nono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.alony.de  Page 10
  FAQ  
Comment puis-je moi-même devenir Partenaire commercial JEMAKO ?
How can I become a JEMAKO sales adviser?
Wie kann ich selber JEMAKO Vertriebspartner werden?
In che modo posso diventare Partner commerciale JEMAKO?
Hoe kan ik zelf JEMAKO distributiepartner worden?
  FAQ  
Comment puis-je trouver un Partenaire commercial près de chez moi ?
How do I find a sales adviser in my area?
Wie finde ich einen Vertriebspartner in meiner Nähe?
Come faccio a trovare un Partner commerciale vicino a me?
Hoe vind ik een distributiepartner bij mij in de buurt?
  App JEMAKO  
Mon chez-moi,
My home,
Mein Zuhause,
La mia casa,
Mijn huis,
  Carrière  
Outre l’efficacité, l’éco-compatibilité et la durabilité de nos produits, leur utilité pour le client mais aussi leur haute qualité et leur longue durée de vie sont notamment au cœur de nos préoccupations. Pour moi, travailler chez JEMAKO, c’est faire des recherches pour un développement durable.
Mit meinem Team arbeite ich jeden Tag an innovativen Ideen für Produkte und Fertigungsverfahren. Neben der Wirksamkeit, Umweltverträglichkeit und Nachhaltigkeit unserer Produkte stehen für uns vor allem der Kundennutzen sowie die hohe Qualität und Langlebigkeit im Vordergrund. Arbeiten bei JEMAKO bedeutet für mich: Forschen für eine nachhaltige Entwicklung.
Io e il mio team lavoriamo ogni giorno su idee innovative riguardanti i prodotti e i processi di produzione. Oltre all’efficacia, all’ecocompatibilità e alla sostenibilità dei nostri prodotti, riveste per noi centrale importanza il vantaggio dei clienti, come pure l’alta qualità e la longevità dei prodotti. Lavorare da JEMAKO significa per me fare ricerca ai fini di uno sviluppo sostenibile.
Met mijn team werk ik elke dag aan innovatieve producten en productiemethoden. Naast doeltreffendheid, milieuvriendelijkheid en duurzaamheid van onze producten staan voor ons vooral het nut voor de klant én hoge kwaliteit en lange levensduur op de voorgrond.
  Présentation  
À vrai dire, je trouve de toute façon qu'il est plus agréable d'être conseillé individuellement et il se trouve que mon Partenaire commercial JEMAKO n'y voyait aucune objection. Un appel a suffi et j'ai eu l'honneur de bénéficier, chez moi, d'un conseil individuel.
Unfortunately, I have never found the time to organise a cleaning party®. I actually also find it nicer to have an individual consultation. This was no problem at all for my JEMAKO sales adviser. A telephone call was all it took for me to enjoy an individual consultation at home.
Leider habe ich es zeitlich nie geschafft, eine Putzparty® zu organisieren. Außerdem finde ich es eigentlich auch angenehmer, einzeln beraten zu werden. Für meinen JEMAKO Vertriebspartner war das gar kein Problem. Ein Anruf hat genügt und ich durfte zuhause eine individuelle Einzelberatung genießen.
Ho poco tempo e non ce la faccio a organizzare una dimostrazione a casa mia. A essere sincera, ho sempre preferito un’assistenza personale, a tu per tu. Per il mio Partner commerciale non è stato affatto un problema. È bastata una telefonata ed è venuto da me per una consulenza individuale.
Helaas is het me qua tijd nooit gelukt om een thuispresentatie te organiseren. Bovendien vind ik het eigenlijk ook leuker om individueel advies te krijgen. Voor mijn JEMAKO distributiepartner was dat helemaal geen probleem. Even opbellen was voldoende en ik mocht thuis genieten van een individueel persoonlijk advies.