топло – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      166 Résultats   51 Domaines
  2 Hits www.mobilemonsters.lv  
Топло Палто Жилетка Jedi
Warm Waistcoat Jedi
  3 Hits lifeneophron.eu  
Жителите на града посрещнаха топло усилията на децата. Те признават, че не са знаели нищо нито за присъствието на вида в района, нито за заплахите, пред която е изправен.
The students promised to continue in order to help as much as possible in the protection of this endangered species.
  2 Hits werockhosting.com  
Комбинирано производство на топло и електро енергия
On-site co-generation of heat and electricity
  machtech.bg  
Дали за да се запознаете и да размените контакти с нашите отзивчиви представители, да участвате в дискусията „Вашата Фабрика 4.0®: Диалог с експерти“ или да изпиете чаша топло кафе, приготвено от колаборативните ни роботи, посещението на Солтех ще бъде едно от най-полезните и най-интересните по време на изложението.
Whether to learn and network with our helpful representatives, to participate in the discussion "Your Factory 4.0®: Dialogue with Experts" or to have a cup of hot coffee made by our collaborative robots, Soltec's participation will be one of the most useful and most interesting during the exhibition.
  2 Hits super-escort-service.com  
Топло- и звукоизолационни материали и системи
Energy and Resource Recovery (W2E)
  3 Hits www.lifeneophron.eu  
Жителите на града посрещнаха топло усилията на децата. Те признават, че не са знаели нищо нито за присъствието на вида в района, нито за заплахите, пред която е изправен.
The students promised to continue in order to help as much as possible in the protection of this endangered species.
  iec.bg  
Тази година изложението ще се проведе от 16 до 19 март При записване до 19 февруари всички производители или вносители на строителни материали, машини, техника и технологии, дограма и врати, химически продукти, топло- и хидроизолации, ще.
This year the exhibition will present nearly 100 world-known brands You can feel the taste of milk chocolate or roasted nuts in the special coffees prepared by barista experts. You will taste high quality spirits, while getting to know their mode.. show more »
  www.bnra.bg  
Завършил е през 1982 г. Енерго-машиностроителния факултет на Техническия университет-София, специалност “Топло и ядрена енергетика”.
In 1982 he graduated Faculty of Power Engineering and Power Machines in the Technical University – Sofia, with major in Thermal and Nuclear Power Engineering.
  2 Hits www.wujiaru.com  
ДИАВЕНА ще участва като изложител, представящ своята гама от превъзходни рибни продукти. За нас е привилегия да ви поканим на щанда на ДИАВЕНА, където ще се насладите на топло посрещане и възможност да видите и вкусите от широката ни гама продукти.
DIAVENA will participate as an exhibitor, presenting its range of superior fish products. It is a privilege to invite you at Diavena's stand, where you will enjoy a warm welcome and a chance to see and taste all of our finest products.
  www.upcycling.mobi  
Всеки заслужава топло посрещане
Everyone deserves a warm welcome
  www.uam.esn.pl  
Катедра по топло и ядрена енергетика, ТУ-София
Department on Thermal and Nuclear Power Engineering - TU-Sofia
  4 Hits www.kumagaigumi.co.jp  
- Топло предястие - сърми от зелеви листа с цедено мляко - Празнична салата - Свински или Пилешки рулатини с гарнитура, хляб - Сухи мезета - Ядки - Плодове - Торта, Кафе или чай - Баница с късмети - Изненади... За доброто настроение сме осигурили жива музика!
Inmitten der riesigen Vielzahl von Betrieben Nessebar, wenn mindestens Sie wurden in der nationalen Bulgarischen Restaurant wahre Liebe traditionelles Essen"Lozarska Kashta" ist Ihr Platz. Wir bieten Qualität Küche mit frische Pasta, Pizza und frisch Fisch - Woche. Der wirkliche Unterschied wird finden, wenn Sie versuchen, gekochte Nudeln und Fisch Original-Rezepte und mehr Genießen mit Freunden Live-Musik und Atmosphäre.
  3 Hits recerca.upc.edu  
Компанията предлага и арматурна решетка от стъклопластика. Тя служи за топло и електро изолатор. Продуктът е подходящ за укрепване на насипи и изкопи, хидро и геотехнически конструкциии, както и за армиране на пътни настилки.
The company also offers a reinforced fiberglass grille. It serves as thermal and electrical insulator. The product is suitable for reinforcement of embankments and excavations, hydro and geotechnical constructions, and for reinforcement of road surfaces.
  www.bscc.bg  
Парк Инн By Radisson е свеж и енергичен хотелски бранд в средния клас хотели, който предлага приятелско и топло обслужване на конкурентна цена. Ние се фокусираме върху нещата, които имат значение: удобни лега, безупречно чисти стаи, обслужване с усмивка и безпроблемен престой.
Park Inn by Radisson is a fresh and energetic mid-market hotel brand, offering friendly and welcoming hospitality at a competitive price. We focus on what really matters: comfortable beds, spotlessly clean rooms, service with a smile and a hassle-free experience. With the opening of the Sofia property the brand debuted also its unique Adding Color to LifeSM service concept, designed to make everyone’s stay fun, comfortable and uncomplicated. It’s the Yes I Can! service philosophy that sets us apart from the competition. It’s the company’s mission and a way of life for our employees. This spirit of service is reflected in the positive attitude and professional, attentive approach our staff displays every day delivering memorable guest experiences.
  www.elektromasinogradnja.com  
Половината от тях падат през вегетационния период, който е 214 дни. Зимата е мека, а лятото топло , с постоянна влажност на въздуха през цялата година, дължащо се на близостта на долината до Черно море и Стара планина.
“Vinex Slavyantsi” is located in the Sungurlare Valley, part of the sub-Balkan wine-growing region, the " Valley of Roses". The area is hilly, undulating with an altitude of 180 to 220 m. The annual rainfall is about 570 l/m2. Half of them fell during the vegetation period, which is 214 days. Winters are mild and summers are warm, with constant humidity throughout the year due to the proximity of the valley to the Black Sea and the Balkan Mountains. Weak air drainage in the Valley and on the slopes creates specific heat condition, where even in winter temperatures rarely fall below 0 ° C. The soils are light, sandy clay, maroon forest, with relatively low soil fertility. These conditions are favorable for producing quality grapes and wine.
  4 Hits bspb.org  
Продължаващото топло и сухо време в района на защитената местност „Пода" прави видовия състав на птиците доста необичаен. Все още не са отлетели някои далечни мигранти, включително еблематичните за защитената местност бели лопатарки, малките бели чапли и други видове, които отдавна трябваше да са в Африка. Продължава, макар и с по-слаба интензивност, прелетът на обикновения мишелов над „Пода".
Unusual warm and dry weather still continues at the BSPB Protected Site Poda near Burgas. This results in quite a strange bird species composition. Some long-distance migrants are still here, such as the emblematic for Poda Eurasian Spoonbill, the Little Egret and other birds, which was supposed to be at this time in the far Africa. The autumn migration of the Common Buzzard continues over Poda, although not so intensively. Groups of four - six birds pass as last echo from the extremely interesting passage of storks, pelicans, raptors and common cranes, observed by the Poda team between August and October 2015.
  www.pixelfehler-hh.de  
кафе за едно топло лято. Силни тръпки с новата ледена напитка (гранита) Frozen. Уникална консистенция, която може да се сравни с интинската сицилианска гранита, обогатена с превъзходно кафе Еspresso Manuel; добро настроение, желание и сметанови къдрици.
The Manuel Caffè iBook traces the story of this 100% Italian brand, which was founded in the fifties as an artisan roasting lab and has become a successful business on an international level. It also reveals the “secrets” of a real top-quality coffee, from cultivation, to roasting and packaging, also explaining how to prepare and taste a truly authentic espresso.
My dreams were filled with a big coloured egg. A gift for all people all over the world with surprises inside for each different country. It contained wisdom, tenderness, altruism, goodness and plenty of joy; there was also peace and so much love, to fill every heart. Wishing you all a Happy Easter from Manuel.
In meinen Träumen sah ich ein großes buntes Osterei, das ich allen Menschen auf der ganzen Welt schenken wollte, denn es hielt für jedes Land Überraschungen bereit. So entdeckte ich in ihm Erkenntnis, Einfühlungsvermögen, Selbstlosigkeit, Güte und ganz viel Freude. Und es enthielt auch Frieden und genügend Liebe, um alle Herzen zu erfüllen. Manuel wünscht allen frohe Ostern!
My dreams were filled with a big coloured egg. A gift for all people all over the world with surprises inside for each different country. It contained wisdom, tenderness, altruism, goodness and plenty of joy; there was also peace and so much love, to fill every heart. Wishing you all a Happy Easter from Manuel.
L’iBook Manuel Caffè ripercorre la storia di questo marchio 100% italiano, nato negli anni ’50 come torrefazione artigianale e divenuto una realtà di successo a livello internazionale, ma svela anche i “segreti” di un vero caffè di alta qualità, dalla coltivazione, alla tostatura, al confezionamento, spiegando anche come preparare e degustare un espresso a regola d’arte.
Među temama u ovom izdanju, osvježavajućei predlozi Manuel za doček ljeta na najbolji način, novo otvaranje velikog SpazioCaffè u Villesse (GO), potpuno renovisanog izgleda i ponovno otkrivanje još uvijek najaktualnijih proizvoda, a da ne zaboravimo saznanja i rubrike posvećene svijetu kafe. Uz Pausa, biće to jako dobra sezona.
Některá témata, která naleznete v tomto vydání - nejlepší způsob jak přivítat léto s osvěžujícími návrhy Manuel, otevření nového velkého SpazioCaffè ve Villesse (Go), kompletně zrekonstruovaný layout a znovuobjevení stále aktuálních produktů, a nesmíme zapomenout na prohloubení a články o světě kávy. S časopisem Pausa strávíte vynikající sezónu!
  2 Hits www.ecb.europa.eu  
  www.nato.int  
Генерираната от компютърния център излишна топлина ще бъде отвеждана обратно в панелна отоплителна система за отопляване на офисите. Новата сграда на ЕЦБ ще бъде свързана с високо-енергийноефективната комбинирана топло- и електроснабдителна система на Франкфурт на Майн.
The waste heat generated by the computer centre will be fed back into a ceiling heating system in order to heat the offices. The new ECB premises will be connected to the highly energy-efficient combined heat and power system of the City of Frankfurt am Main.
Die vom Computercenter generierte Abwärme wird in ein Deckenheizsystem zur Beheizung der Büros rückgeführt. Der EZB-Neubau wird an das höchst energieeffiziente kombinierte Wärme- und Stromversorgungssystem der Stadt Frankfurt am Main angeschlossen.
El calor residual generado por el centro informático se reconducirá a un sistema de calefacción por techo para calentar las oficinas. La nueva sede del BCE estará conectada al sistema de producción combinada de electricidad y calor de la ciudad de Fráncfort del Meno, de gran eficiencia energética.
Il calore residuo generato dal centro informatico sarà convogliato in un impianto di riscaldamento a soffitto per la climatizzazione degli uffici. La nuova sede della BCE sarà collegata al sistema altamente efficiente di cogenerazione di energia elettrica e termica del Comune di Francoforte.
O calor residual gerado pelo centro de informática será reencaminhado para o sistema de aquecimento dos escritórios. As novas instalações do BCE estarão ligadas ao sistema altamente eficiente de produção combinada de energia elétrica e calor da cidade de Frankfurt am Main.
De warmte die door het computercentrum wordt gegenereerd, wordt teruggevoerd in een plafondverwarmingssysteem om zo de kantoren te verwarmen. Het nieuwe gebouw van de ECB wordt aangesloten op het zeer energie-efficiënte gecombineerde warmte- en elektriciteitssysteem van Frankfurt am Main.
  www.heineken.com  
Както се посочва в доклада на CNA, промените ще намалят "и без това ниското жизнено равнище в редица азиатски, африкански и близкоизточни държави, предизвиквайки политическа нестабилност в повечето от тях и много вероятно държавен упадък." С други думи в регионите, където ще стане по-топло, по-сухо или ще има повече бури, към съществуващите проблеми ще се добави допълнителна тежест.
Comme l’indique le rapport du groupe CNA, les changements vont grever encore davantage le niveau de vie déjà extrêmement faible dans de nombreux pays d’Asie, d’Afrique et du Moyen-Orient, avec comme conséquences une instabilité politique généralisée et l’émergence probable d’États en déliquescence. En d’autres termes, dans les régions qui deviendront plus chaudes, ou plus sèches, ou plus sujettes aux tempêtes, un fardeau supplémentaire viendra s’ajouter aux difficultés existantes. « Contrairement à la plupart des menaces sécuritaires classiques, qui impliquent une seule entité, agissant de manière spécifique et à des moments précis, le changement climatique pourrait déboucher sur des situations chroniques multiples, se produisant au niveau mondial dans le même laps de temps. »
Mit den Worten des CNA-Berichts würden diese Veränderungen "bereits grenzwertige Lebensbedingungen in vielen Ländern in Asien, Afrika und Nahost noch verschlimmern, was zu politischer Instabilität und wahrscheinlich zum Scheitern von Staaten führen kann." Mit anderen Worten: In Regionen, die heißer oder trockener werden oder in denen es vermehrt zu Stürmen kommt, werden die bereits vorhandenen Belastungen zusätzlich erschwert werden. "Anders als die meisten konventionellen Sicherheitsbedrohungen, bei denen es um eine einzige Entität geht, die auf spezifische Weise und zu bestimmten Zeitpunkten handelt, hat der Klimawandel das Potenzial, zu multiplen chronischen Problemen zu führen, die weltweit gleichzeitig auftreten.”
Tal y como expresaba el informe de CNA, los cambios exacerbarían “modos de vida ya marginales en muchos países de Asia, África y Medio Oriente, provocando inestabilidad política y una mayor probabilidad de desintegración de estados”. Dicho de otro modo, las regiones que se vuelvan más calurosas, secas o tormentosas sufrirán una carga adicional a sus problemas actuales. “A diferencia de la mayoría de las amenazas de seguridad convencionales, que suelen implicar una única entidad y actúan de forma específica y en un marco temporal concreto, el cambio climático puede desembocar en múltiples condiciones crónicas, o presentarse globalmente de forma simultánea.”
Come il rapporto della CNA afferma, i cambiamenti renderebbero più difficili "i livelli di vita già marginali in molti paesi asiatici, africani, e del Medio Oriente, causando diffusa instabilità politica e la possibilità di stati in dissoluzione". In altre parole, le regioni che diventeranno più calde o più aride o più tempestose sperimenteranno un ulteriore peggioramento delle esistenti tensioni. "Diversamente dalla maggior parte delle ordinarie minacce alla sicurezza che coinvolgono una singola entità, agendo ogni volta in determinati modi e punti, i cambiamenti climatici hanno la capacità di manifestarsi in una varietà di terribili condizioni, contemporaneamente in più punti del mondo".
Como o relatório da CNA afirmava, as mudanças irão exacerbar "os níveis de vida já de si marginais em muitas nações asiáticas, africanas e do Médio Oriente, causando instabilidade política generalizada e a probabilidade de Estados falhados". Por outras palavras, as regiões que estão a ficar mais quentes, mais secas ou com mais tempestades irão assistir a um agravamento das dificuldades já existentes. "Ao contrário da maioria das ameaças convencionais à segurança, que envolvem uma entidade única, acções específicas e tempos específicos, potencialmente, as mudanças climáticas podem resultar em condições crónicas múltiplas, ocorrendo mundialmente ao mesmo tempo".
По време на Студената война първоначалният дизайн бил променен с цел да се избегнат асоциации с комунизма (звездата била заменена от бяла звезда с червено очертание). След края на Студената война първоначалната напълно червена звезда била възстановена. За нас принципното асоцииране на червената звезда е с празнично, топло и весело настроение.
A third explanation is that the position of a star on the front door of the brewery indicated the stage of the brewing process. During the Cold War, the original design was altered to avoid association with communism (it was replaced by a white star with a red outline). After the end of the Cold War, the original full red star was restored. For us, the red star's principle association is a festive, warm and cheerful mood.
Manche Menschen leiden an einer Glutenallergie und dürfen daher nur wenig oder gar kein Gluten zu sich nehmen. Ob sie trotzdem Bier trinken dürfen oder nicht, hängt von der Schwere der Allergie sowie der Biersorte ab. Der Genuss von Lagerbier ist für Glutenallergiker oft völlig unbedenklich. Allerdings muss jeder selbst einschätzen können, wie empfindlich er reagiert.
Uma terceira explicação é que a posição de uma estrela na porta de uma fábrica de cerveja indicava a fase do processo de produção. Durante a Guerra Fria, o design original foi alterado para evitar a associação com o Comunismo (foi substituído por uma estrela branca com um contorno vermelho). Após o final da Guerra Fria, a estrela totalmente vermelha foi restaurada. Para nós, a principal associação da estrela vermelha é uma atmosfera festiva, calorosa e alegre.
Prema trećem objašnjenju, položaj zvijezde na ulaznim vratima pivovare označava fazu u postupku proizvodnje. Tijekom Hladnog rata originalan dizajn je izmijenjen kako bi se izbjeglo povezivanje s komunizmom (zamijenjena je zvijezdom bijele boje s crvenim obrubom). Po završetku Hladnog rata vraćena je originalna zvijezda crvene boje. Za nas, najvažniji princip povezan s crvenom zvijezdom je veselo, toplo i vedro raspoloženje.
A harmadik magyarázat értelmében a sörfőzde bejárati ajtajára helyezett csillag helyzete a sörfőzési folyamat állapotát jelezte. A hidegháború során módosították az eredeti kialakítást, hogy elkerüljék a kommunizmus jelképével való hasonlóságot (ekkor fehér színű, piros szegéllyel ellátott csillagot alkalmaztak). A hidegháború végén visszaállították az eredeti, teljesen piros csillagot. Számunkra a piros csillag legfőbb jelentése az ünnepi, melegséget árasztó, vidám hangulat.
1 2 Arrow