sore – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      4'564 Ergebnisse   1'068 Domänen   Seite 9
  7 Treffer www.wiv-isp.be  
Sore throat
Maux de gorge
  www.mcss.gov.on.ca  
False – Not everyone who uses a wheelchair is paralysed. People might use a wheelchair if they have arthritic spines or sore legs, severe asthma or a heart condition that limits their ability to walk.
Faux – Pas tous les utilisateurs de fauteuil roulant sont paralysés. On pourrait s’en servir si on a de l’arthrite à la colonne vertébrale, mal aux jambes, un asthme grave ou une maladie de cœur qui limitent la capacité de marcher.
  www.langcrowd.com  
Tom has a sore back.
È il mio turno?
狼を飼い慣らすことはできません。
  www.statcan.gc.ca  
However, there were remarks that the United States Department of Agriculture website was a lot easier to access. It was also noted that payment for special, non-standard data requests was a sore point.
Les clients ont évalué l'accessibilité comme plus que satisfaisante et ont indiqué qu'ils appréciaient les ressources fournies par la Division. Ils ont aussi évalué leurs rapports avec les employés comme plus que satisfaisants. Toutefois, certains ont mentionné que le site Web du département de l'Agriculture des États-Unis était beaucoup plus accessible. On a également remarqué que le paiement pour les demandes de données spéciales suscitait des préoccupations. Les clients n'aimaient pas le fait d'avoir à payer pour des données, particulièrement pour les totalisations spéciales du Recensement de l'agriculture. Les clients des médias ont soulevé un point en ce qui concerne la gratuité des données. Présentement, les médias peuvent obtenir sans frais tous les produits normalisés, mais ils aimeraient que les données personnalisées demandées, peu importe la complexité ou les coûts de production, leur soient fournies sans frais.
  www.proptiger.com  
The tradition was that everyone came into the Basilica through a door and, once healed, come out from the other door. Afterwards, they went to the Basilica in search of healing, mothers with children affected by the evil mouth or canker sore.
À ce centre n'allaient pas seulement à la recherche du remède les pèlerins de Saint-Jacques. On a trouvé des documents qui, en plus, assistaient autant les lépreux de la ville que ceux d'autres peuples du Gipuzkoa, e, même de la Navarre. La tradition consistait en entrer à la basilique-hôpital par une porte et, une fois guéri, sortir par l'autre porte. À une date ultérieure, ils se sont dirigées à la basilique en quête de guérison, les mères ayant des enfants touchés par "le mal de la bouche"ou l'aphte. Toutefois, compte tenu de sa grande vocation, les résidents utilisant pour venir à ce Sainte avec toutes sortes de demandes, donc dans le temple toujours avait des bougies allumées.
  zuzmak.com  
After that Vitesse managed to score one goal. Melvin Esajas scored. The first half finished with the sore 2:1. In the second half Bacherotti recorded the final result of the match and it finished with the victory of Genoa 3:1.
დარასელიას თასის გათამაშების მესამე მატჩში ერთმანეთს ჯენოა და ვიტესი შეხვდნენ. მატჩში გენუელები მალევე გადავიდნენ აქტიურ შეტევებზე. იტალიელებმა სწრაფი თამაში შესთავაზეს მეტოქეს, უპირატესობაც იგდეს ხელთ და სამწუთიან ინტერვალში ორი გოლი გაუტანეს ჰოლანდიელებს. მეხუთე წუთზე ანგარიში პიეტრო ვასალომ გახსნა, შემდეგ კი ტომაზო ბაშეროტიმ გამოიჩინა თავი. ვიტესმა თამაში გამოასწორა და ერთი ბურთის გაქვითვაც შესძლო. გოლი მელვინ ესაიასმა გაიტანა. ტაიმი 2:1 დასრულდა. მეორე ნახევარში ბაშეროტიმ კიდევ ერთი გოლი გაიტანა და თანაფარდობა აღადგინა. ჰოლანდიელთა რამდენიმე შეტევით მცდელობას კი შედეგი არ მოჰყვა და ჯენოამ 3:1 იმარჯვა.
  20 Treffer scc.lexum.org  
I do not want to dwell on a sore point unnecessarily, and I would pay no attention if I thought that respondent had made a mistake, but I observe that he brought an action against his union as well. He alleged that a grievance was filed and taken at least as far as the department head, and that he informed the president of the union of his “intentions to take advantage of the rights conferred on him by the collective agreement”, and he brought an action against the union in damages because it refused or neglected to support his grievance.
Je ne voudrais pas tourner inutilement le fer dans la plaie et je n’en tiendrais pas compte si je croyais que l’intimé avait fait erreur, mais je constate que celui-ci poursuit en même temps son syndicat. Il allègue qu’un grief a été logé et acheminé au moins jusqu’au surintendant de son département et qu’il a informé le président du syndicat de son «intention de se prévaloir des droits que lui conférait la convention collective» et il recherche l’association en dommages parce qu’elle a refusé ou négligé d’appuyer son grief. L’intimé avait raison de croire qu’il s’agissait bien d’un grief.
  database.martinu.cz  
Towards the end I listened standing up in order not to fall asleep. My ears were sore from the long hours in earphones and I do not know whether I could have borne this hellish burden without the black coffee Papanin tirelessly brewed for me.
«Я провел 40 часов без сна, слушая Леваневского, вслушивался в эфир. В конце я уже просто стоял на ногах, чтобы не уснуть и слушал Леваневского. Уши распухли от тяжелых наушников, и я не знаю смог бы я вынести это адское испытание, если бы не Папанин, который без устали варил для меня бесконечный черный кофе. К утру 14 августа уже вся Арктика слушала Леваневского. К советским полярным станциям присоединились американские. Были мобилизованы все радиостанции, включая военные и любительские».
  6 Treffer www.chasapis-house.gr  
Lucas has a sore throat and can’t bark or ‘talk’. Together the dogs devise a clever game of charades in order to communicate with him. This comes in very handy when Lucas discovers Lois threatening Fish and runs to get help.
Lucas a mal à la gorge et ne peut ni aboyer, ni « parler ». Pour pouvoir communiquer avec lui, les autres toutous vont s'amuser à inventer des charades. Et c'est grâce à cette méthode ingénieuse que Lucas va sauver Poisson des griffes de Lois.
  makiandampars.com  
> Narrow-minded nose > Nose which flows > Sore throat > Headache Natural, Fast, Effective without side effects On base of andrographis Food supplement on base of plants and vitamins box of 15 bags
> Nez bouché > Nez qui coule > Mal de gorge > Mal de tête Naturel, Rapide, Efficace sans effet indésirable à base d'andrographis Complément alimentaire à base de plantes et de vitamines boîte de 15 sachets
  3 Treffer www.hyponoe.at  
Three different saunas help your muscles regenerate following an eventful day of hiking, avoiding any sore or aching muscles.
Drei verschiedene Saunen helfen Ihnen bei der Regeneration Ihrer Muskeln nach einer erlebnisreichen Wanderung und lassen somit keine Chance für Muskelkater.
  8 Treffer www.untermoserhof.com  
In autumn and winter viruses start spreading, which affect the airways, triggering symptoms like a stuffy nose or runny nose, coughing and a sore throat.
Ősszel és télen elkezdenek terjedni a vírusok, amelyek hatással vannak a légutakra, olyan tüneteket előidézve, mint az orrdugulás, orrfolyás, köhögés és torokfájás.
  2 Treffer exportateursavertis.ca  
My arm is still sore. A couple of days ago, I took my kids to the doctor so we could all get our flu...
J’ai encore mal au bras. Il y a quelques jours, je suis allé chez le médecin avec mes enfants pour nous faire vacciner contre...
  2 Treffer www.bike2malaga.com  
Aromatherapy is defined as the practice of using essential oils extracted from flowers, bark, and leaves to enhance physical and psychological well-being. BainUltra’s AromaCloud diffuses a delicate mist of oils that is absorbed through the skin or respiratory system to tone, relax sore muscles, and instantly rejuvenate you.
L’aromathérapie se définit comme la pratique de l’utilisation d’huiles essentielles extraites de fleurs, d’écorces et de feuilles pour rehausser votre bien-être physique et psychologique. L’AromaCloud de BainUltra diffuse de fines gouttelettes de ces huiles qui, absorbées par votre corps ou de façon olfactive, vous tonifient, calment vos muscles endoloris et vous régénèrent instantanément.
  2 Treffer biom.obs-banyuls.fr  
Sore throat in children and young adults
Ont i halsen hos barn och unga vuxna
  3 Treffer www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Do you have sore hands when cooking meals or using tools at home?
Avez-vous mal aux mains lorsque vous préparez vos repas ou que vous vous servez d'un outil à la maison?
  www.melochemonnex.com  
Gloves keep your hands from getting sore and cold and protect you in accidents. Here's what to look for:
Les gants empêchent d'avoir des ampoules, ils vous protègent du froid ainsi que des écorchures en cas d'accident. Voici ce qu'il faut prendre en considération :
  7 Treffer www.yxdxg.com  
Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
Examinez la zone de contact tous les jours à la recherche de rougeurs ou de plaies.
  3 Treffer www.fightflu.ca  
Sore throat
Mal de gorge
  2 Treffer itgstudio.com  
Very effective on sore muscles and joints, severe muscle tension and rheumatism.
Sehr wirksam bei schmerzenden Muskeln und Gelenken sowie schweren Muskelspannungen.
  www.gross-partner.de  
Respiratory tract: development of, or changes in, a cough, accompanied by sputum, difficulty breathing, wheezing, sore throat, etc.
Appareil respiratoire : apparition ou modification d’une toux accompagnée de crachat, difficulté à respirer, respiration bruyante, irritation de la gorge, etc.
  2 Treffer www.oberraindlhof.com  
Last year a sore shoulder forced him to retire in the second set of the final match against Andy Murray.
Sve informacije o turniru možete naći na zvaničnom web sajtu www.cincytennis.com.
  2 Treffer www.hotelecu-montbard.fr  
Sore throat
• Maux de gorge
  www.douglas.qc.ca  
Sore throat
mal de gorge;
  erbus.com.br  
Store is no sore …?
Abondance de biens nuit…
  2 Treffer www.masters-college.com  
They aged between 17 and 58 years old (median: 30,65±10,21). Fever, cough, sore throat and myalgia were the most frequent symptoms. The median time from the onset of illness to hospital admission was three days.
Bulgular: Olguların 30'u (%65) kadın, altısı (%13) gebe ve 10'u (%22) import olguydu. Yaş aralığı 17-58 olan olgularda median yaş 30,65±10,21 idi. Ateş, öksürük, boğaz ağrısı ve myalji en sık saptanan semptomlardı. Hastaneye başvurana dek geçen semptom süresi ortalama üç gündü. Olguların büyük bir kısmında, akciğer grafisinde bilateral yaygın interstisyel pnömoni bulguları vardı. Altta yatan hastalığı bulunan olgulardan dördü (%9) yoğun bakım ünitesine (YBÜ) sevkedildi ve üçü (%7) kaybedildi. Oseltamivir yanında antibiyotiğin de kullanıldığı hasta sayısı 23 (%50) idi.
  2 Treffer www.horizonte.com  
When English physician Edward Jenner invented vaccination against smallpox and inoculated people with cowpox, his opponents argued that after this vaccination on human body horns and hooves start to grow and they can turn into cows. Funny, isn’t it? Most vaccine reactions are usually minor and temporary, such as a sore arm or mild fever. The adverse reaction occur in approximately 15-20% of children.
Este de menționat că atunci când medicul englez Edward Jenner a inventat vaccinul contra variolei vaccinând oamenii cu virusul variolei bovine, adversarii lui afirmau că după vaccinare la oameni cresc coarne, copite și aceștia se transformă în vaci. Amuzant, nu? În majoritatea cazurilor, vaccinul provoacă o reacție nesemnificativă și temporară, de exemplu, o senzație dureroasă în mână și creșterea temperaturii corporale. Reacțiile adverse se manifestă la circa 15-20% din copii. Șocul alergic, de exemplu, apare într-un caz la un milion. Riscul decesului sau parvenirii invalidității după o maladie infecțioasă contra căreia nu a fost făcut vaccinul este cu mult mai mare. De exemplu, în cazul poliomielitei, boala poate provoca paralizie, rujeola poarte provoca encefalita și orbirea, iar unele boli care pot fi prevenite cu ajutorul vaccinului pot cauza moartea.
  20 Treffer csc.lexum.org  
I do not want to dwell on a sore point unnecessarily, and I would pay no attention if I thought that respondent had made a mistake, but I observe that he brought an action against his union as well. He alleged that a grievance was filed and taken at least as far as the department head, and that he informed the president of the union of his “intentions to take advantage of the rights conferred on him by the collective agreement”, and he brought an action against the union in damages because it refused or neglected to support his grievance.
Je ne voudrais pas tourner inutilement le fer dans la plaie et je n’en tiendrais pas compte si je croyais que l’intimé avait fait erreur, mais je constate que celui-ci poursuit en même temps son syndicat. Il allègue qu’un grief a été logé et acheminé au moins jusqu’au surintendant de son département et qu’il a informé le président du syndicat de son «intention de se prévaloir des droits que lui conférait la convention collective» et il recherche l’association en dommages parce qu’elle a refusé ou négligé d’appuyer son grief. L’intimé avait raison de croire qu’il s’agissait bien d’un grief.
  doktori.bme.hu  
In the case of compression molded specimens, a homogeneous structure was formed which increases conductivity. Contrary to this, in the case of injection molded specimens, a skin-sore structure was formed lowering conductivity.
A kétféle gyártástechnológiával; préseléssel és fröccsöntéssel gyártott lemezek vizsgálatánál azt tapasztaltam, hogy a fröccsöntéssel készült darabok vezetőképessége rendre 1-2 nagyságrenddel kisebb értéket ért el, mint a préseléssel készülteké. Az eltérésekre a választ a kompozitok kialakuló szerkezetének vizsgálata adta meg. A préselt darabok esetében kvázi homogén szerkezet alakul ki, ami kedvező az elektromos tulajdonságok szempontjából, azonban a fröccsöntött lemezek esetében úgynevezett mag-héj szerkezet alakul ki, ami az elektromos tulajdonságokat rontja. A héj részben a grafit részecskék egy irányba rendeződnek, ezzel alacsonyabb vezetőképességet kialakítva, míg a mag részben a rendeződés nem egyirányú, tehát ez a réteg kvázi homogén, ezzel magasabb vezetőképességű lesz, ezért kapunk összességében alacsonyabb vezetőképességet, mint a préselt darabok esetében.
  www.capri.net  
To complete your relaxing spa stay, take a dip in one of the two heated outdoor pools, each with massage jets to relax muscles sore from touring or from working out in the spa's panoramic gym fitted out with high end Technogym equipment.
Per il tuo total relax fai un tuffo nelle due piscine esterne riscaldate, una dotata di getti idromassaggio, magari dopo una sessione nella palestra "panoramica" attrezzata con moderni macchinari firmati Technogym.
  www.dshs.wa.gov  
I remember once my mother found a bit of sorghum, and she mixed it with wild fruit and made tortillas. I said to her, “Mommy, I don’t like it, I don’t want any,” because when I ate it I felt like it made my throat sore.
Recuerdo una vez que mi mamá consiguió un poquito de maicillo, lo revolvió con mamón de huerta e hizo las tortillas, donde yo le decía “mamá, no me gusta, no quiero” porque yo sentía que si me las comía, me quedaba carrasposo el, el cuello, el pescuezo, entonces de que, cosas de que uno, niño, que uno no sabe ni por qué anda sufriendo, pero hay cosas de que aunque tenga gran hambre no puede comérsela uno, sí. En ese tiempo era solamente para saciar el estómago, para este, para tener un poco más tranquilo el estómago, pero, es bien difícil, sí, pasar veintidós días sin comer en un tatú.
  suretedeletat.belgium.be  
Visual poetry: 90s (Toronto University, 1999), Echo area. Siberian Sore (III International Biennial of Museum Expositions, Krasnoyarsk, 1999), Glukhomania (International Art Fair УArt Moscow,Ф Central ArtistsТ House, Moscow, 2000) and others.
Дмитрий Булатов (1968, Калининград, Россия) – поэт, перформер, лингвоартист. Активно работает с широким диапазоном экспериментально-поэтических техник, таких как поэтическое ничевочество, акционная, тактильная, визуальная и сонорная поэзия. Автор многочисленных публикаций в журналах и альманахах, в т. ч.: OffertaSpeciale (Турин), Signal (Белград), Черновик (Ньо-Йорк), Blocos (Рио-де-Жанейро), RevueEnveloppe (Париж), PassauerPegasus (Пассау), Numero (Франкфурт-на-Майне) и мн. др. Приглашенный со-редактор литературно-художественных альманахов Запад России и Ойкумена (1994-95). В издательстве “Симплиций” подготовил и выпустил книги, посвященные истории и развитию нетрадиционной поэзии в России и за рубежом, в т.ч.: Экспериментальная поэзия. Избранные статьи (Калининград – Мальборк, 1996), Точка зрения. Визуальная поэзия: 90-е годы (Калининград – Ольштын, 1998). Выступил в качестве соорганизатора более двадцати выставок, в т.ч. Kant Perfo-Ratio (Художественный музей, Калининград, 1994), Word Theatre (Художественный музей, Калининград, 1995), Территория эха (КФ ГЦСИ, 1998), Point of view. Visual poetry: 90s (Университет Торонто, 1999), Территория эха. Сибирская язва (III Международная биеннале музейных экспозиций, Красноярск, 1999), Глухомания (International Art Fair “Art Moscow”, ЦДХ, Москва, 2000) и др. Его саунд-поэтические произведения опубликованы в международных сборниках, в т.ч. в: Pate De Voix (#9, Турин), SonArt. Revue Litteraire Sonore (#008, #014, Париж), Doc(k)s (3 #21-24, Аяччо), Gedda Life!!! (VEC Audio CV#3, Маастрихт) и др. Принимал участие в более ста художественных выставках, включая: VisualPoetry Exhibition 1985-1995 (Balatoni Museum, Кешели, 1995), VI International Biennial Experimental Poetry (El Chopo Museum, Мехико, 1996), Poesia Totale 1897-1997 (Palazzo della Ragione, Мантуя, 1997), VisuellePoesie (Gedenkstatte Schloss Rheinsberg, Берлин, 1997), 1st International Biennial Exhibition of book-objects (Musee d’Art Modern – Vasarely Museum, Париж – Будапешт, 1998), Elvideoylapoesia – Lapoesiayelvideo(Centro de Cultura Contemporanea, Барселона, 1999), International Art Fair “Art Manege’99 Eurasian Zone” (Арт-Манеж, Москва, 1999), Concrete Poetry from Russia: D.Bulatov, S.Segay, W.Starquist (Sonoma Museum of Visual Art, Санта Роза, 1999), Hommage a CarlfriedrichClaus (Kunstkeller, Аннаберг, 2000) и др. Принимал участие в фест-программах: The 1st International Multimedial Art Festival (Оджаци, 1998), H2O-Festival (Осло, 1999), First Aix Art C
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow