moure – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'365 Ergebnisse   447 Domänen   Seite 8
  www.lexilogos.com  
2 Si tingués el do de profecia i penetrés tots els designis amagats de Déu i tot el coneixement, si tingués tanta fe que fos capaç de moure les muntanyes, però no estimés, no seria res.
2 また, たとい 私が 預言の 賜物を 持っており, またあらゆる 奧義とあらゆる 知識とに 通じ, また, 山を 動かすほどの 完全な 信仰を 持っていても, 愛がないなら, 何の 値うちもありません.
2 Al het ek die gawe van profesie en ken ek al die geheimenisse en besit ek al die kennis, en al het ek al die geloof om berge te versit, maar ek het geen liefde nie, dan is ek niks.
2 Edhe sikur të kisha dhuntinë e profecisë, edhe të dija të gjitha misteret dhe mbarë shkencën dhe të kisha gjithë besimin sa të luaja nga vendi malet, por të mos kisha dashuri, nuk jam asgjë.
2 Kad bih imao dar prorokovanja i znao sva otajstva i sve spoznanje; i kad bih imao svu vjeru da bih i gore premještao, a ljubavi ne bih imao - ništa sam!
2 A kdybych se mohl honosit, že mými ústy mluví Bůh a že znám veškerá tajemství, a kdybych měl tak velikou víru, že bych dokázal přenášet hory - jestliže nemám lásku, nejsem nic.
3 Og om jeg så uddeler alt, hvad jeg ejer, og giver mit legeme hen til at brændes, men ikke har kærlighed, gavner det mig intet.
2 Ja kui mul oleks prohvetianne ja ma teaksin kõik saladused ja kõik tunnetatu, ja kui mul oleks kõik usk, nõnda et võiksin mägesid teisale paigutada, aga mul poleks armastust, siis ei oleks minust ühtigi!
3 내 가 내 게 있 는 모 든 것 으 로 구 제 하 고 또 내 몸 을 불 사 르 게 내 어 줄 지 라 도 사 랑 이 없 으 면 내 게 아 무 유 익 이 없 느 니 라
2 Ir jei turėčiau pranašystės dovaną ir pažinčiau visas paslaptis ir visą mokslą; jei turėčiau visą tikėjimą, kad galėčiau net kalnus kilnoti, tačiau neturėčiau meilės, aš būčiau niekas.
2 Om jeg har profetisk gave, kjenner alle hemmeligheter og eier all kunnskap, om jeg har all tro så jeg kan flytte fjell, men ikke har kjærlighet, da er jeg intet.
2 Gdybym też miał dar prorokowania i znał wszystkie tajemnice, i posiadał wszelką wiedzę, i wszelką [możliwą] wiarę, tak iżbym góry przenosił. a miłości bym nie miał, byłbym niczym.
2 Dacă am darul profeţiei şi înţeleg toate misterele şi am toată cunoaşterea, şi dacă am toată credinţa, aşa încât să mute munţii, dar nu am dragoste - nu sunt nimic.
2 Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, - то я ничто.
2 A čo by som vedel aj prorokovať a poznal všetky tajomstvá a mal všetko možné poznanie, a čo by som mal takú vieru, že by som hory prenášal, a lásky by som nemal - nič nie som.
2 In ko bi imel dar preroštva in ko bi poznal vse skrivnosti in imel vse spoznanje in ko bi imel vso vero, da bi gore prestavljal, ljubezni pa bi ne imel, nisem nič.
2 แม้ข้าพเจ้ามีของประทานแห่งการพยากรณ์ และเข้าใจในความลึกลับทั้งปวงและมีความรู้ทั้งสิ้น และแม้ข้าพเจ้ามีความเชื่อทั้งหมดพอจะยกภูเขาไปได้ แต่ไม่มีความรัก ข้าพเจ้าก็ไม่มีค่าอะไรเลย
2 Eğer peygamberlikte bulunabilsem, bütün sırları bilsem ve her türlü bilgiye sahip olsam, eğer dağları yerinden oynatacak kadar büyük bir imanım olsa, ama sevgim olmasa, bir hiçim.
2 Եւ եթէ մարգարէութիւն անելու շնորհ ունենամ եւ հասկանամ բոլոր խորհուրդներն ու ամբողջ գիտութիւնը, եւ եթէ ունենամ ամբողջ հաւատը՝ մինչեւ իսկ լեռները տեղափոխելու չափ, բայց սէր չունենամ, ոչինչ եմ։
2 Un ja man būtu pravieša dāvanas, un es zinātu visus noslēpumus un visas zinātnes, un ja man būtu pilnīga ticība tā, ka es kalnus pārceltu, bet man nebūtu mīlestības, tad es neesmu nekas.
2 Tena, naweza kuwa na kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, nikafahamu siri zote na kujua kila kitu; naweza kuwa na imani yote hata nikaweza kuihamisha milima, lakini kama sina upendo mimi si kitu.
2 Ha pa em befe an donezon a brofediezh, pa anavezfen an holl visterioù hag an holl c'houiziegezh, pa em befe zoken an holl feiz betek dilec'hiañ ar menezioù, ma ne'm eus ket ar garantez, n'on netra.
2 Por moito que eu falase inspirado e comprendese tódolos misterios e mais toda a ciencia e tivese tanta fe que movese os montes, se non tiver amor, non sería nada.
2 anque tuviere’l dau de profecía y conociere tolos misterios y ciencies, anque tuviere una fe que moviera montañes, si nun tengo amor nun soi nada.
  www.elbarriadria.com  
GRUP IGLESIAS BARCIELA, S.L. / MEXIGLES, S.L. utilitza cookies estrictament necessàries i essencials perquè utilitzeu els nostres llocs web i li permetin moure lliurement, utilitzar àrees segures, opcions personalitzades, etc.
GRUP IGLESIAS BARCIELA, S.L. / MEXIGLES, S.L. utiliza cookies estrictamente necesarias y esenciales para que utilice nuestros sitios web y le permitan moverse libremente, utilizar áreas seguras, opciones personalizadas, etc. Además, GRUP IGLESIAS BARCIELA, S.L. / MEXIGLES, S.L. utiliza cookies que recogen datos relativos al análisis de uso de la web. Estas se utilizan para ayudar a mejorar el servicio al cliente, midiendo el uso y el rendimiento de la página, para optimizarla y personalizarla.
  18 Treffer www.gcompris.net  
Prerequisits: Manipulació del ratolí: moure, arrossegar i deixar
Prerequisite: Mouse-manipulation: movement, drag and drop
Prérequis : Manipulation de la souris : mouvement, glisser-déposer
Voraussetzung: Maus-Handhabung: Bewegung, Ziehen und Ablegen
Necesita: Manejo del ratón: movimiento, arrastrar y soltar
Prerequisito: Manipolazione con il mouse: movimento, trascinamento e rilascio
Pré-requisito: Manipulação do rato: movimento, arrastamento e largada
Προαπαιτούμενα: Χειρισμός ποντικιού, ακουστικές δεξιότητες
Vereisten: Omgaan met de muis: verplaatsen, slepen en loslaten
Předpoklad: Mouse-manipulation: movement, drag and drop
Előfeltétel: Egérkezelés, gondolkodás.
Opis: Przeciągaj i upuszczaj elementy, aby odtworzyć pierwotny obraz
Scop: Reprezentarea spațială a obiectelor
Požiadavka: Manipulácia s myšou: pohyb, ťahanie a pustenie
Predpogoj: Upravljanje z miško: premikanje, povleci in spusti
Beskrivning: Dra och släpp delarna för att skapa om de ursprungliga tavlorna
Priekšnoteikums: Peles lietošana, Prāts.
Prerrequisito: Manexo do rato: movemento, arrastrar e soltar.
  2 Treffer www.shop.malavasivini.com  
Disposeu de 6 dies complets per moure-us per les illes, traçant rutes radials des del vostre allotjament. Podeu organitzar dies temàtics: fortaleses (La Valetta, Cospicua, Vittoriosa i Senglea), parcs naturals (Il Majistral, Ta'Qali), temples megalítics (Tarxien, Skorba, Hagar Qim, Mnjandra, Hipogeu de Hal Saflieni), coves i penya-segats (Ghar Dalam, Taht il-Hnejja).
Dispones de 6 días completos para moverte por las islas, trazando rutas radiales desde tu alojamiento. Puedes organizar días temáticos: fortalezas (La Valetta, Cospicua, Vittoriosa y Senglea), parques naturales (Il Majistral, Ta’Qali), templos megalíticos (Tarxien, Skorba, Hagar Qim, Mnjandra, Hipogeo de Hal Saflieni), cuevas y acantilados (Ghar Dalam, Taht il-Hnejja). Y por supuesto dedicarás mucho tiempo al mar, especialmente en las playas de arena blanca, rojiza, con piedras, azules lagunas y mares interiores en la isla de Gozo.
  www.delo-adhesives.com  
Igualment, aquesta comunicació pot fer-se de manera presencial i puntual mitjançant una presentació del document i, per descomptat, penjar el mateix document al web perquè tingui major difusió. Aquest document no es fa i es guarda; s’ha de moure durant tot el any i per tots els canals de l’entitat.
Memoria de actividades anual: Podemos tener contacto con cualquier público de la entidad aprovechando las actividades y el resumen del año de la entidad (socios, usuarios, amigos que entran a nuestra entidad para un día de puertas abiertas…). Igualmente, esta comunicación puede realizarse de manera presencial y puntual mediante una presentación del documento y, por supuesto, colgarse el mismo en la web para que tenga mayor difusión. Este documento no se hace y se guarda; tiene que moverse durante todo el año y por todos los canales de la entidad. Y si necesitas algunas ideas para realizar tu memoria anual, no dejes de leer este post en nuestra web.
  www.louwmanmuseum.nl  
Si els ciutadans poden enviar i rebre informació en català, encara que de manera precària fins que no sigui una llengua plenament oficial, moltes més persones se sentiran atretes per un procés d’integració ja prou complex. Per això els i les estudiants conclouen que “la UE del segle XXI haurà de moure’s cap el multilingüisme o perdrà suport”.
De las 23 lenguas oficiales de la UE en que la ciudadanía europea puede dirigirse a las instituciones europeas, la mitad tienen menos parlantes que el catalán. Mientras el catalán era la 8ª lengua en la UE-15, ahora se encuentra entre las 13 primeras. Si los ciudadanos pueden enviar y recibir información en catalán, aunque de manera precaria hasta que no sea una lengua plenamente oficial, muchas más personas se sentirán atraídas por un proceso de integración ya bastante complejo. Por eso los y las estudiantes concluyen que “la UE del siglo XXI tendrá que moverse hacia el multilingüismo o perderá apoyo”.
  4 Treffer www.wicona.com  
En la seua intervenció ha reiterat la importància de que els estudiants en pràctiques col·laboren amb el treball diari d’un professional de la sociologia: «No tot val en les pràctiques. Acollint a un estudiant en pràctiques tenim l’oportunitat de donar una visió de la sociologia complementària a l’acadèmica. Tenim l’obligació de transcendir i oferir-los camps on moure’s, podem servir-los de pont».
Mª Jesús Felipe, doctora en Sociología y Trabajadora Social del Ayuntamiento de Valencia, ha ofrecido a los asistentes una ponencia titulada «Estudiantes de Sociología en prácticas: un campo sobre el que debatir». En su intervención ha reiterado la importancia de que los estudiantes en prácticas colaboren con el trabajo diario de un profesional de la sociología: «No todo vale en las prácticas. Al acoger a un estudiante en prácticas tenemos la oportunidad de dar una visión de la sociología complementaria a la académica. Tenemos la obligación de trascender y ofrecerles campos donde moverse, podemos servirles de puente».
  newthinking.de  
A destacar el treball en secció i la pell metàl•lica en cascada que, per motius econòmics va acabar convertida en pintura, folrant diversos elements de la façana per a permetre altra lectura de l’edifici. Canviar l’accés a un edifico implica donar-li la volta a 180º, sense moure’l.
Le premier projet de transformation intégrale de l´auberge est de l´année 94. Nous prévoyons faire des chambres quadruples avec la salle de bain intégrée, selon les nouveaux standards d´usage, là où, auparavant, il n´y avait qu´une aile pour hommes et une autre pour femmes et des lavabos communautaires. 7 années âpres TUJUCA nous a demandé de reprendre le sujet, seulement que, à ce moment là, la moitié du bâtiment a été démolie ce que nous a obligé à repenser le projet à zéro (en plus par une certaine hygiène mentale). A remarquer le travail en coupe et la peau métallique en cascade que, par des raisons économiques a été transformée en peinture, tout en revêtant divers éléments de la façade pour permettre une autre lecture du bâtiment. Changer l´accès d´un bâtiment implique lui faire un demi tour de 180º, sans lui faire bouger.
  convert-cash.com  
Crec que avui dia no hi ha escoles, cap procediment, no hi ha pare ni tampoc fundador, és només el destí d'un individu. La meva aspiració és fer la pregunta impossible, oferir, revelar, transmetre, moure.
I am an artist. I am a painter. I am a translator. In the 21st century. With its own language. And my own questions I face while I’m working. I think nowadays there are no schools, no proceeding, no father and no founder any more, there is just the fate of an individual. My aspiration is to ask impossible question, to offer, to reveal, to convey, to move.
Yo soy una artista. Soy una pintora. Soy traductora. En el siglo XXI. Con su propio idioma. Con mis propias preguntas que enfrento mientras trabajo. Creo que hoy en día no hay escuelas, ningún procedimiento, sin padre y sin fundador, es sólo el destino de un individuo. Mi aspiración es hacer la pregunta imposible, ofrecer, revelar, transmitir, mover.
  10 Treffer blogs.cccb.org  
Al catàleg, l’ex director del CCCB Josep Ramoneda deia que la història de Txernòbil era «plena d’experiències personals punyents: gent obligada a desplaçar-se que va viure a la vegada l’esfondrament de la seva pàtria i la destrucció del seu medi natural i familiar; gent que ho va perdre tot; gent que ja no es va sentir capaç de moure’s i va optar per una espècie de clandestinitat en l’univers de la contaminació.»
. El catálogo de la muestra, disponible en librerías especializadas, recoge artículos de pensadores que explican y analizan lo ocurrido. En el catálogo, el filósofo Josep Ramoneda decía que la historia de Chernóbil  estavba «llena de experiencias personales punzantes: gente obligada a desplazarse que vivió a la vez el hundimiento de su patria y la destrucción de su medio natural y familiar; gente que lo perdió todo; gente que ya no se sintió capaz de moverse y optó por una especie de clandestinidad en el universo de la contaminación.»
  alfatec.hr  
“El taller de l’artista no és tant un espai físic com un procés; unes temptatives, una exigència i un desig que s’amaguen darrera l’obra acabada. Aquesta exposició ens permet d’espiar la dimensió oculta, prèvia, de la concepció d’una experiència teatral. És una manera diferent de moure’ns entre bastidors, són els bastidors de la imaginació en el sentit literal de construcció d’imatges, perquè el món que ens descobreix no és exclusivament el de les arts escèniques. L’hem de llegir com una cruïlla de practiques diverses, una visió plural i mestissa de la creació en la qual es troben les arts.”
"El taller del artista no es tanto un espacio físico como un proceso; unas tentativas, una exigencia y un deseo que se esconden detrás de la obra terminada. Esta exposición nos permite espiar la dimensión oculta, previa, de la concepción de una experiencia teatral. Es una manera diferente de movernos entre bastidores, son los bastidores de la imaginación en el sentido literal de construcción de imágenes, porque el mundo que nos descubre no es exclusivamente el de las artes escénicas. Tenemos que de leerlo como un cruce de practicas diversas, una visión plural y mestiza de la creación en la que se encuentran las artes. "
  8 Treffer www.al-ghurair.com  
A més, segons l’ACNUR, hi ha 65,3 milions de persones desplaçades per conflictes armats, vulneracions de drets humans i canvi climatic, un record històric: 21,3 milions són persones refugiades, és a dir, han creuat fronteres i ho han fet pels motius estipulats a l’Estatut dels Refugiats, i 40,8 milions s’han hagut de moure dins dels seus propis països.
Según el último informe de la ONU, en el mundo hay 224 millones de personas que han tenido que dejar su casa como consecuencia de las desigualdades económicas y la pobreza, y que buscan un futuro mejor en otros países. Además, según ACNUR, hay 65,3 millones de personas desplazadas por conflictos armados, vulneraciones de derechos humanos y cambio climático, un récord histórico: 21,3 millones son refugiados, es decir, han cruzado fronteras y lo han hecho por los motivos estipulados en el Estatuto de los Refugiados, y 40,8 millones han tenido que moverse dentro de sus propios países. Las dos cifras (224 millones + 65,3 millones) suman un total de 290 millones de personas desplazadas forzosamente.
  11 Treffer atlantico-praia.besthotelsriodejaneiro.com  
si vostè és un bon durment, pot ser que sigui recomanable moure una natural, alta-vibració pedra polida de espectrolita un o dos metres lluny des de vostè a l'anar a dormir, tret que vostè desitgi dormir al voltant del rellotge.
En el lado físico, la espectrolita trabaja bien con desórdenes del dormir. Cuando una espectrolita azul - o azul y verde - se coloca debajo de la almohadilla (envuelta en una bufanda o en la almohadilla para evitar la posible abrasión), con tiempo le hará dormirse satisfactoriamente y dormirá profundamente. Es importante colocar la piedra cerca de su cabeza pues controla sus actividades de dormir. Reconstruir un nuevo patrón de dormir toma a veces un cierto tiempo - y a veces pasa casi inmediatamente - pero confíe en la energía de la espectrolita. El sueño profundo, descansador se convertirá en realidad muy pronto una vez que usted comience a usar su "piedra de dormir". si usted es un buen durmiente, puede ser que sea recomendable mover una natural, alto-vibración piedra pulida de espectrolita uno o dos metros lejos desde usted al ir a dormir, a menos que usted desee dormir alrededor del reloj.
  casaaurelio.ch  
Independentment dels canvis que vulguem escometre amb la reforma, ha de comptar amb una distribució planificada que permeti treballar i moure’ns amb comoditat. Perquè la nostra reforma sigui un encert, abans d’escometre cap canvi, convé sol·licitar assessorament per valorar quina és la millor opció de reforma, partint de la idea o projecte que desitgi el client, així com de la inversió a realitzar.
Independientemente de los cambios que queramos acometer con la reforma, debe contar con una distribución planificada que permita trabajar y movernos con comodidad. Para que nuestra reforma sea un acierto, antes de acometer ningún cambio, conviene solicitar asesoramiento para valorar cuál es la mejor opción de reforma, partiendo de  la idea o proyecto que desee el cliente, así como la inversión a realizar. La cocina, al igual que sucede con otra estancia como el baño, está más sometida al desgaste –precisamente por el mayor uso que se hace de este espacio-. Las cocinas actuales no solo han renovado los diseños –para conseguir un espacio más confortable y accesible– sino que también buscan ser más eficientes y más fiables –con un menor consumo de los electrodomésticos-. Sea cual sea la reforma a acometer, hay que tener en cuenta la elección de los materiales. La calidad del material no solo asegurará un buen resultado estético, sino su duración, un material que resista las prisas, los golpes. Es mejor optar por materiales que sean fáciles de limpiar, sobre todo porque el actual ritmo de vida impone una cocina lo más práctica posible.
  5 Treffer www.caixabankresearch.com  
La fase d'enduriment monetari del 2004 va truncar la pauta de les anteriors. Malgrat les ràpides pujades del tipus oficial, el TLT gairebé no es va moure. Diversos estudis han mostrat que el component discordant amb els cicles previs va ser la PRT, que, en aquesta ocasió, va baixar sensiblement (de l'ordre d'1 p. p.) i va contrarestar la pujada que, ajustant-se al guió, va experimentar el TRCTE (mentre que les EILT es mantenien estables).
The phase of tougher monetary policy in 2004 put a stop to these earlier trends. In spite of rapid rises in the official rate, the LTR hardly moved at all. Several studies have shown that the component that evolved differently compared with previous cycles was the TRP, on that occasion falling noticeably (by around 1 pps), counteracting the rise, as per the script, experienced by the RESTR (while the LTIE remained stable). Greenspan's conundrum therefore lay in the term premium, a variable whose importance grows when market imperfections intensify (the limits to arbitrage between maturities). The fundamental forces leading to this drop in the term premium are now well-known: excessive global savings, the accumulation of reserves by the central banks of many countries, a search for safe assets and, as a result, strong demand for long-term US Treasury bonds which was not passed on to shorter terms.
  www.kronotrop.com.tr  
Dissenyem i elaborem artesanalment les nostres creacions perquè siguin úniques i exclusives. Pot visitar-nos a la nostra boutique o consultar el nostre catàleg a la nostra tenda online on podrà adquirir les nostres joies amb total seguretat, amb un excel·lent servei i sense moure’s de casa.
We are experts in wedding rings, engagement rings and fine jewelry. We design and create by hand our items so that each jewel is original and unrepeatable. You can visit us at our boutique or enjoy the catalog in our online jewelry store where you can buy our creations of high jewelry on our website with complete safety, with an excellent service and without leaving home.
Somos expertos en alianzas de boda, anillos de compromiso y alta joyería. Diseñamos y elaboramos, manualmente, nuestros productos, para que cada joya sea única e irrepetible. Puede visitarnos en nuestra boutique o disfrutar de nuestro catálogo en nuestra joyería online. Podrá comprar nuestras creaciones de alta joyería en nuestra web con total seguridad, con un excelente servicio y sin moverse de casa.
  support.google.com  
Per utilitzar aquesta eina, primer ajusteu la durada del vostre trajecte mitjançant les fletxes dreta i esquerra, situades al costat de la durada del viatge actual. A continuació, feu clic a les fletxes de qualsevol costat del gràfic per moure les dates que es mostren dues setmanes endavant o bé enrere.
à droite des filtres pour ouvrir l'outil Prix les plus bas. Sur ce graphique, chaque barre représente le prix le plus bas pour les vols d'une durée spécifiée à partir de ce jour-là. Le graphique présente jusqu'à quatre semaines de vols à la fois. Pour utiliser cet outil, définissez d'abord la durée de votre voyage en utilisant les flèches de gauche et de droite à côté de la durée actuelle du trajet. Ensuite, cliquez sur les flèches de chaque côté du graphique pour avancer ou reculer de deux semaines les dates indiquées.
situado a la derecha de los filtros para abrir la herramienta Tarifas más económicas. Cada una de las barras de este gráfico representa el precio más bajo de los vuelos de una duración específica comenzando ese día. El gráfico muestra los vuelos en intervalos de cuatro semanas. Para utilizar esta herramienta, en primer lugar debes ajustar la duración del viaje con las flechas a la derecha y a la izquierda situadas junto a la duración actual. A continuación, haz clic en las flechas situadas a ambos lados del gráfico para mover las fechas hacia delante o hacia atrás en intervalos de dos semanas.
a destra dei filtri per aprire lo strumento Tariffe più basse. Ogni barra del grafico rappresenta il prezzo più basso per i voli con la durata del viaggio specificata a partire da quel giorno, in ogni grafico vengono visualizzati contemporaneamente i voli di quattro settimane. Per utilizzare lo strumento, regola prima la durata del viaggio con le frecce destra e sinistra accanto alla durata del viaggio attuale. Quindi fai clic sulle frecce a lato del grafico per spostare le date visualizzate in avanti o indietro di due settimane.
aan de rechterzijde om het hulpprogramma voor Laagste prijs te openen. Elke balk in deze grafiek staat voor de laagste prijs voor vluchten van een specifieke reisduur die beginnen op die dag. De grafiek toont maximaal vier weken met beschikbare vluchten. Als u dit hulpprogramma wilt gebruiken, moet u eerst uw reisduur aanpassen door de pijltjes naar links en naar rechts te gebruiken zodat u uw huidige reisduur kunt instellen. Klik vervolgens op de pijltjes aan weerszijden van de grafiek om de weergegeven datums te verplaatsen naar twee weken eerder of later.
  www.belisol.be  
D'Àngel Nieto i Ricardo Tormo. Per últim, el Museu Moto Bassella, no ha volgut deixar de banda tot allò que es movia al voltant de la marca Bultaco, o que la mateixa marca feia moure. Imatges per al record, iconografia, objectes relacionats d'una forma o altra amb la marca...
Tampoco hay que olvidar la gran agilidad que demostró Bultaco como empresa fabricando diversos modelos fuera de serie, para finalidades muy diferentes. Muchos de estos ejemplares están presentes en el Museo, configurando quizás uno de los apartados más atractivos de la muestra, el de motocicletas especiales. Destacamos, por ejemplo, la "Caza Récords" -pieza única con la que Bultaco consiguió batir cinco récords del mundo en el año 1960-, o las TSS 50cc. de Ángel Nieto y Ricardo Tormo. Por último, el Museu Moto Bassella, no ha querido dejar de lado todo aquello que se movía alrededor de la marca Bultaco, o que la propia marca hacía mover. Imágenes para el recuerdo, iconografía, objetos relacionados de una forma u otra con la marca... Incluso un ejemplar de las míticas neveras Mercurio, importadas de Estados Unidos en el año 1963 a cambio de motocicletas, que hoy en día aun funcionan en la casa de algunos de los fundadores de Bultaco.
  2 Treffer lightragaz.com  
Molt important per a ella és el confort ergonòmic: "Una joia ha de romandre en el lloc. Les dones han d'oblidar que estan usant joies cares; que han de poder moure de manera natural, caminar, ballar, córrer, el treball…".
In all her designs Valérie Messika aims to create a sense of volume, movement, and sensual fluidity. Very important to her is the ergonomic comfort: “A jewel has to stay in place. Our cuff is made to fit everyone perfectly. Women should forget they’re wearing expensive jewels; they must be able to move naturally, walk, dance, run, work.”
Forte d’une connaissance et d’une expérience unique, Valérie Messika va contourner l’héritage du diamant, empreint d’étiquette et de formalisme, pour le traiter de façon lumineuse, légère et ainsi le libérer. Elle conçoit des bijoux effilés, délicats, tactiles et ergonomiques, qui mettent en valeur le corps des femmes.
En todos sus diseños Valérie Messika tiene como objetivo crear una sensación de volumen, el movimiento y la fluidez sensual. Muy importante para ella es el confort ergonómico: "Una joya tiene que permanecer en el lugar. Las mujeres deben olvidar que están usando joyas caras; que deben ser capaces de moverse de forma natural, caminar, bailar, correr, el trabajo ".
  www.fewo-in-schoenbergerstrand.de  
> Gràcies a les garres, també es pot elevar i moure una embarcació apuntalada en un llit.
> Grâce aux bras, il est également possible de soulever et bouger une embarcation posée sur un ber.
  7 Treffer www.tcpos.com  
Crec fermament que si volem ser creatius hem de moure’ns a prop del misteri. Recordo perfectament la frase budista que em va ens...
Sorry, this entry is only available in European Spanish and Catalan. Creo firmemente que si queremos ser creativos debemos moverno...
  8 Treffer www.cornella.cat  
Moure's en bicicleta
Moverse en bicicleta
  www.payperwear.com  
L'administrador de la comunitat pot acceptar, moure a altre categoria o rebutjar la nova categoria que sol·licites.
L’administrateur de la communauté peut accepter, déplacer vers une autre catégorie ou refuser la nouvelle catégorie que vous demandez.
  14 Treffer www.oxfamintermon.org  
Eva Moure
Periodista
  4 Treffer www.sichel.fr  
Si el teu fort és la conducció, tens l’opció de llogar un cotxe al mateix aeroport o moure’t amb el teu propi vehicle per la zona. A l’Hotel disposem d’un aparcament cobert per als nostres clients.
If driving is your passion, you have the option of renting a car at the same airport or moving with your own vehicle in the area. In the Hotel we have an indoor parking for our clients.
  shop.kalex-engineering.de  
Situada en una zona tranquil·la al costat de la via verda que circula a costat del riu Muga: Camí ideal per a moure's amb bicicleta o realitzar llargs passejos.
Located in a quiet area next to the greenway that runs along the river Muga: Ideal for cycling or long walks.
Situada en una zona tranquila junto a la vía verde que circula a lado del río Muga: Camino ideal para moverse en bicicleta o realizar largos paseos.
  www.dmk.de  
A Additio App t'ho posem fàcil a l'hora de fer la teva planificació del curs. Usant les eines que ofereix l'app per programar el curs de forma simple, podràs copiar, enganxar i moure les sessions en un sol click.
In Additio App we make it easy for you to do your course planning. Using the tools offered by the app to program the course in a simple way, you can copy, paste and move sessions in a single click.
  4 Treffer www.ststwincaverns.hk  
Dissenyat per al jugador competitiu que vol un aspecte més agressiu i una sensació ultralleugera. La quimera de l'NGX ofereix un rendiment avançat, Fit, Cort Feel i innovació per als jugadors que volen moure ràpid amb un estil agressiu de joc.
Designet for den konkurransedyktig aktør som ønsker et mer aggressivt utseende og en ultralightweight følelse. The Rush NGX tilbyr avansert ytelse, passform, Court Feel, og Innovasjon for spillere som ønsker å bevege seg raskt med en aggressiv spillestil. The Rush NGX har også teknologi som gir ekstra akselerasjon og lett respons med en eksepsjonell passform og følelse.
  www.salvador-dali.org  
No es pot tocar ni moure cap obra o muntatge exposat.
It is forbidden to touch any of the works or settings exhibited.
No se puede tocar ni mover ninguna obra o montaje expuesto.
  2 Treffer www.arenbergauctions.com  
L’absència de reconeixement institucional les ha incitat a prendre riscos: a explorar noves modalitats d’expressió, a intentar l’aventura amb noves eines mediàtiques, a imaginar d’altres propostes formals, a aumentar la diversitat temàtica, a moure les fronteres entre els gèneres, els corrents, les tendències,…Més individualistes per necessitat, han acabat éssent més inventives i sovint més valentes en allò que fa referència al compromís amb el seu treball.
Leur absence de reconnaissance institutionnelle les a en effet incitées à prendre des risques: à explorer de nouveaux modes d’expression, à tenter l’aventure des nouveaux médias, à imaginer d’autres propositions formelles, à élargir le champ des thématiques, à faire bouger les frontières entre les genres, les courants, les tendances…Plus individualistes par nécessité, elles ont été plus inventives et souvent plus courageuses dans l’engagement dans leur travail.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow