES: sähkö, vesi, kaasu, kaapeli (Avojohto) Internet, yhteisten tilojen siivous kerran viikossa. (+ 30 DLL SERVICES) taataan rauhallinen ja hiljainen ATMOSPHERE.RENTER olla viimeinen 6 vuotta.
JEDNOOSOBOWY pełni umeblowane. Buros łóżko, szafa, toaleta, wentylator, zasłony ADN z płaskim ekranem. Dom posiada kuchnia, 2 łazienki, dwa dziedzińce i garaż. USŁUGI: prąd, woda, gaz, kable (OPEN WIRE) do szybkiego Internetu, wspólny OBSZARY sprzątanie raz w tygodniu. (+ 30 DLL za usługi) są gwarantowane CISZA I CISZA ATMOSPHERE.RENTER mieć ostatnie 6 lat.
ОДНОМЕСТНЫЙ полностью меблирована. BUROS КРОВАТЬ, ШКАФ, ТУАЛЕТ, потолочный вентилятор, ШТОРЫ ADN ЭКРАН FLAT. В доме есть кухня, 2 ванные комнаты, два внутренних двора и гараж. УСЛУГИ: электричество, вода, газ, кабельное (OPEN WIRE) Высокоскоростной Интернет, ОБЩИЕ ПОМЕЩЕНИЯ ОЧИСТКА раз в неделю. (+ 30 DLLs ДЛЯ УСЛУГ) ГАРАНТИРОВАНЫ Тихое и бесшумную ATMOSPHERE.RENTER ИМЕЮТ последние 6 лет.
ENKELRUM fullt möblerad. Buros säng, garderob, toalett, takfläkt, gardiner ADN SCREEN FLAT. Huset har kök, 2 badrum, två gårdar och garage. TJÄNSTER: el, vatten, gas, kabel (OPEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, gemensamma utrymmen städning en gång i veckan. (+ 30 DLL-filer för tjänster) garanteras en tyst och lugn ATMOSPHERE.RENTER HAR de senaste 6 åren.
  www.campinglemoulin.net  
* Compartir intereses comunes, construir sobre ellos, y desarrollar otros
* Partager les intérêts communs, les améliorer et en développer d’autres.
* Teilen Sie Ihre gemeinsame Interessen, bauen Sie darauf auf und entwickeln Sie neue Interessen
* Condividete  interessi comuni  e sviluppate altri
  76 Treffer visitortickets.messefrankfurt.com  
● Explorar distintos aspectos que resultan complejos para los facilitadores, errores comunes e ideas para solucionarlos;
To explore various aspects which have proved to be challenging for facilitators, their common mistakes and ideas on how to handle them;
● explorer différents aspects qui se sont avérés difficiles pour les animateurs, leurs erreurs communes et leurs idées pour y parer ;
● Explorar vários aspetos que se mostraram desafiadores para os facilitadores, os seus erros e ideias comuns sobre como lidar com eles;
  tool-alfa.com  
Desarrollar protocolos comunes para el desarrollo del diagnóstico y tratamiento de las enfermedades cancerosas
To Develop common protocols for the diagnosis and treatment of oncology diseases
Développer des protocoles communs pour le progrès du diagnostique et du traitement des maladies cancéreuses
Desenvolupar protocols comuns pel desenvolupament del diagnòstic i tractament de les malaties canceroses
  3 Treffer www.mastersecundaria.udl.cat  
En esta sección encontrará las preguntas más comunes recibidas hasta el momento:
In this section you will find the most common questions which have been asked to date:
Vous trouverez dans cette rubrique, les questions les plus courantes qui nous ont été adressées jusqu’à ce jour:
En aquesta secció trobareu les preguntes més comunes rebudes fins al moment:
  5 Treffer www.uplyftr.com  
¿Cuáles son los errores más comunes al decorar tu hogar?
What are the most common mistakes when decorating your home?
Was sind die häufigsten Fehler bei der Dekoration Ihres Hauses?
Quins són els errors més comuns en decorar la teva llar?
  3 Treffer www.healthresearchweb.org  
(change) Guatemala - Prioridades nacionales para la investigación en salud - PRIORIDADES COMUNES DE INVESTIGACIÃ"N EN SALUD| by David Abreu - 4 years
(change) Guatemala - National Priorities for Research - PRIORIDADES COMUNES DE INVESTIGACIÃ"N EN SALUD| by David Abreu - 4 years
(change) Guatemala - Priorités nationales en matière de recherche sur la santé - PRIORIDADES COMUNES DE INVESTIGACIÃ"N EN SALUD| by David Abreu - 4 years
(change) Guatemala - Prioridades Nacionais para Pesquisa em Saúde - PRIORIDADES COMUNES DE INVESTIGACIÃ"N EN SALUD| by David Abreu - 4 anos
  2 Treffer www.nec-display-solutions.com  
Participación común en eventos y acciones comunes en eventos
Joint activities and campaigns at events
Participation commune aux manifestations et actions conjointes lors des manifestations
Gemeinsame Teilnahme an Veranstaltungen und gemeinsame Aktionen bei Veranstaltungen
  2 Treffer www.montmetal.net  
Areas comunes
Common Areas
Espaces communs
Gemeinschaftsräume
  support.okpay.com  
Foro Oficial de la Comunidad OKPAY: Nuestro foro está dedicado a los problemas comunes y a la asistencia de integración avanzada. El contenido no relacionado con esto será retirado. Para consultas generales y sobre la cuenta, por favor visite https://support.okpay.com.
OKPAY Official Community Forum: Our forum is dedicated to common issues and advanced integration support. Non-related content will be removed. For general and account support inquiries, please visit https://support.okpay.com.
Forum OKPAY Officiel: Notre forum est dédié aux questions communes et au support d'assistance avancé. Les contenus non-lié seront supprimés. Pour les demandes générales et d'assistance de compte, s'il vous plaît allez à https://support.okpay.com.
Offizielles OKPAY-Forum: In diesem Forum werden allgemeine Fragen beantwortet und Beratung zur Integration geleistet. Inhaltsfremde Beiträge werden gelöscht. Wenn Sie Hilfe zu Ihrem Konto benötigen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst: https://support.okpay.com.
Fórum da comunidade oficial OKPAY: Nosso fórum é dedicado a questões comuns e suporte de integração avançada. Conteúdos não relacionados serão removidos. Para consultas gerais e de suporte da conta, visite https://support.okpay.com/pt.
منتدى مجتمع OKPAY الرسمي: يكرس المنتدى جهده لدعم القضايا المشتركة وتقديم التكامل المتقدم. وسيتم إزالة المحتوى غير ذات الصلة. لاستفسارات الدعم العام ومشكلات تتعلق بالحساب، يرجى زيارة https://support.okpay.com.
OKPAY Official Community Forum: Our forum is dedicated to common issues and advanced integration support. Non-related content will be removed. For general and account support inquiries, please visit https://support.okpay.com.
Forum Resmi Komunitas OKPAY: Forum kami didedikasikan untuk isu-isu umum dan support integrasi maju. Konten non-terkait akan dihapus. Untuk umum dan rekening pertanyaan support, silakan kunjungi https://support.okpay.com.
Официальный форум OKPAY: Наш форум открыт для обсуждения общих вопросов, интеграции, а также пожеланий и предложений. Контент, нарушающий правила форума, будет удален. Для решений индивидуальных проблем, пожалуйста, обращайтесь в Службу Поддержки.
  www.addcomp.fi  
Cada miembro de la compañía contribuye en su lugar de trabajo a alcanzar los objetivos de calidad comunes, que son esencialmente:
Chacun de nos collaborateurs sur son lieu de travail, participe à la réalisation des objectifs de qualité de l'entreprise à savoir :
Ogni membro dell’azienda contribuisce con il proprio lavoro a realizzare gli obiettivi di qualità comuni, che riassumendo sono:
Cada colaborador da empresa contribui, no seu posto de trabalho, para a concretização dos objetivos de qualidade comuns, os quais consistem, essencialmente, no seguinte:
Каждый сотрудник компании на своем рабочем месте вносит свой вклад в достижение общих целей по обеспечению намеченного уровня качества, которые можно сформулировать следующим образом:
Kurumun her üyesi kendi işyerinde ortak kalite hedeflerine ulaşılması için katkı sunar. Bu hedeflerin en önemlileri şunlardır:
  3 Treffer questforgrowth.com  
"Como si los graugs comunes no fueran lo suficientemente malos, Mordor tenía que crear algo peor"
"As if regular graugs weren't bad enough, Mordor had to create something worse."
"Comme si les Graugs normaux ne suffisaient pas, il a fallu que le Mordor crée quelque chose de pire encore."
"Normale Graugs sind ja schon schlimm genug, aber Mordor musste unbedingt noch etwas Schlimmeres erschaffen!"
"Come se i Graug normali non fossero sufficienti, Mordor ha dovuto creare qualcosa di peggio!"
"Como se graugs não fossem ruins o bastante, Mordor teve que criar algo pior."
"普通のグラウグでは足りないとでも言うかのように、モルドールはさらに凶悪な生き物を作り出した"
"그라우그만으로도 벅찬 데 모르도르가 더 사악한 걸 만들어 버리고 말았군.” -- 깨달은 자 크림프"
"Вот будто не хватало обычных граугов - нет, Мордор породил кое-что еще хуже"
  4 Treffer dycold.co.kr  
METALES COMUNES Y MANUFACTURAS DE ESTOS METALES
BASE METALS AND ARTICLES OF BASE METAL
MÉTAUX COMMUNS ET OUVRAGES EN CES MÉTAUX
UNEDLE METALLE UND WAREN DARAUS
METALLI COMUNI E LORO LAVORI
ONEDELE METALEN EN WERKEN DAARVAN
UÆDLE METALLER OG VARER DERAF
EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA VALMISTETUT TAVARAT
OÄDLA METALLER OCH VAROR AV OÄDEL METALL
  2 Treffer sede.mjusticia.gob.es  
La gestión de los contenidos comunes de la sede y la coordinación con los centros directivos del Departamento y los Organismos incorporados, en su caso, a la sede corresponderá a la Subsecretaría del Departamento.
Management of the shared content of the virtual office and co-ordination with the management centres of the Department and any Organisations incorporated into the office shall be the responsibility of the Department's Deputy secretary.
La gestió dels continguts comuns de la Seu i la coordinació amb els centres directius del Departament i els organismes incorporats, en el seu cas, a la Seu, correspondrà a la Sotssecretaria del Departament.
Egoitzaren eduki komunen kudeaketa eta Saileko zuzendaritza zentroekiko eta, hala badagokio, egoitzan sartutako erakundeekiko koordinazioa Saileko Idazkariordetzari dagozkio.
A xestión dos contidos comúns da sede e a coordinación cos centros directivos do Departamento e os Organismos incorporados, se é o caso, á sede corresponderá á Subsecretaría do Departamento.
  4 Treffer www.embarcadero.com  
Integra servicios basados en la nube de proveedores BaaS (Back-end como Servicio) como Kinvey, Parse y App42 con componentes para servicios BaaS populares como notificaciones, autenticación y almacenamiento. Accede fácilmente a estos servicios comunes en la nube sin tener que mantenerlos o crearlos tú mismo.
Integrate cloud based services from Back-end as a Service (BaaS) providers, Kinvey, Parse and App42, with components for popular BaaS services like push notifications, authentication, and storage. You get easy access to these common services in the cloud without having to build them yourself or maintain them. Add user authentication to your apps. Use push notifications to engage your users. Access data and object storage in the cloud.
Integrate cloud based services from Back-end as a Service (BaaS) providers, Kinvey, Parse and App42, with components for popular BaaS services like push notifications, authentication, and storage. You get easy access to these common services in the cloud without having to build them yourself or maintain them. Add user authentication to your apps. Use push notifications to engage your users. Access data and object storage in the cloud.
Integrate cloud based services from Back-end as a Service (BaaS) providers, Kinvey, Parse and App42, with components for popular BaaS services like push notifications, authentication, and storage. You get easy access to these common services in the cloud without having to build them yourself or maintain them. Add user authentication to your apps. Use push notifications to engage your users. Access data and object storage in the cloud.
Integrate cloud based services from Back-end as a Service (BaaS) providers, Kinvey, Parse and App42, with components for popular BaaS services like push notifications, authentication, and storage. You get easy access to these common services in the cloud without having to build them yourself or maintain them. Add user authentication to your apps. Use push notifications to engage your users. Access data and object storage in the cloud.
Integrate cloud based services from Back-end as a Service (BaaS) providers, Kinvey, Parse and App42, with components for popular BaaS services like push notifications, authentication, and storage. You get easy access to these common services in the cloud without having to build them yourself or maintain them. Add user authentication to your apps. Use push notifications to engage your users. Access data and object storage in the cloud.
  21 Treffer e-justice.europa.eu  
Aunque los sistemas judiciales de los Estados miembros varían notablemente en aspectos concretos, todos ellos comparten entre sí y también con la UE un conjunto de principios comunes. Uno de ellos es el de imparcialidad e independencia respecto a los poderes ejecutivo y legislativo.
Anche se i sistemi giudiziari degli Stati membri differiscono notevolmente in dettaglio, esiste una serie di principi comuni di portata generale che si applicano anche agli organi giudiziari dell’Unione europea. Uno di questi principi comuni è che il giudice deve essere imparziale e indipendente dal potere esecutivo e dal potere legislativo (cioè dagli organi che approvano la legge). Questo principio di indipendenza del potere giudiziario è uno dei valori su cui si fonda l’UE: lo stato di diritto e il rispetto del diritto di libertà, uguaglianza e dei diritti fondamentali. Tutto ciò è menzionato nell’articolo 47 della
Hoewel de rechtssystemen van de verschillende lidstaten op detailniveau aanzienlijk van elkaar verschillen, hebben ze ook een aantal beginselen gemeen die voor alle systemen gelden, net als voor dat van de EU als geheel. Een van de gemeenschappelijke beginselen is dat de rechterlijke macht onpartijdig moet zijn en onafhankelijk van de regering en van de wetgevende macht (d.w.z. de instelling(en) die wetten aanne(e)m(t)(en). Dit beginsel van onafhankelijkheid van de rechterlijke macht is een van de fundamentele waarden die ten grondslag liggen aan de EU: de beginselen van de rechtsstaat, vrijheid en gelijkheid en eerbiediging van de grondrechten. Het wordt expliciet genoemd in artikel 47 van het
Макар че съдебните системи на държавите-членки се различават значително в специфичните подробности, има набор от общи принципи, които се прилагат към всички тях, както и към ЕС. Един от тези общи принципи е, че съдилищата трябва да са безпристрастни и независими от правителството и законодателната власт (т.е. институцията или институциите, които прокарват законите). Принципът на независимо на съдебната власт е една от ценностите, върху която се гради ЕС: принципът на правовата държава, зачитането на свободата, равенството и основните права. Той се посочва изрично в член 47 от
Zatímco se soudní systémy členských států významně liší v podrobnostech, existuje soubor společných zásad, který se týká všech členských států, jakož i EU jako takové. Jednou s těchto společných zásad je, že soudy musí být nestranné a nezávislé na vládě a na zákonodárci (tj. instituci/institucích schvalujících legislativu). Tato zásada nezávislosti soudnictví je jednou z hodnot, na kterých je EU založena: na zásadách právního státu a úcty k základním svobodám, rovnosti a základním právům. Výslovně je to uvedeno v článku 47
Der er store forskelle mellem detaljerne i medlemsstaternes retssystemer, men både de og EU som sådan styres af et overordnet sæt af fælles principper. Et af disse principper er, at domstolene skal være upartiske og uafhængige af regeringen og lovgiveren (dvs. den/de institutioner, der vedtager lovene). Princippet om retssystemets uafhængighed er en af EU's grundlæggende værdier: retsstaten og respekten for frihed, lighed og grundlæggende rettigheder. Dette er udtrykkeligt anført i artikel 47 i EU's
Kuigi liikmesriikide kohtusüsteemide üksikasjad erinevad märkimisväärselt, on olemas ühised põhimõtted, mis kehtivad nii nende kõikide kui ka ELi suhtes. Üks neist ühistest põhimõtetest seisneb selles, et kohtud peavad olema erapooletud ja sõltumatud valitsusest ja seadusandjast (s.t õigusakte vastuvõtvatest institutsioonidest). Kohtusüsteemi sõltumatuse põhimõte on üks Euroopa Liidu aluseks olevatest väärtustest: õiguskord ning vabaduse, võrdsuse ja põhiõiguste austamine. See on sõnaselgelt ära märgitud Euroopa Liidu põhiõiguste
Chociaż systemy sądownictwa państw członkowskich różnią się w wielu szczegółach, istnieje zbiór wspólnych zasad, które mają zastosowanie do wszystkich tych systemów, a także do samej UE. Jedną z tych wspólnych zasad jest bezstronność i niezawisłość sądu od rządu oraz prawodawcy (tj. instytucji stanowiących prawo). Owa zasada niezawisłości sądownictwa jest jedną z wartości, na których opiera się UE: rządów prawa i poszanowania wolności, równości oraz praw podstawowych. Wyraźnie stanowi o tym art. 47
Deși sistemele judiciare ale statelor membre diferă în mod substanțial la nivel de detalii, există un set comun de principii aplicabile tuturor, precum și UE însăși. Unul din aceste principii comune este acela că instanțele judecătorești trebuie să fie imparțiale și independente față de guvern și de puterea legislativă (și anume instituția/instituțiile care adoptă legile). Acest principiu al independenței sistemului judiciar reprezintă una din valorile pe care se întemeiază UE: statul de drept și respectarea libertății, egalității și a drepturilor fundamentale. Acest lucru este menționat în mod expres în articolul 47 din
Čeprav se sodni sistemi držav članic v podrobnostih zelo razlikujejo, obstaja niz skupnih načel, ki veljajo za vse sodne sisteme in EU. Eno od teh skupnih načel je, da morajo biti sodišča nepristranska in neodvisna od izvršilne in zakonodajne oblasti (tj. institucij, ki sprejemajo predpise). To načelo neodvisnosti sodne oblasti je ena od vrednot, na katerih temelji EU: vladavina prava ter spoštovanje svobode, enakosti in temeljnih pravic. V členu 47
Även om medlemsstaternas domstolsväsen uppvisar stora skillnader när det gäller detaljer, finns det en uppsättning gemensamma principer som både de och EU måste rätta sig efter. En av dessa gemensamma principer är att domstolarna ska vara opartiska och oberoende av regering och lagstiftare (det vill säga de institutioner som utfärdar lagar). Principen om domstolsväsendets oavhängighet är en del av EU:s värdegrund: rättsstatsprincipen och respekten för frihet, jämlikhet och grundläggande rättigheter. Detta kommer till utttryck i artikel 47 i Europeiska unionens
Filwaqt li s-sistemi ġudizzjarji tal-Istati Membri jvarjaw b’mod sinifikanti fid-dettalji, hemm sett ta’ prinċipji komuni li japplikaw għalihom ilkoll, kif ukoll għall-UE bħala tali. Wieħed minn dawn il-prinċipji komuni huwa li l-qrati jridu jkunu imparzjali u indipendenti mill-gvern u mil-leġiżlatur (jiġifieri l-istituzzjoni/jiet li tgħaddi/jgħaddu l-liġi). Dan il-prinċipju tal-indipendenza tal-ġudikatura huwa wieħed mill-valuri li fuqhom hija msejsa l-UE: l-istat tad-dritt u r-rispett għal-libertà, għall-ugwaljanza u għad-drittjiet fundamentali. Dawn jissemmew b’mod espliċitu fl-Artikolu 47 tal-
  2 Treffer pussypicxxx.com  
El segundo hace referencia al n煤mero de tel茅fono al cual se enviaran los SMS, cuando el programa realice alg煤n env铆o. Las opciones m谩s comunes son la recepci贸n de alg煤n mensaje de otro jugador en travian o la agresi贸n por parte de otro jugador hacia alguna de nuestras aldeas.
O segundo se refere ao número de telemóvel/celular ao qual serão enviadas as mensagens SMS, quando o programa realizar algum envio. As opções mais comuns são o recebimento de alguma mensagem de outro jogador no Travian ou a agressão por parte de outro jogador à alguma de nossas aldeias.
दूसरी टेलीफोन नंबर को संदर्भित करता है जो करने के लिए एसएमएस, जब कार्यक्रम कुछ शिपिंग करता है भेजने के लिए. सबसे आम विकल्प Travian या आक्रामकता में किसी अन्य खिलाड़ी से एक संदेश प्राप्त कर रहे हैं एक खिलाड़ी द्वारा एक हमारे गांवों के लिए.
Yang kedua mengacu pada nomor telepon yang mengirim SMS, saat program tidak pengiriman beberapa. Pilihan yang paling umum adalah menerima pesan dari pemain lain di Travian atau agresi oleh pemain lain ke salah satu desa kami.
Второе относится к телефону, к которому следует отправить SMS, если программа делает некоторые судоходства. Наиболее распространенные варианты получать сообщение от другого игрока в травиан или агрессии со стороны другого игрока на один из наших деревень.
  4 Treffer onderzoektips.ugent.be  
La estandarización, además de garantizar el intercambio de componentes principales, permite reducir los tiempos de producción de las partes con características comunes y asegurar calidad precisa a costos competitivos.
AB aspire à une approche moderne de l’entrepreneuriat, orientée vers la minimisation des gaspillages et une personnalisation encore plus efficace où le besoin se fait le plus ressentir. La production standardisée n’entre donc pas en contradiction avec le « sur mesure », mais s’intègre de façon complémentaire et synergique. En plus de garantir l’interchangeabilité des principaux composants, la standardisation permet de réduire les temps de production pour les pièces qui possèdent des caractéristiques communes et assure la qualité à coup sûr à des tarifs défiant toute concurrence.
AB setzt auf ein modernes Unternehmertum, das sich an der Verringerung der Verschwendung und einer noch persönlicheren Gestaltung orientiert, da wo es nötig ist. Die standarisierte Herstellung ist kein Widerspruch zum „nach Maß“, sondern ergänzt dieses synergetisch. Die Standardisierung ermöglicht, neben der Gewährleistung der Austauschbarkeit der wichtigsten Komponenten, die Produktionszeiten der Teile mit ähnlichen Eigenschaften zu reduzieren und eine sichere Qualität zu wettbewerbsfähigen Preisen zu gewährleisten.
AB punta ad una visione di moderna imprenditorialità, orientata alla minimizzazione degli sprechi e ad una personalizzazione ancora più efficiente dove davvero necessaria. La produzione standardizzata non è infatti in contraddizione con “il su misura”, ma si integra in modo complementare e sinergico. La standardizzazione, oltre a garantire l’intercambiabilità delle componenti principali, consente di ridurre i tempi di produzione delle parti con caratteristiche comuni e assicurare qualità certa a costi competitivi.
A AB foca em uma visão de moderno empreendorismo, orientado à minimização dos desperdícios e a uma personalização ainda mais eficiente onde realmente necessária. A produção padronizada não está de fato em contradição com o “na medida”, mas se integra em modo complementar e sinérgico. A estandardização, além de garantir a intercambiabilidade dos componentes principais, consente reduzir os tempos de produção das peças com caraterísticas comuns e garantir qualidade certa a custos competitivos.
AB dąży do realizacji wizji nowoczesnej przedsiębiorczości, ukierunkowanej na minimalizację marnotrawstwa i zwiększenie wydajności personalizacji w niezbędnych przypadkach. Produkcja znormalizowana nie jest przeciwieństwem produkcji „na wymiar“, lecz stanowi jej kompletną i synergiczną część. Normalizacja, poza gwarancją wymienności komponentów głównych, umożliwia redukcję czasu produkcji części o wspólnych właściwościach i zapewnienie gwarancji jakości po konkurencyjnych kosztach.
  93 Treffer www.gentoo.org  
e: Editar una nueva versión. l: Usar la versión de la izquierda. r: Usar la versión de la derecha. s: Incluir las líneas comunes sin comentarios. v: Incluir las líneas comunes con comentarios. q: Salir.
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header. eb: Edit then use both versions. el: Edit then use the left version. er: Edit then use the right version. e: Edit a new version. l: Use the left version. r: Use the right version. s: Silently include common lines. v: Verbosely include common lines. q: Quit.
ed: Modifier et garder les deux versions avec un en-tête. eb: Modifier et garder les deux versions. el: Modifier et garder la version de gauche. er: Modifier et garder la version de droite. e: Saisir une nouvelle version. l: Garder la version de gauche. r: Garder la version de droite. s: Garder les deux lignes, sans commentaire. v: Garder les deux lignes, avec commentaire. q: Quitter.
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header. eb: Edit then use both versions. el: Edit then use the left version. er: Edit then use the right version. e: Edit a new version. l: Use the left version. r: Use the right version. s: Silently include common lines. v: Verbosely include common lines. q: Quit.
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header. eb: Edit then use both versions. el: Edit then use the left version. er: Edit then use the right version. e: Edit a new version. l: Use the left version. r: Use the right version. s: Silently include common lines. v: Verbosely include common lines. q: Quit.
  2 Treffer glgroup.pl  
Las características TECNICAS comunes incluyen:
Les caractéristiques TECHNIQUES communes incluent :
Características TÉCNICAS comuns incluem:
Gemeenschappelijke TECHNISCHE kenmerken omvatten:
Felles TEKNISK kjennetegn inkluderer :
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow