kr – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      26'317 Ergebnisse   577 Domänen   Seite 8
  12 Hits ec.europa.eu  
-- AGRI - Lauksaimniecības un lauku attīstības ĢD BEPA - Eiropas politikas padomdevēju birojs BUDG - Budžeta ĢD CAB - DG.CAB CLIMA - Klimata politikas ĢD COMM - Saziņas ĢD COMP - Konkurences ĢD CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - Tulkošanas ĢD DIGIT - Informātikas ĢD EAC - Izglītības un kultūras ĢD EAS - DG.EAS ECFIN - Ekonomikas un finanšu ĢD ECHO - Humānās palīdzības ĢD (ECHO) ELARG - Paplašināšanās ĢD EMPL - Nodarbinātības, sociālo lietu un iespēju vienlīdzības ĢD ENER - Enerģētikas ĢD ENTR - Uzņēmējdarbības un rūpniecības ĢD ENV - Vides ĢD EPSO - Eiropas Personāla atlases birojs ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - Iekšlietu ĢD HR - Cilvēkresursu un drošības IAS - Iekšējās revīzijas dienests JRC - Kopīgais pētniecības centrs JUST - Tieslietu ĢD MARE - Jūrlietu un zivsaimniecības ģenerāldirektorāts MARKT - Iekšējā tirgus un pakalpojumu ĢD MOVE - Mobilitātes un transporta ĢD OIB - Infrastruktūras un loģistikas birojs - Brisele OLAF - Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai OPOCE - Publikāciju birojs REGIO - Reģionālās politikas ĢD RELEX - Ārējo sakaru ĢD RTD - Pētniecības ĢD SANCO - Veselības un patērētāju ģenerāldirektorāts SCIC - Mutiskās tulkošanas ĢD SG - Ģenerālsekretariāts SJ - Juridiskais dienests TAXUD - Nodokļu un muitas savienības ĢD TRADE - Tirdzniecības ĢD
-- AGRI - Agriculture and Rural Development DG BEPA - Bureau of European Policy Advisers BUDG - Budget DG CAB - DG.CAB CLIMA - Climate Action DG COMM - Directorate-General for Communication COMP - Competition DG CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - DG Translation DIGIT - Informatics DG EAC - Education and Culture DG EAS - DG.EAS ECFIN - Economic and Financial Affairs DG ECHO - Humanitarian Aid DG (ECHO) ELARG - Enlargement DG EMPL - Employment, Social Affairs and Equal Opportunities DG ENER - Energy DG ENTR - Enterprise and Industry DG ENV - Environment DG EPSO - European Personnel Selection Office ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - Home Affairs DG HR - Human Resources and Security DG IAS - Internal audit service JRC - Joint Research Centre JUST - Justice DG MARE - DG Maritime Affairs and Fisheries MARKT - Internal Market and Services DG MOVE - Mobility and Transport DG OIB - Office for Infrastructure and Logistics - Brussels OLAF - European Anti-Fraud Office OPOCE - Publications Office REGIO - Regional Policy DG RELEX - External Relations DG RTD - Research DG SANCO - Health and Consumers Directorate-General SCIC - Interpretation DG SG - Secretariat-General SJ - Legal Service TAXUD - Taxation and Customs Union DG TRADE - Trade DG
-- AGRI - DG Agriculture et développement rural BEPA - Bureau des conseillers de politique européenne BUDG - DG Budget CAB - DG.CAB CLIMA - DG Action pour le climat COMM - DG Communication COMP - DG Concurrence CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - DG Développement et coopération - EuropeAid DGT - DG Traduction DIGIT - DG Informatique EAC - DG Éducation et culture EAS - DG.EAS ECFIN - DG Affaires économiques et financières ECHO - DG Aide humanitaire (ECHO) ELARG - DG Élargissement EMPL - DG Emploi, affaires sociales et égalité des chances ENER - DG Energie ENTR - DG Entreprises et industrie ENV - DG Environnement EPSO - Office européen de sélection du personnel ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - DG Affaires intérieures HR - DG Ressources humaines et sécurité IAS - Service d'audit interne JRC - Centre commun de recherche JUST - DG Justice MARE - DG Affaires maritimes et pêche MARKT - DG Marché intérieur et services MOVE - DG Mobilité et transports OIB - Office "Infrastructures et Logistique" - Bruxelles OLAF - Office européen de lutte antifraude OPOCE - Office des publications REGIO - DG Politique régionale RELEX - DG Relations extérieures RTD - DG Recherche SANCO - DG Santé et consommateurs SCIC - DG Interprétation SG - Secrétariat général SJ - Service juridique TAXUD - DG Fiscalité et union douanière TRADE - DG Commerce
-- AGRI - GD Landwirtschaft und ländliche Entwicklung BEPA - Das Beratergremium für europäische Politik BUDG - GD Haushalt CAB - DG.CAB CLIMA - GD Klimapolitik COMM - GD Kommunikation COMP - GD Wettbewerb CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - GD Übersetzung DIGIT - GD Informatik EAC - GD Bildung und Kultur EAS - DG.EAS ECFIN - GD Wirtschaft und Finanzen ECHO - GD Humanitäre Hilfe (ECHO) ELARG - GD Erweiterung EMPL - GD Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit ENER - GD Energie ENTR - GD Unternehmen und Industrie ENV - GD Umwelt EPSO - Europäisches Amt für Personalauswahl ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - GD Inneres HR - GD Human resourcen und Sicherheit IAS - Interner Auditdienst JRC - Gemeinsame Forschungsstelle JUST - GD Justiz MARE - GD Maritime Angelegenheiten und Fischerei MARKT - GD Binnenmarkt und Dienstleistungen MOVE - GD Mobilität und Verkehr OIB - Amt für Gebäude, Anlagen und Logistik - Brüssel OLAF - Europäisches Amt für Betrugsbekämpfung OPOCE - Amt für Veröffentlichungen REGIO - GD Regionalpolitik RELEX - GD Aussenbeziehungen RTD - GD Forschung SANCO - Generaldirektion Gesundheit und Verbraucher SCIC - GD Dolmetschen SG - Generalsekretariat SJ - Juristischer Dienst TAXUD - GD Steuern und Zollunion TRADE - GD Handel
-- AGRI - DG Agricultura y Desarrollo Rural BEPA - Oficina de Consejeros de Política Europea BUDG - DG Presupuestos CAB - DG.CAB CLIMA - DG Acción por el Clima COMM - Dirección General de Comunicación COMP - DG Competencia CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - DG Traducción DIGIT - DG Informática EAC - DG Educación y Cultura EAS - DG.EAS ECFIN - DG Asuntos Económicos y Financieros ECHO - DG Ayuda Humanitaria (ECHO) ELARG - DG Ampliación EMPL - DG Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades ENER - DG Energía ENTR - DG Empresa e Industria ENV - DG Medio Ambiente EPSO - Oficina Europea de Selección de Personal ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - DG Interior HR - DG Recursos Humanos y Seguridad IAS - Servicio de auditoría interna JRC - Centro Común de Investigación JUST - DG Justicia MARE - Dirección General de Asuntos Marítimos y Pesca MARKT - DG Mercado Interior y Servicios MOVE - DG Movilidad y Transportes OIB - Oficina de Infraestructuras y Logística - Bruselas OLAF - Oficina Europea de Lucha contra el Fraude OPOCE - Oficina de Publicaciones REGIO - DG Política Regional RELEX - DG Relaciones Exteriores RTD - DG Investigación SANCO - Dirección General de Salud y Consumidores SCIC - DG Interpretación SG - Secretaría General SJ - Servicio Jurídico TAXUD - DG Fiscalidad y Unión Aduanera TRADE - DG Comercio
-- AGRI - DG Agricoltura e sviluppo rurale BEPA - Ufficio dei consiglieri per le politiche europee BUDG - DG Bilancio CAB - DG.CAB CLIMA - DG Azione per il clima COMM - DG comunicazione COMP - DG Concorrenza CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - DG Traduzione DIGIT - DG Informatica EAC - DG Istruzione e cultura EAS - DG.EAS ECFIN - DG Affari economici e finanziari ECHO - DG Aiuti umanitari (ECHO) ELARG - DG Allargamento EMPL - DG Occupazione, affari sociali e pari opportunità ENER - DG Energia ENTR - DG Imprese e industria ENV - DG Ambiente EPSO - Ufficio europeo di selezione del personale ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - DG Affari interni HR - DG Risorse umane e sicurezza IAS - Servizio di audit interno JRC - Centro comune di ricerca JUST - DG Giustizia MARE - Direzione generale degli affari marittimi e della pesca MARKT - DG Mercato interno e servizi MOVE - DG Mobilità e trasporti OIB - Ufficio infrastrutture e logistica - Bruxelles OLAF - Ufficio europeo per la lotta antifrode OPOCE - Ufficio delle pubblicazioni REGIO - DG Politica regionale RELEX - DG Relazioni esterne RTD - DG Ricerca SANCO - Direzione generale Salute e consumatori SCIC - DG Interpretazione SG - Segretariato generale SJ - Servizio giuridico TAXUD - DG Fiscalità e unione doganale TRADE - DG Commercio
-- AGRI - ΓΔ Γεωργία και αγροτική ανάπτυξη BEPA - Σώμα συμβούλων ευρωπαϊκής πολιτικής BUDG - ΓΔ Προϋπολογισμός CAB - DG.CAB CLIMA - ΓΔ Δράσης για το Kλίμα COMM - ΓΔ επικοινωνία COMP - ΓΔ Ανταγωνισμός CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - ΓΔ Μετάφραση DIGIT - ΓΔ Πληροφορικής EAC - ΓΔ Εκπαίδευση και πολιτισμός EAS - DG.EAS ECFIN - ΓΔ Οικονομικές και χρηματοδοτικές υποθέσεις ECHO - ΓΔ Ανθρωπιστικής Βοήθειας (ECHO) ELARG - ΓΔ Διεύρυνση EMPL - ΓΔ Απασχόληση, κοινωνικές υποθέσεις και ισότητα των ευκαιριών ENER - ΓΔ Ενέργειας ENTR - ΓΔ Επιχειρήσεις και βιομηχανία ENV - ΓΔ Περιβάλλον EPSO - Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού ESTAT - Στατιστική Υπηρεσία (Eurostat) FPIS - DG.FPIS HOME - ΓΔ Εσωτερικών Υποθέσεων HR - Ανθρώπινοι Πόροι και Ασφάλεια IAS - Υπηρεσία Εσωτερικού Λογιστικού Ελέγχου JRC - Κοινό Κέντρο Ερευνών JUST - ΓΔ Δικαιοσύνης MARE - Γενική Διεύθυνση Ναυτιλιακών Υποθέσεων και Αλιείας MARKT - ΓΔ Εσωτερική αγορά και υπηρεσίες MOVE - ΓΔ Κινητικότητας και Mεταφορών OIB - Γραφείο υποδομής και διοικητικής υποστήριξης - Βρυξέλλες OLAF - Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης OPOCE - Υπηρεσία Εκδόσεων REGIO - ΓΔ Περιφερειακή πολιτική RELEX - ΓΔ Εξωτερικές σχέσεις RTD - ΓΔ Έρευνα SANCO - Γενική Διεύθυνση Υγείας και Καταναλωτών SCIC - ΓΔ Διερμηνεία SG - Γενική Γραμματεία SJ - Νομική Υπηρεσία TAXUD - ΓΔ Φορολογία και τελωνειακή ένωση TRADE - ΓΔ Εμπόριο
-- AGRI - DG Landbouw en plattelandsontwikkeling BEPA - Bureau van Europese beleidsadviseurs BUDG - DG Begroting CAB - DG.CAB CLIMA - DG Klimaat COMM - Directoraat-generaal communicatie COMP - DG Concurrentie CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - DGT - Directoraat-generaal Vertaling DIGIT - DG Informatica EAC - DG Onderwijs en cultuur EAS - DG.EAS ECFIN - DG Economische en financiële zaken ECHO - DG Humanitaire hulp (ECHO) ELARG - DG Uitbreiding EMPL - DG Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen ENER - DG Energie ENTR - DG Ondernemingen en industrie ENV - DG Milieu EPSO - Europees Bureau voor personeelsselectie ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - DG Binnenlandse zaken HR - DG Personele middelen en veiligheid IAS - Dienst Interne audit JRC - Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek JUST - DG Justitie MARE - Directoraat-generaal Maritieme zaken en visserij MARKT - DG Interne markt en diensten MOVE - DG Mobiliteit en vervoer OIB - Bureau infrastructuur en logistiek - Brussel OLAF - Europees Bureau voor fraudebestrijding OPOCE - Publicatiebureau REGIO - DG Regionaal beleid RELEX - DG Buitenlandse betrekkingen RTD - DG Onderzoek SANCO - Directoraat-generaal Gezondheid en consumenten SCIC - DG Tolken SG - Secretariaat-generaal SJ - Juridische dienst TAXUD - DG Belastingen en douane-unie TRADE - DG Handel
-- AGRI - ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ BEPA - Бюро на съветниците по европейска политика BUDG - ГД „Бюджет“ CAB - DG.CAB CLIMA - ГД „Действия по климата“ COMM - ГД „Комуникация“ COMP - ГД „Конкуренция“ CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - ГД „Писмени преводи“ DIGIT - ГД „Информатика“ EAC - ГД „Образование и култура“ EAS - DG.EAS ECFIN - ГД „Икономически и финансови въпроси“ ECHO - ГД „Хуманитарна помощ“ (ECHO) ELARG - ГД „Разширяване” EMPL - ГД „Трудова заетост, социални въпроси и равни възможности“ ENER - ГД „Енергетика“ ENTR - ГД „Предприятия и промишленост“ ENV - ГД „Околна среда“ EPSO - Европейска служба за подбор на персонал ESTAT - Евростат FPIS - DG.FPIS HOME - ГД „Вътрешни работи“ HR - Човешки ресурси и сигурност IAS - Служба за вътрешен одит JRC - Съвместен изследователски център JUST - ГД „Правосъдие“ MARE - Генерална дирекция "Морско дело и рибарство" MARKT - ГД „Вътрешен пазар и услуги“ MOVE - ГД „Мобилност и транспорт“ OIB - Служба за инфраструктура и логистика в Брюксел OLAF - Европейска служба за борба с измамите OPOCE - Служба за публикации REGIO - ГД „Регионална политика“ RELEX - ГД „Външни отношения“ RTD - ГД „Изследвания“ SANCO - Генерална дирекция „Здраве и потребители“ SCIC - ГД „Устни преводи“ SG - Генерален секретариат SJ - Правна служба TAXUD - ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“ TRADE - ГД „Търговия“
-- AGRI - GŘ pro zemědělství a rozvoj venkova BEPA - Skupina politických poradců BUDG - GŘ pro rozpočet CAB - DG.CAB CLIMA - GŘ pro oblast klimatu COMM - GŘ pro komunikaci COMP - GŘ pro hospodářskou soutěž CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - GŘ pro překlady DIGIT - GŘ pro informatiku EAC - GŘ pro vzdělávání a kulturu EAS - DG.EAS ECFIN - GŘ pro hospodářské a finanční záležitosti ECHO - GŘ pro humanitární pomoc (ECHO) ELARG - GŘ pro rozšíření EMPL - GŘ pro zaměstnanost, sociální věci a rovné příležitosti ENER - GŘ pro energetiku ENTR - GŘ pro podniky a průmysl ENV - GŘ pro životní prostředí EPSO - Evropský úřad pro výběr personálu ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - GŘ pro vnitřní věci HR - Lidské zdroje a bezpečnost IAS - Útvar interního auditu JRC - Společné výzkumné středisko JUST - GŘ pro spravedlnost MARE - Generální ředitelství pro námořní záležitosti a rybolov MARKT - GŘ pro vnitřní trh a služby MOVE - GŘ pro mobilitu a dopravu OIB - Úřad pro infrastrukturu a logistiku - Brusel OLAF - Evropský úřad pro boj proti podvodům OPOCE - Úřad pro úřední tisky REGIO - GŘ pro regionální politiku RELEX - GŘ pro vnější vztahy RTD - GŘ pro výzkum SANCO - Generální ředitelství pro zdraví a spotřebitele SCIC - GŘ pro tlumočení SG - Generální sekretariát SJ - Právní služba TAXUD - GŘ pro daně a celní unii TRADE - GŘ pro obchod
-- AGRI - GD for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter BEPA - Kontoret for Europapolitisk Rådgivning BUDG - GD for Budget CAB - DG.CAB CLIMA - GD for Klima COMM - GD for Kommunikation COMP - GD for Konkurrence CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - GD for Oversættelse DIGIT - GD for Informationsteknologi EAC - GD for Uddannelse og Kultur EAS - DG.EAS ECFIN - GD for Økonomiske og Finansielle Anliggender ECHO - GD for Humanitær Bistand (ECHO) ELARG - GD for Udvidelse EMPL - GD for Beskæftigelse, Sociale Anliggender, Arbejdsmarkedsforhold og Ligestilling ENER - GD for Energi ENTR - GD for Erhvervspolitik ENV - GD for Miljø EPSO - Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - GD Indre Anliggender HR - GD for Menneskelige Ressourcer og Sikkerhed IAS - Den Interne Revisionstjeneste JRC - Det Fælles Forskningscenter JUST - GD Retlige Anliggender MARE - Generaldirektoratet for Maritime Anliggender og Fiskeri MARKT - GD for det Indre Marked og Tjenesteydelser MOVE - GD for Mobilitet og Transport OIB - Kontoret for Infrastruktur og Logistik - Bruxelles OLAF - Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig OPOCE - Publikationskontoret REGIO - GD for Regionalpolitik RELEX - GD for Eksterne Forbindelser RTD - GD for Forskning SANCO - Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere SCIC - GD for Tolkning SG - Generalsekretariatet SJ - Juridisk Tjeneste TAXUD - GD for Beskatning og Toldunion TRADE - GD for Handel
-- AGRI - Põllumajanduse ja maalu arengu peadirektoraat BEPA - Euroopa poliitika nõustajate büroo BUDG - Eelarve peadirektoraat CAB - DG.CAB CLIMA - Kliimameetmete peadirektoraat COMM - Teabevahetuse peadirektoraat COMP - Konkurentsi peadirektoraat CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - Kirjaliku tõlke peadirektoraat DIGIT - Informaatika peadirektoraat EAC - Hariduse ja kultuuri peadirektoraat EAS - DG.EAS ECFIN - Majandus- ja rahandusküsimuste peadirektoraat ECHO - Humanitaarabi peadirektoraat (ECHO) ELARG - Laienemise peadirektoraat EMPL - Tööhõive, sotsiaalküsimuste ja võrdsete võimaluste peadirektoraat ENER - Energeetika peadirektoraat ENTR - Ettevõtluse ja tööstuse peadirektoraat ENV - Keskkonna peadirektoraat EPSO - Euroopa Personalivaliku Amet ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - Siseasjade peadirektoraat HR - Personalihaldus ja julgeolek IAS - Siseauditi talitus JRC - Teadusuuringute Ühiskeskus JUST - Oigusküsimuste peadirektoraat MARE - Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraat MARKT - Siseturu ja teenuste peadirektoraat MOVE - Liikuvuse ja transpordi peadirektoraat OIB - Infrastruktuuri- ja logistikatalitus - Brüssel OLAF - Euroopa Pettustevastane Amet OPOCE - Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talitus REGIO - Regionaalpoliitika peadirektoraat RELEX - Välissuhete peadirektoraat RTD - Teadusuuringute peadirektoraat SANCO - Tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraat SCIC - Suulise tõlke peadirektoraat SG - Peasekretariaat SJ - Õigustalitus TAXUD - Maksunduse ja tolliliidu peadirektoraat TRADE - Kaubanduse peadirektoraat
-- AGRI - Maatalouden ja maaseudun kehittämisen PO BEPA - Eurooppa-politiikan neuvonantajien toimisto BUDG - Budjettipääosasto CAB - DG.CAB CLIMA - Ilmastotoimien PO COMM - Viestinnän pääosasto COMP - Kilpailun pääosasto CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - Käännöstoimen pääosasto DIGIT - Tietotekniikan PO EAC - Koulutuksen ja kulttuurin pääosasto EAS - DG.EAS ECFIN - Talouden ja rahoituksen pääosasto ECHO - Humanitaarisen avun pääosasto (ECHO) ELARG - Laajentumisasioiden pääosasto EMPL - Työllisyys-, sosiaali- ja tasa-arvoasioiden pääosasto ENER - Energian PO ENTR - Yritys- ja teollisuustoiminnan pääosasto ENV - Ympäristöasioiden pääosasto EPSO - Euroopan henkilöstövalintatoimisto ESTAT - Tilastotoimisto (Eurostat) FPIS - DG.FPIS HOME - Sisäasioiden PO HR - Henkilöstöhallinto ja turvallisuus PO IAS - Sisäinen tarkastus JRC - Yhteinen tutkimuskeskus JUST - Oikeusasioiden PO MARE - Meri- ja kalastusasioiden pääosasto MARKT - Sisämarkkinoiden ja palvelujen pääosasto MOVE - Liikenteen ja liikkumisen PO OIB - Infrastruktuuri- ja logistiikkatoimisto - Bryssel OLAF - Euroopan petostentorjuntavirasto OPOCE - Julkaisutoimisto REGIO - Aluepolitiikan pääosasto RELEX - Ulkosuhteiden pääosasto RTD - Tutkimuksen pääosasto SANCO - Terveys- ja kuluttaja-asioiden pääosasto SCIC - Tulkkauksen pääosasto SG - Pääsihteeristö SJ - Oikeudellinen yksikkö TAXUD - Verotuksen ja tulliliiton pääosasto TRADE - Kauppapolitiikan pääosasto
-- AGRI - Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság BEPA - Európai Szakpolitikai Tanácsadó Iroda BUDG - Költségvetési Főigazgatóság CAB - DG.CAB CLIMA - Éghajlatpolitikai Főigazgatóság COMM - DG communication COMP - Versenypolitikai Főigazgatóság CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - Fordítási Főigazgatóság DIGIT - Informatikai Főigazgatóság EAC - Oktatásügyi és Kulturális Főigazgatóság EAS - DG.EAS ECFIN - Gazdasági és Pénzügyi Főigazgatóság ECHO - Humanitárius Segélyek Főigazgatósága (ECHO) ELARG - Bővítési Főigazgatóság EMPL - Foglalkoztatási, Szociális és Esélyegyenlőségi Főigazgatóság ENER - Energiaügyi Főigazgatóság ENTR - Vállalkozáspolitikai és Ipari Főigazgatóság ENV - Környezetvédelmi Főigazgatóság EPSO - Európai Személyzeti Felvételi Hivatal ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - Belügyi Főigazgatóság HR - Humánerőforrás és biztonság IAS - Belső ellenőrzési szolgálat JRC - Közös Kutatóközpont JUST - Jogérvényesülési Főigazgatóság MARE - Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság MARKT - Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság MOVE - Mobilitáspolitikai és Közlekedési Főigazgatóság OIB - Brüsszeli Infrastrukturális és Logisztikai Hivatal OLAF - Európai Csalás Elleni Hivatal OPOCE - Kiadóhivatal REGIO - Regionális Politikai Fõigazgatóság RELEX - Külkapcsolati Főigazgatóság RTD - Kutatási Főigazgatóság SANCO - Az Egészségügy és a Fogyasztók Főigazgatósága SCIC - Tolmácsolási Főigazgatóság SG - Főtitkárság SJ - Jogi Szolgálat TAXUD - Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság TRADE - Kereskedelmi Főigazgatóság
-- AGRI - Žemės ūkio ir kaimo plėtros GD BEPA - Europos politinių patarėjų biuras BUDG - Biudžeto GD CAB - DG.CAB CLIMA - Klimato politikos GD COMM - Komunikacijos GD COMP - Konkurencijos GD CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - Vertimo raštu GD DIGIT - Informatikos generalinis GD EAC - Švietimo ir kultūros GD EAS - DG.EAS ECFIN - Ekonomikos ir finansų reikalų GD ECHO - Humanitarinės pagalbos GD (ECHO) ELARG - Plėtros GD EMPL - Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių GD ENER - Energetikos GD ENTR - Įmonių ir pramonės GD ENV - Aplinkos GD EPSO - Europos personalo atrankos tarnyba ESTAT - Eurostatas FPIS - DG.FPIS HOME - Vidaus reikalų GD HR - Žmogiškieji ištekliai ir saugumas IAS - Vidaus audito tarnyba JRC - Jungtinis tyrimų centras JUST - Teisingumo GD MARE - Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktoratas MARKT - Vidaus rinkos ir paslaugų GD MOVE - Mobilumo ir transporto GD OIB - Infrastruktūros ir logistikos biuras - Briuselyje OLAF - Europos kovos su sukčiavimu tarnyba OPOCE - Leidinių biuras REGIO - Regioninės politikos GD RELEX - Išorės santykių GD RTD - Mokslinių tyrimų GD SANCO - Sveikatos ir vartotojų reikalų generalinis direktoratas SCIC - Vertimo žodžiu GD SG - Generalinis sekretoriatas SJ - Teisės tarnyba TAXUD - Mokesčių ir muitų sąjungos GD TRADE - Prekybos GD
-- AGRI - DG ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich BEPA - Biuro Doradców ds. Polityki Europejskiej BUDG - DG ds. Budżetu CAB - DG.CAB CLIMA - DG ds. Działań w dziedzinie Klimatu COMM - DG ds. Komunikacji Społecznej COMP - DG ds.Konkurencji CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - DG ds. Tłumaczeń Pisemnych DIGIT - DG ds. Informatyki EAC - DG ds. Edukacji i Kultury EAS - DG.EAS ECFIN - DG ds. Gospodarczych i Finansowych ECHO - DG ds. Pomocy Humanitarnej (ECHO) ELARG - DG ds. Rozszerzenia EMPL - DG ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Równości Szans ENER - DG ds. Energii ENTR - DG ds. Przedsiębiorstw i Przemysłu ENV - DG ds. Środowiska EPSO - Europejskie Urząd Doboru Kadr ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - DG do Spraw Wewnętrznych HR - DG ds. Personelu i Bezpieczeństwo IAS - Służba Audytu Wewnętrznego JRC - Wspólne Centrum Badawcze JUST - DG ds. Sprawiedliwości MARE - Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa MARKT - DG ds. Rynku Wewnętrznego i Usług MOVE - DG ds. Mobilności i Transportu OIB - Biuro Infrastruktury i Logistyki w Brukseli OLAF - Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych OPOCE - Urząd Publikacji REGIO - DG ds. Polityki Regionalnej RELEX - DG ds. Stosunków Zewnętrznych RTD - DG ds. Badań Naukowych SANCO - Dyrekcja Generalna ds. Zdrowia i Konsumentów SCIC - DG ds. Tłumaczeń Ustnych SG - Sekretariat Generalny SJ - Służba Prawna TAXUD - DG ds. Podatków i Unii Celnej TRADE - DG ds. Handlu
-- AGRI - DG Agricultură şi Dezvoltare Rurală BEPA - Biroul Consilierilor de Politică Europeană BUDG - DG Buget CAB - DG.CAB CLIMA - DG Combaterea Schimbărilor Climatice COMM - DG Comunicare COMP - DG Concurenţă CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - DG Traduceri DIGIT - DG Informatică EAC - DG Educaţie şi Cultură EAS - DG.EAS ECFIN - DG Afaceri Economice şi Financiare ECHO - DG Ajutor umanitar (ECHO) ELARG - DG Extindere EMPL - DG Ocuparea Forţei de Muncă, Afaceri Sociale şi Egalitatea Şanselor ENER - DG Energie ENTR - DG Întreprinderi şi Industrie ENV - DG Mediu EPSO - Oficiul European pentru Selecţia Personalului ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - DG Afaceri Interne HR - DG Resurse umane şi securitate IAS - Serviciul de Audit Intern JRC - Centrul Comun de Cercetare JUST - DG Justiţie MARE - Direcția Generală Afaceri Maritime și Pescuit MARKT - DG Piaţa Internă şi Servicii MOVE - DG Mobilitate şi Transporturi OIB - Oficiul pentru Infrastructură şi Logistică din Bruxelles OLAF - Biroul European Antifraudă OPOCE - Oficiul pentru Publicaţii REGIO - DG Politica Regională RELEX - DG Relaţii Externe RTD - DG Cercetare SANCO - Direcția Generală Sănătate și Consumatori SCIC - DG Interpretare SG - Secretariatul General SJ - Serviciul Juridic TAXUD - DG Impozitare şi Uniune Vamală TRADE - DG Comerţ
-- AGRI - GD Jordbruk och landsbygdsutveckling BEPA - Rådgivarbyrån för Europapolitik BUDG - GD Budget CAB - DG.CAB CLIMA - GD Klimatpolitik COMM - GD kommunikation COMP - GD Konkurrens CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - GD Översättning DIGIT - GD Informationsteknik EAC - GD Utbildning och kultur EAS - DG.EAS ECFIN - GD Ekonomi och finans ECHO - GD Humanitärt bistånd (ECHO) ELARG - GD Utvidgning EMPL - GD Sysselsättning, socialpolitik och lika möjligheter ENER - GD Energi ENTR - GD Näringsliv ENV - GD Miljö EPSO - Europeiska rekryteringsbyrån ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - GD Inrikes frågor HR - GD Personal och säkerhet IAS - Tjänsten för internrevision JRC - Gemensamma forskningscentret JUST - GD Rättsliga frågor MARE - Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske MARKT - GD Inre marknaden och tjänster MOVE - GD Transport och rörlighet OIB - Infrastruktur- och logistikbyrån i Bryssel OLAF - Europeiska byrån för bedrägeribekämpning OPOCE - Publikationsbyrån REGIO - GD Regionalpolitik RELEX - GD Yttre förbindelser RTD - GD Forskning SANCO - Generaldirektoratet för hälso- och konsumentfrågor SCIC - GD Tolkning SG - Generalsekretariatet SJ - Rättstjänsten TAXUD - GD Skatter och tullar TRADE - GD Handel
-- AGRI - DĠ ta' l-agrikoltura u l-iżvilupp rurali BEPA - Uffiċju tal-konsulenti tal-politika Ewropea BUDG - DĠ tal-Baġit CAB - DG.CAB CLIMA - DĠ Politika dwar il-Klima COMM - DĠ tal-Komunikazzjoni COMP - DĠ tal-Kompetizzjoni CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - DĠ tat-Traduzzjoni DIGIT - DĠ Informatika EAC - DĠ ta' l-Edukazzjoni u kultura EAS - DG.EAS ECFIN - DĠ Affarijiet ekonomiċi u finanzjarji ECHO - DĠ ta' Għajnuna umanitarja (ECHO) ELARG - DĠ tat-Tkabbir EMPL - DĠ ta' l-Impjieg, affarijiet soċjali u opportunitajiet ugwali ENER - DĠ Enerġija ENTR - Id-DĠ ta' l-Intrapriża u l-Industrija ENV - DĠ ta' l-Ambjent EPSO - Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal ESTAT - L-Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - DĠ Affarijiet Interni HR - Riżorsi umani u sigurtà IAS - Servizz ta' verifika interna JRC - Ċentru konġunt ta' riċerka JUST - DG Ġustizzja MARE - Id-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd MARKT - DĠ tas-Suq Intern u servizzi MOVE - DĠ Mobbiltà u Trasport OIB - Uffiċju "Infrastrutturi u Loġistika" - Brussell OLAF - Uffiċċju Ewropew tal-ġlieda kontra l-frodi OPOCE - Uffiċju tal-Pubblikazzjonijiet REGIO - DĠ tal-Politika reġjonali RELEX - DĠ Relazzjonijiet esterni RTD - DĠ tar-Riċerka SANCO - Id-Direttorat Ġenerali għas-Saħħa u l-Konsumaturi SCIC - DĠ Interpretazzjoni SG - Segretarjat ġenerali SJ - Servizz legali TAXUD - DĠ tat-Tassazzjoni u Unjoni Doganali TRADE - DĠ Kummerċ
-- AGRI - Ard-S na Talmhaíochta agus na Forbartha Tuaithe BEPA - Biúró na gComhairleoirí Beartais Eorpaigh BUDG - Ard-S an Bhuiséid CAB - DG.CAB CLIMA - Ard-S um Ghníomhú ar son na hAeráide COMM - Ard-S na Cumarsáide COMP - Ard-S na hIomaíochta CONNECT - DG.CONNECT DEVCO - Development and Cooperation DG - EuropeAid DGT - Ard-S an Aistriúcháin DIGIT - AS na Faisnéisíochta EAC - An Ard-S Oideachais agus Cultúir EAS - DG.EAS ECFIN - Ard-S na nGnóthaí Eacnamaíocha agus Airgeadais ECHO - An Ard-S um Chabhair Dhaonnúil (ECHO) ELARG - Ard-S an Mhéadaithe EMPL - Ard-S na Fostaíochta, na nGnóthaí Sóisialta agus an Chomhionannais Deiseanna ENER - Ard-S an Fhuinnimh ENTR - Ard-S an Fhiontair agus Tionscail ENV - Ard-S an Chomhshaoil EPSO - An Oifig Eorpach um Roghnú Foirne ESTAT - Eurostat FPIS - DG.FPIS HOME - Ard-S Gnóthaí Baile HR - Acmhainní Daonna agus Slándáil IAS - An tSeirbhís Iniúchta Inmheánaí JRC - An tAirmheán Comhpháirteach Taighde JUST - Ard-S Ceartais MARE - AS na nGnóthaí Muirí agus na hIascaireachta MARKT - Ard-S an Mhargaidh Inmheánaigh agus Seirbhísí MOVE - Ard-S na Soghluaisteachta agus an Iompair OIB - Bonneagar agus Loighistic – an Bhruiséil OLAF - An Oifig Eorpach Frith-Chalaoise OPOCE - An Oifig Foilseachán REGIO - Ard-S an Bheartais Réigiúnaigh RELEX - Ard-S an Chaidrimh Sheachtraigh RTD - Ard-S an Taighde SANCO - An Ard-Stiúrthóireacht Sláinte agus Tomhaltóirí SCIC - Ard-S na hAteangaireachta SG - An Ard-Rúnaíocht SJ - An tSeirbhís Dlí TAXUD - Ard-S an Chánachais agus an Aontais Custaim TRADE - Ard-S na Trádála
  6 Hits www.hcaa-eleng.eu  
Krēta
Халкидики
  4 Hits agents.cirad.fr  
Kr. Barona iela 12, Rīga
Улица Кр. Барона 12, Рига
  11 Hits www.twentsgitaarfestival.nl  
Sviesta ķirbja krēmzupa, jasmīna rīsi, garneles
Сливочно- тыквенный суп- пюре с жасминовым рисом и креветками
  72 Hits www.pampastudio.eu  
Krāsnis
Ahjud
  466 Hits www.nato.int  
Alianse nevar nodarboties ar stabilizēšanas, miera nodrošināšanas, krīzes vadības uzdevumiem vai pretterorisma operācijām, ja tā nepiedalās arī plašākā pēc-konflikta vai pēc-vardarbības rekonstrukcijā.
The success of peacekeeping and stability operations is largely dependent on the ability to establish a long-term peace in war-torn societies. The political transformation of NATO should include enhancing its capacities to support state-building and peace-building efforts. The Alliance cannot be in the business of stabilisation, peace support, crisis management, or counter-terrorist operations without being a participant in the wider effort of post-conflict or post-violence reconstruction. Experience has shown that peace or stabilisation missions and state-building and peace-building efforts must be designed in tandem and be mutually supportive. While state-building and peace-building should not become a primary role of the Alliance, NATO must become better equipped in doctrine and capacity to support such efforts.
La réussite des opérations de maintien de la paix et de stabilité dépend, dans une large mesure, de l'aptitude à établir une paix à long terme dans des sociétés déchirées par la guerre. La transformation politique de l'OTAN devrait inclure l'amélioration de ses capacités à soutenir les efforts d'édification de l'Etat et de renforcement de la paix. L'Alliance ne peut s'impliquer dans des opérations de stabilisation, de soutien de la paix, de gestion des crises ou de contre-terrorisme sans participer aux efforts au sens large de reconstruction dans les pays qui sortent d'un conflit ou d'une période de violences. L'expérience nous apprend que les missions de paix ou de stabilisation et les efforts d'édification de l'Etat et de renforcement de la paix doivent être conçues en parallèle et se soutenir mutuellement. Même si l'édification de l'Etat et le renforcement de la paix ne doivent pas devenir son rôle principal, l'Alliance doit mieux s'équiper au niveau de la doctrine et de la capacité pour soutenir des efforts de ce type.
Der Erfolg friedenserhaltender und stabilisierender Operationen ist weitgehend von der Fähigkeit abhängig, in einer von einem Krieg zerrissenen Gesellschaft langfristigen Frieden herbeizuführen. Die politische Umgestaltung der NATO sollte auch eine Verbesserung der Bündnisfähigkeiten zur Unterstützung von Bemühungen umfassen, die auf den Aufbau von Staatswesen und die Herbeiführung von Frieden abzielen. Das Bündnis kann nicht an Stabilisierungsoperationen oder an Operationen zur Unterstützung des Friedens, zur Bewältigung von Krisen oder zur Bekämpfung von Terroristen teilnehmen, ohne sich an den übergreifenden Bemühungen um den Wiederaufbau nach einem Konflikt bzw. nach gewaltsamen Zusammenstößen zu beteiligen. Die Erfahrung hat uns gelehrt, dass Friedens- bzw. Stabilisierungsmissionen und der Aufbau eines Staatswesens bzw. die Bemühungen um die Herbeiführung von Frieden so konzipiert werden müssen, dass sie Hand in Hand gehen und einander unterstützen. Der Aufbau von Staatswesen und die Herbeiführung von Frieden sollen sich zwar nicht zur Hauptaufgabe des Bündnisses entwickeln, aber die NATO muss von ihren Doktrinen und Fähigkeiten her besser dazu ausgerüstet werden, derartige Bemühungen zu unterstützen.
El éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz y estabilidad depende en gran medida de la capacidad de establecer una paz a largo plazo en sociedades destrozadas por la guerra. La transformación política de la OTAN debería incluir la mejora de sus capacidades para apoyar esfuerzos de reconstrucción nacional y fomento de la paz. La Alianza no puede dedicarse a la estabilización, el apoyo a la paz, la gestión de crisis o el antiterrorismo sin participar en los esfuerzos generales de reconstrucción tras los conflictos o la violencia. La experiencia demuestra que las misiones de paz o de estabilización y las actividades de reconstrucción nacional y fomento de la paz deben diseñarse conjuntamente y apoyarse mutuamente. Aunque la reconstrucción nacional y el fomento de la paz no deben convertirse en la principal tarea para la Alianza, sí es cierto que la organización debe mejorar su equipamiento doctrinal y sus capacidades para este tipo de actividades.
Il successo delle operazioni di mantenimento della pace e per la stabilità dipendono ampiamente dalla capacità di istituire una pace a lungo termine in società lacerate dalla guerra. La trasformazione politica della NATO dovrebbe includere il miglioramento delle sue capacità nel sostenere le attività per la creazione dello stato e per rafforzare la pace. L'Alleanza non si può occupare delle operazioni di stabilizzazione, sostegno della pace, gestione delle crisi, o di antiterrorismo senza partecipare essa stessa al più vasto sforzo postbellico o nella ricostruzione successiva alle violenze. L'esperienza ha dimostrato che le missioni di pace o di stabilizzazione e gli sforzi per la creazione dello stato e per rafforzare la pace devono essere stabiliti in parallelo, ed essere reciprocamente di sostegno. Se la creazione dello stato e il rafforzamento della pace non dovessero divenire un ruolo primario dell'Alleanza, la NATO deve allora provvedere a dotarsi meglio, sia per ciò che concerne la dottrina che le capacità per sostenere tali sforzi.
O sucesso das operações de manutenção e de estabilização da paz depende em grande medida da capacidade de estabelecer uma paz de longo prazo em sociedades dilaceradas pela guerra. A transformação política da OTAN deve incluir o reforço das suas capacidades para apoiar os esforços de construção de Estados e da paz. A Aliança não pode estar no negócio da estabilização, do apoio à paz, da gestão de crises ou das operações de luta contra o terrorismo sem ser um participante do esforço mais vasto de reconstrução pós-conflito e pós-violência. A experiência tem demonstrado que as missões de paz ou de estabilização e que os esforços de construção de paz ou de Estados têm de ser concebidos em conjunto e apoiar-se mutuamente. Apesar de a construção da paz e dos Estados não dever tornar-se o papel principal da Aliança, a OTAN tem de estar mais bem equipada em termos de doutrina e de capacidades para apoiar esses esforços.
يعتمد نجاح عمليات حفظ السلام وتحقيق الاستقرار بصورة كبيرة على القدرة على التوصل إلى سلام دائم في المجتمعات التي مزقتها الحروب. ولهذا، يجب أن تتضمن عملية التحول السياسي للحلف تعزيز قدراته على دعم جهود إعمار الدول وإحلال السلام. ولا يمكن للحلف أن يكون مساهماً فعالاً في عملية تحقيق الاستقرار ودعم السلام وإدارة الأزمات أو عمليات مكافحة الإرهاب، دون أن يكون مشاركاً فعالاً في الجهود الكبيرة التي تُبذَل من أجل إعادة الاعمار في الفترات التي تلي الحروب وأعمال العنف. وقد أثبتت التجارب أن مهمات تحقيق الاستقرار أو حفظ السلام وجهود الإعمار وإحلال السلام، يجب أن تكون جميعها معدة لتعمل بطريقة تراكمية وأن تتصف بتبادلية الدعم. وفي الوقت الذي يرى فيه البعض أن جهود إعمار الدول وإحلال السلام يجب ألاّ تصبح الدور الأساسي للحلف، فإنه يتعين على الحلف أن يصبح أفضل تجهيزاً وإعداداً من الناحية التعبوية والعقائدية وكذلك من ناحية قدرته على دعم مثل هذه الجهود.
Η επιτυχία στις επιχειρήσεις διατήρησης της ειρήνης και σταθερότητας εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό πάνω στην ικανότητα εδραίωσης μια μακροπρόθεσμης ειρήνης στις κοινωνίες που έχουν καταστραφεί από τον πόλεμο. Ο πολιτικός μετασχηματισμός του ΝΑΤΟ θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει την ενίσχυση των ικανοτήτων του για την υποστήριξη των προσπαθειών οικοδόμησης κρατών και οικοδόμησης ειρήνης. Η Συμμαχία δεν μπορεί να συμμετέχει στο έργο της σταθεροποίησης, της υποστήριξης της ειρήνης, της διαχείρισης κρίσεων, ή στις επιχειρήσεις για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας χωρίς να συμμετέχει στην ευρύτερη προσπάθεια της μετά την σύγκρουση ή μετά τις βιαιοπραγίες ανοικοδόμησης. Η εμπειρία μας έδειξε ότι οι αποστολές για την ειρήνευση ή τη σταθεροποίηση και οι προσπάθειες για οικοδόμηση κρατών και για την οικοδόμηση ειρήνης πρέπει να έχουν σχεδιαστεί ως ζευγάρι και να είναι αμοιβαία υποστηρικτικές. Και ενώ η οικοδόμηση κρατών και η οικοδόμηση ειρήνης δεν θα πρέπει να γίνει πρωταρχικός ρόλος για τη Συμμαχία, το ΝΑΤΟ θα πρέπει να εξοπλιστεί καλύτερα τόσο σε δόγμα όσο και σε ικανότητα για να υποστηρίζει τέτοιες προσπάθειες.
Het succes van vredeshandhavings- en stabiliteitsoperaties hangt grotendeels af van het vermogen om een duurzame vrede tot stand te brengen in door oorlog verscheurde landen. De politieke transformatie van de NAVO betekent dat zij ook haar vermogen voor het ondersteunen van staats- en vredesopbouw moet versterken. Het Bondgenootschap kan niet werken aan stabilisatie, vredesondersteuning, crisisbeheersing, of contraterroristische operaties zonder dat zij ook deel uitmaakt van de bredere inspanning van postconflict of postgeweld wederopbouwactiviteiten. De ervaring leert dat vredes- of stabilisatie-missies en staats- en vredesopbouwwerk tegelijk moeten worden opgezet en dat zij elkaar moeten ondersteunen. Hoewel staats- en vredesopbouw geen primaire taak van het Bondgenootschap moeten worden, moet de NAVO beter uitgerust worden met doctrine en vermogen om dit soort activiteiten te ondersteunen.
Успехът на мироопазващите и стабилизационните операции зависи до голяма степен от способността да се изгради траен мир в измъчените от война общества. Политическата трансформация на НАТО трябва да включи и засилването на способностите му да участва в усилията по изграждане на мир и държавност. Алиансът не може да изпълни задачите си в областта на стабилизацията, поддържането на мира, регулирането на кризи или операциите срещу тероризма, ако не съумее да се включи в международните усилия за възстановяване след прекратяване на конфликтите и насилието. Опитът показва, че операциите по налагане на мир и стабилизация трябва да вървят паралелно с изграждането на държавност и траен мир и взаимно да се допълват. Макар че държавното изграждане и гарантирането на мира не бива да се превръщат в основна роля на Алианса, той трябва да притежава по-ясна доктрина и способности за подкрепа на тези усилия.
Úspěch mírových a stabilizačních operací závisí z velké míry na schopnosti nastolení dlouhodobého míru v zemích rozvrácených ozbrojeným konfliktem. Politická transformace NATO by měla zahrnovat rovněž zdokonalení schopnosti nezbytné pro podporu snah o obnovu země a upevnění míru. Aliance se nemůže účastnit operací v rámci udržení stability, podpory míru, řešení krizových situací nebo boje proti terorismu, aniž by nepřispěla ke snahám o opětovné vybudování země postižené válečným konfliktem nebo násilnými akcemi. Zkušeností nás poučily, že mírové a stabilizační mise, úsilí o obnovu státu a konsolidace míru musí probíhat paralelně a vzájemně se podporovat. I když obnova státu a budování míru by neměly být prvořadým úkolem Aliance, je třeba, aby byla lépe vybavena co se týká doktriny a schopnosti podporovat tyto snahy.
Hvis fredsbevarende og stabilitetsskabende operationer skal lykkes, kræver det i stort omfang, at der skabes en langsigtet fred i krigssplittede samfund. NATO's politiske transformation bør omfatte en styrkelse af kapaciteterne til at støtte statsopbygning og fredsopbyggende indsats. Alliancen kan ikke udføre stabilisering, fredsstøtte, krisestyring eller terrorbekæmpelse uden at deltage i en bredere indsats inden for genopbygning eller fortsat voldsudgydelser efter en konflikt. Erfaringerne har vist, at freds- og stabiliseringsopgaver, statsopbygning og fredsskabende indsatser bør udformes samtidig og støtte hinanden. Mens statsopbygning og fredsopbygning ikke børe være Alliancens primære rolle, må NATO blive udstyret med bedre doktriner og kapacitet til at støtte op om sådanne bestræbelser.
Rahuvalve- ja stabiliseerimisoperatsioonide edu sõltub suuresti võimest panna sõjast laastatud ühiskondades maksma pikaajaline rahu. NATO poliitilise ümberkujundamise raames tuleks tugevdada toetust riigiehituse ja rahu kindlustamisega seotud tegevusele. Allianss ei saa tegelda stabiliseerimise, rahutagamise, kriisiohjamise või terrorismivastaste operatsioonidega osalemata laiemas konflikti- või vägivallajärgses ülesehituses. Kogemused on näidanud, et rahu- või stabiliseerimisoperatsioonid ning riigiehitus- ja rahukindlustamisalane tegevus tuleb kavandada tandemina ja need peavad üksteist vastastikku toetama. Kuigi riigiehitus ja rahu kindlustamine ei pea sugugi muutuma alliansi peamiseks ülesandeks, peab NATO varustama end parema doktriiniga ja suutma kõnealuseid meetmeid paremini toetada.
Velgengni friðargæslu og stöðugleikaverkefna ræðst að verulegu leyti af getunni til að koma á langvarandi friði í stríðshrjáðum samfélögum. Í pólitískri umbreytingu NATO ætti að felast aukin geta til að styðja ríkja- og friðaruppbyggingu. Bandalagið getur ekki komið á stöðugleika, stutt við frið, fengist við hættustjórnun, eða hryðjuverkavarnir án þess að fást um leið við stærra verkefni, sem er uppbygging eftir átök. Reynslan hefur sýnt að friðar- eða stöðugleikaverkefni og ríkja- eða friðaruppbygging verður að þróa hlið við hlið og styðja hvert við annað. Þó að ríkja- og friðaruppbygging ætti ekki að verða meginhlutverk bandalagsins verður NATO að efla kenningar og getu sína til að styðja slíka viðleitni.
Taikos palaikymo ir stabilizacijos operacijų sėkmė didele dalimi priklauso nuo gebėjimo įtvirtinti ilgalaikę taiką karo išdraskytose visuomenėse. Politinė NATO pertvarka turėtų apimti tokių pajėgumų, kurie leistų paremti valstybės ir taikos kūrimo pastangas, stiprinimą. Aljansas negali užsiimti stabilizacija, taikos palaikymu, krizių valdymu ar antiteroristinėmis operacijomis nedalyvaudamas platesnio masto veikloje – atstatymo po karo ar smurto protrūkio. Patirtis parodė, kad taikos ar stabilizacijos misijos ir valstybės bei taikos kūrimo veikla privalo būti projektuojamos derinant ir papildant viena kitą. Nors nei valstybės, nei taikos kūrimas neturėtų tapti svarbiausiu Aljanso vaidmeniu, NATO vis tik reikėtų stiprinti doktriną ir pajėgumus, kad galėtų veiksmingiau remti tokias pastangas.
Suksessen til fredsbevarende og stabilitetsoperasjoner er i stor grad avhengig av evnen til å etablere en langsiktig fred i krigsherjede samfunn. NATOs politiske transformasjon bør omfatte styrking av dens kapasiteter til å støtte statsbyggings- og fredsbyggingsarbeidet. Alliansen kan ikke arbeide med stabilisering, fredsstøtte, krisehåndtering eller operasjoner mot terrorisme, uten å være en deltaker i det mer omfattende arbeidet med gjenoppbygging etter en konflikt eller vold. Erfaring har vist at freds- eller stabiliseringsmisjoner og statsbyggings- og fredsbyggingsarbeid må utformes i tandem og være gjensidig støttende. Mens statsbygging og fredsbygging ikke bør bli en hovedoppgave for Alliansen, må NATO få bedre doktriner og kapasitet til å støtte slikt arbeid.
Sukces operacji utrzymania pokoju i misji stabilizacyjnych w dużym stopniu zależy od zdolności do ustanawiania trwałego pokoju w społecznościach rozdartych wojną. Polityczna transformacja Sojuszu powinna wzmocnić jego zdolności do podejmowani działań zmierzających do budowania państwowości i pokoju. Sojusz nie może zajmować się stabilizacją, wspieraniem pokoju, zarządzaniem kryzysowym lub operacjami zwalczania terroryzmu, nie będąc uczestnikiem szerszych wysiłków ukierunkowanych na odbudowę po zakończeniu konfliktu lub wojny. Doświadczenie pokazało, że misje pokojowe i stabilizacyjne oraz wysiłki związane z budowaniem państwowości i pokoju muszą być planowane równolegle i muszą wzajemnie się wspierać. Chociaż budowanie państwowości i pokoju nie powinno stać się podstawową rolą Sojuszu, NATO musi lepiej wyposażyć się w zaplecze doktrynalne i potencjał do wspierania tych wysiłków.
Succesul operaţiilor de menţinere a păcii şi de stabilizare depinde în mare măsură de abilitatea de a instaura o pace pe termen lung în societăţile distruse de război. Transformarea politică a NATO ar trebui să includă întărirea capacităţilor sale de a sprijini eforturile de construire a statelor şi a păcii. Alianţa se poate implica în stabilizare, sprijinul păcii, gestionarea crizelor şi operaţiile contra-teroriste fără a participa la efortul mai larg de reconstrucţie post-conflict sau post-violenţă. Experienţa demonstrează că misiunile de pace sau de stabilizare şi eforturile de construire a statelor şi a păcii trebuie concepute în tandem şi să se sprijin reciproc. Deşi construirea statelor şi construirea păcii nu trebuie să devină rolul principal al Alianţei, NATO trebuie să-şi perfecţioneze doctrina şi capacitatea de a sprijini astfel de eforturi.
Успех миротворчества и операций по стабилизации в значительной степени зависит от возможности установить долговременный мир в истерзанной войной стране. Политическая трансформация НАТО должна включать повышение ее потенциала обеспечения поддержки усилий в области построения мира и государственного строительства. Североатлантический союз не может заниматься вопросами стабилизации, поддержания мира, кризисного регулирования или контртеррористических операций, не участвуя в более масштабных усилиях в области восстановления после конфликта или применения насилия. Опыт показал, что миссии по установлению мира, стабилизации и государственному строительству и построению мира должны разрабатываться в тандеме и поддерживать друг друга. Хотя государственное строительство и построение мира не должны становиться главными функциями Североатлантического союза, НАТО должна улучшить свое доктринальное обеспечение и потенциал для поддержки таких усилий.
Úspech operácií na udržanie mieru a stabilizačných operácií v značnej miere závisí od schopnosti nastoliť dlhodobý mier v spoločnostiach rozorvaných vojnou. Politická transformácia NATO by mala obsahovať zlepšenie kapacít na podporu úsilia o budovanie štátu a budovanie mieru. Aliancia nemôže byť angažovaná v záležitostiach stabilizácie, podpory mieru, krízového manažmentu alebo protiteroristických operácií bez toho, aby sa zúčastnila širšej obnovy po konflikte a násilí. Skúsenosti dokazujú, že úsilie o mier alebo stabilizačné misie a štátotvorné a mierotvorné snahy musia byť navrhnuté vo vzájomnej spolupráci a vzájomne sa podporovať. Napriek tomu, že štátotvorné a mierotvorné úsilie by sa nemalo stať prvoradou úlohou Aliancie, NATO musí byť lepšie vybavené doktrínami a kapacitami na podporu tohto úsilia.
Uspeh operacij za ohranjanje miru in stabilnosti je v veliki meri odvisen od sposobnosti uveljavitve trajnega miru v družbah, ki jih je prizadela vojna. Politično preoblikovanje Nata mora vključevati okrepitev njegove sposobnosti za podporo prizadevanjem pri izgradnji držav in vzpostavitvi miru. Zavezništvo ne more izvajati operacij za stabilizacijo, podporo miru, obvladovanje kriznih razmer ali boj proti terorizmu ne da bi sodelovalo tudi pri širših prizadevanjih za obnovo po koncu konflikta ali nasilja. Izkušnje kažejo, da je treba misije za zagotavljanje miru ali stabilizacijo ter prizadevanja za izgradnjo držav in vzpostavitev miru načrtovati skupaj in jih medsebojno podpirati. Izgradnja držav in vzpostavitev miru naj sicer ne bi postali primarna vloga zavezništva, vendar pa mora Nato kljub temu bolje razviti svojo doktrino in sposobnost za podporo takim prizadevanjem.
Barışı koruma ve istikrarı sağlama operasyonlarının başarısı büyük ölçüde savaşlarla parçalanmış toplumlarda uzun vadeli barış tesis edebilme yeteneğine bağlıdır. NATO’nun siyasi dönüşümü, NATO’nun devlet kurma ve barışı tesis etme çabalarını destekleme yeteneklerinin güçlendirilmesini de kapsamalıdır. İttifak, çatışma sonrası yeniden yapılanma için yürütülen çabaların bir katılımcısı olmazsa istikrar, barışa destek, kriz yönetimi veya terörle mücadele operasyonları işine giremez. Deneyimler barış veya istikrar operasyonlarının ve devlet kurma ve barışı tesis etme çabalarının birbirini takip edecek ve karşılıklı olarak destekleyecek şekilde düzenlemeleri gerektiğini göstermiştir. Ulus kurma ve barışı tesis İttifak’ın öncelikli görevi haline gelmemelidir, ancak NATO doktrin ve yetenek açısından bu alanda yürütülen çabaları destekleyebilecek konumda olmalıdır.
Успіх миротворчих та стабілізаційних операцій значною мірою залежить від спроможності забезпечити довгостроковий мир у понівечених війною суспільствах. Політична трансформація НАТО повинна передбачати підвищення ефективності організації в сприянні зусиллям, спрямованим на державотворення та миробудівництво. Альянс не зможе ефективно займатися операціями стабілізації, підтримки миру, врегулювання криз чи боротьби з тероризмом, якщо не буде учасником більш широких процесів, пов’язаних з відбудовою країн та регіонів, що зазнали конфліктів чи проявів насилля. Досвід доводить, що місії миру та стабілізації, а також операції, спрямовані на державотворення та миробудівництво, повинні розроблятися в єдиному комплексі і бути взаємодоповнюючими. І хоча державотворення та миробудівництво не повинні стати основною функцією НАТО, Альянсу необхідно мати кращу доктринальну та практичну спроможність надавати підтримку таким зусиллям.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow