anger – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14'223 Results   2'067 Domains   Page 4
  6 Hits wordplanet.org  
4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
4 Malheur à la nation pécheresse, au peuple chargé d'iniquités, A la race des méchants, aux enfants corrompus! Ils ont abandonné l'Éternel, ils ont méprisé le Saint d'Israël. Ils se sont retirés en arrière...
4 Wehe dem sündigen Volk, dem Volk mit Schuld beladen, dem boshaften Geschlecht, den verderbten Kindern, die den HERRN verlassen, den Heiligen Israels lästern, die abgefallen sind!
4 Oh gente pecadora, pueblo cargado de maldad, generación de malignos, hijos depravados! Dejaron á Jehová, provocaron á ira al Santo de Israel, tornáronse atrás.
4 Ahi, nazione peccatrice, popolo carico d’iniquità, razza di malvagi, figliuoli corrotti! Hanno abbandonato l’Eterno, hanno sprezzato il Santo d’Israele, si son vòlti e ritratti indietro.
4 Ai, nação pecadora, povo carregado de iniquidade, descendência de malfeitores, filhos corruptores; deixaram ao SENHOR, blasfemaram o Santo de Israel, voltaram para trás.
4 وَيْلٌ لِلأُمَّةِ الْخَاطِئَةِ الشَّعْبِ الثَّقِيلِ الإِثْمِ نَسْلِ فَاعِلِي الشَّرِّ أَوْلاَدِ مُفْسِدِينَ! تَرَكُوا الرَّبَّ اسْتَهَانُوا بِقُدُّوسِ إِسْرَائِيلَ ارْتَدُّوا إِلَى وَرَاءٍ.
4 Wee het zondige volk, het volk van zware ongerechtigheid, het zaad der boosdoeners, de verdervende kinderen! Zij hebben den HEERE verlaten, zij hebben den Heilige Israels gelasterd, zij hebben zich vervreemd, wijkende achterwaarts.
4 Wee die sondige nasie, die volk swaar van skuld, die geslag van kwaaddoeners, die kinders wat verderflik handel! Hulle het die HERE verlaat, die Heilige van Israel verag, hulle het agtertoe weggedraai.
4 وای‌ بر امّت‌ خطاكار و قومی‌ كه‌ زیر بار گناه‌ می‌باشند و بر ذریت‌ شریران‌ و پسران‌ مفسد. خداوند را ترك‌ كردند و قدّوس‌ اسرائیل‌ را اهانت‌ نمودند و بسوی‌ عقب‌ منحرف‌ شدند.
4 Уви, грешни народе, люде натоварени с беззаконие, Роде на злодейци, чада, които постъпвате разтлено! Оставиха Господа, Презряха Светия Израилев, Отделиха се и се върнаха назад.
4 Jao, grešna li naroda, puka u zlu ogrezla, roda zlikovačkog, pokvarenih sinova! Jahvu ostaviše, prezreše Sveca Izraelova, njemu su okrenuli leđa.
4 Ach, národe hříšný, lide obtížený nepravostí, símě zlostníků, synové nešlechetní, opustili Hospodina, pohrdli svatým Izraelským, odvrátili se zpět.
4 Ve det syndefulde Folk, en brødetynget Slægt, Ugerningsmænds Æt, vanartede Børn! De svigtede HERREN, lod hånt om Israels Hellige, vendte ham Ryg.
4 Voi syntistä sukua, raskaasti rikkonutta kansaa, pahantekijäin siementä, kelvottomia lapsia! He ovat hyljänneet Herran, pitäneet Israelin Pyhää pilkkanansa, he ovat kääntyneet pois.
4 हाय, यह जाति पाप से कैसी भरी है! यह समाज अधर्म से कैसा लदा हुआ है! इस वंश के लोग कैसे कुकर्मी हैं, ये लड़के-बाले कैसे बिगड़े हुए हैं! उन्होंने यहोवा को छोड़ दिया, उन्होंने इस्राएल के पवित्र को तुच्छ जाना है! वे पराए बनकर दूर हो गए हैं॥
4 Oh gonosz nemzetség, hamissággal megterheltetett nép, gonosz mag, nemtelen fiak! elhagyták az Urat, megútálták az Izráel Szentjét, és elfordultak tõle.
4 Vei hinni syndugu þjóð, þeim lýð, sem misgjörðum er hlaðinn, afsprengi illræðismannanna, spilltum sonum! Þeir hafa yfirgefið Drottin, smáð Hinn heilaga í Ísrael og snúið baki við honum.
4 Celakalah kamu bangsa yang berdosa, orang-orang yang bejat dan jahat! Kamu telah terjerumus oleh dosa-dosamu. Kamu telah menolak TUHAN dan membelakangi Allah Mahasuci yang harus kamu sembah.
4 Ve det syndige folk, det folk med tung misgjerning, den yngel av ugjerningsmenn, de vanartede barn! De har forlatt Herren, har foraktet Israels Hellige, er veket fra ham.
4 Biada narodowi grzesznemu, ludowi obciążonemu nieprawością, nasieniu złośliwych; synom skażonym! Opuścili Pana, do gniewu pobudzili świętego Izraelskiego, odwrócili się nazad.
4 Vai, neam păcătos, popor încărcat de fărădelegi, sămînţă de nelegiuiţi, copii stricaţi! Au părăsit pe Domnul, au dispreţuit pe Sfîntul lui Israel. I-au întors spatele...
4 Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, --повернулись назад.
4 Ve dig, du syndiga släkte, du skuldbelastade folk, du ogärningsmäns avföda, I vanartiga barn, som haven övergivit HERREN, föraktat Israels Helige och vikit bort ifrån honom!
4 Günahlı ulusun, suç yüklü halkın, Kötülük yapan soyun, Baştan çıkmış çocukların vay haline! RAB'bi terk ettiler, İsrail'in Kutsalı'nı hor gördüler, O'na sırt çevirdiler.
4 Ôi! nước mắc tội, dân mang lỗi nặng nề, tông giống độc dữ, con cái làm bậy bạ kia! Chúng nó đã lìa bỏ Ðức Giê-hô-va, khinh lờn Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên, đã trở nên xa lạ và lui đi.
4 ওহে পাপিষ্ঠ জাতি, অপরাধে ভারগ্রস্ত লোকরা! তারা দুষ্ট পরিবারের মন্দ সন্তানদের মতো| তারা তাদের প্রভুকে ত্যাগ করেছে| তারা ইস্রায়েলের পবিত্র জনটিকে বাতিল করেছে| তারা তাঁর থেকে নিজেদের দূরে সরিয়ে নিয়ে গেছে|
4 Ole wake, taifa lenye dhambi, watu wanaochukua mzigo wa uovu, wazao wa watenda mabaya, watoto wanaoharibu; wamemwacha Bwana, wamemdharau yeye aliye Mtakatifu wa Israeli, wamefarakana naye na kurudi nyuma.
4 Hoog waxaa leh quruuntan dembiga badan, iyo dadkan xumaanta ku raran, iyo dhashan xumaanfalayaasha, iyo wiilashan si xun u macaamilooda. Iyagu Rabbiga way ka tageen, oo waxay quudhsadeen Ka Quduuska ah ee reer binu Israa'iil dib bayna uga noqdeen.
4 ಹಾ, ಪಾಪಿಷ್ಠ ಜನಾಂಗವೇ, ದುಷ್ಟತನದ ಭಾರವನ್ನು ಹೊತ್ತಿರುವ ಪ್ರಜೆಯೇ, ದುಷ್ಟಸಂತ ತಿಯೇ, ಭ್ರಷ್ಟರಾದ ಮಕ್ಕಳೇ, ಕರ್ತನನ್ನು ಅವರು ತೊರೆದುಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಪರಿಶುದ್ಧನಾ ದಾತನಿಗೆ ಕೋಪವನ್ನೆಬ್ಬಿಸುವಂತೆ ಅವರು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ.
4 Ah bansang salarin, bayang napapasanan ng kasamaan, lahi ng mga manggagawa ng kasamaan, mga anak na nagsisigawa ng kalikuan: pinabayaan nila ang Panginoon, hinamak nila ang Banal ng Israel, sila'y nangapalayo na nagsiurong.
4 పాపిష్ఠి జనమా, దోషభరితమైన ప్రజలారా, దుష్టసంతానమా, చెరుపుచేయు పిల్లలారా, మీకుశ్రమ. వారు యెహోవాను విసర్జించి యున్నారు ఇశ్రాయేలుయొక్క పరిశుద్ధదేవుని దూషింతురు ఆయనను విడిచి తొలగిపోయి యున్నారు.
4 آہ خطا کار گروہ۔ بد کرداری سے لدی ہوئی قوم۔ بدکرداروں کی نسل مکار اولاد جنہوں نے خداوند کو ترک کیا اِسرائیل کے قُدوس کو حقیر جانا اورگمراہ برگشتہ ہو گئے۔
4 അയ്യോ പാപമുള്ള ജാതി! അകൃത്യഭാരം ചുമക്കുന്ന ജനം! ദുഷ്‌പ്രവൃത്തിക്കാരുടെ സന്തതി! വഷളായി നടക്കുന്ന മക്കൾ! അവർ യഹോവയെ ഉപേക്ഷിച്ചു യിസ്രായേലിന്റെ പരിശുദ്ധനെ നിരസിച്ചു പുറകോട്ടു മാറിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
  43 Hits www.hkfw.org  
With unrestrained anger he reminds his father.
Безудержным гневом он напоминает своего отца.
  www.hpa-faip.it  
Anger Management Set
Ensemble Contrôleur de Stress
Stress Bewältigungs Set
Set per Sfogare la Rabbia
  100 Hits www.casabeethoven.com  
In anger unkind words are said that make the teardrops start
Never ending love for you from now on that's all I wanna do
  6 Hits www.asiapac.cn  
In the fire of my anger!
В пламени моего гнева!
  3 Hits www.citizensinformation.ie  
Anger
Fearg
  www.ldsjobs.org  
It can affect every aspect of your life, from your interpersonal relationships to your sleep patterns. It can cause feelings of anger, inadequacy, fear, shame, failure, isolation, and embarrassment, to name just a few.
El perder su trabajo puede ser uno de los eventos más dolorosos y traumáticos que tenga que soportar. Puede afectar cada aspecto de su vida, desde sus relaciones interpersonales hasta su ciclo de sueño. Puede causar sentimientos de enojo, incompetencia, temor, vergüenza, fracaso, aislamiento e incomodidad, entre otras cosas. De hecho, si permanece sin trabajo por un largo período, podría desencadenarse una depresión de tipo circunstancial.
Perder o emprego pode ser uma das ocasiões mais dolorosas e traumáticas que você enfrentará. Pode afetar todos os aspectos de sua vida, das relações interpessoais até mudanças no sono. Pode causar sentimentos de ira, inadequação, medo, vergonha, fracasso, isolamento e constrangimento, só para citar alguns. De fato, se você ficar desempregado por muito tempo, pode desenvolver uma depressão situacional.
  14 Hits www.sitesakamoto.com  
But as the big cities that have been, instead it will reinvent known tune every time, always cosmopolitan, always full of people passing, warm, wet, sometimes anger and aggressive, always oriented towards the sea.
Beaucoup de temps s'est écoulé depuis. Le Alexandrie aujourd'hui n'a rien à voir avec l'ancienne ville, mais beaucoup cherchent similaire. Mais comme les grandes villes qui ont été, elle sera plutôt réinventer mélodie connue à chaque fois, toujours cosmopolite, toujours plein de gens qui passent, chaud, humide, Parfois, la colère et agressif, toujours orientée vers la mer toute l'histoire. vient à l'esprit d'un après-midi dans un café.
Viel Zeit ist seitdem vergangen. Das Alexandria heute hat nichts mit der alten Stadt zu tun, obwohl viele suchen ähnliche. Aber wie die großen Städte, die haben, sondern es wird neu erfinden bekannten Melodie jedes Mal, immer kosmopolitisch, immer voller Passanten, warmen, wet, manchmal Wut und aggressive, immer so ausgerichtet, in Richtung Meer. ganze Geschichte in den Sinn kommt von einem Nachmittag in einem Café.
Molto tempo è passato da allora. L'Alessandria oggi non ha nulla a che fare con l'antica città, anche se molti cercano simile. Ma, come le grandi città che sono state, invece sarà reinventare nota melodia ogni volta, sempre cosmopolita, sempre pieno di gente che passa, caldo, bagnato, a volte la rabbia e aggressività, sempre orientata verso l'intero mare. storia viene in mente di un pomeriggio in un caffè.
Muito tempo se passou desde então. A Alexandria de hoje não tem nada a ver com a cidade antiga, embora muitos procuram semelhante. Mas, como as grandes cidades que têm sido, ele lugar tem sabido se reinventar de acordo com cada época, sempre cosmopolita, sempre cheio de pessoas que passam, quente, molhado, às vezes a raiva e agressivo, sempre orientada para todo o mar. história vem à mente de uma tarde em um café.
Veel tijd heeft sindsdien verstreken. De Alexandrië vandaag heeft niets te maken met de oude stad, hoewel velen streven gelijkaardige. Maar als de grote steden die zijn, in plaats daarvan zal het bekende deuntje elke keer opnieuw uit te vinden, altijd kosmopolitische, altijd vol mensen passeren, warm, nat, soms woede en agressieve, altijd gericht op de zee. hele verhaal opkomt van een middag in een cafe.
Molt temps ha passat des d'aleshores. La Alexandria d'avui en dia no té res a veure amb la ciutat antiga, per més que molts busquem semblants. Però com les grans metròpolis que han estat, el lloc ha sabut reinventar acord a cada època, sempre cosmopolita, sempre plena de gent de pas, càlida, humida, de vegades bronca i agressiva, sempre orientada cap al mar. Tota aquesta història ve al cas d'una tarda en un cafè.
Mnogo je vremena prošlo od tada. Alexandria danas nema veze s drevnom gradu, iako mnogi traže slična. No, kao i velikim gradovima koji su bili, umjesto da će izmisliti poznati Tune svaki put, Uvijek kozmopolitska, uvijek pun ljudi prolaze, topao, mokar, ponekad ljutnju i agresivne, uvijek orijentirana prema moru. cijeloj priči pada na pamet je popodne u kafiću.
Много времени прошло с тех пор. Александрии сегодня не имеет ничего общего с древним городом, хотя многие из них стремятся Похожие. Но, как в больших городах, которые были, вместо этого он будет изобретать известные мелодии каждый раз,, всегда космополитическая, всегда полно людей, проходящих, теплый, влажный, иногда гнев и агрессивные, всегда ориентированы в сторону моря. Вся история приходит на ум из второй половине дня в кафе.
Denbora asko pasatu da ordutik. Alexandria, gaur egun ez dago ezer, antzinako hiria egin du, asko bilatzen, nahiz eta antzekoak. Baina hiri handi izan diren bezala, lekua lortu du bere burua berriz asmatzen denboraldi bakoitzaren arabera, beti kosmopolita, beti jendez beterik igaro, epela, bustia, batzuetan haserrea eta oldarkorra, beti itsasoa. istorio osoa bideratuta datorkigu burura kafetegi batean, arratsalde baten.
Moito tempo pasou desde entón. A Alexandría de hoxe non ten nada que ver coa cidade antiga, aínda que moitos buscan semellante. Pero, como as grandes cidades que foron, o lugar conseguiu reinventar a cada tempada de acordo coa, sempre cosmopolita, sempre cheo de persoas que pasan, quente, mollado, ás veces a rabia e agresivo, sempre orientada a todo o mar. historia vén á mente dunha tarde nun café.
  3 Hits www.prana.bio  
Anger
La colère
  3 Hits www.2wayradio.eu  
Calling upon violent storms, these monsters manifest their anger in terrifying lightning displays that frequently end in mass death.
Capables d'invoquer de puissantes tempêtes, ces monstres manifestent leur colère dans des orages qui se terminent souvent en massacre généralisé.
Diese Monster erzeugen heftige Stürme und manifestieren ihre Wut in erschreckenden Gewittern, die oft massenhafte Tode verursachen.
Estos monstruos, capaces de convocar virulentas tempestades, muestran su cólera mediante aterradores relámpagos que suelen acabar con muertes en masa.
Evocando violente tempeste, questi mostri manifestano la loro rabbia con fulmini terrificanti che spesso causano innumerevoli vittime.
Tyto stvůry přivolávají divoké bouře a svou zlobu manifestují v děsivých bleskových představeních, která nezřídkakdy končívají hromadnou smrtí.
Te potwory przywołują dzikie burze. Wyrażają swój gniew potężnymi seriami błyskawic, które zazwyczaj kończą się masowymi zgonami.
Способные повелевать бурями, эти чудовища выплескивают свой гнев в виде сокрушительных молний, которые косят врагов дюжинами.
Vahşi fırtınalar çağıran bu canavarlar öfkelerini sıklıkla toplu katliamlarla son bulan korkunç yıldırımlara dönüştürür.
  xnx.world  
During its course, the River Feistritz channels its way between Anger and Kaibling though a narrow valley, in which the Herberstein Gorge lies. The starting point is Herberstein Palace.
Die Feistritz bahnt sich in ihrem Verlauf zwischen Anger und Kaibing durch ein Engtal, in der die Herbersteinklamm liegt. Ausgangspunkt ist das Schloss Herberstein.
De Feistritz baant zich in haar verloop tussen Anger en Kaibing een nauw dal waarin de Herbersteinklamm ligt. Vertrekpunt is het slot Herberstein.
Řeka Feistritz si mezi obcemi Anger a Kaibing razí cestu úzkým údolím, ve kterém se nachází roklina Herbersteinklamm. Výchozím bodem je zámek Herberstein.
A Feistritz folyó Anger és Kaibing között egy szurdokon tör át, a Herbersteinklamm szoroson. Utunk kiindulópontja a Herberstein kastély.
Rieka Feistritz si razí na svojom toku cestu medzi obcami Anger a Kaibing úzkym údolím, v ktorom sa nachádza roklina Herbersteinklamm. Východiskový bod je zámok Herberstein.
  2 Hits www.deutsche-wohnen.com  
Anger and Meekness
Colère et Douceur
Ärger und Sanftmut
collera e mansuetudine
  spartan.metinvestholding.com  
Snail's Anger: Help the snails to shoot the pigs.
escargot colère: aider les escargots de tirer sur
Schneckentempo Wut: help die Schnecken an die Schw
lumaca rabbia: aiutare le lumache per sparare i ma
  7 Hits events.nlg.ge  
Anger Management 32 views 100%
Anger Management 32 Zugriffe 100%
Anger Management 32 Vistas 100%
Anger Management 32 Viste 100%
Anger Management 32 Vistas 100%
Anger Management 32 表示モード 100%
  5 Hits gaza-sderot.arte.tv  
Avi's first show in Tel Aviv. He is not sure the hedonisitic Tel Avivians understand his anger. [more]
Avi se produit pour la première fois à Tel Aviv. Il n'est pas certain que les Tel Aviviens hédonistes comprennent sa colère. [Plus]
Avi tritt erstmals in Tel Aviv auf. Er ist sich nicht sicher, ob die Hedonisten aus der Großstadt seine Wut verstehen. [mehr]
  8 Hits www.presseurop.eu  
Netherlands-Iran: Diplomatic anger over secret burial
Niederlande - Iran: Spannungen nach heimlicher Beerdigung
Paesi Bassi-Iran: La crisi si complica
Holanda - Irão: Relações diplomáticas comprometidas
Nederland-Iran: Gekelderde diplomatieke betrekkingen
Holandia - Iran: Zamrożone relacje
Olanda - Iran: Relaţii diplomatice stricate
  rosacea.dermis.net  
Emotional stress due to embarrassment or anger may induce flushing, which is a precursor of rosacea.
Le stress émotionnel dû à une gêne ou une contrariété peut provoquer des bouffées vasomotrices, lesquelles sont des précurseurs de la rosacée.
Emotionaler Stress, z.B. durch Verlegenheit oder Wut kann zu intensiver Gesichtsröte (Flush) führen, einem möglichen Vorläufer der Rosazea.
El estrés emocional provocado por la vergüenza o la ira puede provocar la ruborización, precursora de la rosácea.
O stress emocional devido a um sentimento de vergonha ou ira pode induzir a ruborização, um factor precursor da rosácea.
Эмоциональный стресс, обусловленный смущением или гневом, может вызвать гиперемию, которая при частых приступах служит причиной розацеа.
Utanma ya da sinirlenme sonucunda ortaya çikan duygusal stres kizarmaya yol açabilir, bu da rosaceanin öncüllerinden biridir.
  5 Hits www.taschen.com  
"Taxi Driver is one of the most lauded US films of the 1970s and, as a new book details, it is also one of the most visually arresting, too... This new book has been put together by acclaimed photographer Steve Schapiro and it contains a stunning selection of unseen images taken on the set of this seminal film. ... With Taxi Driver (the book) Schapiro offers a narrative that stretches far beyond the film and stands as a pure photo book in its own right. Featuring 100s of images selected from his archives, they capture the vigor and anger of the movie with utterly captivating results."— The Crack Magazine, Newcastle Upon Tyne, United Kingdom
"Taxi Driver is one of the most lauded US films of the 1970s and, as a new book details, it is also one of the most visually arresting, too... This new book has been put together by acclaimed photographer Steve Schapiro and it contains a stunning selection of unseen images taken on the set of this seminal film. ... With Taxi Driver (the book) Schapiro offers a narrative that stretches far beyond the film and stands as a pure photo book in its own right. Featuring 100s of images selected from his archives, they capture the vigor and anger of the movie with utterly captivating results."— The Crack Magazine, Newcastle Upon Tyne, Royaume-Uni
"Taxi Driver is one of the most lauded US films of the 1970s and, as a new book details, it is also one of the most visually arresting, too... This new book has been put together by acclaimed photographer Steve Schapiro and it contains a stunning selection of unseen images taken on the set of this seminal film. ... With Taxi Driver (the book) Schapiro offers a narrative that stretches far beyond the film and stands as a pure photo book in its own right. Featuring 100s of images selected from his archives, they capture the vigor and anger of the movie with utterly captivating results."— The Crack Magazine, Newcastle Upon Tyne, Großbritannien
"Taxi Driver is one of the most lauded US films of the 1970s and, as a new book details, it is also one of the most visually arresting, too... This new book has been put together by acclaimed photographer Steve Schapiro and it contains a stunning selection of unseen images taken on the set of this seminal film. ... With Taxi Driver (the book) Schapiro offers a narrative that stretches far beyond the film and stands as a pure photo book in its own right. Featuring 100s of images selected from his archives, they capture the vigor and anger of the movie with utterly captivating results."— The Crack Magazine, Newcastle Upon Tyne, Reino Unido
  4 Hits www.akeuropa.eu  
Tricks regarding standard fuel consumption and exhaust emissions have been causing anger for ...
Tricksereien bei Pkw-Normverbrauch und Schadstoffausstoß sorgen seit Langem für Ärger. Jetzt ...
  josefinas.com  
While visiting more than fifteen zoos in Europe, the photographer documented the particular grimaces, gestures, and emotions of apes – anger, fear, boredom, joy, as well as ambiguous one, which might be considered only as belonging to human.
Odwiedzając ponad piętnaście ogrodów zoologicznych w Europie fotograf udokumentował poszczególne grymasy, gesty i emocje małp człekokształtnych – gniew, strach, znudzenie, radość, a także te niejednoznaczne, które wydawać by się mogły zarezerwowane jedynie dla ludzi.
  8 Hits www.demasure.be  
excitement, anger, hyperactivity.
възбуда, гняв, хиперактивност.
  7 Hits dfo-mpo.gc.ca  
non-Canadian: A non-Canadian anger who fished in a Canadian jurisdiction.
Non-canadien : Pêcheur non-canadien qui pêche dans une province ou un territoire canadien.
  10 Hits japanstudylink-edu.jp  
COGNITIVE-BEHAVIORAL TREATMENT FOR PATHOLOGICAL ANGER IN CHILDREN AND ADOLESCENTS
TRATAMIENTO COGNITIVO-CONDUCTUAL DEL ENFADO PATOLOGICO EN NIÑOS/ADOLESCENTES
  2 Hits www.zentauron.de  
Bomb Boy Bomb Girl 41 - The Big Anger
Chico Chica Bomba 41 - El gran enfado
  7 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
non-Canadian: A non-Canadian anger who fished in a Canadian jurisdiction.
Non-canadien : Pêcheur non-canadien qui pêche dans une province ou un territoire canadien.
  hoshisuzumi.jp  
The stimulation of the muscles and the energetic level alleviates stress and anger
La stimulation des muscles et du niveau énergétique soulage le stress et la colère
  37 Hits www.agro.eu  
Mental depression, pent-up anger, resentment or frustration over a long period of time, emotional stress, tiredness (from stagnation rather than deficiency of Qi), a feeling of oppression of the chest or epigastrium, headaches, belching, sighing, slight feeling of nausea, slight feeling of breathlessness, colelitiasis.
Dépression mentale, colère refoulée, ressentiment ou de frustration sur une longue période de temps, stress émotionnel, fatigue (à partir de la stagnation plutôt que la carence du Qi), sensation d'oppression de la poitrine ou de l'épigastre, maux de tête, éructations, soupirant, légère sensation de nausée, léger sentiment d'essoufflement.
  2 Hits www.remax-estate.gr  
It consists of five movements: Babbling and rhythm, Nostalgia and timbre, Anger and dynamic, Lassitude and space, and Serenity and texture.
Elle est constituée de cinq mouvements: Babillage et rythme, Nostalgie et timbre, Colère et dynamique, Lassitude et espace et Sérénité et texture.
  5 Hits okdivingmalta.com  
Poor anger management or emotional self-regulation
La mala gestión de la ira o la auto-regulación emocional
  2 Hits ugt.ge  
The viewer experiences the flamenco in its emotional dichotomy: joy and sadness, love and anger, expansion and intimacy.
L’espectador experimenta el flamenc en el seu dicotomia emocional: alegria i tristesa, amor i ràbia, expansió i intimitat.
  www.plusplus.nl  
but he knew his swimmer and he knew that I’d get over the anger and he also knew I would have never forgiven him
mais il connaissait sa nageuse et il savait que je surmonterais ma colère et que je ne lui pardonnerais jamais
  11 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Reign of Anger
Règne de la colère
Herrschaft des Zorns
Reino de la ira
Regno della rabbia
  10 Hits www.dpipartners.co.jp  
COGNITIVE-BEHAVIORAL TREATMENT FOR PATHOLOGICAL ANGER IN CHILDREN AND ADOLESCENTS
TRATAMIENTO COGNITIVO-CONDUCTUAL DEL ENFADO PATOLOGICO EN NIÑOS/ADOLESCENTES
  www.pursyntech.pl  
but he knew his swimmer and he knew that I’d get over the anger and he also knew I would have never forgiven him
mais il connaissait sa nageuse et il savait que je surmonterais ma colère et que je ne lui pardonnerais jamais
  2 Hits www.causticrecords.com  
The anger expressed by the one exposed to violence, is often a normal response, which expresses a refusal to be unfairly treated as well as a demand to be respected.
La colère exprimée par la personne lésée est souvent une réponse émotionnelle normale exprimant le refus d’être injustement traitée et la volonté de se faire respecter.
  10 Hits www.pornqualitybbw.com  
With three other young filmmakers from Soweto, we have tracked the persistent anger, as well as the vitality of our nation twenty years after Nelson Mandela’s election.
Avec trois autres jeunes réalisateurs de Soweto, nous avons traqué les colères qui persistent, mais aussi la vitalité de ce pays vingt ans après l’élection de Nelson Mandela.
  6 Hits www.shortshorts.org  
Jealousy, anger, and confusion consume Benjo when he finds a half-naked man comfortably sleeping beside his lover, a tree.
嫉妬や怒り、迷いに満ちた毎日で神経をすり減らしていた男が目にしたのは、半ば裸のような身なりで心地よさそうに眠る男。その隣りには、男の恋人の「木」が寄り添っている。
  3 Hits shortshorts.org  
Jealousy, anger, and confusion consume Benjo when he finds a half-naked man comfortably sleeping beside his lover, a tree.
嫉妬や怒り、迷いに満ちた毎日で神経をすり減らしていた男が目にしたのは、半ば裸のような身なりで心地よさそうに眠る男。その隣りには、男の恋人の「木」が寄り添っている。
  2 Hits bartokworldcompetition.hu  
Riyadh and Islamabad have long been close friends and military partners, but Pakistan can ill afford to anger Iran as it mulls entering the war in Yemen.
وقف السعوديون مع باكستان في السرّاء والضرّاء وليس أمام إسلام أباد إلا توفير مساعدة محدودة للرياض في مقابل التهديد المفترض من الحوثيين في اليمن
  museum.gulagmemories.eu  
Janina lives with one of her three daughters, and, as ever, continues to express her anger towards the authorities. She cannot stand injustice.
Janina vit avec l’une de ses trois filles et, fidèle à elle-même, continue à exprimer sa colère vis-à-vis des autorités. L’injustice l’insupporte.
  7 Hits www.consumedland.com  
Mom glares at the doctor, about to expload with anger, while her daughter sits motionlessly on a chair contemplating her nails.
Mama regarde le docteur avant d'exploser de colère, pendant que sa fille s'assoit sur une chaise, immobile, contemplant ses ongles.
  2 Hits www.gezondheidaanhuis.nl  
If he does : open his mouth and remove all pieces of truffle and say "NO ! : That is for me." and reward him anyway because he found for you the truffle. Be patient, never get angry (the dog may feel your anger and no longer want to work).
Soyez patients, ne jamais vous fâcher (le chien risque de le sentir et de ne plus vouloir travailler). Si c'est le cas prenez une heure pour jouer avec votre chien et calmez vous. Tous les dressages se font avec l'accord du chien : ne jamais obliger l'animal à travailler (il faut qu'il pense que c'est un jeux).
Seien Sie geduldig, ärgern Sie sich nicht (der Hund könnte das merken und nicht mehr mitarbeiten wollen). Sollte das der Fall sein, dann nehmen Sie sich eine Stunde Zeit, spielen Sie mit ihm und beruhigen Sie sich. Jede Dressur muss mit Zustimmung des Hundes geschehen: man darf ihn nicht zur Arbeit zwingen, er muss glauben dass das ein Spiel ist.
  5 Hits www.yogaindailylife.org  
Stimulates intestinal activity and helps relieve constipation. Stimulates the pancreas and is helpful for diabetes. Strengthens the immune system. Balances the mind, soothes irritability and anger and dispels a depressive mood.
Aktiviert das Manipura Chakra und den Solarplexus. Regt die Darmtätigkeit an und hilft gegen Verstopfung. Stimuliert die Bauchspeicheldrüse und ist hilfreich bei Diabetes. Kräftigt das Immunsystem. Wirkt ausgleichend auf das Gemüt, beruhigt Ärger und Zorn und wirkt gegen depressive Stimmung.
Működésbe hozza a manipura csakrát és a napfonatot (plexus solaris). Élénkíti a bélműködést, hatékony szorulás ellen. Serkenti a hasnyálmirigy működését, kiegészítő terápia cukorbetegség esetén. Erősíti az immunrendszert. Kiegyensúlyozólag hat a kedélyállapotra, csillapítja a bosszúságot és a haragot, jótékony levertség esetén.
  agiles2009.agiles.org  
Tricks regarding standard fuel consumption and exhaust emissions have been causing anger for a long time. Now, for the first time, the decision has been made to apply stricter rules in the EU: The Committee ...
Tricksereien bei Pkw-Normverbrauch und Schadstoffausstoß sorgen seit Langem für Ärger. Jetzt wurde erstmals über schärfere Regelungen in der EU entschieden: Der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherfragen ...
  www.panadea.com  
Would sudden explosion of anger, helplessness of not objecting to tradition, delirium stemming from the depression of unemployment explain honor killing to women threatened or men threatening?
Göz dönmesi, bir anlık öfke patlaması, törelere karşı gelememe çaresizliği, işsizlik bunalımıyla geçirilen cinnet, kadın cinayetlerini, tehdit altındaki kadınlara mı, tehdit olan erkeklere mi açıklamaya çalışır?
  4 Hits www.cra-arc.gc.ca  
letting anger, frustration, and anxiety show
laisser paraître sa colère, sa frustration et son anxiété
  2 Hits vueloverde.com  
After the "painted again pictures" these paintings on paper express the same pain for the end of G. love but, unlike the paintings, they do it without anger and violence, with a painstaking reworking in search of a catharsis.
Dopo i "Quadri ridipinti" queste carte esprimono lo stesso dolore per la fine dell'amore di G. ma, a differenza dei quadri, lo fanno senza rabbia e violenza, con una sofferta rielaborazione alla ricerca di una catarsi. Successivamente, avvengono nuovi incontri.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow