tuos – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'832 Résultats   14'148 Domaines   Page 7
  10 Résultats www.loytec.com  
Lady Gaga is said to never leave the house without wearing one of her 20 wigs. So, theoretically, she should be able to put on a wig in a way that looks more or less good looking. Usually, this seems to work out well, but not everytime.
Lady Gaga est dit de ne jamais quitter la maison sans en porter un de ses 20 perruques. Donc, théoriquement, elle devrait être en mesure de mettre une perruque d’une manière qui ressemble aux soins plus ou moins bonne. Habituellement, cela semble fonctionner bien, mais pas à chaque fois. Après un vol de longue distance des Etats-Unis au Japon, ce n’était pas le cas, évidemment. Les photos prises lors de son arrivée à Tokyo lui montrer portant un sac à main chers, une robe extravagante et contrst à cela, une perruque très mauvaise qualité, qui ne correspond pas vraiment à la tête. Remarquable à cet égard a été particulièrement la racine des cheveux de la perruque bien visible de Lady Gaga.
Lady Gaga sagt man nach, daß sie das Haus nie verlässt ohne zumindest eine ihrer mindestens 20 Perücken zu tragen. Theoretisch sollte sie also in der Lage sein, eine Perücke so aufzusetzen, daß es einerseits nicht auffällt und andererseits mehr oder weniger ansehnlich aussieht. Normalerweise scheint ihr das auch zu gelingen, aber eben nicht immer. Nach einem Langstreckenflug von den USA nach Japan war dem augenscheinlich nicht so. Die neuesten Bilder von ihr zeigen sie zwar mit einer recht teuren Handtasche und einem ausgefallenen Kleid, die von ihr getragene Perücke scheint aber absolut nicht zu ihr zu passen bzw. extrem schlecht zu sitzen. Negative Aufmerksamkeit sollte dabei insbesondere der deutlich zu sehende Haaransatz der Perücke erreicht haben.
Lady Gaga se dice que nunca salen de casa sin llevar una de sus 20 pelucas. Por lo tanto, teóricamente, debería ser capaz de poner una peluca de una manera que parece verse más o menos bien. Por lo general, esto parece funcionar bien, pero cada vez que no. Después de un vuelo de larga distancia de EE.UU. a Japón, este no era el caso, obviamente. Las fotografías tomadas a su llegada a Tokio mostrar su bolso llevaba una cara, un vestido extravagante y en contrst a que, una peluca muy mala calidad, lo que no encaja realmente en la cabeza. Notable en este sentido fue especialmente la línea del cabello claro y visible de la peluca de Lady Gaga.
Lady Gaga dice di lasciare mai di casa senza indossare una delle sue 20 parrucche. Quindi, teoricamente, dovrebbe essere in grado di mettere su una parrucca in un modo che sembra guardare più o meno buone. Di solito, questo sembra funzionare bene, ma non ogni volta. Dopo un volo di distanza dagli Stati Uniti al Giappone, questo non era il caso, ovviamente. Le foto scattate al suo arrivo a Tokyo la mostra indossando una costosa borsa, un abito stravagante e in contrst a ciò, una parrucca estremamente scadente, che non ha veramente adatto alla testa. Notevole a questo proposito è stata particolarmente chiara e visibile l’attaccatura dei capelli di parrucca di Lady Gaga.
Lady Gaga wordt gezegd dat het huis nooit verlaten zonder het dragen van een van haar 20 pruiken. Dus, in theorie, moet ze in staat zijn om op een pruik op een manier die meer of minder goed uit ziet. Meestal is dit lijkt goed te werken, maar niet iedere keer. Na een lange afstand vlucht uit de VS naar Japan, is dit niet het geval was, natuurlijk. De foto’s genomen na haar aankomst in Tokio toon haar dragen van een dure handtas, een extravagante jurk en in contrst dat, een uiterst slordige pruik op, die niet echt geschikt om haar hoofd. Opmerkelijk in dit verband was vooral duidelijk zichtbaar de haarlijn van de pruik Lady Gaga’s.
Lady Gaga mówi się, że nigdy nie wychodzić z domu bez noszenia jednym z jej 20 peruk. Więc teoretycznie powinna być w stanie wprowadzić na perukę w sposób, który wygląda mniej lub bardziej przystojny. Zwykle jest to obecnie wydaje się działać dobrze, ale nie wszystko. Po długim locie odległość od USA do Japonii, to nie było, oczywiście. Zdjęcia zrobione po jej przybyciu do Tokio pokazać jej na sobie drogie torebki, wymyślnym strojem i contrst się, że bardzo tandetny perukę, które nie pasowały do jej głowy. Godne uwagi w tym zakresie było szczególnie widoczne na linii włosów peruka Lady Gaga.
Lady Gaga se spune niciodată să iasă din casă fără a purta unul dintre ei 20 peruci. Deci, teoretic, ea ar trebui să poată pune pe o peruca într-un mod care pare caută mai mult sau mai puţin bune. De obicei, acest lucru pare să funcţioneze bine, dar nu tot. După un zbor de distanţă lungă din SUA în Japonia, acest lucru nu a fost cazul, în mod evident. Imagini luate la sosirea ei de la Tokyo arată ei poartă o geantă de mână de scump, o rochie extravagante şi în contrst pentru că, o peruca extrem de calitate inferioara, care nu se potrivesc cu adevărat la cap. Remarcabile în această privinţă a fost în special vizibile în mod clar de linia parului peruca lui Lady Gaga.
Lady Gaga Говорят, никогда не выходить из дома без носить одна из ее 20 париков. Таким образом, теоретически, она должна быть в состоянии поставить на парик, таким образом, что выглядит более или менее хорошо выглядеть. Обычно, это, кажется, работает хорошо, но не каждый раз. После долгого дальность полета из США в Японию, это было не так, это очевидно. Фотографии, сделанные после своего прибытия в Токио показать ей носить дорогие сумки, экстравагантные платья и contrst того, очень плохой парик, который не очень вписывается в голову. Примечательно в этой связи было особенно хорошо видно волос парика Lady Gaga в.
Lady Gaga sägs aldrig lämna huset utan att bära en av hennes 20 peruker. Så, teoretiskt, skulle hon kunna lägga på en peruk på ett sätt som ser mer eller mindre snygga. Vanligtvis Detta tycks fungera väl ut, men inte allting. Efter en lång distans flyg från USA till Japan, var det inte så, naturligtvis. Bilderna tagit på hennes ankomst i Tokyo visa henne bära en dyr handväska, en extravagant klänning och contrst till att ett extremt slarviga peruk, som inte riktigt passar henne åt huvudet. Anmärkningsvärt i detta avseende var särskilt tydligt hårfästet av Lady Gaga’s peruk.
  2 Résultats premier.shutterstock.com  
We've received your request. One of our specialists will be in touch soon.
Abbiamo ricevuto la tua richiesta. Uno dei nostri esperti ti contatterà presto.
Recebemos seu pedido. Um de nossos especialistas entrará em contato em breve.
We hebben uw verzoek ontvangen. Een van onze specialisten zal spoedig contact met u opnemen.
リクエストを受領しました。専門知識を持つ担当者からご連絡いたしますので、しばらくお待ちください。
Vi har modtaget din forespørgsel. En af vores eksperter kontakter dig snarest
Olemme vastaanottaneet pyyntösi. Asiantuntijamme ottaa pian yhteyttä.
Kérelmét megkaptuk. Szakemberük rövidesen felveszi Önnel a kapcsolatot.
회원님의 요청을 받았습니다. Shutterstock 전문가가 연락드릴 예정입니다.
Мы получили ваш запрос. Один из наших специалистов в ближайшее время свяжется с вами.
เราได้รับคำขอของคุณแล้ว ผู้เชี่ยวชาญของเราจะติดต่อไปในไม่ช้า
Talebiniz alınmıştır. Uzmanlarımızdan biri çok yakında sizinle irtibata geçecektir.
  2 Résultats www.fontanapark-hotel.com  
The DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel is right in the heart of Lisbon on one of its seven hills close by Saldanha Square; one of the main shopping and business centres in Lisbon.
Le DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel est en plein cœur de Lisbonne sur l’une de ses sept collines et près du Saldanha Square, l’un des centres commerciaux et d’affaires les plus importants de Lisbonne.
Das DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel liegt im Herzen von Lissabon auf einem der sieben Hügel nahe beim Saldanha Square; einem der Haupteinkaufs- und Geschäftszentren in Lissabon.
El hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park está en pleno centro de Lisboa, en una de sus siete colinas cerca de la plaza de Saldaña, uno de los principales centros comerciales y de negocios de Lisboa.
L'Hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park si trova esattamente nel cuore di Lisbona, su uno dei sette colli vicino a Piazza Saldanha; uno dei principali centri di business e shopping a Lisbona.
O Hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park situa-se mesmo no coração de Lisboa, numa das sete colinas, perto da Praça de Saldanha; um dos principais centros de compras e de negócios em Lisboa.
Het DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel ligt in het hart van Lissabon op een van de zeven heuvels in de buurt van het Saldanhaplein; een van de belangrijkste zaken- en winkelcentra in Lissabon.
DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotelli on juuri Lissabonin sydämessä yhdellä sen seitsemästä kukkulasta lähellä Saldanha Squarea; yksi tärkeimmistä ostos- ja liiketoimikeskuksista Lissabonissa.
DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park Hotell ligger midt i hjertet av Lisboa, på en av de syv åsene i nærheten av Saldanha Square; en av hovedgatene for handling og forretningssentere i Lisboa.
Отель DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park находится в самом сердце Лиссабона на одном из семи холмов неподалеку от Площади Saldanha; в одном из главных центров бизнеса и шоппинга в Лиссабоне.
  rikensomeya.riken.jp  
The elegant Relais Dell'Orologio Hotel entices guests to stay in one of the 21 individual rooms and make use of…
Relais Dell'Orologio est placé à 550 mètres de Dôme, dans un quartier de shopping de Pise. Cet immeuble confortable a…
Relais Dell'Orologio genießt eine bequeme Lage innerhalb von 10 Gehminuten von Duomo und stellt 21 Zimmer sowie einen Friseurladen, einen…
Relais Dell'Orologio è un alloggio a 5 stelle con un deposito bagagli, una cassetta di sicurezza e un garage. Dal…
O hotel Relais Dell'Orologio de 5 estrelas tem quartos luxuriosos e oferece acesso rápido para Duomo dentro de 550 metros…
يفتخر Relais Dell'Orologio بموقعه القريب من ال Duomo، برج بيزا المائل و‪Piazza dei Cavalieri‬، و يعرض 21 غرفة مجهزة…
Το Relais Dell'Orologio 5 αστέρων είναι στην καρδιά της πόλης Πίζα. Λειτουργεί στην πόλη Πίζα από το 2003, αυτό το…
Piazza dei Cavalieri へ行きやすいピサのPisa City Centre地区にあるこのホテルはカジノ、サンテラスとベラン・・・
Komfortní 5-hvězdičkový Relais Dell'Orologio nabízí rychlý přístup do Duomo, který je asi 550 metrů daleko. Od roku 2003 jde…
Beliggende i 10 minutters gåafstand fra Duomo, tilbyder et 5-stjernet Relais Dell'Orologio sammenhængende værelser. Dette komfortable hotel, som er…
Az 5 csillagos Relais Dell'Orologio szálloda, Pisa szívében helyezkedik el és kaszinót, napos teraszt és verandát kínál. A tekintélyes szálloda…
Relais Dell'Orologio powstał w 550-metrowej odległości od Tum. Fasadę Relais Dell'Orologio charakteryzuje gotycka architektura, zaś pozostałą część zdobi elegancki…
Relais Dell'Orologio предлагает центральное расположение рядом с Пизанский собор. С момента открытия в 2003 году, в отеле сочетаются архитектура в…
Relais Dell'Orologio är beläget 550 meter från Duomo. Relais Dell'Orologio erbjuder sina besökare en-suite rum sedan år 2003.
Duomo'den 550 metre mesafede bulunan Relais Dell'Orologio, en-suite banyolu odalarda konaklama imkanı sunan 5 yıldızlı büyüleyici bir mekandır. 2003…
Relais Dell'Orologio הוא מלון בעל 5 כוכבים הממוקם באזור מרכז קניות של פיזה, בתוך מטרים ספורים מ‪Piazza dei Cavalieri‬.
迷人的瑞莱斯奥洛罗吉奥酒店是个5星级酒店.它距离Duomo550米并提供理发师,高尔夫球场和美容院. 从2003年瑞莱斯奥洛罗吉奥酒店给客人......
  maps.google.it  
We do not share personal information with companies, organizations and individuals outside of Google unless one of the following circumstances apply:
Nous ne communiquons vos données personnelles à des entreprises, des organisations ou des personnes tierces que dans les circonstances suivantes :
Wir geben keine personenbezogenen Daten an Unternehmen, Organisationen oder Personen außerhalb von Google weiter, außer in einem der folgenden Umstände:
No compartiremos tus datos personales con empresas, organizaciones o personas físicas ajenas a Google, salvo en alguno de los siguientes supuestos:
Non forniamo dati personali a società, organizzazioni e persone che non fanno parte di Google, ad eccezione dei seguenti casi:
لا نفصح عن المعلومات الشخصية للشركات والمؤسسات والأفراد خارج Google إلا في إحدى الحالات التالية:
Δεν μοιραζόμαστε προσωπικά στοιχεία με εταιρίες, οργανισμούς και μεμονωμένα άτομα εκτός του Google, εκτός αν ισχύει μία από τις παρακάτω περιπτώσεις:
We delen persoonlijke gegevens niet met bedrijven, organisaties en individuen buiten Google, behalve in een van de volgende omstandigheden:
Ons deel nie persoonlike inligting met maatskappye, organisasies en individue buite Google nie, tensy een van die volgende omstandighede van toepassing is:
ما اطلاعات شخصی را با شرکت‌ها، سازمانها و افراد خارج از Google به‌اشتراک نمی‌گذاریم، مگر این‌که یکی از شرایط زیر ایجاد شود:
Не споделяме лична информация с фирми, организации и външни лица, освен ако не е в сила едно от следните обстоятелства:
No compartirem les vostres dades personals amb empreses, organitzacions o persones físiques alienes a Google, llevat dels casos següents:
Ne dijelimo osobne informacije s tvrtkama, organizacijama i pojedincima izvan Googlea, osim u sljedećim okolnostima:
Osobní údaje nesdílíme se společnostmi, organizacemi ani jednotlivci mimo společnost Google, pokud nedojde k jednomu z následujících případů:
Vi videregiver ikke personlige oplysninger til virksomheder, organisationer og enkeltpersoner uden for Google, undtagen i disse tilfælde:
Me ei jaga isiklikku teavet ettevõtete, organisatsioonide ja isikutega Google’ist väljaspool, v.a juhul, kui kohaldub üks järgmistest asjaoludest.
Pidättäydymme jakamasta henkilötietoja yrityksille, organisaatioille tai Googlen ulkopuolisille henkilöille, paitsi seuraavissa tapauksissa:
हम गूगल (Google) से बाहर की कंपनियों, संगठनों और व्‍यक्तियों से निजी जानकारी तब तक साझा नहीं करते जब तक कि निम्‍न में से कोई एक परिस्थिति लागू न होती हो:
A Google-on kívül más vállalattal, szervezettel vagy személlyel nem osztjuk meg a személyes adatokat, kivéve, ha az alábbi körülmények valamelyike áll fenn:
Við deilum ekki persónuupplýsingum með fyrirtækjum, stofnunum og einstaklingum utan Google nema einhver eftirfarandi skilyrða eigi við:
Kami tidak membagikan informasi pribadi dengan perusahaan, organisasi, dan individu di luar Google kecuali salah satu keadaan berikut berlaku:
Mes nesidalijame asmenine informacija su įmonėmis, organizacijomis ir asmenimis, nepriklausančiais „Google“, išskyrus atvejus, kai susiklosto viena iš toliau nurodytų situacijų.
Vi deler ikke personopplysninger med bedrifter, organisasjoner og enkeltpersoner utenfor Google, med unntak av under følgende begrensede omstendigheter:
Nie udostępniamy danych osobowych firmom, organizacjom ani osobom spoza firmy Google, jeśli nie zaistnieje co najmniej jedna z następujących okoliczności:
Nu distribuim informaţiile cu caracter personal către companii, organizaţii şi persoane din afara Google, decât dacă intervine una dintre următoarele situaţii:
Мы не раскрываем личную информацию пользователей компаниям, организациям и частным лицам, не связанным с Google, кроме следующих случаев:
Личне податке не делимо са компанијама, организацијама и појединцима изван Google-а осим у некој од следећих ситуација:
Osobné informácie zdieľame so spoločnosťami, organizáciami a jednotlivcami mimo spoločnosti Google, pokiaľ nenastane jeden z nasledujúcich prípadov:
Osebne podatke si izmenjujemo z drugimi družbami, organizacijami in posamezniki zunaj Googla, le če velja eno od naslednjega:
Vi delar inte personuppgifter med företag, organisationer eller personer utanför Google förutom i följande situationer:
เราไม่แบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลกับบริษัท องค์กร และบุคคลต่างๆ ภายนอก Google ยกเว้นในกรณีดังต่อไปนี้:
Kişisel bilgileri şirketlerle, kuruluşlarla ve Google’ın dışındaki kişilerle paylaşmayız. Aşağıdaki herhangi bir durum, bu kural için istisna oluşturur:
Chúng tôi không chia sẻ thông tin cá nhân với công ty, tổ chức và cá nhân bên ngoài Google trừ khi một trong các trường hợp sau xảy ra:
নিম্নোক্ত একটি পরিস্থিতি প্রয়োগ না করা পর্যন্ত কোম্পানি, সংগঠন, অথবা Google এর বাইরে কোনো ব্যক্তির সঙ্গে আমরা ব্যক্তিগত তথ্য ভাগ করি না:
Mēs izpaužam personas informāciju uzņēmumiem, organizācijām vai fiziskām personām ārpus uzņēmuma Google tikai tālāk minētajos gadījumos.
பின்வரும் சூழ்நிலைகளில் ஒன்று பொருந்தும் வரையில் Google க்கு வெளியேயுள்ள நிறுவனங்கள், அமைப்புகள் மற்றும் தனிநபர்களுடன் தனிப்பட்ட தகவலை பகிரமாட்டோம்:
Ми не надаємо особисту інформацію компаніям, організаціям і особам поза межами компанії Google, окрім одного із зазначених нижче випадків:
Hatushirikishi maelezo ya kibinafsi na kampuni, mashirika, na watu binafsi nje ya Google isipokuwa mojawapo ya hali zifuatazo itokee:
Ez dugu informazioa partekatzen Google-tik kanpoko enpresekin, erakundeekin eta banakoekin, egoera hauetakoren bat aplikatu ezean:
Kami tidak berkongsi maklumat peribadi dengan syarikat, organisasi dan individu di luar Google kecuali jika salah satu keadaan yang berikut:
Non compartimos información persoal con empresas, organizacións ou particulares que non teñan relación con Google, excepto no caso dalgunha das seguintes circunstancias:
જ્યાં સુધી નીચેની સ્થિતિઓ લાગુ ન થાય ત્યાં સુધી અમે Google ની બહારની વ્યક્તિઓ, કંપનીઓ, અથવા સંગઠનો સાથે વ્યક્તિગત માહિતીને આદાનપ્રદાન કરતાં નથી:
ಕೆಳಗಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳ ಹೊರತಾಗಿ ನಾವು ಯಾವ ಕಾರಣಕ್ಕೂ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು Googleಗೆ ಹೊರತಾದ ಕಂಪೆನಿಗಳೊಂದಿಗೆ, ಸಂಸ್ಥೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ:
आम्‍ही वैयक्तिक माहिती कंपन्‍या, संस्‍था आणि Google बाहेरील व्‍यक्तींबरोबर खालीलपैकी कोणतीही एक परिस्‍थिती लागू होत नसल्‍यास शेअर करत नाही.
క్రింద సందర్భాల్లోని ఒక సందర్భం కాకపోతే, మేము Google వెలుపల ఉన్న కంపెనీలు, సంస్థలు లేదా వ్యక్తులతో వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని భాగస్వామ్యం చేయము:
ہم Google سے باہر کی کمپنیوں، تنظیموں اور افراد کے ساتھ ذاتی معلومات کا اشتراک نہیں کرتے ہیں جب تک درج ذیل حالات میں سے ایک کا اطلاق نہ ہوتا ہو:
Asabelani ngemininingwane yabantu nezinkampani, izinhlangano kanye nabantu abangaphandle kwaka-Google ngaphandle uma kwalezi zimo ezilandelayo:
ഇനിപ്പറയുന്ന സാഹചര്യങ്ങളിൽ ഒന്ന് ബാധകമായില്ലെങ്കിൽ കമ്പനികൾ, ഓർഗനൈസേഷനുകൾ, Google-ന് പുറത്തുള്ള വ്യക്തികൾ എന്നിവരുമായി ഞങ്ങൾ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങൾ പങ്കിടുകയില്ല:
  www.google.fr  
We do not share personal information with companies, organizations and individuals outside of Google unless one of the following circumstances apply:
Nous ne communiquons vos données personnelles à des entreprises, des organisations ou des personnes tierces que dans les circonstances suivantes :
Wir geben keine personenbezogenen Daten an Unternehmen, Organisationen oder Personen außerhalb von Google weiter, außer in einem der folgenden Umstände:
No compartiremos tus datos personales con empresas, organizaciones o personas físicas ajenas a Google, salvo en alguno de los siguientes supuestos:
Non forniamo dati personali a società, organizzazioni e persone che non fanno parte di Google, ad eccezione dei seguenti casi:
We delen persoonlijke gegevens niet met bedrijven, organisaties en individuen buiten Google, behalve in een van de volgende omstandigheden:
Osobní údaje nesdílíme se společnostmi, organizacemi ani jednotlivci mimo společnost Google, pokud nedojde k jednomu z následujících případů:
Vi videregiver ikke personlige oplysninger til virksomheder, organisationer og enkeltpersoner uden for Google, undtagen i disse tilfælde:
Pidättäydymme jakamasta henkilötietoja yrityksille, organisaatioille tai Googlen ulkopuolisille henkilöille, paitsi seuraavissa tapauksissa:
Nie udostępniamy danych osobowych firmom, organizacjom ani osobom spoza firmy Google, jeśli nie zaistnieje co najmniej jedna z następujących okoliczności:
Мы не раскрываем личную информацию пользователей компаниям, организациям и частным лицам, не связанным с Google, кроме следующих случаев:
Vi delar inte personuppgifter med företag, organisationer eller personer utanför Google förutom i följande situationer:
  www.smood.ch  
There are always new things to discover in Star Stable. Meet up with your friends online and share adventures with other riders. Ride together, chat or challenge each other in one of the island's many competitions.
Il y a toujours quelque chose de nouveau à découvrir dans Star Stable. Rejoins tes amies en ligne et vis des aventures en compagnie d'autres cavalières. Chevauchez ensemble, discutez ou mettez-vous au défi dans l'une des nombreuses compétitions de l'île.
Es gibt immer etwas Neues bei Star Stable zu entdecken. Triff deine Freunde online und teile Abenteuer mit anderen Reitern. Reitet zusammen, chattet oder fordert euch gegenseitig bei einen der vielen Wettkämpfe auf der Insel heraus.
Siempre hay algo nuevo que descubrir en Star Stable. Reúnete con tus amigos en línea y comparte tus aventuras con otros jinetes. Cabalguen juntos, conversen o desafíense mutuamente en alguna de las muchas competiciones que ofrece la isla.
Ci sono sempre cose nuove da scoprire a Star Stable. Incontra i tuoi amici online e condividi avventure con gli altri fantini. Cavalca in compagnia, scrivi o sfidali in una delle tantissime competizioni dell’isola.
Sempre há coisas para descobrir em Star Stable. Encontre seus amigos online e compartilhe as aventuras com outros cavaleiros. Passeiem juntos, conversem ou desafiem-se em uma das competições da ilha.
Er zijn altijd wel nieuwe dingen om te ontdekken in Star Stable. Ontmoet vrienden online en deel je avonturen met andere ruiters. Maak samen ritjes, chat of neem het tegen elkaar op in een van de vele competities van het eiland.
Star Stablessa on aina uusia asioita löydettävänä. Tapaa kaverisi verkossa ja jaa seikkailuja toisten ratsastajien kanssa. Ratsastakaa yhdessä, chattailkaa tai haastakaa toisenne yhteen saaren monista kilpailuista.
A Star Stableben mindig akad új felfedezni való. Találkozz barátaiddal online, és oszd meg kalandjaidat más lovasokkal. Lovagoljatok együtt, beszélgessetek vagy versenyezzetek a sziget valamelyik pályáján.
Det er alltid noe nytt å oppdage i Star Stable. Møt dine venner på nettet og reis ut på eventyr sammen med andre ryttere. Ri sammen, ta en prat i chatten eller utfordre hverandre i en av øyas mange konkurranser.
W Star Stable zawsze znajdziesz coś nowego. Spotkaj się online z przyjaciółmi i podziel przygodami z innymi jeźdźcami. Wybierz się na przejażdżkę, rozmawiaj lub rywalizuj w jednym z wielu wyścigów na wyspie.
В игре Star Stable всегда найдется что-нибудь новое. Встречайся со своими друзьями в игре: рассказывайте друг другу о своих приключениях. Скачите по острову вместе, болтайте или состязайтесь друг с другом в любом из многочисленных соревнований.
I Star Stable finns det alltid något att göra. Dela dina äventyr med andra ryttare eller stäm träff med dina vänner. Rid tillsammans, chatta eller utmana varandra i någon av öns fartfyllda tävlingar.
  3 Résultats rychnov.tritius.cz  
Please be aware that by registering on one of our affiliated sites, you will also be considered as registered on our original sites, including notably livejasmin.com and jasmin.com. You can, therefore, log in on these different sites with the same login credentials.
Veuillez noter qu'en vous inscrivant sur l'un de nos sites affiliés, vous serez également considéré comme inscrit sur nos sites d'origine, notamment livejasmin.com et jasmin.com. Vous pouvez donc vous connecter sur ces différents sites avec les mêmes informations de connexion.
Beachten Sie bitte, dass wenn Sie sich auf einer unserer Affiliateseiten anmelden, Sie auch als auf unseren Originalseiten, einschließlich LiveJasmin.com und Jasmin.com, als registriert gelten. Sie können sich daher mit denselben Anmeldeinformationen auf verschiedenen Seiten einloggen.
Tenga en cuenta que al registrarse en uno de nuestros sitios afiliados, también será considerado como registrado en nuestros sitios originales, incluyendo notablemente livejasmin.com y jasmin.com. Usted puede de esta manera, iniciar sesión en estos diferentes sitios con las mismas credenciales de inicio de sesión.
Tieni presente che registrandoti su uno dei nostri siti affiliati, sarai considerato come registrato sui nostri siti originali, tra cui in particolare livejasmin.com e jasmin.com. È quindi possibile accedere a questi siti diversi con le stesse credenziali di accesso.
Esteja ciente de que, registando-se num dos nossos sites afiliados, você também será considerado como registado nos nossos sites originais, nomeadamente livejasmin.com e jasmin.com. Você pode, portanto, iniciar sessão nesses sites diferentes com as mesmas credenciais de login.
Houd er rekening mee dat door u te registreren op een van onze gelieerde sites, u ook wordt beschouwd als geregistreerd op onze oorspronkelijke sites, waaronder met name livejasmin.com en jasmin.com. U kunt daarom inloggen op deze verschillende sites met dezelfde inloggegevens.
当社の関連サイトのいずれかに登録することにより、お客様は特にlivejasmin.comやjasmin.comを含む当社のオリジナルサイトにも登録されたとみなされることにご注意ください。したがって、同じログイン認証情報を使用してこれらの異なるサイトへのログインが可能です。
Ole hyvä ja huomioi että kun rekisteröit yhteen meidän sidoksissa olevassa sivustoon, olet myös rekisteröity meidän alkuperäisiin sivustoihin, mukaan lukien erityisesti livejasmin.com ja jasmin.com. Sinä voit, siten, kirjautua sisään näihin erillisiin sivustoihin samoilla kirjautumistiedoilla.
Kérünk, légy tudatában, hogy amennyiben regisztrálsz valamelyik leányhonlapunkon, úgy az eredeti honlapon is tagként leszel számtartva, beleértve a livejasmin.com-ot és a jasmin.com-ot. Ezért ezeken a különböző honlapokon ugyan azzal a felhasználói névvel és jelszóval be tudsz lépni.
Vær oppmerksom på at ved å registrere deg på et av våre tilknyttede nettsteder, så vil du også betraktes som registrert på våre originale nettsteder, inkludert spesielt livejasmin.com og jasmin.com. Du kan derfor logge inn på disse ulike nettstedene med samme brukernavn og passord.
Miej świadomość, że rejestrując się na jednej z naszych stron powiązanych, zostaniesz także zarejestrowany na naszych stronach oryginalnych, łącznie z livejasmin.com i jasmin.com. Dlatego też będziesz mógł zalogować się na nich wszystkich za pomocą tego samego loginu i hasła.
Rețineți că, prin înregistrarea pe unul dintre site-urile noastre afiliate, veți fi, de asemenea, considerate înregistrate pe site-urile noastre originale, incluzând în special livejasmin.com și jasmin.com. Prin urmare, vă puteți conecta la aceste site-uri diferite cu aceleași date de conectare.
Observera att du genom att registrera dig på någon av våra anslutna webbplatser kommer att betraktas som registrerad på våra ursprungliga webbplatser, inklusive livejasmin.com och jasmin.com. Du kan därför logga in på dessa olika webbplatser med samma inloggningsuppgifter.
  3 Résultats service.infocus.info  
If one of these terms of use prove null and void and/or inapplicable, the validity or applicability of the other terms of use will not be affected. Any provision that is partially or totally invalid and/or inapplicable will be replaced by an appropriate valid provision, which is as close as possible to the initial objectives of the provision deemed null and void.
Si l'une des présentes conditions d'utilisation s'avère totalement nulle et/ou inapplicable, la validité ou l'applicabilité des autres conditions d'utilisation ne seront pas affectées. Toute disposition qui est partiellement ou totalement non valide et/ou inapplicable sera remplacée par une disposition valide appropriée, qui se rapproche le plus possible des objectifs initiaux de la disposition nulle.
Sollte sich eine der vorstehenden Nutzungsbedingungen als ungültig und/oder nicht anwendbar erweisen, so bleibt die Gültigkeit oder Anwendbarkeit der sonstigen Nutzungsbedingungen davon unberührt. Jede teilweise oder vollständig ungültige und/oder nicht anwendbare Bestimmung wird durch eine angemessene gültige Bestimmung ersetzt, die der ursprünglichen Absicht der nichtigen Bestimmung möglichst nahe kommt.
Si alguna de las presentes condiciones de utilización resulta completamente nula y/o inaplicable, la validez o la aplicabilidad de las demás condiciones de utilización no se verán afectadas. Toda disposición que sea parcial o completamente inválida y/o inaplicable será sustituida por una disposición válida apropiada, lo más parecida posible a los objetivos iniciales de la disposición nula.
Qualora una delle presenti condizioni d'uso dovesse rivelarsi totalmente nulla e/o inapplicabile, la validità o l'applicabilità delle altre condizioni d'uso non verrà messa in causa in alcun modo. Qualsiasi disposizione parzialmente o totalmente non valida e/o inapplicabile sarà sostituita da una disposizione valida appropriata, che si avvicina il più possibile agli obiettivi iniziali della disposizione nulla.
Caso uma das presentes condições de utilização se revele totalmente inválida e/ou inaplicável, a validade ou aplicabilidade das outras condições de utilização não serão afectadas. Qualquer disposição que seja inválida e/ou inaplicável na totalidade ou em parte será substituída por uma disposição válida adequada que se aproxime o mais possível dos objectivos iniciais da disposição inválida.
Εάν ενας από τους παρόντες όρους χρήσης καταστεί τελείως άκυρος και/ή ανεφάρμοστος, η ισχύς ή εφαρμογή των άλων όρων χρήσης δεν θα επηρεαστούν. Κάθε διάταξη που δεν ισχύει και/ή δεν εφαρμόζεται εν μέρει ή εν όλω θα αντικατασταθεί από μια κατάλληλη ισχύουσα διάταξη που θα προσεγγίζει όσο το δυνατόν περισσότερο τους αρχικούς στόχους της διάταξης που κατέστη άκυρη.
Indien één van deze gebruiksvoorwaarden ongeldig of niet toepasbaar blijkt te zijn, verandert dit niets aan de geldigheid of toepasbaarheid van de overige voorwaarden. Iedere bepaling die geheel of gedeeltelijk ongeldig en/of niet toepasbaar blijkt, zal worden vervangen door een passende, geldige bepaling, die zoveel mogelijk de hoofdlijnen van de ongeldige bepaling overneemt.
Hvis en af nærværende anvendelsesbetingelser viser sig at være ugyldig ikke ikke-anvendelig, bliver de øvrige anvendelsesbetinger ikke berørt. Enhver bestemmelse, der måtte være helt eller delvist ugyldig eller ikke-gennemførlig vil hurtigst muligt blive erstattet af en gyldig bestemmelse, der så vidt muligt vil omfatte indholdet i den ugyldige disposition.
Jos joku näistä käyttöehdoista osoittautuu täysin mitättömäksi ja/tai kelpaamattomaksi, se ei vaikuta muiden käyttöehtojen voimassa oloon tai sovellettavuuteen. Joka määräys, joka ei päde kokonaan tai osittain ja/tai sitä ei voi soveltaa, korvautuu ao. pätevällä määräyksellä, joka on mahdollisimman lähellä kumotun määräyksen alkuperäistä tarkoitusta.
Om et av disse brukervilkårene viser seg å væra helt ubrukelig og/eller ikke anvendelig, vil ikke gyldigheten eller anvendbarheten til de andre vilkårene bli berørt av dette. Alle bestemmelsene som er delvis eller helt ugyldiggjort og/eller som ikke kan anvendes vil erstattes av en gyldig og egnet bestemmelse, som ligner så mye som mulig på det opprinnelige punktet som har blitt ugyldig.
Om ett av dessa användarvillkor visar sig vara helt ogiltig eller ej tillämpbar så påverkas inte giltigheten eller tillämpbarheten av de andra villkoren av detta. Varje villkor som är helt eller delvis ogiltigt och/eller inte tillämpbart kommer ersättas av ett lämpligt gällande villkor, som liknar det ogiltiga villkorets syfte så mycket som möjligt.
Eğer bu kullanım koşullarından birinin tamamen hükümsüz ve/veya uygulanamaz olduğu ortaya çıkarsa, diğer kullanım koşullarının geçerliliği veya uygulanabilirliği bu durumdan etkilenmez. Kısmen veya tamamen geçersiz ve/veya uygulanamaz olan tüm hükümler, hükümsüz hükmün ilk hedeflerine en yakın olan bir başka geçerli hükümle değiştirilir.
  5 Résultats fisipumj.pts.web.id  
If one of these terms of use prove null and void and/or inapplicable, the validity or applicability of the other terms of use will not be affected. Any provision that is partially or totally invalid and/or inapplicable will be replaced by an appropriate valid provision, which is as close as possible to the initial objectives of the provision deemed null and void.
Si l'une des présentes conditions d'utilisation s'avère totalement nulle et/ou inapplicable, la validité ou l'applicabilité des autres conditions d'utilisation ne seront pas affectées. Toute disposition qui est partiellement ou totalement non valide et/ou inapplicable sera remplacée par une disposition valide appropriée, qui se rapproche le plus possible des objectifs initiaux de la disposition nulle.
Sollte sich eine der vorstehenden Nutzungsbedingungen als ungültig und/oder nicht anwendbar erweisen, so bleibt die Gültigkeit oder Anwendbarkeit der sonstigen Nutzungsbedingungen davon unberührt. Jede teilweise oder vollständig ungültige und/oder nicht anwendbare Bestimmung wird durch eine angemessene gültige Bestimmung ersetzt, die der ursprünglichen Absicht der nichtigen Bestimmung möglichst nahe kommt.
Si alguna de las presentes condiciones de utilización resulta completamente nula y/o inaplicable, la validez o la aplicabilidad de las demás condiciones de utilización no se verán afectadas. Toda disposición que sea parcial o completamente inválida y/o inaplicable será sustituida por una disposición válida apropiada, lo más parecida posible a los objetivos iniciales de la disposición nula.
Qualora una delle presenti condizioni d'uso dovesse rivelarsi totalmente nulla e/o inapplicabile, la validità o l'applicabilità delle altre condizioni d'uso non verrà messa in causa in alcun modo. Qualsiasi disposizione parzialmente o totalmente non valida e/o inapplicabile sarà sostituita da una disposizione valida appropriata, che si avvicina il più possibile agli obiettivi iniziali della disposizione nulla.
Caso uma das presentes condições de utilização se revele totalmente inválida e/ou inaplicável, a validade ou aplicabilidade das outras condições de utilização não serão afectadas. Qualquer disposição que seja inválida e/ou inaplicável na totalidade ou em parte será substituída por uma disposição válida adequada que se aproxime o mais possível dos objectivos iniciais da disposição inválida.
Εάν ενας από τους παρόντες όρους χρήσης καταστεί τελείως άκυρος και/ή ανεφάρμοστος, η ισχύς ή εφαρμογή των άλων όρων χρήσης δεν θα επηρεαστούν. Κάθε διάταξη που δεν ισχύει και/ή δεν εφαρμόζεται εν μέρει ή εν όλω θα αντικατασταθεί από μια κατάλληλη ισχύουσα διάταξη που θα προσεγγίζει όσο το δυνατόν περισσότερο τους αρχικούς στόχους της διάταξης που κατέστη άκυρη.
Indien één van deze gebruiksvoorwaarden ongeldig of niet toepasbaar blijkt te zijn, verandert dit niets aan de geldigheid of toepasbaarheid van de overige voorwaarden. Iedere bepaling die geheel of gedeeltelijk ongeldig en/of niet toepasbaar blijkt, zal worden vervangen door een passende, geldige bepaling, die zoveel mogelijk de hoofdlijnen van de ongeldige bepaling overneemt.
Hvis en af nærværende anvendelsesbetingelser viser sig at være ugyldig ikke ikke-anvendelig, bliver de øvrige anvendelsesbetinger ikke berørt. Enhver bestemmelse, der måtte være helt eller delvist ugyldig eller ikke-gennemførlig vil hurtigst muligt blive erstattet af en gyldig bestemmelse, der så vidt muligt vil omfatte indholdet i den ugyldige disposition.
Jos joku näistä käyttöehdoista osoittautuu täysin mitättömäksi ja/tai kelpaamattomaksi, se ei vaikuta muiden käyttöehtojen voimassa oloon tai sovellettavuuteen. Joka määräys, joka ei päde kokonaan tai osittain ja/tai sitä ei voi soveltaa, korvautuu ao. pätevällä määräyksellä, joka on mahdollisimman lähellä kumotun määräyksen alkuperäistä tarkoitusta.
Om et av disse brukervilkårene viser seg å væra helt ubrukelig og/eller ikke anvendelig, vil ikke gyldigheten eller anvendbarheten til de andre vilkårene bli berørt av dette. Alle bestemmelsene som er delvis eller helt ugyldiggjort og/eller som ikke kan anvendes vil erstattes av en gyldig og egnet bestemmelse, som ligner så mye som mulig på det opprinnelige punktet som har blitt ugyldig.
Om ett av dessa användarvillkor visar sig vara helt ogiltig eller ej tillämpbar så påverkas inte giltigheten eller tillämpbarheten av de andra villkoren av detta. Varje villkor som är helt eller delvis ogiltigt och/eller inte tillämpbart kommer ersättas av ett lämpligt gällande villkor, som liknar det ogiltiga villkorets syfte så mycket som möjligt.
Eğer bu kullanım koşullarından birinin tamamen hükümsüz ve/veya uygulanamaz olduğu ortaya çıkarsa, diğer kullanım koşullarının geçerliliği veya uygulanabilirliği bu durumdan etkilenmez. Kısmen veya tamamen geçersiz ve/veya uygulanamaz olan tüm hükümler, hükümsüz hükmün ilk hedeflerine en yakın olan bir başka geçerli hükümle değiştirilir.
  18 Résultats secure.webleucan.com  
BuyingLotteryTickets.com is rated as one of the best lotto ticket broker review portal website. Created in 2015, our team is known for writing unbiased, detailed reports on of online lottery site choices.
BuyingLotteryTickets.com est classé comme l'un des meilleurs Lotto ticket Broker site portail d'examen. Créé en 2015, notre équipe est connue pour l'écriture impartiale, des rapports détaillés sur des choix de site de loterie en ligne. Nous sommes diligents dans nos tests de sites de loterie en ligne pour .
BuyingLotteryTickets.com ist als einer der besten Lotto Ticket Broker Review Portalwebsite bewertet. Erstellt in 2015, ist unser Team für das Schreiben von unvoreingenommenen, detaillierte Berichte über die Online- Lotterie Website Entscheidungen bekannt. Wir sind fleißig in unseren Tests von Online-Lotterie-Websites für .
BuyingLotteryTickets.com está clasificado como uno de los mejores boletos de lotería sitio web del portal de revisión. Creado en 2015, nuestro equipo es conocido por escribir informes insesgados y detallados sobre las opciones del sitio de la lotería online . Somos diligentes en nuestras pruebas de sitios de lotería en línea para .
BuyingLotteryTickets.com è valutato come uno dei migliori Lotto Ticket Broker Review sito portale. Creato nel 2015, il nostro team è noto per la scrittura imparziali, i rapporti dettagliati su di scelte online sito lotteria. Siamo diligenti nei nostri test di siti di lotteria online per .
BuyingLotteryTickets.com, é classificado como um dos melhores loto bilhete corretor revisão portal site. Criado em 2015, nossa equipe é conhecido por escrever relatórios imparciais, detalhados na on-line opções de site de loteria. Nós somos diligentes em nossos testes de sites de loteria on-line para .
BuyingLotteryTickets.com は、最高宝くじチケット ブローカー レビュー ポータル サイトの一つとして評価されています。 2015 年に作成された、私たちのチームは、オンライン 宝くじサイト選択肢に公平な詳細なレポートを作成するため知られています。 我々 は、 のオンライン宝くじのサイトの我々 のテストに励んでいます。
BuyingLotteryTickets.com jest oceniony jako jeden z najlepszych lotto bilet broker przegląd witryny portalu. Powstały w roku 2015, nasz zespół jest znany za pisanie bezstronnych, szczegółowe raporty na online loterii strony wyborów. Jesteśmy sumienny w naszych testach witryn internetowych loterię dla .
BuyingLotteryTickets.com este evaluat ca fiind unul dintre cele mai bune Loto bilet broker review portal site-ul. Creat în 2015, echipa noastră este cunoscut pentru a scrie rapoarte obiectivă, detaliată pe online loterie site puteţi. Suntem sârguincioşi în testele noastre de site-uri online loterie pentru .
BuyingLotteryTickets.com är rankad som en av de bästa lotto biljett mäklare översyn webbplatsen som portal. Skapad 2015, är vårt team känt för skriva objektiva, detaljerade rapporter på online lotteri webbplats val. Vi är flitiga i våra tester av online-lotteri platser för .
  11 Résultats restrain.eu.com  
25/30 minutes from the airport. The South Side of Puerto Vallarta, where the Mountain meets the Ocean, has been recognized internationally as the 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' This area is also known as the 'Mexican Riviera'.
Villa de luxe à Puerto Vallarta. Cette luxueuse villa est située dans le quartier le plus exclusif de Puerto Vallarta à seulement huit minutes au sud du centre-ville et à environ. 25/30 minutes de l'aéroport. Le côté sud de Puerto Vallarta, où la montagne rencontre l'océan, a été reconnu internationalement comme la «zone dorée de Puerto Vallarta». Cette zone est également connue sous le nom de «Riviera mexicaine». Notre villa dispose de 6 chambres toutes avec A / C, ventilateurs de plafond et salle de bain complète. Chaque chambre a 1 lit king size et une des chambres à l'écart du lit king size a également un lit double. Nous fournissons wifi, TV satellite, écrans plats, haut-parleurs et système sonore au niveau de la piscine.
Luxusvilla in Puerto Vallarta. Diese luxuriöse Villa befindet sich in der exklusivsten Gegend von Puerto Vallarta nur acht Minuten südlich der Innenstadt und ca. 25/30 Minuten vom Flughafen entfernt. Die Südseite von Puerto Vallarta, wo der Berg den Ozean trifft, wurde international als "Goldene Zone von Puerto Vallarta" anerkannt. Dieser Bereich ist auch bekannt als die "mexikanische Riviera". Unsere Villa verfügt über 6 Schlafzimmer mit A / C, Deckenventilatoren und komplettem Bad. Jedes Schlafzimmer hat 1 King-Size-Bett und eines der Schlafzimmer abgesehen vom Kingsize-Bett hat auch 1 Doppelbett. Wir bieten WiFi, Satelliten-TV, Flachbildschirme, Lautsprecher und Sound-System in der Pool-Ebene.
Villa de Lujo en Puerto Vallarta. Esta lujosa villa se encuentra en la zona más exclusiva de Puerto Vallarta, a sólo ocho minutos al sur del centro de la ciudad y aprox. 25/30 minutos del aeropuerto. El Lado Sur de Puerto Vallarta, donde la Montaña se encuentra con el Océano, ha sido reconocido internacionalmente como la 'Zona Dorada de Puerto Vallarta'. Esta área también se conoce como la "Riviera Mexicana". Nuestra villa tiene 6 dormitorios, todos con A / C, ventiladores de techo y baño completo. Cada habitación tiene una cama King Size y una de las habitaciones, aparte de la cama king size también tiene 1 cama doble. Ofrecemos wifi, TV vía satélite, pantallas planas, altavoces y sistema de sonido en el nivel de la piscina.
Villa di lusso a Puerto Vallarta. Questa villa di lusso si trova nella zona più esclusiva di Puerto Vallarta a soli otto minuti a sud del centro e ca. 25/30 minuti dall'aeroporto. Il lato sud di Puerto Vallarta, dove la montagna incontra l'oceano, è stata riconosciuta a livello internazionale come "Zona dorata di Puerto Vallarta". Questa zona è anche conosciuta come la 'Riviera messicana'. La nostra villa dispone di 6 camere da letto tutte con A / C, ventilatori a soffitto e bagno completo. Ogni camera ha 1 letto king size e una delle camere da letto a parte il letto king size ha anche 1 letto matrimoniale. Forniamo wifi, TV satellitare, schermi piatti, altoparlanti e impianto audio a livello piscina.
Vivenda de luxo em Puerto Vallarta. Esta luxuosa villa está localizada na área mais exclusiva de Puerto Vallarta, apenas a oito minutos a sul do centro da cidade e aprox. 25/30 minutos do aeroporto. O lado sul de Puerto Vallarta, onde a montanha encontra o oceano, foi reconhecido internacionalmente como a "Zona Dourada de Puerto Vallarta". Esta área também é conhecida como "Riviera Mexicana". Nossa casa tem 6 quartos, todos com A / C, ventiladores de teto e casa de banho completa. Cada quarto tem 1 cama king size e um dos quartos, além da cama king size também possui 1 cama de casal. Nós fornecemos wifi, TV via satélite, telas planas, falantes e sistema de som no nível da piscina.
Luxe Villa in Puerto Vallarta. Deze luxe villa is gelegen in het meest exclusieve gebied van Puerto Vallarta, op slechts acht minuten ten zuiden van het centrum en ca. 25/30 minuten van de luchthaven. De zuidkant van Puerto Vallarta, waar de berg aan de oceaan voldoet, is internationaal erkend als de 'Golden Zone of Puerto Vallarta'. Dit gebied heet ook de 'Mexicaanse Rivièra'. Onze villa heeft 6 slaapkamers, allemaal met airconditioning, plafondventilatoren en een complete badkamer. Elke slaapkamer heeft 1 kingsize bed en een van de slaapkamers naast het kingsize bed heeft ook 1 tweepersoonsbed. Wij bieden wifi, satelliet-tv, flatscreens, luidsprekers en geluidssysteem in het zwembad.
Luxusní vila v Puerto Vallarta. Tato luxusní vila se nachází v nejexkluzivnější oblasti Puerto Vallarta, pouhých 8 minut jižně od centra města a cca. 25/30 minut od letiště. Jižní část Puerto Vallarta, kde se hora setkává s oceánem, byla mezinárodně uznána jako "Zlatá zóna Puerto Vallarta". Tato oblast je také známá jako "mexická riviéra". Naše vila má 6 pokojů, všechny s klimatizací, stropními ventilátory a kompletní koupelnou. Každá ložnice má 1 manželskou postel velikosti King a jedna ložnice vedle královské postele má také 1 manželskou postel. Nabízíme wifi, satelitní TV, ploché obrazovky, reproduktory a zvukový systém v bazénu.
Luksus Villa i Puerto Vallarta. Denne luksuriøse villa ligger i det mest eksklusive område i Puerto Vallarta kun otte minutter syd for centrum og ca. 25/30 minutter fra lufthavnen. Sydsiden af ​​Puerto Vallarta, hvor bjerget møder havet, er blevet anerkendt internationalt som 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' Dette område er også kendt som den »mexicanske riviera«. Vores villa har 6 soveværelser alle med aircondition, loft fans og komplet badeværelse. Hvert soveværelse har 1 king size seng og et af soveværelserne bortset fra kingsize seng har også 1 dobbeltseng. Vi tilbyder wifi, satellit-tv, fladskærme, højttalere og lydsystem i poolniveauet.
Luxury Villa Puerto Vallarta. Tämä ylellinen huvila sijaitsee ylellisimmällä alueella Puerto Vallarta vain kahdeksan minuutin etelään keskustasta ja noin. 25/30 minuutin päässä lentokentältä. Puerto Vallartan eteläpuolella, jossa vuori täyttää valtameren, on tunnustettu kansainvälisesti "Puerto Vallartan kultaiseksi alueeksi". Tätä aluetta kutsutaan myös "Meksikon Rivieriksi". Meidän villa on 6 makuuhuonetta, joissa kaikissa on ilmastointi, kattotuuletin ja täydellinen kylpyhuone. Jokaisessa makuuhuoneessa on 1 king size-vuode ja yksi makuuhuone king-size-vuoteessa on myös 1 parivuode. Tarjoamme wifi, satelliitti-tv, litteät näytöt, kaiuttimet ja äänijärjestelmä altaan tasolla.
Luksusowa willa w Puerto Vallarta. Ta luksusowa willa znajduje się w najbardziej ekskluzywnej części Puerto Vallarta, zaledwie 8 minut drogi od centrum i ok. 25/30 minut od lotniska. Południowa strona Puerto Vallarta, gdzie Góra spotyka się z Oceanem, została uznana na arenie międzynarodowej jako "Złota Strefa Puerto Vallarta". Obszar ten jest również znany jako "Riviera Meksykańska". Nasza willa posiada 6 sypialni z klimatyzacją, wentylatorem sufitowym i kompletną łazienką. W każdej sypialni znajduje się 1 łóżko typu king-size i jedna z sypialni, z dala od łóżka typu king-size, posiada również 1 łóżko podwójne. Oferujemy bezprzewodowy dostęp do Internetu, telewizję satelitarną, płaskie ekrany, głośniki i system dźwiękowy na poziomie basenu.
Роскошная вилла в Пуэрто-Вальярта. Эта роскошная вилла расположена в самом эксклюзивном районе Пуэрто-Вальярта всего в восьми минутах езды к югу от центра города и ок. 25/30 минут от аэропорта. Южная сторона Пуэрто-Вальярта, где гора встречает океан, была признана на международном уровне как «Золотая зона Пуэрто-Вальярта». Эта область также известна как «Мексиканская Ривьера». Наша вилла имеет 6 спален с кондиционерами, потолочными вентиляторами и ванной комнатой. В каждой спальне установлена ​​1 кровать размера "king-size", а в одной из спален, кроме двуспальной кровати, установлена ​​1 двуспальная кровать. Мы предоставляем Wi-Fi, спутниковое телевидение, плоские экраны, динамики и звуковую систему на уровне пула.
Lyxvilla i Puerto Vallarta. Denna lyxiga villa ligger i det mest exklusiva området Puerto Vallarta, bara åtta minuter söder om centrum och ca. 25/30 minuter från flygplatsen. Södra sidan av Puerto Vallarta, där berget möter havet, har internationellt erkänts som "Golden Zone of Puerto Vallarta." Detta område är också känt som "Mexikanska Rivieran". Vår villa har 6 sovrum alla med A / C, takfläktar och komplett badrum. Varje sovrum har 1 king size-säng och ett av sovrummen bortsett från king size-sängen har också en dubbelsäng. Vi erbjuder wifi, satellit-TV, plattskärmar, högtalare och ljudsystem på poolen.
  www.topreviews.eu  
WinMerge allows selecting/opening paths in several ways. Using the Open-dialog is just one of them.
WinMerge permet de sélectionner/ouvrir les emplacements de plusieurs manière. L'utilisation du dialogue-ouvert est juste l'un d'entre eux.
WinMerge ermöglicht die Auswahl/Öffnung von Pfaden in mehrfacher Hinsicht. Der „Öffnen-Dialog“ ist nur eine der Möglichkeiten.
WinMerge permite seleccionar/abrir rutas de varias maneras. Utilizar el diálogo Abrir es sólo una de ellas.
Το WinMerge επιτρέπει την επιλογή και το άνοιγμα διαδρομών με διάφορους τρόπους. Ένας από αυτούς είναι μέσω του πλαισίου διαλόγου Άνοιγμα.
WinMerge staat toe om paden op verschillende manieren te selecteren/openen. Een ervan is het gebruiken van het Openen-dialoogvenster.
WinMerge は、何通りかの方法でパスの選択・オープンができます。開く-ダイアログは、その内の一つです。
WinMerge pozwala wybrać/otworzyć ścieżki na kilka sposobów. Użycie okna dialogowego Otwórz to tylko jeden z nich.
WinMerge позволяет выбирать/открывать пути и файлы различными путями. Импользование соответствующего окна - один из них.
WinMerge tillåter val/öppning av sökvägar på olika sätt. Att använda Öppna-dialogen är bara ett av dem.
WinMerge, yolların seçilmesi ve açılmasını bir kaç şekilde sağlar. Aç penceresini kullanmak bunlardan biridir.
WinMergek eranskinak modu askotan hautatzea/irekitzea ahalbidetzen du. Ireki-elkarrizketa erabiltzea horietako bat da.
  5 Résultats www.city.kashihara.nara.jp  
A partner gets extra 18$ for attracting 10 users that were not registered in VIPole before, if one of them buys a Pro or VIPole Team.
Партнер получает дополнительные 18 $ за привлечение 10 пользователей, ранее не зарегистрированных в VIPole, если один из них покупает тариф Pro или Team.
  www.palaciodelflamenco.com  
In order to discover our food variety, please, click on the following button to select one of our sessions.
Entdecken Sie die Vielfalt unserer Menüs, indem unten auf eine unserer Vorstellungen klicken.
Para poder ver la variedad de nuestros menús en detalle, por favor, haga click a continuación para seleccionar una de nuestras sesiones.
Per conoscere i nostri diversi menu in dettaglio, clicca qui di seguito e seleziona uno dei nostri spettacoli.
Per a poder veure la varietat dels nostre menús en detall, si us plau, faci click a continuació per a seleccionar una de les nostres sessions
Чтобы подробно ознакомиться со всеми вариантами меню, пожалуйста, нажмите на ссылку расписания и выбора сеанса.
Menülerimizin çeşitliliğini ayrıntılı olarak görebilmek üzere, devamındaki bağlantıya tıklayarak gösteri seanslarımızdan birini seçin.
  13 Résultats www.arco.it  
This is one of your minions. Use minions to attack your opponent or his minions. Many minions have special abilities that give them a unique strategic purpose.
Voici un de vos serviteurs. Utilisez les serviteurs pour attaquer votre adversaire ou ses serviteurs. De nombreux serviteurs ont des capacités spéciales qui leur donnent un but stratégique unique.
Das ist einer eurer Diener. Setzt sie ein, um euren Gegner oder dessen Diener anzugreifen. Viele Diener verfügen über Spezialfähigkeiten, die ihnen einen einzigartigen strategischen Zweck verleihen.
Este es uno de tus esbirros. Úsalos para atacar a tu adversario o sus esbirros. Muchos esbirros tienen habilidades especiales que les otorgan una finalidad estratégica específica.
Ecco uno dei tuoi servitori: usali per attaccare il tuo avversario o i suoi servitori. Molti servitori hanno abilità speciali per portare a termine strategie precise.
Este é um de seus lacaios. Use os lacaios para atacar seus oponentes ou os lacaios dele. Muitos lacaios têm habilidades especiais que dão a eles um propósito estratégico único.
これは君のミニオンだ。ミニオンを使って対戦相手か、相手のミニオンを攻撃するんだ。多くのミニオンには特殊な能力があって、それぞれ独特の戦略的用途を持っているぞ。
이것은 당신의 하수인입니다. 하수인을 사용하여 상대의 영웅이나 하수인을 공격하세요. 많은 하수인들이 전략적으로 활용할 수 있는 특별한 능력을 갖고 있습니다.
Oto jeden z twoich stronników. Możesz ich wykorzystać, by atakować przeciwnika lub jego stronników. Wielu posiada specjalne zdolności, co stanowi o ich przydatności strategicznej.
Это одно из ваших существ. С ним можно атаковать противника или его существ. У многих существ есть особые способности, позволяющие выполнять определенные стратегические цели.
  12 Résultats www.madeira-live.com  
Camacha is one of the most rural and picturesque villages in Madeira. It is very well known world wide for its wicker basket industry and colourful folklore traditions.
Camacha est l’un des villages les plus ruraux et les plus pittoresques de Madère. Il est connu dans le monde entier pour son industrie de paniers en osier et ses traditions folkloriques colorées.
Camacha ist ein sehr wildes und pittoreskes Dorf in Madeira. Es ist weltweit bekannt wegen der Weidenschlittenindustrie und der farbenfrohen Folkloretradition.
Camacha è uno dei più rurali e pittoreschi villaggi di Madeira. Esso è molto noto in tutto il mondo per la sua produzione di cesti di vimini e le colorate tradizioni folkloristiche.
A Camacha é uma das mais rurais e pitorescas vilas da Madeira. É conhecida em todo o mundo pela indústria de cestas de vime e coloridas tradições folclóricas.
Camacha is een van de meest landelijke en pittoreske dorpen op Madeira. Het is wereldberoemd om zijn rieten mandenindustrie en kleurrijke folkloretradities.
Camacha on yksi maalaisimmista ja maalauksellisimmista kylistä Madeiralla. Se tunnetaan hyvin maailmanlaajuisesti sen koripunousteollisuudesta ja värikkäistä kansanperinteistä.
Camacha er en av de mest landlige og maleriske landsbyene på Madeira. Den er kjent i hele verden for sin flettekurvindustri og fargerike folklore tradisjoner.
Камача (Camacha) - это одна из самых первобытных и живописных деревень в Мадейре. Она всемирно известна своими плетеными карзинами и яркими фольклерными традициями.
  www.navnet.com  
Cosmopolitan. Ready for the future. One of a kind.
Ouvert sur le monde. Riche d’avenir. Unique.
Abierta al mundo. Innovadora. Inconfundible.
Cosmopolita. Proiettato verso il futuro. Unico.
منفتحة على العالم. ذات مستقبل باهر. مميزة.
Otevřená vůči světu. Připravená na budoucnost. Nezaměnitelná.
Otwarty na świat. Przyszłościowy. Nie do pomylenia z innymi.
Открытая миру. Уверенная в завтрашнем дне. Уникальная.
  3 Résultats www.tgifibers.com  
Barcode Label Maker now is one of the most popular barcode software in the industry.
Barcode Label Maker est maintenant l'un des logiciels de codes à barres les plus populaires de l'industrie.
Barcode Label Maker ist jetzt eine der beliebtesten Barcode-Software in der Branche.
Barcode Label Maker ahora es uno de los programas de código de barras más populares de la industria.
Barcode Label Maker agora é um dos mais populares software de código de barras na indústria....
الباركود تسمية صانع الآن هو واحد من البرامج الباركود الأكثر شعبية في هذه الصناعة.
Barcode Label Maker agora é um dos mais populares software de código de barras na indústria.......
Barkod Label Maker, sektördeki en popüler barkod yazılımlarından biridir.
  84 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Newsletter .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Bulletin d'information .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Boletín de noticias .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Boletim .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our zpravodaj .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Рассылка .
Perhaps you will join us on one of the next expeditions? Just subscribe to our Haber bülteni .
  5 Résultats www10.gencat.cat  
A separation that occurs as the result of a mutual agreement between both spouses or of a decision made by just one of them (leaving the family home, for example).
Accord mutuel de séparation entre deux conjoints, ou sur la décision de l'un des deux, comme dans le cas de l'abandon du domicile conjugal.
Se produce por mutuo acuerdo entre los 2 cónyuges o por decisión de solo uno de ellos, como por ejemplo, por abandono del domicilio familiar. No hay sentencia judicial.
Es produeix per mutu acord entre els 2 cònjuges o per decisió de només un d'ells, com per exemple, per abandonament del domicili familiar. No hi ha sentència judicial.
Separare care intervine ca rezultat al unei înţelegeri mutuale între ambii soţi sau a unei decizii luate de doar unul dintre aceştia (părăsirea căminului familial, de exemplu).
  www.dalmatiancoast.com  
The La Forcola Hotel takes its name from one of the most characteristic elements of the Venetian gondola, called precisely the forcola: the special kind of oarlock that is essential for the Venetian style of rowing.
L’Hôtel La Forcola tient son nom d’un des éléments les plus caractéristiques des gondoles de Venise, appelé justement forcola (tolet): l’appui particulier de la rame qui est essentiel pour la navigation à la vénitienne. L’Hôtel se trouve dans un ancien palais du centre historique, au coeur d’une atmosphère vénitienne tranquille typique.
Der Name des Hotels La Forcola stammt von einem der charakteristischsten Elemente der venezianischen Gondeln, das eben Forcola genannt wird: Es handelt sich dabei um eine Riemengabel, eine spezielle Halterung für das venezianische Ruder. Das Hotel befindet sich in einem antiken Gebäude im Herzen des historischen Zentrums und ist von einer charakteristischen und ruhigen venezianischen Atmosphäre umgeben.
El Hotel La Forcola lleva el nombre de uno de los elementos más característicos de las góndolas venecianas, llamado precisamente forcola: es el apoyo del remo, esencial para la boga al estilo véneto. El Hotel se encuentra en un antiguo palacio en el corazón del casco antiguo, rodeado por una característica y serena atmósfera veneciana.
O Hotel La Forcola vai buscar o nome a um dos elementos mais característicos das gôndolas Venezanas, designado exactamente como forcola: o particular apoio do remo (tolete) essencial para remar à Venezana. O Hotel encontra-se hospedado num antigo palácio no coração do centro histórico, rodeado por uma característica e tranquila atmosfera Venezana.
A Hotel La Forcola a velencei gondolák egyik legjellegzetesebb eleméről az úgynevezett forcoláról  kapta nevét, amely a venetói evezésben használatos elengedhetetlen fontosságú evezővillát jelöli. A hotel a történelmi belváros szívében egy régi épületben található, melyet nyugodt tipikus velencei hangulat vesz körül.
  www.novotel.com  
- Earn points that are valid for life by staying in one of over 2500 hotels worldwide!
- Gagnez des points valables à vie en séjournant dans plus de 2500 hôtels dans le monde !
- Sammeln Sie lebenslang gültige Punkte mit einem Aufenthalt in einem der mehr als 2500 Hotels weltweit!
- Obtenga puntos válidos de por vida por alojarse en los más de 2500 hoteles que tenemos a su disposición por todo el mundo.
- Accumula punti validi per sempre soggiornando in più di 2500 hotel in tutto il mondo!
- Ganhe pontos vitalícios ficando num dos mais de 2500 hotéis por todo o mundo!
- U ontvangt punten die levenslang geldig zijn bij een verblijf in één van onze meer dan 2.500 hotels over de hele wereld!
  3 Résultats www.sincoherenaesthetics.com  
Bangkok Direct gives access to one of the biggest markets for gemstones and offers the possibility to buy “directly” gemstones at competitive prices
Bangkok Direct c'est l'accès au plus grand marché au monde de pierres précieuses et surtout la possibilité d'acheter à des prix "à la source", sans intermédiaires
Bangkok Direct eröffnet Ihnen den Zugang zum weltgrößten Edelsteinmarkt und ermöglicht Ihnen einen « direkten » Kaufpreis – ganz ohne Zwischenhändler.
Bangkok Direct ti dà accesso al più grande mercato di pietre preziose e soprattutto la possibilità di acquistarle al prezzo “locale”, senza intermediari
Bangkok Direct é o acesso ao maior mercado do mundo de pedras preciosas e sobretudo a possibilidade de comprar a preço « na fonte », sem intermediarios
バンコクダイレクトは、世界最大の宝石市場となっているタイ・バンコクへと繋がるブティック。その魅力は何といっても、仲介業者を通さず「原価」でお買い求め頂く事が出来ることです
это доступ к одному из наиболее больших рынков драгоценных камней в мире, но главное - возможность их приобретать по ценам "из источника", бе
  www.martin-opitz-bibliothek.de  
For information specific to a particular operating system, try one of these videos:
Informationen zu barrierefreien Funktionen einzelner Smartphone Betriebssysteme werden hier geboten:
Informazioni specifiche su un particolare sistema operativo sono reperibili nei seguenti video:
特定のオペレーティングシステムに関する具体的な情報は次のビデオのいずれかをご覧ください:
Se én af de nedenstående videoer for informationer om et særligt styresystem:
Saat tiettyä käyttöjärjestelmää koskevia nimenomaisia tietoja koettamalla jotakin näistä videoista:
특정 운영 체제로의 구체적인 정보에 대해서는, 이러한 동영상 중 하나를 시도해 보십시오:
  6 Résultats eservice.cad-schroer.com  
Please enter the name of one of your characters
Veuillez entrer le nom de l'un de vos personnages
Bitte gib den Namen einer deiner Charaktere ein
Por favor, introduce el nombre de uno de tus personajes
Por favor, insira o nome de um dos seus personagens
Пожалуйста, введите имя одного из ваших персонажей
  www.speicher.aeesuisse.ch  
Prostep Flex is one of the products in the wide range of bendable profiles by Profilpas, able to
Prostep Flex est l'un des produits présents dans la vaste gamme de profilés cintrables pensée par
Prostep Flex ist eines der Produkte aus dem von Profilpas entwickelten breiten Angebot an biegbar
Prostep Flex es uno de los productos presentes en la amplia gama de perfiles curvables
Prostep Flex è uno dei prodotti presenti nell’ampia gamma di profili curvabili pensata da Profilp
Prostep Flex é um dos produtos presentes na ampla gama de perfis curváveis pensada pela
Prostep Flex jest jednym z produktów dostępnych w szerokiej gamie profili do wyginania zaprojekto
  16 Résultats www.baslerweb.com  
Crawler is a trademark of Crawler Group, one of a family of companies in the Xacti Group.
Crawler est une marque Crawler Group, l’une des branches des compagnies du Groupe Xacti.
Crawler ist ein Markenzeichen der Crawler Group, in der Familie der Firmen der Xacti Gruppe.
Crawler es una marca registrda de Crawler Group, una de las compañías de la familia del Grupo Xacti.
Crawler è un marchio registrato della Crawler Group, una società del gruppo Xacti Group.
Crawler é uma marca registada da Crawler Group, uma da família de companhias no Grupo Xacti.
Crawler je registrovanou značkou společnosti Crawler Group, jedné ze společností ve skupině Xacti.
  2 Résultats www.quintaperestrellomadeira.com  
Quinta das Vistas is located in one of the hills overlooking the wonderful bay of Funchal enjoying infinite panoramic views over Funchal downtown, the mountains and the blue sea. More
Quinta das Vistas se situe dans une de collines surplombant la baie magnifique de Funchal, profitant de vues panoramiques à l’infini sur le centre ville de Funchal, les montagnes et la mer bleue. Plus
Quinta das Vistas befindet sich auf einen Hügel mit Aussicht auf die wunderschönen Bucht von Funchal, mit unendliche panoramische Sichten auf den Stadtzentrum von Funchal, die Berge und das blaue Meer. Mehr
Quinta das Vistas está situado en uno de las colinas que dominan la maravillosa bahía de Funchal, con infinitas vistas panorámicas del centro de Funchal, de las montañas y del mar azul. Más
Quinta das Vistas è stato ricavato da una prominente casa padronale, superbamente posizionata in cima a una collina con una favolosa vista panoramica sulle montagne di Madeira, l'oceano e il centro cittadino di Funchal. Più
O Quinta das Vistas situa-se numa das encostas que contemplam a espectacular baía do Funchal, desfrutando de uma paisagem panorâmica infinita sob a baixa do Funchal, as montanhas e o mar. Mais
Quinta das Vistas is gelegen op een van de heuvels met uitzicht op de schitterende baai van Funchal en biedt eindeloos uitzicht op de binnenstad van Funchal, de bergen en de blauwe zee. Mere
Quinta das Vistas on sijoitettu yhdelle vuorista mistä on upeat ja laajat näköalat yli Funchalin niemen ja kaupungin, vuorten ja sinisen meren. Lisää
Quinta das Vistas er plassert i en av åsene med en vidunderlig utsikt til bukten Funchal. Nyt panoramautsikten til byen Funchal, fjellene og det blå havet. Mer
Quinta das Vistas расположен на одном из холмов, возвышаясь над прекрасным заливом Фуншала и имея бесконечный панорамный вид над деловым центром Фуншала, горами и синим океаном. Далее
  www.chastel-marechal.com  
Nabertherm´s strength is one of the biggest R&D department in the furnace industry. In combination with central manufacturing in Germany and decentralized sales and service close to the customer we can provide for a competitive edge to live up to your needs.
El punto fuerte de Nabertherm reside en uno de los departamentos de I+D más importantes de la industria del horno. En combinación con un departamento de producción centralizado en Alemania, así como con un departamento de ventas y servicio técnico cerca del cliente, disponemos de una ventaja competitiva para responder a sus requisitos. Nuestros socios distribuidores de muchos años y nuestras propias empresas distribuidoras en todos los países importantes del mundo garantizan una orientación y asesoramiento individual al cliente in situ. Disponemos de hornos e instalaciones de hornos instalados para clientes de referencia próximos a usted.
Il punto di forza di Nabertherm è uno dei maggiori reparti R&S nel settore dei forni industriali. Grazie alla produzione concentrata in Germania e a un servizio di assistenza e distribuzione vicino ai clienti disponiamo di un vantaggio concorrenziale per rispondere a ogni vostra esigenza. Partner di distribuzione pluriennali e società di distribuzione proprie in tutti i principali paesi a livello mondiale garantiscono un‘assistenza e una consulenza individuale ai clienti sul posto. Forni e impianti con forni si trovano anche nelle vostre vicinanze presso clienti di riferimento.
Το δυνατό σημείο της Nabertherm είναι ένα από τα μεγαλύτερα τμήματα Έρευνας & Ανάπτυξης στην βιομηχανία κλιβάνων. Σε συνδυασμό με μια κεντρική παραγωγής στη Γερμανία καθώς και πωλήσεις και εξυπηρέτηση κοντά στον πελάτη, διαθέτουμε ένα ανταγωνιστικό πλεονέκτημα για να ικανοποιηθούν οι ανάγκες σας. Μακροχρόνιοι εμπορικοί εταίροι και ίδιες εταιρείες διανομής σε όλες τις μεγάλες χώρες του κόσμου εγγυώνται την επί τόπου ατομική εξυπηρέτηση πελατών και την παροχή εξυπηρέτησης. Κλίβανοι και εγκατάσταση κλιβάνου υπάρχουν σε πελάτες αναφοράς στην περιοχή σας.
A Nabertherm erőssége, hogy a kemencegyártás területén az egyik legnagyobb kutatás-fejlesztési részleget mondhatja magáénak. A központi, németországi gyártáskapacitás, valamint az ügyfél közelében történő értékesítés és szerviz kombinációjával olyan versenyelőnyünk van, amellyel mindenképpen megvalósíthatjuk az Ön elvárásait. A világ összes fontosabb országában régóta együttműködünk értékesítési partnerekkel, ill. saját értékesítő cégeket működtetünk – mindennek köszönhetően garantálhatjuk, hogy ügyfeleinket a helyszínen, személyre szabott módon szolgáljuk ki. A kemencék és kemencerendszerek az Ön közelében is megtekinthetők működés közben, referenciaügyfeleinknél.
Atutem Nabertherm jest bycie jednym z największych oddziałów R&D w przemyśle piecowym. Połączenie centralnej produkcji w Niemczech oraz dystrybucji i serwisu w pobliżu klienta daje nam przewagę nad konkurencją i pozwala sprostać Państwa wymaganiom. Wieloletni partnerzy dystrybucyjni oraz własne spółki dystrybucyjne we wszystkich większych krajach na świecie gwarantują indywidualną obsługę i doradztwo na miejscu. Piece i urządzenia piecowe znajdują się u klientów referencyjnych również w Państwa okolicy.
Nabertherm'in gücü fırın sanayinde en büyük AR-GE departmanlarından birine sahip olmasıdır. Almanya'da merkezi bir üretim ve müşteriye yakın bir satış ve servis ağı ile kombinasyon sayesinde beklentilerinizi karşılamak için önemli bir rekabet avantajına sahibiz. Dünyanın önemli tüm ülkelerinde var olan uzun yıllara dayalı satış ortaklıkları ve kendimize ait satış firmaları yerelde özel müşteri hizmeti ve danışmanlığı sunma olanağı sağlıyor. Fırınlar ve fırın tesisleri referansımız olan müşterilerde size de yakın bir noktada bulunuyor.
  www.escogroup.com  
Slow loading of a web page can be due to various reasons, only one of them being the conection speed. Check here, item by item, different access time on various operations involved in accessing a web page.
Chargement lent d'une page web peut être due à diverses raisons, un seul d'entre eux étant la vitesse de conection. Cochez ici, point par point, le temps d'accès différents sur les divers opérations impliquées dans l'accès d'une page web.
Langsames Laden einer Webseite kann aus verschiedenen Gründen, nur eine davon die conection Geschwindigkeit. Prüfen Sie hier, Punkt für Punkt unterschiedliche Zugriffszeiten auf verschiedenen Operationen beim Zugriff auf eine Web-Seite eingebunden.
La lentitud de carga de una página web puede ser debido a diversas razones, sólo uno de ellos la velocidad de conexión. Marque aquí, punto por punto, el tiempo de acceso diferentes en distintos operaciones que intervienen en el acceso a una página web.
Бавно зареждане на уеб страница може да се дължи на различни причини, само една от тях е инсталационна скорост. Проверете тук, точка по точка, различен достъп на различни участващ в операциите по достъп до интернет страница.
Incarcarea lenta a unei pagini poate avea diverse motive, dintre care doar unul este viteza conexiunii. Verificati aici, defalcat, timpii de acces per diverse operatiuni din cadrul accesarii unei pagini web.
Медленная загрузка веб-страницы могут быть по разным причинам, только одна из них СВЯЗЬ скорости. Отметьте здесь, пункт за пунктом, разное время доступа на различных операции, связанные с доступом к веб-странице.
  www.etwinning.net  
Or why not try one of our task sheets? The task sheets will guide you through the basic steps of eTwinning and you can go through them at your own pace.
Ou pourquoi n’essayeriez-vous pas nos fiches de projet ? Les fiches de projet vous accompagneront dans les premières étapes d’eTwinning et ensuite vous pourrez les refaire à votre rythme.
Sie könnten natürlich auch eines unserer Arbeitsblätter ausprobieren! Die Arbeitsblätter führen Sie in Ihrer eigenen Geschwindigkeit durch die grundlegenden eTwinning-Schritte.
Oppure, perché non provare uno dei nostri elenchi delle attività? Questi strumenti vi permetteranno di muovere i primi passi in eTwinning, seguendo il vosto ritmo.
Или защо да не опитате някои от нашите листа със задачи? те ще ви преведат през основните стъпки на eTwinning и вие ще можете да ги преминете с темпо по ваш избор.
Proč také nevyzkoušet některých z našich pracovních listů ? Pracovní listy vás provedou základními fázemi eTwinningu, přičemž můžete postupovat svým vlastním tempem.
Miks mitte proovida ka meie ülesandelehti? Ülesandelehed aitavad teil eTwinningus esimesi samme astuda. Saate neid täita enda valitud tempos.
Eller varför inte prova ett av våra arbetsblad? Arbetsbladen är en vägledning genom de grundläggande stegen i eTwinning, och du kan gå igenom dem i din egen takt.
  6 Résultats www.rado.com  
A closer look at Rado's one-of-a-kind approach to timekeeping – and the people, passion and craftsmanship that make up the Rado story.
Une mise en lumière sur Rado et son approche unique du chronométrage, ses hommes, la passion qui les anime et son savoir-faire.
Ein näherer Blick auf Rados  einzigartiges Konzept von Zeit – und auf die Menschen, die Leidenschaft und das Handwerk hinter der Rado Story
Un acercamiento al enfoque único de Rado, al cronometraje, y las personas, pasión y artesanía que construyen la historia de Rado.
Откройте для себя уникальный подход компании Rado к хронометражу, а также познакомьтесь c посланниками бренда и примерами мастерства, которые создают историю Rado.
  secure.accorhotels.com  
Go further afield with Le Club Accorhotels by converting your points into airline miles with one of our 19 partner programs.
Partez plus loin avec Le Club Accorhotels en convertissant vos points en miles aériens parmi l'un des 19 programmes partenaires.
Wandeln Sie Ihre Le Club Accorhotels Punkte in Flugmeilen bei einem von 19 Vielfliegerprogrammen um und reisen Sie zu Ihren Traumzielen.
Llegue más lejos con Le Club Accorhotels convirtiendo sus puntos en millas aéreas en uno de los 19 programas colaboradores.
Vai lontano con le Club Accorhotels convertendo i tuoi punti in miglia aeree di uno dei 19 programmi partner.
Chegue mais longe com o Le Club Accorhotels ao converter os seus pontos em milhas aéreas num dos 19 programas parceiros.
Vertrek naar verre oorden met Le Club Accorhotels door uw punten om te zetten in Airline Miles bij een van onze 19 partnerprogramma's
Bepergian jauh dengan Le Club Accorhotels dengan menukarkan poin Anda menjadi jarak tempuh penerbangan di salah satu dari 19 program mitra kami.
Le Club Accorhotels 포인트를 19개의 제휴업체 프로그램과 연결된 항공 마일리지로 전환하여 더 자유롭게 여행하세요.
Podróżuj jeszcze dalej dzięki Le Club Accorhotels: zamieniaj punkty na mile lotnicze w jednym z 19 programów partnerskich.
Путешествуйте вместе с le Club Accorhotels – переведите баллы в бонусные мили авиакомпаний в рамках одной из 19 программ наших партнеров.
  www.hotel-savoy-gardens.com  
Blessed with one of the best locations in Funchal, this 4-star Savoy Group boutique hotel is situated in an elegant residential area surrounded by hundred-year-old Madeiran ‘quintas’ and enjoys beautiful views of the city and the sea.
Profitant d’un des meilleurs emplacements de Funchal, cet hôtel 4 étoiles chic du Savoy Group est situé dans un quartier résidentiel élégant entouré par des 'quintas' madériennes centenaires et profite de magnifiques vues sur la ville et la mer.
Mit einer der besten Lagen in Funchal, ist dieses 4-Sterne-Boutiquehotel der Savoy-Gruppe in einem eleganten Wohnbereich gelegen, der von Hundert Jahre alten madeirischen „Quintas“ umgeben ist, und erfreut sich an einer wunderschönen Aussicht auf die Stadt und das Meer.
Ubicado en uno de los mejores emplazamientos de Funchal, este hotel boutique de 4 estrellas perteneciente al Grupo Savoy, se sitúa en una elegante zona residencial rodeada de centenarias y tradicionales “quintas” de Madeira, además de disfrutar de unas hermosas vistas de la ciudad y del mar.
Baciato da una delle migliori posizioni di Funchal, questo boutique hotel 4 stelle appartenente al Gruppo Savoy è situato in un’elegante zona residenziale circondata dalle tipiche “quintas” secolari di Madeira e offre viste incantevoli sulla città e il mare.
Abençoado com uma das melhores localizações do Funchal, num subúrbio silencioso e ensolarado, o Savoy Gardens (pertencente ao grupo Savoy – Madeira) é um boutique-hotel situado numa elegante área residencial com belas vistas sobre a cidade e o mar, onde partilha o seu espaço com tradicionais e centenárias quintas madeirenses.
Dit 4-sterren boetiekhotel uit de Savoygroep mag zich verheugen in een van de beste locaties in Funchal. Het ligt in een chique buitenwijk, omringd door honderd jaar oude Madeiraanse ‘quintas’ en het heeft schitterend uitzicht over de stad en de zee.
Siunattu yhdellä Funchalin parhaimmista sijainneista, tämä neljän tähden Savoy ryhmän boutique hotelli sijaitsee tyylikkäällä asuintaloalueella jota ympäröi satavuotiset Madeira ‘quintasit’ ja joka nauttii kauniista näköaloista yli kaupungin ja meren.
Med en av de beste beliggenhetene i Funchal, ligger 4-stjerners Savoy Group boutique-hotell i et elegant boligområde, omgitt av hundre år gamle madeirisk "quintas", og med vakker utsikt over byen og havet.
Местоположение Savoy Gardens – одно из лучших в Фуншале: этот 4-звездочный бутик-отель расположен в элегантной жилой зоне, в окружении мадейрских усадеб «кинтас», история которых исчисляется столетиями. Из отеля видны прекрасные картины города и морских просторов.
  www.quintadoestreitomadeira.com  
Quinta das Vistas is a uniquely located hotel. On one of Funchal’s hills it’s a great place in which to relax and admire the most impressive uninterrupted views of the Atlantic ocean, Funchal and the Madeira’s stunning mountains.
La Quinta das Vistas est un hôtel exceptionnellement bien situé. Sur une des collines de Funchal, c’est un lieu parfait pour se détendre et admirer la splendeur de l’océan Atlantique à perte de vue, Funchal ainsi que les splendides montagnes madériennes. Plus
Quinta das-Vistas ist ein Hotel mit einer einzigartigen Lage. Auf einem von Funchal's Hügeln gelegen, ist es ein wunderbares Hotel, in dem man sich entspannen und die beeindruckenden, ununterbrochenen Aussichten auf den atlantischen Ozean, Funchal und die atemberaubenden Berge von Madeira genießen kann. Mehr
Quinta das Vistas es un hotel con una ubicación excepcional. Situado en una de las colinas de Funchal, se trata de un lugar fenomenal para relajarse y admirar las vistas más impresionantes e ininterrumpidas del océano Atlántico, Funchal y las sensacionales montañas de Madeira. Más
Quinta das Vistas è un hotel in una posizione unica. Su una delle colline di Funchal, si trova in un'ottima posizione dove rilassarsi e ammirare le più stupefacenti e ininterrotte viste sull'Oceano Atlantico, su Funchal e sulle sorprendenti montagne di Madeira. Più
A Quinta das Vistas é um hotel situado num sítio único. Numa das encostas do Funchal, num local espectacular onde pode relaxar e admirar as paisagens mais impressionantes e ininterruptas do Oceano Atlântico, o Funchal e as extraordinárias montanhas da Madeira. Mais
Quinta das Vistas is een uniek gelegen hotel. Op een van de heuvels van Funchal biedt het een geweldige plaats om te ontspannen en de indrukwekkende ononderbroken vergezichten op de Altlantische oceaan, Funchal en de zeer mooie bergen van Madeira te bewonderen. Mere
Quinta das Vistas on ainutlaatuisesti sijoitettu hotelli. Se on yhdellä Funchalin vuorista joka on upea paikka rentoutumiseen ja vaikuttavien, yhtäjaksoisten näköalojen ihailuun yli Atlantin valtameren, Funchalin ja Madeiran häikäisevien vuorten. Lisää
Quinta das Vistas er et hotell med en enestående beliggenhet. Plassert på en av Funchals åser, et fantasisk sted for å slappe av mens du beundrer den imponerende uavbrutte utsikten til Atlanterhavet, Funchal og Madeiras oppsiktsvekkende fjell. Mer
Quinta das Vistas - уникально расположенный отель. Это место на одном из холмов Фуншала, где можно отдыхать и любоваться самыми впечатляющими непрерывными видами на Атлантический океан, Фуншал и потрясающие горы Мадейры. Далее
  4 Résultats www.google.gr  
To link to your Google+ page, you can choose either to use our icon or one of our badges here.
Pour créer un lien vers votre page Google+, vous avez le choix entre l'utilisation de notre icône ou de l'un de nos badges présentés ici.
Für einen Link zu Ihrer Google+ Seite können Sie hier entweder unser Symbol oder eines unserer Badges auswählen.
Para vincular a tu página de Google+, puedes utilizar nuestro icono o una de nuestras insignias disponibles en esta página.
Per aggiungere un link che rimandi alla tua pagina Google+, puoi scegliere di utilizzare la nostra icona o uno dei nostri badge qui.
Wilt u een link naar uw Google+ pagina wilt plaatsen, kies dan hier uit verschillende pictogrammen en badges.
В ссылке на страницу Google+ можно использовать один из значков, приведенных здесь.
  56 Résultats 2011.da-fest.bg  
Fabulous penthouse for sale in one of the most pri...
Magnifique penthouse à vendre dans une zone très p...
Fabulous Penthouse zum Verkauf in der privilegiert...
Fabulosa cobertura para venda na zona mais privile...
Prachtig penthouse te koop in het meest bevoorrech...
Fabulosos àtic en venda a una de les zones més pri...
位于Hort de Godí Encamp教区最优越地区的绝佳顶层公寓。酒店位于一个着名的城市化区域...
  6 Résultats www.tiglion.com  
One of the world's leading producers of pressure reducers for methane gas and LPG converting systems is an Italian manufacturer. They turned to FlexLink for new assembly line.
Un laboratoire de fabrication ophtalmique récompensé, basé dans l'Ohio, exerce ses activités depuis plus de quarante ans. Il se trouve à présent dans un processus d'accélération de sa croissance.
Este fabricante de máquinas italiano es líder en la fabricación de máquinas de rellenado y embalaje de productos químicos, cosméticos y de alimentación. Vinieron a FlexLink Systems S.p.A, para encontrar una solución móvil de pucks para un importante cliente multinacional.
Il costruttore italiano è una società leader nella produzione di macchine per il riempimento e il confezionamento di prodotti alimentari, chimici e cosmetici. Si è rivolta alla FlexLink Systems S.p.A per trovare una soluzione mobile in tazzette per un importante cliente internazionale.
A fabricante de máquinas italiana é líder em fabricação de máquinas para enchimento e embalagem de produtos químicos, cosméticos e alimentícios. Eles vieram até a FlexLink Systems S.p.A para encontrar uma solução de puck móvel para um importante cliente global.
Czyszczenie skrzynek wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego stanowiło spore wyzwanie dla dużej piekarni.
Yeni bir otomatik üretim akışı çözümüne yapılan yatırım, İsveçli süt ürünleri üreticisinin elde ettiği ürün hacmini artırdı ve üretimlerinin daha esnek ve uygun maliyetli hale gelmesini sağladı.
  5 Résultats www.gosur.com  
Located on the river Spree next to the heart of the city, the Museum Island in Berlin is one of the world’s most significant museums complex.
Situé sur la rivière Spree à côté du coeur de la ville, l'île aux musées de Berlin est l'un des musées les plus importants du monde complexe.
Das Hotel liegt an der Spree neben dem Herzen der Stadt, ist die Museumsinsel in Berlin eines der weltweit bedeutendsten Museen komplex.
Emplazada en el río Spree contiguo al núcleo de la ciudad, la Isla de los Museos de Berlín es uno de los conjuntos de museos más significativos del mundo.
Situato sul fiume Sprea, vicino al centro della città, l'Isola dei Musei di Berlino è uno dei gruppi più significativi musei del mondo.
Localizado no rio Spree, ao lado do núcleo da cidade, a Ilha dos Museus em Berlim, é um dos conjuntos mais significativos de museus do mundo.
Gelegen aan de rivier de Spree naast het hart van de stad, het Museumsinsel in Berlijn is een van de belangrijkste musea complexe van de wereld.
  5 Résultats temp.eulogica.com  
One of the ways to get to know Prague is from the deck of a boat sailing along the Vltava. From there, you can admire the panorama of both banks of the Vltava and familiarise yourself with the architecture of the city.
Profiter d’une croisiere sur un bateau naviguant sur la Moldau est un excellent moyen de découvrir Prague. Ces croisieres vous permettront d’admirer les panoramas offerts par les deux rives de la Moldau et de découvrir l’architecture de la ville d’une maniere différente. Vous pourrez choisir parmi plusieurs variantes de croisieres, d’une courte ballade avec rafraîchissement a une soirée entiere, agrémentée d’un dîner et de quelques notes de musique.
Es ist auch möglich, Prag von einem der Schiffe aus kennenzulernen, die auf der Moldau fahren. An Bord dieser Schiffe kann man das Panorama der beiden Moldauufer bewundern und sich mit der Architektur der Stadt vertraut machen. Man kann aus verschiedenen Ausflugsvarianten auswählen, angefangen bei kurzen Touren mit einem kleinen Imbiss, bis hin zu einem unvergesslichen Abend mit Abendessen und Musik.
Una forma de aprender de Praga es desde la cubierta de los barcos que navegan por el río Moldava. Desde éstos, es posible admirar el panorama de las dos orillas del río Moldava y aprender acerca de la arquitectura de la ciudad. Usted puede elegir entre varias opciones de excursiones, desde paseos cortos con un pequeño refrigerio hasta pasar una agradable velada con cena y música.
Un modo particolare per vedere Praga e da una battello sulla Moldava. Da qui potete ammirare il panorama su entrambe le rive del fiume e conoscere l’architettura della citta. Potete scegliere tra numerose varianti: da brevi gite con piccolo rinfresco, oppure crociere serali con cena e accompagnamento musicale.
Один из способов знакомства с Прагой – с палубы теплоходов, курсирующих по Влтаве. С них можно любоваться панорамой обоих берегов Влтавы и ознакомиться с архитектурой города. Можно выбрать один из нескольких вариантов экскурсии – от короткой прогулки с небольшой закуской до проведения прекрасного вечера с ужином и музыкой.
  www.tjjdfw.com  
If you notice any abuse, failure to adhere to Terms & Conditions, liars, failure to respect copyrights or intellectual property, from one of our advertisers, or any other content problems, please contact us by email so we can react quickly.
En cas d'abus, de non respect des conditions générales, de propos mensongers, de non respect du droit d'auteur ou de la propriété intellectuelle par un de nos annonceurs, ou encore pour tous autres problèmes liés aux contenus sur ce site, contactez nous par email pour que nous réagissions rapidement.
Kontaktieren Sie uns bei Missbrauch oder Missachtung der allgemeinen Bedingungen, bei irreführenden Aussagen, bei Missachtung des Urheberrechts oder geistigen Eigentums durch einer unserer Inserenten oder bei allen anderen Problemen, die mit den Inhalten dieser Seite in Verbindung stehen, per E-Mail, damit wir schnell reagieren können.
En caso de abuso, de incumplimiento del derecho de autor o de la propiedad intelectual por parte de uno de nuestros anunciantes, o por cualquier otro problema relacionado con los contenidos de este sitio, contáctenos por correo electrónico para que podamos reaccionar rápidamente.
In caso di abuso, di violazione delle condizioni generali, di propositi menzogneri, di violazione del diritto d'autore o della proprietà intellettuale da parte dei nostri inserzionisti, o ancora per qualsiasi altro problema legato ai contenuti presenti su questo sito, contattateci per email per permetterci di reagire rapidamente.
Em caso de abuso, de falta de respeito pelos termos gerais, de propostas falsas, de falta de respeito pelos direitos de autor ou pela propriedade intelectual pela parte de um dos nossos anunciantes, ou ainda para todos os outros problemas ligados ao conteúdo deste site, contacte-nos por email para que possamos agir rapidamente.
In geval van misbruik, het overtreden van de algemene voorwaarden, leugenachtige beweringen, het overtreden van het auteursrecht of het schenden van het intellectuele eigendom door één van onze adverteerders, of voor elk ander probleem in verband met de inhoud van deze website, neem contact met ons op via mail zodat we snel kunnen reageren.
  2 Résultats www.nieyuan.net  
One of the following may be responsible for such problems.
Une des raisons suivantes peut être la cause de tels problèmes.
Eines der folgenden Fälle könnte für diese Probleme verantwortlich sein.
Uno de los siguientes puede ser la causa de estos problemas.
Una delle seguenti cause potrebbe aver provocato tali problemi.
Dit kan aan één van de volgende oorzaken liggen.
  2 Résultats www.tobylab.cn  
The word "kundalini" literally means "the curled lock of hair of the beloved." It is a metaphor, a poetic way of describing the flow of energy and consciousness that already exists within each one of us.
Le mot "kundalini" signifie littéralement "la boucle de cheveux de la bien-aimée". Il s'agit là d'une métaphore, une manière poétique de décrire le flux d'énergie et de conscience qui existe en chacun d'entre nous. Ces pratiques permettent de s'unifier avec le Soi Universel. Cette unification de la conscience individuelle avec la conscience universelle créé l' "union divine" que l'on nomme: Yoga.
Das Wort "Kundalini" bedeutet wörtlich "die geringelte Haarlocke des Geliebten". Es ist eine Metapher, eine poetische Beschreibung des Energieflusses und des Bewußtseins, die bereits in jedem von uns existiert. Diese Praktiken ermöglichen es dir, dich mit dem universellen Selbst zu verschmelzen bzw. zu "paaren". Dieses Verschmelzen des individuellen Bewußtseins mit dem universellen Bewußtsein erschafft eine "Göttliche Verbindung" genannt Yoga.
La palabra "kundalini" literalmente significa "rizo de cabello del ser amado". Es una metáfora, forma poética de describir el flujo de la energía y conciencia que ya existe dentro de cada uno de nosotros. Estas prácticas te permiten fusionarte o "unirte" con el Ser universal. Esta fusión de la conciencia individual con la conciencia universal crea una "unión divina" llamada Yoga.
La parola "kundalini" significa letteralmente "il riccio di capelli della persona amata". Si tratta di una metafora, un modo poetico di descrivere il flusso di energia e di coscienza che esiste già all'interno di ognuno di noi. Queste pratiche permettono di fondersi con, o "accoppiarsi" con, il Sé universale. Questa fusione della coscienza individuale con la coscienza universale, crea una "unione divina" chiamata Yoga.
A palavra "kundalini" significa literalmente "o cacho de cabelo da amada." É uma metáfora, uma maneira poética de descrever o fluxo de energia e consciência que já existe dentro de cada um de nós. Estas práticas permitem-lhe de fundir com ou "casar-se" com o Eu universal. Esta fusão da consciência individual com a consciência universal cria uma "união divina" chamada Yoga.
Letterlijk betekent het woord 'kundalini' zoiets als 'de gekrulde haarlok van de geliefde'. Het is een metafoor, een poëtische manier om de energie- en bewustzijnsstroom te beschrijven die iedereen al heeft. Middels het praktiseren van kundalini yoga kun je één worden met je universele Zelf. Deze eenwording van individueel en universeel bewustzijn creëert een 'goddelijke eenheid' die 'yoga' wordt genoemd.
  2 Résultats plepuc.org  
In addition, remind users to never reuse passwords on multiple accounts, or they risk compromise of more than one of their accounts. Last, users need to understand that they must never share passwords with anyone, either online or in person -- this includes their Salesforce password.
Rappelez-leur en outre de ne jamais réutiliser un mot de passe dans plusieurs comptes afin de ne pas compromettre plusieurs comptes à la fois en cas de piratage. Enfin, les utilisateurs doivent comprendre de ne jamais partager leur mot de passe avec autrui, que ce soit en ligne ou en personne, ce qui s'applique à leur mot de passe Salesforce.
Erinnern Sie Benutzer daran, Kennwörter niemals bei mehreren Accounts zu verwenden, denn sonst können gleich mehrere Accounts in falsche Hände geraten. Erklären Sie ihnen außerdem, dass sie niemals ein Kennwort an andere weitergeben dürfen – weder online noch persönlich. Dies schließt auch ihr Salesforce-Kennwort ein.
Además, recuerde a los usuarios que no reutilicen en ningún caso las contraseñas en varias cuentas, ya que pondrán en peligro más de una de sus cuentas. Por último, los usuarios necesitan entender que nunca deben compartir sus contraseñas con nadie, ya sea en línea o en persona, y esto incluye sus contraseñas de Salesforce.
Inoltre, ricorda agli utenti di non riutilizzare mai le proprie password su più account, per evitare di comprometterne la sicurezza. Infine, è essenziale che gli utenti comprendano che non è consentito condividere le proprie password con nessuno, sia online sia di persona, inclusa la password Salesforce.
Além disso, lembre aos usuários que eles não devem reutilizar senhas em mais de uma conta, sob o risco de comprometer mais de uma de suas contas. Por último, os usuários precisam entender que nunca devem compartilhar suas senhas com qualquer pessoa, seja online ou pessoalmente, incluindo a senha do Salesforce.
Herinner gebruikers er daarnaast aan om nooit wachtwoorden opnieuw te gebruiken op meerdere accounts, anders lopen ze het risico dat meer dan een van hun accounts wordt geschonden. Tot slot moeten gebruikers begrijpen dat ze nooit wachtwoorden mogen delen met iemand anders, noch online, noch persoonlijk - dit omvat ook hun Salesforce-wachtwoord.
さらに、決して複数のアカウントでパスワードを再利用しないように念を押します。再利用すると、複数のアカウントに侵害リスクが生じます。また、オンラインか直接かにかかわらず、Salesforce パスワードなどのパスワードを誰とも共有してはならないことをユーザが理解する必要があります。
Påminn dessutom användarna om att aldrig använda samma lösenord till flera konton, eftersom detta ökar risken för att lösenordet ska avslöjas. Till sist, säkerställ att användarna förstår vikten av att aldrig dela med sig av sina lösenord – inklusive Salesforce-lösenordet – till någon annan, vare sig på nätet eller till en fysisk person.
  23 Résultats help.nchsoftware.com  
Open the library using one of the following ways:
Ouvrez la bibliothèque de l'une des façons suivantes :
Sie können die Bibliothek mittels einer der folgenden Möglichkeiten öffnen:
Abra la biblioteca usando una de las siguientes maneras:
Aprire la libreria in uno dei seguenti modi:
  2 Résultats uk.mvep.hr  
In Sitges, visitors can find all the pleasures that any tourist is looking for: climate, sea, peace and quiet, etc.. . Sitges also has a special passion for its celebrations and festivities, and has an international reputation as one of the most cosmopolitan tourist resorts on the Mediterranean coast.
Sitges exauce les vœux de tout voyageur qui se respecte : le climat, la mer, la tranquillité, etc... Toutefois, il convient de mentionner que Sitges vit ses célébrations et festivités avec un sentiment spécial. Sitges est connue dans le monde entier comme l’une des villes les plus cosmopolites et touristiques de toute la côte méditerranéenne. Sa vieille ville renferme des bâtiments et des palaces d’un grand intérêt architectonique, mais elle conserve surtout une ambiance pittoresque qui fascine tous les visiteurs.
Sitges bietet all die Schätze, die jeder Reisende anstrebt: Das Klima, das Meer, die Ruhe etc... Gleichzeigt lebt Sitges die Feierlichkeiten und Feste mit besonderer Hingabe. Sitges ist weltberühmt als einer der kosmopolitischsten und touristischsten Orte der gesamten Mittelmeerküste. Der historische Stadtkern verfügt über Gebäude und Paläste von architektonischem Ineresse, aber vor allen Dingen fasziniert jeden Besucher das pintoreske Ambiente.
Sitges atesora todos los placeres que anhela cualquier viajero: el clima, el mar, la tranquilidad... A su vez, Sitges vive sus celebraciones y festividades con especial sentimiento. Sitges es conocido mundialmente por ser una localidad de las mas cosmopolitas y turísticas de toda la costa mediterránea. Su casco histórico alberga edificios y palacios de interés arquitectónico, pero, sobre todo mantiene un ambiente pintoresco que fascina a cualquier visitante.
Sitges possiede tutte quelle qualità ricercate da qualsiasi viaggiatore: il clima, il mare, la tranquillità, ecc. Inoltre a Sitges le feste e le rappresentazioni vengono celebrate con molto trasporto. Sitges è conosciuta in tutto il mondo come una delle località più cosmopolite e turistiche della costa mediterranea. Il centro storico è ricco di edifici e palazzi di grande interesse architettonico ma è soprattutto caratterizzato da un ambiente pittoresco capace di affascinare qualsiasi visitatore.
Sitges atresora tots els plaers que anhela qualsevol viatger: el clima, el mar, la tranquil·litat, etc... Alhora Sitges viu les seves celebracions i festivitats amb especial sentiment. Sitges és conegut mundialment per ser una localitat de les mes cosmopolites i turístiques de tota la costa mediterrània. El seu casc històric alberga edificis i palaus d'interès arquitectònic, perú, sobretot, manté un ambient pintoresc que fascina a qualsevol visitant.
В Ситжесе собрано все, о чем мечтает любой путешественник, а именно: климат, море, спокойная обстановка и т.д. В свою очередь Ситжес отмечает свои торжества и праздники с особым чувством. Ситжес всемирно известен как космополитическая и туристическая столица всего средиземноморского побережья. В его историческом центре расположены дома и дворцы, представляющие большой архитектурный интерес, но, тем не менее, город сохраняет красочную обстановку, которая обвораживает любого посетителя.
  2 Résultats conffidence.com  
ChinaTopwin kylin talked with one of his friend: why remote control quadcopter so popular?
ChinaTopwin kylin sprach mit einem seiner Freundin: warum Fernbedienung quadcopter so beliebt?
ChinaTopwin kylin habló con uno de su amigo: ¿por qué Quadcopter teledirigido tan popular?
ChinaTopwin Kylin ha parlato con un suo amico: perché quadcopter telecomando così popolare?
ChinaTopwin kylin conversou com um dos seu amigo: por quadcopter controle remoto é tão popular?
تحدث ChinaTopwin كيلين مع واحدة من صديقه: لماذا كوادكوبتر التحكم عن بعد حتى الشعبية؟
なぜリモコンクワッドローターそんなに人気:ChinaTopwin麒麟は彼の友人の1と話?
ChinaTopwin Kylin rozmawiałem z jednym z jego przyjaciela: dlaczego zdalnego quadcopter sterowania tak popularne?
ChinaTopwin Kylin разговаривал с одним из его друга: Почему контроль Мультикоптер дистанционного так популярны?
  3 Résultats www.nanoyou.eu  
The University of Cambridge is one of the oldest universities in the world and one of the largest in the United Kingdom. Its reputation for outstanding academic achievement is known world-wide and reflects the intellectual achievement of its students, as well as the world-class original research carried out by the staff of the University and the Colleges.
L'Université de Cambridge est l'une des plus vieilles universités au monde et l'un des plus grands établissements académiques du Royaume-Uni. Sa réputation due à l'excellente formation académique est connue dans le monde entier et reflète les succès intellectuels de ses étudiants, ainsi que la recherche de pointe réalisée par le personnel enseignant de l'université et de ses facultés. Le département d'ingénierie, le plus grand département à Cambridge et l'un des principaux centres d'ingénierie au monde, a pour objectif de relever les défis les plus urgents en matière de sciences et de technologies.
Die University of Cambridge ist eine der ältesten Universitäten der Welt und eine der größten Großbritanniens. Sie ist weltweit für ihre herausragenden akademischen Leistungen bekannt und ihr Ruf spiegelt die intellektuellen Errungenschaften ihrer StudentInnen wider sowie die von den Universitäts- und Collegemitarbeitern durchgeführten Forschungen auf Weltklasseniveau. Im 'Department of Engineering' - dem größten Department in Cambridge und einem der führenden Zentren für Ingenieurswesen weltweit - will man die größten wissenschaftlichen und technologischen Herausforderungen unserer Zeit lösen.
La universidad de Cambridge es una de las decanas en el mundo y una de las mayores del Reino Unido. La excelencia de su rendimiento académico es mundialmente conocida y refleja los logros intelectuales de sus estudiantes, así como las investigaciones de primer orden que lleva a cabo el profesorado de la universidad y las facultades. El Departamento de Ingeniería, el mayor de Cambridge y uno de los centros de ingeniería líderes en el mundo, aborda los retos más acuciantes del mundo aplicando la ciencia y la tecnología.
L'Università di Cambridge è una delle più antiche istituzioni universitarie al mondo e una delle più grandi del Regno Unito. È celebre in tutto il mondo per i suoi risultati accademici di primo livello che riflettono i successi intellettuali dei suoi studenti, oltre che la ricerca di livello internazionale portata avanti dallo staff dell'Università e dei suoi College. Il Dipartimento di Ingegneria - il più grande di Cambridge e uno dei centri di spicco dell'ingegneria mondiale - si prefigge l'obiettivo di affrontare le sfide tecnologiche e scientifiche più pressanti al mondo.
La Universitat de Cambridge és una de les universitats més antigues del món i una de les més grans del Regne Unit. És mundialment coneguda per la seva excel·lència acadèmica i pel rendiment intel·lectual dels seus estudiants, així com per la recerca original de primer nivell mundial que duen a terme els investigadors de la Universitat i dels seus colleges. L’objectiu del Departament d’Enginyeria —que és el més gran de la Universitat de Cambridge i un dels centres d’enginyeria més destacats del món— és abordar els reptes més apressants del món en l’àmbit de la ciència i la tecnologia.
Cambridge Universitet er et af de ældste universiteter i verden og samtidigt et af de største i UK. Dets omdømme for enestående akademiske præstationer er kendt over hele verden og reflekterer de interlektuelle præstationer af de studerende så vel som den originale verdensklasse forskning der udføres af de ansatte på universitetet. Ingeniørafdelingen, den største afdeling på Cambridge og også et af de førende centre for ingeniørvidenskab i verden, stræber efter at addressere verdens mest presserende udfordringer indenfor videnskaben og teknologien.
  3 Résultats nanoyou.eu  
The University of Cambridge is one of the oldest universities in the world and one of the largest in the United Kingdom. Its reputation for outstanding academic achievement is known world-wide and reflects the intellectual achievement of its students, as well as the world-class original research carried out by the staff of the University and the Colleges.
L'Université de Cambridge est l'une des plus vieilles universités au monde et l'un des plus grands établissements académiques du Royaume-Uni. Sa réputation due à l'excellente formation académique est connue dans le monde entier et reflète les succès intellectuels de ses étudiants, ainsi que la recherche de pointe réalisée par le personnel enseignant de l'université et de ses facultés. Le département d'ingénierie, le plus grand département à Cambridge et l'un des principaux centres d'ingénierie au monde, a pour objectif de relever les défis les plus urgents en matière de sciences et de technologies.
Die University of Cambridge ist eine der ältesten Universitäten der Welt und eine der größten Großbritanniens. Sie ist weltweit für ihre herausragenden akademischen Leistungen bekannt und ihr Ruf spiegelt die intellektuellen Errungenschaften ihrer StudentInnen wider sowie die von den Universitäts- und Collegemitarbeitern durchgeführten Forschungen auf Weltklasseniveau. Im 'Department of Engineering' - dem größten Department in Cambridge und einem der führenden Zentren für Ingenieurswesen weltweit - will man die größten wissenschaftlichen und technologischen Herausforderungen unserer Zeit lösen.
La universidad de Cambridge es una de las decanas en el mundo y una de las mayores del Reino Unido. La excelencia de su rendimiento académico es mundialmente conocida y refleja los logros intelectuales de sus estudiantes, así como las investigaciones de primer orden que lleva a cabo el profesorado de la universidad y las facultades. El Departamento de Ingeniería, el mayor de Cambridge y uno de los centros de ingeniería líderes en el mundo, aborda los retos más acuciantes del mundo aplicando la ciencia y la tecnología.
L'Università di Cambridge è una delle più antiche istituzioni universitarie al mondo e una delle più grandi del Regno Unito. È celebre in tutto il mondo per i suoi risultati accademici di primo livello che riflettono i successi intellettuali dei suoi studenti, oltre che la ricerca di livello internazionale portata avanti dallo staff dell'Università e dei suoi College. Il Dipartimento di Ingegneria - il più grande di Cambridge e uno dei centri di spicco dell'ingegneria mondiale - si prefigge l'obiettivo di affrontare le sfide tecnologiche e scientifiche più pressanti al mondo.
La Universitat de Cambridge és una de les universitats més antigues del món i una de les més grans del Regne Unit. És mundialment coneguda per la seva excel·lència acadèmica i pel rendiment intel·lectual dels seus estudiants, així com per la recerca original de primer nivell mundial que duen a terme els investigadors de la Universitat i dels seus colleges. L’objectiu del Departament d’Enginyeria —que és el més gran de la Universitat de Cambridge i un dels centres d’enginyeria més destacats del món— és abordar els reptes més apressants del món en l’àmbit de la ciència i la tecnologia.
Cambridge Universitet er et af de ældste universiteter i verden og samtidigt et af de største i UK. Dets omdømme for enestående akademiske præstationer er kendt over hele verden og reflekterer de interlektuelle præstationer af de studerende så vel som den originale verdensklasse forskning der udføres af de ansatte på universitetet. Ingeniørafdelingen, den største afdeling på Cambridge og også et af de førende centre for ingeniørvidenskab i verden, stræber efter at addressere verdens mest presserende udfordringer indenfor videnskaben og teknologien.
  questforgrowth.com  
The Machine tribe believes that Mordor is on the cusp of a new age, one of industry and mechanization. Fueled by the mines of Tamon Angren, their smithies and forges turn out much of the Dark Lord's war materiel, and black plumes in the sky are a sign that the Machine tribe's factories are near.
La tribu de la Machine voit le Mordor à l'aube d'une nouvelle ère, dans laquelle l'industrie et la mécanisation seront à l'honneur. Leurs forges et usines produisent une grande partie du matériel de guerre du Seigneur des Ténèbres, et elles se repèrent facilement aux fumées noires qu'elles crachent dans le ciel. La tribu de la Machine envisage également la guerre de façon mécanique : ses soldats se déplacent à l'unisson. Chaque membre de la tribu se considère comme un simple rouage d'un appareil plus vaste, qui englobera un jour le Mordor tout entier.
Der Maschinenstamm ist davon überzeugt, dass Mordor kurz vor dem Anbruch eines neuen Zeitalters steht, in dem Industrie und Mechanisierung die Vorherrschaft übernehmen werden. Die Minen von Tamon Angren mit ihren Schmieden bringen einen Großteil des Kriegsmaterials des Dunklen Herrschers hervor und schwarzer Rauch am Himmel ist ein sicheres Zeichen dafür, dass sich die Fabriken des Maschinenstamms in der Nähe befinden. Auch ihre Herangehensweise an den Krieg ist mechanischer Natur: Ihre Soldaten bewegen sich im Gleichschritt. Jedes Mitglied des Stamms sieht sich selbst nur als ein Zahnrad in einer großen Maschine. Einer Maschine, die eines Tages ganz Mordor umfassen wird.
La tribu maquinista cree que Mordor está en el clímax de una nueva era de industria y mecanización. Sus forjas y herrerías, alimentadas por las minas de Tamon Angren, producen buena parte del material de guerra del Señor Oscuro; el humo negro en el cielo indica que hay una de sus fábricas en las inmediaciones. La tribu maquinista también plantea la guerra de forma mecánica, con sus soldados en formación cerrada. Cada miembro de la tribu se considera una pieza en el engranaje de un gran mecanismo que un día abarcará todo Mordor.
La Tribù della macchina crede che Mordor sia sul punto di entrare in una nuova era, un'era di industrie e meccanizzazione. I loro fabbri e le loro fucine, alimentate dalle miniere di Tamon Angren, producono buona parte del materiale militare dell'Oscuro Signore, e vedere in cielo dei pennacchi di fumo indica che le fabbriche della Tribù della macchina sono nelle vicinanze. La Tribù della macchina applica il suo approccio meccanico anche alla guerra: i suoi soldati infatti marciano sempre a ranghi serrati. Ogni membro della Tribù sa di essere solo uno dei tanti ingranaggi di un sistema più grande, un sistema che un giorno comprenderà tutta Mordor.
A Tribo Maquinal crê que Mordor está à beira de uma nova era e que esta trará indústrias e mecanização. Abastecidas pelas minas de Tamon Angren, suas oficinas e forjas produzem muito do material de guerra do Senhor do Escuro. A fumaça negra no céu indica que as fábricas da Tribo Maquinal estão próximas. A tribo adota uma abordagem mecânica também na guerra, com uma marcha em total sincronia. Cada membro da tribo se vê como uma engrenagem em um aparato maior, algo que um dia abarcará toda Mordor.
Племя Мясорубки верит, что Мордор стоит на пороге новой эры - эры промышленности и механизации. Кузницы и горны, питаемые шахтами Тамон-Ангрен, производят большую часть военного снаряжения для Темного Властелина. Темные клубы в небе свидетельствуют о том, что неподалеку находятся их заводы. Племя Мясорубки использует машинный подход и в сражениях - его бойцы передвигаются в строгом порядке. Каждый член племени считает себя шестеренкой в большом механизме, которому суждено однажды захватить весь Мордор.
  www.hexis-training.com  
Mallorca – a Spanish island, which is considered one of the most beautiful places on the planet. In this paradise dream to get tourists from around the world to not only enjoy the beautiful scenery, but also to see for the unique architectural monuments.
Majorque – une île espagnole, qui est considéré comme l'un des plus beaux endroits sur la planète. Dans ce paradis rêver d'obtenir des touristes de partout dans le monde à profiter non seulement de la beauté des paysages, mais aussi de voir les monuments architecturaux uniques. L'île est agréable pour se détendre à tout moment de l'année, le climat est très doux en été il n'y a pas la chaleur en hiver – froid. Tout au long des montagnes d'étirement, d'oliviers et amandiers, de palmiers, le village, qui figuraient dans le Moyen Age, les moulins à vent, des baies pittoresques.
Mallorca – eine spanische Insel, der als einer der schönsten Orte auf dem Planeten ist. In diesem Paradies träumen, um Touristen aus der ganzen Welt bekommen, um nicht nur die schöne Landschaft genießen, sondern auch für die einzigartigen Baudenkmäler zu sehen. Die Insel ist schön, zu jeder Zeit des Jahres zu entspannen, da das Klima ist sehr mild im Sommer gibt es keine Wärme im Winter – kalt. Im Laufe der Strecke Bergen, Oliven- und Mandelbäumen, Palmen, das Dorf, das im Mittelalter, Windmühlen, malerischen Buchten laden.
Mallorca – una isla española, que es considerado uno de los lugares más hermosos del planeta. En este paraíso soñar con conseguir a turistas de todo el mundo, no sólo para disfrutar del hermoso paisaje, sino también para ver a los monumentos arquitectónicos únicos. La isla es agradable para relajarse en cualquier época del año, ya que el clima es muy suave en verano no hay calor en el invierno – frío. A lo largo de las montañas de estiramiento, olivos y almendros, palmeras, el pueblo, que aparecieron en la Edad Media, los molinos de viento, bahías pintorescas.
Mallorca – un'isola spagnola, che è considerato uno dei luoghi più belli del pianeta. In questo paradiso sogno di ottenere turisti di tutto il mondo non solo di godere del bellissimo paesaggio, ma anche per vedere i monumenti architettonici unici. L'isola è bello rilassarsi in qualsiasi momento dell'anno, come il clima è molto mite in estate non c'è calore in inverno – freddo. In tutto le montagne stretch, ulivi e mandorli, palme, il paese, che è apparso nel Medioevo, mulini a vento, baie pittoresche.
Mallorca – uma ilha espanhola, que é considerado um dos lugares mais bonitos do planeta. Neste paraíso sonho de obter turistas de todo o mundo, não só para apreciar a bela paisagem, mas também para ver os monumentos arquitetônicos únicos. A ilha é agradável para relaxar em qualquer época do ano, como o clima é muito leve no verão não há calor no inverno – frio. Ao longo das montanhas de estiramento, oliveiras e amendoeiras, palmeiras, a vila, que apareceu na Idade Média, moinhos de vento, baías pitorescas.
Mallorca – een Spaanse eiland, die wordt beschouwd als een van de mooiste plaatsen op de planeet. In dit paradijs droom om toeristen uit de hele wereld om niet alleen genieten van de prachtige natuur, maar ook om te zien voor de unieke architectonische monumenten. Het eiland is leuk om te ontspannen op elk moment van het jaar, zoals het klimaat is zeer mild in de zomer is er geen warmte in de winter – koud. Het hele traject bergen, olijf- en amandelbomen, palmen, het dorp, die verscheen in de middeleeuwen, molens, pittoreske baaien.
Mallorca – Espanjan saarella, jota pidetään yhtenä kauneimmista paikoista maapallolla. Tässä paratiisi unelma saada matkailijoita ympäri maailmaa paitsi nauttia kauniista maisemista, mutta myös nähdä ainutlaatuinen arkkitehtoninen monumentteja. Saari on mukava rentoutua milloin tahansa vuoden, koska ilmasto on hyvin lievä kesällä ei ole lämpöä talvella – kylmä. Koko venyttää vuoret, oliivi ja mantelipuuistutukset, palmuja, kylä, joka ilmestyi keskiajalla, tuulimyllyt, viehättävä lahtia.
Majorka – hiszpańska wyspa, która jest uważana za jedną z najpiękniejszych miejsc na świecie. W tym raju marzą, aby turyści z całego świata, nie tylko podziwiać piękne krajobrazy, ale również zobaczyć na unikatowych zabytków architektonicznych. Na wyspie jest ładne na relaks o każdej porze roku, a klimat jest bardzo łagodny w lecie nie ma ciepła w zimie – zimno. Przez górach naciąganych, gaje oliwne i migdałowe, palmy, miejscowości, które pojawiły się w średniowieczu, wiatraki, malownicze zatoki.
  3 Résultats www.mediacrat.com  
Right click to download one of these high resolution images below.
Cliquer à droite pour télécharger une des images à haute résolution ci-dessous.
Klicken Sie hier, um eines der untenstehenden, hochauflösenden Bilder herunterzuladen.
Oprimir el botón derecho del ratón para descargar una de estas imágenes en alta resolución de abajo.
Clicca con il tasto destro del mouse per scaricare una delle seguenti immagini ad alta risoluzione.
Rechter muisklik om één van deze hoge resolutie beelden te downloaden.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow