ese – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.dhamma.org
  Vipassana Meditation  
A ellos solía decirles, “Dejemos de lado nuestras diferencias. Concentrémonos en lo que estamos de acuerdo, y pongámoslo en práctica. ¿Por qué pelear?” Ese sabio consejo aún hoy mantiene todo su valor.
Etant donné la diversité des confessions, comment pouvons-nous surmonter les différences et parvenir à un plan concret pour la paix ? Le Bouddha, l'Eveillé, était souvent approché par des gens ayant différents points de vue. Il leur disait , "Laissons de côté nos différences. Portons notre attention sur ce sur quoi nous pouvons être d'accord et mettons-le en pratique. Pourquoi se quereller ?" Ce sage conseil garde toute sa valeur aujourd'hui.
Wie überwinden wir angesichts der vielen verschiedenen Glaubensrichtungen die Differenzen und erreichen einen konkreten Plan für den Frieden? Der Buddha, der Erleuchtete, wurde sehr oft von Menschen mit anderen Ansichten angesprochen. Ihnen entgegnete er: „Lasst uns unsere Differenzen beiseite lassen. Lasst uns die Aufmerksamkeit auf das lenken, worin wir übereinstimmen, und lasst uns das in die Tat umsetzen. Warum streiten?“ Dieser weise Rat hat seinen Wert bis heute erhalten.
Data la diversità delle fedi, come possiamo superare le differenze e realizzare un piano concreto per la pace? Il Buddha, l'Illuminato, era spesso avvicinato da persone di fede diverse. A loro egli diceva, “Mettiamo da parte le differenze. Mettiamo l'attenzione su ciò su cui possiamo trovarci d'accordo, e mettiamolo in pratica. Perché litigare?” Quel saggio consiglio ancora oggi conserva il suo valore.
با توجه به گوناگونی ادیان و اعتقادات مذهبی، چطور می توان براین اختلافات فائق آمد و به یک برنامه ی مشخص و عینی برای صلح نائل گردید. بودا، آن روشن بین بزرگ، اغلب با افرادی با دیدگاه های متفاوت برخورد می کرد که به او مراجعه می کردند و به آنها می گفت: بیایید اختلاف نظرهایمان را کنار بگذاریم. بیایید بر آنچه توافق داریم تمرکز کنیم و آنها را جامه عمل بپوشانیم. چرا نزاع؟ آن نصیحت حکیمانه حتی تا امروز ارزش خود را حفظ کرده است.
Když uvážíme rozmanitost různých vyznání, jak překonat jejich odlišnosti a najít reálnou cestu k míru? Za Buddhou, Osvíceným, často přicházeli lidé s odlišnými názory. Říkal jim: „Odložme naše odlišnosti. Věnujme pozornost tomu, na čem se shodneme a pojďme to praktikovat. Proč se hádat?“ Tato moudrá rada si zachovala platnost dodnes.
Given the diversity of faiths, how do we surmount the differences and achieve a concrete plan for peace? The Buddha, the Enlightened One, was often approached by people of different views. To them he would say, "Let us set aside our differences. Let us give attention to what we can agree on, and let us put it into practice. Why quarrel?" That wise counsel still retains its worth today.
A hitek különbözőségét adottnak tekintve, hogyan hidalhatjuk át a különbségeket és hogyan készíthetünk egy konkrét tervet a békéhez? A Buddha, a Megvilágosodott gyakran találkozott különböző nézetű emberekkel. Nekik mindig azt mondta: „Tegyük félre a különbségeket. Fordítsuk figyelmünket arra, amiben meg tudunk egyezni és gyakoroljuk azt! Miért veszekedjünk?” Ez a bölcs tanács máig tartja érvényességét.
Mengingat keanekaragaman dalam keyakinan, bagaimana kita mengatasi perbedaan dan menciptakan rencana nyata untuk kedamaian? Buddha, Yang Tercerahkan, sering didekati oleh orang-orang dari pandangan berbeda. Kepada mereka Beliau akan berkata, "Mari kita kesampingkan perbedaan kita. Mari kita beri perhatian pada apa yang dapat kita sepakati, dan kita terapkan dalam praktek. Kenapa bertengkar?" Nasihat bijak itu tetap berharga sampai sekarang.
신앙의 다양성에 비춰볼 때, 우리는 어떻게 그 차이를 극복하고, 평화를 위한 확고한 계획을 수립할 수 있을까요? 해탈하신 부처님께서는 종종 다른 견해를 가진 사람들이 찾아 왔을 때 말씀하시길, “우리의 차이점은 잠시 옆으로 밀어 두기로 합시다. 우리가 동의할 수 있는 것에 주의를 기울입시다. 그리고 그것을 실행에 옮깁시다. 왜 싸웁니까?” 그 현명한 가르침은 오늘날에도 그 가치가 유효합니다.
Data fiind diversitatea credintelor, cum sa surmontezi diferentele si sa obtii un plan concret de pace? Buddha, Iluminatul, era deseori abordat de oameni cu pareri diferite. Le spunea: "Haideti sa lasam deoparte diferentele. Haideti sa ne concentram asupra a ceea ce putem cadea de acord si sa il punem in practica. De de sa ne certam?" Acest sfat intelept inca este valabil astazi.
Med alla olika trosuppfattningar som finns, hur kan vi överbygga olikheterna och utforma en konkret fredsplan? Buddha, den upplyste, blev ofta uppsökt av människor med olika åsikter. Han brukade då säga, "Låt oss bortse från det som skiljer oss åt. Låt oss i stället betona det som vi kan komma överens om och praktisera det. Varför bråka?" Dessa visa ord är lika giltiga och relevanta idag.
Verilen bu inanç çeşitliğinde farklılıkların nasıl üstesinden geleceğiz ve barış için somut bir plana ulaşabileceğiz? Buda'ya, aydınlanmış kişiye sıkça farklı görüşlerden insanlar yaklaşırdı. Buda, onlara şöyle derdi: ''Farklılıklarımızı kenara koyalım. Ne üzerinde hemfikir olabileceğimize önem verelim ve bunu uygulamaya koyalım. Neden kavga olsun?'' Bu bilge öğüt bugün hala değerini koruyor.
  Vipassana Meditation  
Sólo deben solicitar admisión en un curso aquellos que consideren con toda honestidad que pueden seguir escrupulosamente la disciplina. Quienes no se sientan preparados para realizar ese esfuerzo perderán el tiempo y lo que es más, molestarán a aquellos que quieran trabajar seriamente.
Un étudiant devra rester pendant toute la durée du cours. Les autres règles devront aussi être lues et prises en considération. Seuls ceux qui pensent pouvoir suivre sincèrement et scrupuleusement la discipline sont en mesure de faire une demande d’inscription. Ceux qui ne sont pas préparés à faire un effort déterminé perdront leur temps, et de surcroit, dérangeront ceux qui souhaitent travailler sérieusement. L’étudiant potentiel doit aussi comprendre qu’il serait à la fois désavantageux et inopportun de partir sans avoir terminé le cours, ayant réalisé que la discipline trop difficile à suivre pour lui. De même, il serait très regrettable qu’un étudiant ne respecte pas les règles malgré des rappels répétés, et qu’il faille lui demander de quitter le cours.
Κάθε μαθητής πρέπει να παραμείνει για όλη την διάρκεια του σεμιναρίου. Οι παρακάτω κανόνες πρέπει κι αυτοί να διαβαστούν και να ληφθούν πολύ σοβαρά υπ’ όψη. Μόνο εκείνοι που αισθάνονται ότι μπορούν να τηρήσουν την πειθαρχία μ’ ειλικρίνεια κι ευσυνειδησία, θα πρέπει να δηλώσουν συμμετοχή. Όσοι δεν είναι έτοιμοι να κάνουν μια αποφασισμένη προσπάθεια, θα σπαταλήσουν το χρόνο τους, κι επιπλέον θα ενοχλήσουν αυτούς που θέλουν να δουλέψουν σοβαρά.  Ένας υποψήφιος μαθητής πρέπει ακόμα να καταλάβει, πως θα μπορούσε να είναι βλαβερό γι’ αυτόν να φύγει πριν τελειώσει το σεμινάριο, επειδή δυσκολεύεται να τηρήσει τους κανόνες πειθαρχίας. Αλλά είναι ακόμα χειρότερο, αν ένας μαθητής, παρά τις επανειλημμένες υπενθυμίσεις, δεν τηρήσει τους κανόνες και χρειαστεί να του ζητηθεί να αποχωρήσει.
Een student moet voor de volle 10 dagen van de cursus blijven. Daarnaast dienen ook de overige regels zorgvuldig gelezen en afgewogen te worden. Slechts degenen die bereid zijn op een eerlijke en zorgvuldige wijze alle regels en voorschriften na te leven, kunnen zich voor een cursus opgeven. Zij, die niet bereid zijn om vastberaden deze inspanning te leveren, zullen hun tijd slechts verdoen en bovendien een belemmering vormen voor anderen, die wel serieus wensen te werken. Iemand die wil deelnemen moet weten dat het niet alleen nadelig is maar zelfs wordt afgeraden, om de cursus voortijdig te verlaten wanneer de discipline als te moeilijk wordt ervaren. Dat geldt eveneens voor iemand die - ondanks herhaalde waarschuwingen - de regels blijft veronachtzamen en gevraagd moet worden te vertrekken.
دانشجو باید برای تمام مدت زمان دوره بماند.بقیه مقررات بایستی به دقت خوانده و رعایت شود.فقط کسانی که احساس می کنند می توانند صادقانه و بادقت از مقررات پیروی کنند باید برای ورود به دوره درخواست کنند. کسانی که برای تلاش مصمم نیستند وقت خودشان را تلف خواهند کرد و بیش از آن مزاحم کسانی خواهند شد که می خواهند با جدیت کار کنند.یک دانشجوی آینده نگر باید متوجه باشد که ترک دوره قبل از پایان آن به دلیل سخت بودن قوانین ،توصیه نمیشود و زیان آور خواهد بود.به همین شکل ، این بسیار مایه تاسف خواهد بود که علیرغم یادآوری های مکرر، یک دانشجو از قوانین پیروی نکرده و از او خواسته شود تا دوره را ترک کند.
От учениците се изисква да останат в центъра до края на курса. Останалите правила също трябва да бъдат прочетени внимателно и спазвани. Само тези, които са уверени, че могат честно и съвестно да следват дисциплината, би трябвало да кандидатстват за участие в курс. Тези, които не са готови да положат такова усилие, не само ще си загубят времето, но и ще пречат на желаещите да работят сериозно. Бъдещият ученик трябва да разбере, че не е препоръчително, а и за самия него е неблагоприятно, да напусне курса преди края, когато е усетил, че спазването на дисциплината не е по силите му. Също така би било изключително жалко, ако въпреки повторни напомняния, ученикът не съумява да спазва правилата и бъде принуден да напусне центъра.
Thiền sinh phải lưu trú tại trường thiền trong suốt thời gian của khóa thiền. Những điều lệ khác cũng nên được đọc kỹ và cân nhắc. Chỉ những người cảm thấy mình có thể tuân theo một cách thành thật và triệt để mới nên nộp đơn xin tham dự. Những người chưa sẵn sàng để cố gắng tuân theo sẽ chỉ lãng phí thì giờ của mình, và tệ hơn nữa là sẽ làm phiền những người tu tập nghiêm chỉnh khác. Thiền sinh cũng phải hiểu rằng khi mình nhận thấy kỷ luật quá khắt khe, và bỏ về nửa chừng, không hoàn tất khóa thiền, sẽ rất bất lợi và không được phép. Cũng tương tự, thật đáng tiếc, mặc dù đã được nhắc nhở nhiều lần, thiền sinh nào không tuân theo kỷ luật sẽ không được tiếp tục dự khóa thiền.
සිසුන් මුලූ පාඨමාලා කාලය තුළම භාවනා මධ්‍යස්ථානයේ රැුඳී සිටිය යුතු වේ. අනිකුත් නීති ද ඉතා සැළකිලිමත්ව කියවා සලකා බැලිය යුතු වේ. මෙම විනය නීති අවංකවම ඉතා දැඩි ලෙස පිළිපැදීමට හැකි යැයි සිතන අය පමණක් පාඨමාලාවට ඇතුලත් වීම සඳහා ඉල්ලූම් කළ යුතු වේ. අධිෂ්ඨානශීලීව වැර දැරීමට උත්සාහ නොකරන අය තමන්ගේ කාලය නාස්ති කරනවා පමණක් නොව, උනන්දුවෙන් වැඩ කිරීමට කැමැත්තක් දක්වන අයට බාධා පමුණුවති. විනය නීති මාලාව ඉතා දුෂ්කර බව දැනී පාඨමාලාව සම්පූර්ණ නොකර පිටව යාම අවාසිදායක මෙන්ම නුවණට හුරු නොවන බව පාඨමාලාවට ඉල්ලූම් කිරීමට බලාපොරොත්තු වන අය තේරුම් ගත යුතු වේ. එමෙන්ම, නැවත නැවතත් සිහිපත් කිරීමෙන් පසුවත් විනය නීති නොපිළිපැදීමේ හේතුවෙන් කිසියම් සිසුවෙකුට ඉවත්ව යන ලෙස කීමට සිදු වුවහොත් එය ඉතාමත් කණගාටුදායක තත්වයක් වේ.
A student will have to stay for the entire period of the course. The other rules should also be carefully read and considered. Only those who feel that they can honestly and scrupulously follow the discipline should apply for admission. Those not prepared to make a determined effort will waste their time and, moreover, will disturb others who wish to work seriously. A prospective student should also understand that it would be both disadvantageous and inadvisable to leave without finishing the course upon finding the discipline too difficult. Likewise, it would be most unfortunate if, in spite of repeated reminders, a student does not follow the rules and has to be asked to leave.