tone of – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'922 Résultats   1'228 Domaines   Page 10
  6 Hits www.nato.int  
  6 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Using the right language is the first principle of all effective communications. But nuance, tone of voice, allegory and metaphor are the stuff of genuine human verbal and written interaction. Real people don’t communicate with each other using the sort of language found in grammar and linguistic guides.
En avril 2007, le programme d’éradication de la culture du pavot reprenait une nouvelle fois dans le sud de l’Afghanistan. Le mandat de la FIAS dans cet épineux dossier est complexe et nuancé. La position officielle est que l’éradication du pavot, en particulier, et la lutte contre le narcotrafic, en général, doit être conduite par le gouvernement de la République islamique d’Afghanistan.
Die Moral von der Geschicht'? Der erste Grundsatz einer effektiven Kommunikation besagt, dass man die richtige Sprache sprechen muss. Aber Nuancen, Tonfall, Allegorien und Metaphern sind das Ergebnis einer echten zwischenmenschlichen mündlichen und schriftlichen Interaktion. Echte Menschen kommunizieren nicht in einer Sprache miteinander, wie sie in Grammatik- und Sprachlehrbüchern zu finden ist. Wie effektiv spricht also die NATO "Nashornisch"?
¿La moraleja? El empleo del lenguaje adecuado es el principio fundamental de cualquier comunicación eficaz. Pero el matiz, el tono de voz, la alegoría y la metáfora constituyen la esencia de la auténtica interacción humana, tanto verbal como escrita. La gente normal no se comunica con los demás empleando el lenguaje de los tratados gramaticales y lingüísticos. Así que ¿hasta qué punto es eficaz la OTAN a la hora de “hablar con los rinocerontes”?
La morale? Utilizzare il linguaggio opportuno costituisce il primo principio di ogni efficace comunicazione. Ma le sfumature, il tono di voce, l’allegoria e la metafora sono l’essenza di una effettiva comunicazione tra umani, sia orale che scritta. Le persone reali non comunicano tra loro utilizzando quel linguaggio che si trova nella grammatica e nelle guide all’uso della lingua. Pertanto, con quale efficacia la NATO “parla ai rinoceronti”?
Qual é a moral desta história? O primeiro princípio de qualquer comunicação eficaz consiste na correcta selecção e utilização da língua. Porém, as nuances, o tom de voz, as alegorias e as metáforas são aquilo que constitui a genuína interacção humana, verbal e escrita. As pessoas reais não comunicam umas com as outras utilizando o tipo de linguagem que encontramos nas gramáticas e nos guias linguísticos. Então, qual a eficácia com que a NATO está a “falar rinoceronte”?
ومغزى القصة أن اللغة المناسبة تمثل اللبنة الأولى لكافة أشكال التواصل الفعال ولكن الاختلافات البسيطة ونبرة الصوت والاستعارات والمجازات هي زاد التفاعل البشري الحقيقي المكتوب والملفوظ.إذ لا يتواصل الناس في مواقف الحياة مع بعضهم البعض باستخدام اللغة الموجودة في كتب القواعد واللغويات. إذاً كيف يتحدث الناتو لغة وحيد القرن؟
De moraal? Het gebruik van de juiste taal is een eerste voorwaarde voor iedere effectieve communicatie. Maar nuance, toon, allegorie en metafoor zijn kenmerkend voor alle echte menselijke mondelinge en geschreven interactie. Echte mensen communiceren niet met elkaar in de taal die je in de grammaticaboekjes en taalgidsjes vindt. Hoe goed is de NAVO nu eigenlijk in het ‘spreken van rinoceros’?
Каква е поуката? Да се използва правилният език е основният принцип на ефикасната комуникация. Но нюансите, тонът, алегориите и метафорите са сърцевината на устното и писменото общуване между хората. Нормалните хора не общуват помежду си на езика от граматиките и езиковите наръчници. Така че можем да се запитаме добре ли „говори носорожки” НАТО?
Jaké z toho plyne ponaučení? Hovořit tím správným jazykem je základním předpokladem účinné komunikace. Opravdovou ústní a písemnou interakci však z ní dělají teprve odstíny, zabarvení hlasu, alegorie a metafory. Lidé ve skutečnosti navzájem nekomunikují jazykem gramatik a lingvistických příruček. Jak tedy NATO umí ‘nosorožecky’?
Moraal? Igasuguse tulemusliku suhtluse esimene reegel on kasutada õiget keelt. Kuid tõelisele suulisele ja kirjalikule inimsuhtlusele annavad sisu nüansid, hääletoon, mõistuütlemised ja kõnekujundid. Päris inimesed ei kasuta omavahel suhtlemiseks grammatika- ja keelekäsiraamatute keelt. Niisiis – kui tõhusalt räägib NATO „ninasarviku keelt”?
A tanulság? Minden kommunikáció elsődleges alapelve a megfelelő nyelvhasználat. A nüanszok, a megfelelő hangnem, az allegóriák és a metaforák adják azonban a valódi emberi beszéd és írásos kommunikáció tartalmát. A hétköznapi emberek egymással nem a nyelvtankönyvekben leírt nyelvet használva kommunikálnak. Mennyire hatékonyan beszél tehát a NATO ’rinocéroszul’?
Og siðaboðskapurinn? Hann er sá að það að nota rétta tungumálið er fyrsta boðorð við öll skilvirk samskipti. Blæbrigði, tónn, táknmál og myndlíking eru efniviðurinn í ekta munnlegum og skriflegum samskiptum manna. Samskipti raunverulegra manneskja eru ekkert í líkingu við þá tegund tungumáls sem finna má í bókum um málfræði og tungumál. Þannig að spyrja má: hversu góðum árangri er NATO að ná í að tala „flóðhestísku?“
Daktarui Dolitliui pavyksta išmokti „kalbėti raganosiškai“. Dėl šio jo stebuklingo gebėjimo pirmą kartą gyvūnų karalija ima pasitikėti žmogumi. Daktaras visur keliauja gydydamas sergančius gyvūnus ir stengdamasis taisyti žmonių padarytą jiems žalą. Koks viso to moralas? Kalbėjimas tinkama kalba – štai pirmasis veiksmingo bendravimo principas. Tačiau niuansai, balso tonas, alegorijos ir metaforos yra tikro žmogiško bendravimo žodžiu ir raštu sudėtinės dalys. Tikrovėje žmonės nekalba tarpusavyje ta kalba, kurią rasite gramatikose ir pokalbių vadovuose. Taigi, kaip sekasi NATO kalbėti „raganosiškai“?
I april 2007 ble programmet for valmuefjerning igjen satt i gang i det sørlige Afghanistan. ISAFs mandat i det vanskelige valmuespørsmålet er kompleks og nyansert. Den offisielle linjen er at valmuefjerning spesielt, og arbeidet mot narkotika generelt, må ledes av regjeringen i Den islamske republikken Afghanistan (GoIRA).
Jaki z tego morał? Posługiwanie się właściwym językiem to pierwszy warunek skutecznego komunikowania się. Jednak niuanse, tembr głosu, alegorie i metafory to esencja międzyludzkich werbalnych i pisemnych kontaktów. Prawdziwi ludzie nie komunikują się ze sobą używając języka, jaki można znaleźć w podręcznikach gramatyki i poradach lingwistycznych. Jak zatem skutecznie NATO posługuje się "mową nosorożców"?
  check.webmoney.ru  
Then and now they have been inspired – and also irritated – by subjects such as: the Swiss landscape, the gap between urban and rural areas, the education system, the often controversial worlds of finance and, the challenges of immigration. It is the tone of their responses, however, that has changed.
Ensuite, les cinéastes travaillant en Suisse partagent le même contexte culturel et la même histoire, et ils reviennent sur les questionnements des décennies précédentes. Aujourd’hui comme hier, ils s’inspirent – mais aussi s’indignent – des mêmes sujets: le paysage suisse, le fossé séparant les zones urbaines et rurales, le système éducatif, le monde (souvent contesté) de la finance et de la politique, les défis de l’immigration. Le ton de leurs réponses a cependant changé. Alors que les cinéastes des années 1960, 1970 et 1980 affichaient leur opposition et leur critique sociale, les jeunes cinéastes d’aujourd’hui tendent à être plus nuancés, plus subjectifs et moins ouvertement dogmatiques. La raison en est sans doute que les jeunes cinéastes incarnent de nouvelles voix et identités. Si les générations précédentes faisaient des films au nom des immigrants et d'autres minorités, certains jeunes cinéastes appartiennent à ces groupes eux-mêmes.
Displaying in front of these frames translucid pannels of different color and motioned by ropes, the general or local tone of the tableau could be changed, producing on the whole tableau or parts of it some effects ranging from thick fog to bright sunlight.
Le Diorama avait de quoi impressionner le visiteur. La salle, de douze mètres de diamètre, contenait trois cent cinquante places. Par rotation, la salle venait se placer devant une ouverture de 7,5 m de large et 6,5 m de haut, faisant office d’avant-scène et dont les cotés allaient en s’évasant jusqu’au fameux tableau peint sur les deux faces qui mesurait 14 m de haut sur 22 m de large. C’est alors que le spectacle commençait. Au-delà du tableau, de grands châssis vitrés permettaient l’éclairage par derrière ou par transparence, tandis que d’autres châssis donnaient, depuis les combles, un éclairage par le haut et par le devant. En interposant devant ces châssis des panneaux translucides teints de différentes couleurs et actionnés par des cordages, on pouvait changer la tonalité générale ou locale du tableau, permettant ainsi de produire sur le tableau entier, ou en quelques points, des effets allant du brouillard intense au soleil éclatant. Le spectacle durait environ quinze minutes, après quoi la salle entrait à nouveau en rotation et venait progressivement se placer devant une nouvelle ouverture identique à la précédente, pratiquée dans la circonférence de la salle. Un nouveau tableau se présentait à la vue des spectateurs et un nouveau quart d’heure d’animation par des jeux de lumière pouvait commencer.
  www.sabinemariaschmidt.com  
Timely, reliable and high-quality are some of the words our customers use to describe their relationship with us. Our ability to understand our customers' corporate culture and address their audience in the appropriate tone of voice enables us to get their message across in the most compelling of ways.
Unsere Kunden wissen die Selbstverständlichkeit zu schätzen, mit der wir ihrer Botschaft das „gewisse Etwas” mit auf den Weg geben. Sie begrüssen auch unsere Neugier und die Mühe, die wir für ihre Texte aufwenden. „Termingerecht”, „zuverlässig” und „von hoher Qualität” sind einige Beispiele dafür, wie unsere Kunden ihre Geschäftsbeziehungen mit uns beschreiben. Unsere Fähigkeit, uns in die unterschiedlichsten Unternehmenskulturen einzuleben und für jede Zielgruppe den richtigen Ton zu finden, verleiht den von uns übersetzten Inhalten eine besondere Aussagekraft.
  2 Hits www.baloise.com  
Minor incidents like a venetian blind being opened, a bottle breaking, or a car driving by suddenly become eventful. The cool, low-key narrative tone of Pilson’s work avoids pathos and remains receptive to projected ideas and ambiguities.
Kleine Begebenheiten, wie etwa eine sich öffnende Jalousie, eine zerbrechende Flasche oder ein vorbeifahrendes Auto entwickeln Bedeutsamkeit. Der nüchterne, kühle Erzählton, den Fotos und Videos teilen, vermeidet jedes Pathos und hält die Bilder offen für Projektionen und Rätsel. In seinen Fotografien und Videos aus häuslichen Situationen und Berufsleben arbeitet Pilson an einer Choreographie alltäglicher Rituale. Jedes Foto eröffnet neue Perspektiven in unserem Umgang mit Wirklichkeit.
  artimhotel.com  
While on one hand international diplomacy debates over the usefulness of a deal over Iran's nuclear programme, weighing the pros and the cons of an agreement, on the other hand the negotiations have taken a different twist, one that is not generally associated with the cocoon-like atmosphere of a gathering of diplomats. The tone of the counter-negotiations has been one of menaces and threats.
Se da un lato la diplomazia internazionale disserta sulla validità di un'intesa con l’Iran sul suo programma nucleare, ponendo in controluce i pro e i contro di un accordo e dividendosi nei giudizi di merito, dall'altro la circostanza ha assunto anche altre caratteristiche che esulano dal clima ovattato che generalmente circonda una trattativa diplomatica. Il contenuto dei messaggi indiretti che solitamente ogni parte in causa manda alla controparte hanno assunto un tenore poco negoziale e molto minaccioso.
  manuals.playstation.net  
Change the tone of a voice that is input from an audio device. High and low-pitched tones can each be adjusted to five preset levels.
Pour changer la tonalité d'une voix provenant d'un périphérique audio. Les tonalités aiguës et graves peuvent être réglées à cinq niveaux prédéfinis.
Verändern Sie den Ton einer Stimme, die von einem Audiogerät eingespeist wird. Hohe und tiefe Töne können auf fünf voreingestellte Pegel angepasst werden.
Permite cambiar el tono de voz que recibe un dispositivo de audio. Los tonos agudos y graves se pueden ajustar en cinco niveles predefinidos.
Consente di modificare il tono della voce inserita da un dispositivo audio. È possibile regolare ciascun tono alto e ciascun tono basso su cinque livelli preimpostati.
Altere o tom de uma voz de entrada de um dispositivo de áudio. Os tons altos e baixos podem ser ajustados individualmente em cinco níveis predefinidos.
De toonhoogte wijzigen van een stem die wordt ingevoerd via een audioapparaat. Hoge en lage tonen kunnen worden aangepast volgens vijf vooringestelde niveaus.
Gør det muligt at ændre det toneleje, der sendes via en lydenhed. Høje og lave toner kan hver især justeres med fem forudindstillede niveauer.
Muuta äänilaitteesta vastaanotettavan äänen sävyä. Korkeille sekä matalille äänille on valittavissa viisi valmiiksi määritettyä tasoa.
Endre tonen til en stemme som registreres fra en lydenhet. Toner med høye og lave tonearter kan hver justeres til fem forhåndssatte nivåer.
Umożliwia zmianę brzmienia głosu wprowadzonego z urządzenia audio. Wysokie i niskie tony mogą być niezależnie ustawiane w zakresie pięciu predefiniowanych poziomów.
Данная функция позволяет изменить тон голоса, воспроизводимого аудиоустройством. Можно выбрать один из пяти предустановленных уровней частоты.
Ändra tonen på en röst som matas in från en ljudenhet. Både höga och låga toner kan justeras till fem förinställda nivåer.
  www.proesa.gob.sv  
The tone of the day was set by the Next Generation team regrouping senior high school students and their supporters who were the event's top fundraising team with $35,906 raised. Almost all members of the JGH Department of Psychiatry, headed by Dr. Karl Looper, were there in force, along with many hospital physicians and nurses .
Le ton de la journée a été donné par l'équipe Next Generation regroupant des étudiants en dernière année de secondaire et leurs sympathisants qui ont réussi à amasser la somme de 35 906$ pour devenir l'équipe la plus performante de l'événement en termes de levée de fonds. Pratiquement toute l'équipe du département de psychiatrie de l'HGJ, dirigé par le Dr Karl Looper, ainsi que plusieurs médecins et infirmières de l'hôpital se sont mobilisés pour l'occasion. « Aucun autre événement au Québec n'est parvenu à sensibiliser à ce point l'opinion publique ni à mobiliser autant de ressources au profit de la santé mentale, souligne le Dr Looper. Davantage de sensibilisation, un accès aux soins amélioré, la réduction de la stigmatisation associée à la maladie mentale et la possibilité d'intervenir rapidement en cas de crise s'avèrent essentiels et seront mis en œuvre pour venir en aide au nombre croissant de personnes souffrant de troubles mentaux grâce à ces fonds. Chaque personne laissée pour compte en est déjà une de trop. »
  www.lop.parl.gc.ca  
The Speaker is, as William Lenthall said, the servant of the House. He or she can set the tone of the proceedings by maintaining decorum and order, but the Speaker cannot impose his or her will on the House.
a renforcé l’autorité du président en éliminant la possibilité de faire appel de ses décisions devant la Chambre. Toutefois, la source véritable de son autorité est la confiance des députés. Le président est, comme l’a dit William Lenthall, le serviteur de la Chambre. Il peut donner le ton aux débats en veillant au maintien de l’ordre et du décorum, mais ne peut imposer sa volonté à la Chambre.
  www.nature.ca  
Since my childhood, I have always been fascinated by how nature seems to reflect our personal feelings and moods: when I feel down, the skies turn grey; when I am happy, the sun shines through. The atmosphere created by skies plays a powerful role in expressing the emotive tone of any particular time, be it day or night.
Les cieux créent une atmosphère qui joue un puissant rôle dans l’expression du caractère émotif de n’importe quel moment, de jour comme de nuit. Le paysagiste anglais John Constable exécutait des aquarelles et des croquis au fusain des cieux menaçants à sa maison de campagne du Suffolk en vue de découvrir la façon d’accroître la tension et la portée émotive de ces œuvres. Sa fameuse toile, La Charrette de foin, représente une paisible scène rurale à laquelle les nuages menaçants envahissant le ciel confèrent des accents inquiétants.
  8 Hits agroconf.org  
The floor-to-ceiling glazing not only floods the rooms with light, it gives the building an open airy image despite the heavy tone of its dark exterior colour. At night, the atmospheric illumination sets the building in a visually appealing setting.
Im ersten Obergeschoss stehen auf 244 m² weitere Büros für ca. 10 Personen, ein großer Besprechungsraum und ein Gemeinschaftsraum mit Küche und einem direkten Terrassenzugang zu Verfügung. Im UG befinden sich Lager und Kellerräume auf gut 154 m².
  www.taschen.com  
One image in the book stands out for showing the cast on the ground and very bloody, laughing in between takes and easing out of the tension of the scene. The tone of the film didn’t just affect the cast, though - it hit the director as well.
s bloody climax, Schapiro made sure to get up close and find high moments. One image in the book stands out for showing the cast on the ground and very bloody, laughing in between takes and easing out of the tension of the scene. The tone of the film didn’t just affect the cast, though - it hit the director as well.”— Fastcocreate.com, New York, États-Unis
  cheremarquitectos.com  
This includes user interaction design (UX), the dialog flow, tone of voice, language and several other aspects. Read more about UX and chatbots in this article.
Verhalten und Auftreten werden bestimmt durch das User Interaction Design (UX), den Dialogfluss, die Stimmlage, die Sprache und diverse andere Aspekte. Näheres zu UX und Chatbots erfahren Sie in diesem Artikel.
  www.pc.gc.ca  
To decrease the overall length the tube is wrapped around in a circle or an oval making it lightweight and portable. The piercing tone of the fife, drum and bugle made it possible for the drummers to be heard over the noise and confusion of battle.
Le clairon est fabriqué à partir d'une feuille de métal roulée de manière à former un tube. Pour en diminuer la longueur, on replie le tube de façon à former un cercle ou un ovale, ce qui le rend plus léger et facile à transporter. La sonorité aiguë du fifre, du tambour et du clairon permet d'entendre les tambours malgré le bruit et la confusion de la bataille. Le terme "tambour" désignait tous ceux qui jouaient d'un instrument de signal.
  19 Hits ejournal8.com  
conveying “tone of voice” while signing
transmettre le « ton de la voix » en signant
  www.growfunding.be  
Most people known Hans as the director of the Belgian box-office hit ‘Breathe’ (Adem), but next to being a great story teller, he’s also an avid gamer. Together with me, Hans will set the final tone of the message that’s woven into Think Twice, to make game and text really come together.
Hans kennen we ondermeer als regisseur van de topfilm Adem en is naast meester-verteller van herhalen ook fervent gamer. Hans zal, samen met mezelf, instaan voor de toon van de boodschap die in Think Twice verweven zit, alsook hoe we spel en tekst nog beter één geheel kunnen maken.
  2 Hits www.las-casitas.net  
Language is a powerful tool. When preparing your delivery, be mindful about the tone of voice that you will use when delivering the bad news. Practice is important, shift the tone of your voice to a more flat, credible, perhaps slower voice when you look to the paper with the bad information.
La langue est un outil de forte puissance. Lorsque vous vous exercez pour la communication du message, soyez attentif au ton de voix que vous utiliserez lorsque vous communiquerez les mauvaises nouvelles. La pratique est importante : modulez le ton de votre voix pour qu’il soit plus plat, crédible et même un peu plus lent lorsque vous regardez le support visuel faisant état des mauvaises nouvelles. Certaines phrases et certains mots peuvent avoir un impact positif ou négatif sur la conversation. Rappelez-vous que des phrases comme « je pense… » ou « je crois que… » attireront l’attention de l’auditeur sur vous, refaisant de vous la source des mauvaises nouvelles.
  www.ubfc.fr  
social skills (e.g. social boundaries, perspective taking, nonverbal & contextual cues; personal space, tone of voice, conversational turn- taking, relationships, social rules)
des aptitudes sociales (par ex., frontières sociales, prise de perspective, repères contextuels; espace personnel, ton de la voix; parler à tour de rôle; relations humaines et règles sociales);
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10