|
|
"Konsensus omfatter bankernes behov på både kort og længere sigt", erklærede Herman Van Rompuy, formand for Det Europæiske Råd, ved topmødets afslutning. "Det overordnede mål er at genskabe tilliden til den europæiske banksektor."
|
|
|
"The consensus concerns both the banks' short-term and longer-term needs," Herman Van Rompuy, President of the European Council, stated at the close of the summit. "The overarching goal of the exercise is to foster confidence in the European banking sector."
|
|
|
"Le consensus porte sur les besoins des banques à court et à long terme" a déclaré M. Herman Van Rompuy, Président du Conseil européen, à l'issue du sommet, ajoutant que "l'objectif général de l'exercice est de renforcer la confiance dans le secteur bancaire européen".
|
|
|
"Der Konsens erstreckt sich sowohl auf die kurzfristigen als auch auf die längerfristigen Bedürfnisse der Banken", wie der Präsident des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, am Ende der Gipfeltagung erklärte. "Übergeordnetes Ziel der Maßnahmen ist es, das Vertrauen in den europäischen Bankensektor zu stärken."
|
|
|
"El acuerdo se aplica a las necesidades del sector bancario tanto a corto como a largo plazo," Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo, afirmó al término de la Cumbre. "El objetivo general del ejercicio consiste en estimular la confianza en el sector bancario europeo."
|
|
|
"Il consenso riguarda le necessità delle banche sia a breve sia a lungo termine", ha dichiarato Herman Van Rompuy, presidente del Consiglio europeo, al termine del vertice. "L'obiettivo generale perseguito è promuovere la fiducia nel settore bancario europeo".
|
|
|
"O consenso diz respeito às necessidades dos bancos, tanto a curto como a mais longo prazo," declarou Herman Van Rompuy, Presidente do Conselho Europeu, no encerramento da Cimeira. "O grande objectivo do exercício é fomentar a confiança no sector bancário europeu."
|
|
|
«Η συμφωνία αφορά και τις βραχυπρόθεσμες και τις μακροπρόθεσμες ανάγκες των τραπεζών,» είπε ο κ. Herman Van Rompuy, Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στο τέλος της συνόδου κορυφής. «Πρωταρχικός στόχος είναι να οικοδομηθεί η εμπιστοσύνη στον ευρωπαϊκό τραπεζικό τομέα.»
|
|
|
"De bereikte consensus heeft betrekking op de behoeften van de banken, zowel op korte als op langere termijn", verklaarde Herman Van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad na afloop van de top. "Het overkoepelende doel van de operatie is het vertrouwen in de Europese bankensector te vergroten."
|
|
|
"Консенсусът се отнася както до краткосрочните, така и до по-дългосрочните нужди на банките", заяви Херман ван Ромпьой, председател на Европейския съвет, при закриването на срещата на високо равнище. "Най-общата цел на тези мерки е да се укрепи доверието в европейския банков сектор".
|
|
|
"Dosažená shoda se týká jak krátkodobých, tak dlouhodobějších potřeb bank," prohlásil na závěr summitu předseda Evropské rady Herman Van Rompuy. "Zastřešujícím cílem naší snahy je posílení důvěry v evropský bankovní sektor."
|
|
|
"Üksmeel saavutati nii pankade lühi- kui ka pikaajaliste vajaduste osas," ütles Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy kohtumise lõpus. "Meetmete üldeesmärk on suurendada usaldust Euroopa pangandussektori vastu."
|
|
|
"Tämä yhteisymmärrys koskee niin pankkien lyhyen kuin pitkänkin aikavälin tarpeita", totesi Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja Herman Van Rompuy huippukokouksen päätteeksi. "Päätavoitteemme on lisätä luottamusta Euroopan pankkialaan."
|
|
|
"A konszenzus a bankok rövid és hosszabb távú igényeit is érinti, és átfogó célja az európai bankszektorba vetett bizalom helyreállítása" - jelentette ki a csúcstalálkozó után Herman Van Rompuy, az Európai Tanács elnöke.
|
|
|
"Bendras sutarimas yra susijęs tiek su trumpalaikiais, tiek su ilgesnio laikotarpio bankų poreikiais", po aukščiausiojo lygio susitikimo nurodė Europos Vadovų Tarybos Pirmininkas Herman Van Rompuy. "Bendras jo tikslas - skatinti pasitikėjimą Europos bankų sektoriumi."
|
|
|
"Konsensus dotyczy krótko- i długoterminowych potrzeb banków" - oświadczył na zakończenie szczytu przewodniczący Rady Europejskiej Herman Van Rompuy. "Naczelnym celem prac jest wzbudzenie zaufania do europejskiego sektora bankowego".
|
|
|
"Consensul vizează atât nevoile pe termen scurt, cât și cele pe termen lung ale băncilor", a afirmat Herman van Rompuy, președintele Consiliului European, la sfârșitul reuniunii. "Obiectivul general al exercițiului este de a consolida încrederea în sectorul bancar european".
|
|
|
Predseda Európskej rady Herman Van Rompuy na záver samitu uviedol, že "konsenzus sa týka krátkodobých aj dlhodobejších potrieb bánk. Jeho všeobecným cieľom je posilniť dôveru v európsky bankový sektor."
|
|
|
"Dogovor zadeva tako kratkoročne kot dolgoročnejše potrebe bank," je ob koncu vrha izjavil predsednik Evropskega sveta Herman Van Rompuy. "Najpomembnejši cilj te naloge je spodbuditi zaupanje v evropski bančni sektor."
|
|
|
"Överenskommelsen avser både bankernas kortsiktiga och långsiktiga behov", sade ordföranden i Europeiska rådet, Herman Van Rompuy, vid mötets slut. "Dess övergripande syfte är att främja förtroendet för den europeiska banksektorn."
|
|
|
"Konsenss attiecas gan uz banku īstermiņa, gan ilgtermiņa vajadzībām," samita noslēgumā paziņoja Eiropadomes priekšsēdētājs Hermanis Van Rompejs: "Šo pasākumu vispārējais mērķis ir stiprināt uzticēšanos Eiropas banku nozarei."
|
|
|
"Il-kunsens jikkonċerna kemm il-ħtiġijiet bankarji fuq il-perijodu qasir u fit-tul," iddikjara Herman Van Rompuy, President tal-Kunsill Ewropew, fi tmiem is-summit. "L-għan predominanti tal-eżerċizzju hu li jrawwem fiduċja fis-settur bankarju Ewropew."
|