dure – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      22'428 Ergebnisse   5'218 Domänen   Seite 9
  3 Hits pibay.org  
Combien de temps dure un mois ?
How long is one month?
Wie lange ist ein Monat?
Quanto dura un mese?
O que significa um mês inteiro?
Πόσο διαρκεί ένα μήνας;
Hoe lang is een maand?
یک ماه چه مدت است؟
Колко дълъг е един месец?
Jak dlouho je jeden měsíc?
Hvor lang er en måned?
Kuinka pitkä on yksi kuukausi?
एक महीना कितना लंबा होता है?
Milyen hosszú egy hónap?
Hvor lenge er en måned?
Ile trwa jeden miesiąc?
Сколько длится один месяц?
Hur lång är en månad?
เวลาหนึ่งเดือนนานแค่ไหน?
Một tháng là bao lâu?
Скільки триває один місяць?
  40 Hits www.kmu.admin.ch  
Cette période est cruciale. Si elle dure trop longtemps, elle peut asphyxier les finances et mettre un terme définitif au projet. C’est pourquoi il est important d’identifier les facteurs qui prolongent inutilement cette phase de démarrage.
Dieser Anfangphase kommt eine entscheidende Rolle zu. Dauert sie zu lange, kann sie die Finanzen ersticken und das Projekt definitiv begraben. Es ist daher wichtig, die Faktoren zu kennen, die diese Startphase unnötig verlängern.
Questo periodo è cruciale. Se dura troppo a lungo, puó asfissiare le finanze e mettere definitivamente fine al progetto. Per questo è importante identificare i fattori che prolungano inutilmente questa fase di partenza.
  4 Hits www.jbaproduction.com  
partir au Mozambique pour rejoinder la guerrilla. La vie dans les camps est dure. Elles s’entrainent comme les hommes, prennent leurs noms de guerre Flame et Liberty, et toute leur place dans le combat commun.
struggle. Life in the camps is harsh. They training on equal terms with the men, take war names « Flame » and « Liberty », and all their place in the common fight. « Flame » is the story of how the independence of a country also became the independence of the women who fight for it.
Estas, deciden entonces partir hacia Mozambique para unirse a la guerrilla. La vida en los campos es dura. Ellas se entrenan como hombres, eligen por nombres de guerra Flame y Liberty, y toman su lugar en un combate común. “Flame” hace alusión a todas las mujeres luchadoras que se comprometieron a encontrar el camino de su propia independencia.
  2 Hits mebelu-izgatavosana.lv  
L’expérience dure environ 2 heures et au terme de laquelle vous pourrez décider de vous inscrire à un cours complet ou rentrer chez vous avec une attestation de participation à cette aventure.
The experience lasts about 2 hours and at the end you can decide whether to enroll in a full course or go home with a certificate of participation in this adventure.
Der „Spaziergang“ dauert ungefähr 2 Stunden und am Ende können Sie entscheiden, ob Sie sich für einen kompletten Kurs anmelden oder einfach mit der Bescheinigung über die Teilnahme an diesem Abenteuer nach Hause gehen möchten.
  sgc-aton.hr  
- Connexion wifi Premium gratuite dans tout l'hôtel. La connexion dure 24 heures et vous pouvez en avoir autant que vous voulez.
- Premium wifi in all the hotel. The connection lasts 24 hours and can have as many as you want.
- Highspeed WLAN im gesamten Hotel. Die WLAN-Verbindungsgutscheine sind 24 Stunden gültig und Sie können so viele haben, wie Sie möchten.
  ahm.gmbh  
Les artistes du Velvet, restent et resteront à tout jamais les plus belles et sont une référence qui dure depuis plus de 25 ans.
Las artistas del VELVET han sido, siempre, y seguirán siendo entre las más guapas del panorama internacional, referencia indiscutible de nuestro club desde más de 25 años.
Le artisti del velvet, senza dubbio tra le più belle della scénario internazionale, sono la nostra maggiore referenza da oltre 25 anni.
  2 Hits www.switch.ch  
L'enseignement dure 90 minutes. Et c'est la pause de midi. Je vais vite chercher un repas rapide. Quelquefois, je vais courir.
Der Unterricht dauert 90 Minuten. Dann ist Mittagszeit. Ich hole mir einen schnellen Zmittag. Manchmal gehe ich rennen.
La lezione dura 90 minuti. Dopo viene l'ora di pranzo. Mangio qualcosa di veloce e ogni tanto vado a correre.
  3 Hits www.eurosailyacht.com  
Cette partie déshéritée de l'Afrique est devenue l'Afrique Occidentale Allemande en 1884. En 1904 la rébellion des tribus Herero et Nama contre la dure domination Allemande a été réprimée dans le sang; 60% de la population locale a été passée par les armes.
This desolate part of Africa became German West Africa in 1884. In 1904 the Herero and Nama tribes rebellion against the harsh German rule was quelled in a bloodbath in which 60% of the native population was murdered.
ESta parte desolada de África se convirtió en África Alemana del Oeste en 1884. En 1904, la rebelión de las tribus Herero y Nama contra el duro régimen alemán fue reprimida en una matanza, en la cual el 60% de la población nativa fue asesinada.
  7 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Entre 1614 et 1622 il y eut en Catalogne une très dure répression contre la sorcellerie, menée par les justices locales, avec des centaines d´exécutions. Depuis 1619 l´opposition aux procès généra un débat dans l´administration royale, l´Inquisition et les évêchés, qui a culminé avec l´évocation de toutes les causes de la part de la Real Audiencia et leur suspension.
Entre 1614 y 1622 se produjo en Cataluña una durísima represión contra la brujería, protagonizada por las justicias locales, con centenares de ejecuciones. Desde 1619 la oposición a los procesos generó un debate en la administración real, la Inquisición y los obispados, que culminó con la evocación de todas las causas por parte de la Real Audiencia y su sobreseimiento.
1614tik 1622ra bitartean, tokiko justizien ekimenez, sorgintzaren aurkako errepresio guztiz gogorra gertatu zen Katalunian, ehunka exekuzio burutu zirela. 1619tik prozesuen aurkako jarrerak eztabaida eragin zuen errege administrazioan, Inkisizioan eta eliz barrutietan. Azkenean, Errege Auzitegiak kausa guztiak baliogabetu eta artxibatu zituen.
  2 Hits moodle.ttk.ee  
Absolument.les sols collés verticalement ou sur chant sont même un peu plus durs que le chêne, ainsi le sol durera bien plus longtemps. La version compressée Haute Densité® est même plus dure que les espèces de bois tropicaux les plus durs et peut être mise en œuvre dans les zones de trafic intenses comme les zones commerciales.
Absolutely. Regular plain pressed or side pressed bamboo flooring is even a bit harder than Oak, so the floor will last a very long time. The compressed High Density® version is even harder than the hardest tropical hardwood species and is therefore even applied in high traffic areas in commercial projects. Furthermore, all MOSO® bamboo flooring has a very thick top layer, which means that if wanted the floor may be sanded several times over time.
Absolut. Die Härte des Bodens ist ein guter Indikator für Langlebigkeit. Die Breitlamelle und Hochkant Optiken sind (siehe Optiken) etwas härter als Eiche. Die Density®-Variante ist sogar härter als die härtesten Tropenhölzer. Diese Variante kann daher auch in sehr stark beanspruchte kommerzielle Projekte mühelos eingesetzt werden. Darüber hinaus sind alle MOSO Bambus-Parkettarten mit einer starken Deckschicht versehen, so dass der Boden mehrmals geschliffen und behandelt werden kann. Danach schaut der Boden wieder aus wie Neu.
Por supuesto! Las versiones horizontal y vertical son ya casi tan duras o mas que un roble, por lo tanto durables. La versión Density® es la madera más dura que existe, superando a las maderas tropicales, por lo tanto puede ser usadas en las aplicaciones más exigentes de ámbito comercial. Además, todos los parquets de bambu MOSO® tienen una gruesa capa de desgaste, lo que significa que pueden ser lijados y acabados varias veces.
Assolutamente. Le pavimentazioni a nodo largo e a nodo stretto sono anche più dure rispetto al Rovere e hanno una durabilità elevata. Le versioni ad alta densità Density® hanno una durezza superiore rispetto alle più dure specie di legno tropicale e sono idonee per progetti commerciali e applicazioni in aree ad alto traffico.
Absolutamente: Os normais pavimentos de bamboo com o veio horizontal ou vertical ainda são mais duros que o carvalho, pelo que o pavimento irá durar bastante tempo. A versão prensada High Density® é ainda mais dura que as espécies de madeira tropical mais duras, sendo por isso adaptada à instalação em projectos de áreas com grande tráfego. Além disso, todos os pavimentos em bamboo MOSO® têm um toplayer muito grosso, o que quer dizer que se necessário os pavimentos podem ser reparados inúmeras vezes ao longo do tempo.
Absoluut. De hardheid van een vloer is een goede indicator van de levensduur. De Plain Pressed en Side Pressed varianten zijn iets harder dan Eiken, terwijl de gecomprimeerde, extra harde Density® variant zelfs harder is dan de hardste tropische hardhoutsoorten. Deze variant kan daardoor zelfs moeiteloos worden toegepast in zeer intensief betreden ruimtes, bijvoorbeeld in projecttoepassingen. Daarnaast hebben alle MOSO® bamboe vloeren een dikke toplaag. Indien gewenst kan de vloer verschillende malen tijdens haar levensduur geschuurd worden voor een uitstraling van een nieuwe vloer.
  tasker.dinglisch.net  
Les paramètres modifiés dans un profil instantané (un avec un contexte d'évènement ou un contexte de temps répétitif / sans intervalle) restent inchangés après l'évènement. La décision vient du fait qu'il n'y a aucun intérêt à modifier un paramètre pendant la demi seconde que dure l'évènement.
settings changed in an instant profile (one with an event context or repeating/non-ranged time context) remain changed after the event. The reasoning is that there is no point in changing the setting for the half-second that the event lasts.
los ajustes modificados mediante un perfil instantáneo (cualquiera con un contexto de evento o un contexto de tiempo repetitivo sin rango) permanecerán modificados después del evento. La razón de este comportamiento es que no tiene sentido cambiar el ajuste para medio segundo que queda hasta que el evento termine.
  2 Hits www.lenazaidel.co.il  
Leuk gedeeld keukentje met o.a minibar met schappelijke prijzen en folderrekje met tips over Deventer. Ontbijt aan de deur bezorgd, lekker muziekje. Locatie is perfect. Tip: parkeer in de Worp en ga met het pontje voor een euro; stuk goedkoper en leuker dan de dure parkeergarage.
Vanwege een bedrijfsuitje overnacht in Deventer; 100 meter van stadshart... een mooi nieuw appartement aangetroffen van alle gemakken voorzien. Airco, televisie, (nep)haard, strakke badkamer en voldoende zitjes. Leuk gedeeld keukentje met o.a minibar met schappelijke prijzen en folderrekje met tips over Deventer. Ontbijt aan de deur bezorgd, lekker muziekje. Locatie is perfect. Tip: parkeer in de Worp en ga met het pontje voor een euro; stuk goedkoper en leuker dan de dure parkeergarage.
Vanwege een bedrijfsuitje overnacht in Deventer; 100 meter van stadshart... een mooi nieuw appartement aangetroffen van alle gemakken voorzien. Airco, televisie, (nep)haard, strakke badkamer en voldoende zitjes. Leuk gedeeld keukentje met o.a minibar met schappelijke prijzen en folderrekje met tips over Deventer. Ontbijt aan de deur bezorgd, lekker muziekje. Locatie is perfect. Tip: parkeer in de Worp en ga met het pontje voor een euro; stuk goedkoper en leuker dan de dure parkeergarage.
Vanwege een bedrijfsuitje overnacht in Deventer; 100 meter van stadshart... een mooi nieuw appartement aangetroffen van alle gemakken voorzien. Airco, televisie, (nep)haard, strakke badkamer en voldoende zitjes. Leuk gedeeld keukentje met o.a minibar met schappelijke prijzen en folderrekje met tips over Deventer. Ontbijt aan de deur bezorgd, lekker muziekje. Locatie is perfect. Tip: parkeer in de Worp en ga met het pontje voor een euro; stuk goedkoper en leuker dan de dure parkeergarage.
  11 Hits www.massenpsychologie.com  
Alésoirs machines HSS-E avec ou sans revêtement à surface dure ACUREA, queue cône morse, hélice à gauche 7-8°, coupe à droite, Ø de 5.06 à 40.05 mm disponible tous les 0,01 mm (aussi en tolérance H7) à très court terme.
Machine reamers HSS-E with or without ACUREA hard surface coating, taper shank, left hand spiral 7-8°, right hand cutting, from Ø 5.06 up to 40.05 mm, available in 0.01 mm increments (also in H7 tolerance) at very short sight. Tolerance 0/+0.004, lead angle 45°, female centres.
Maschinen-Reibahlen HSS-E mit oder ohne ACUREA-Hartstoffbeschichtung, mit Morsekonus-Schaft, linksspiralig 7-8°, rechtsschneidend, ab Ø 5.06 bis 40.05 mm alle 0.01 mm (auch im Toleranz H7) verfügbar, Toleranzen -0/+0.004, Anschnittwinkel 45°.
  pharm.hec.cn  
En cliquant sur le lien ci-dessus, un cookie est généré sur votre appareil qui interrompt la saisie des données par Google Analytics. La désactivation ne n’applique donc qu’avec ce navigateur et dans ce domaine, et elle ne dure que tant que ce cookie est enregistré dans votre navigateur et valide.
By clicking on the link above, a cookie will be placed on your device to prevent Google Analytics from collecting data. However, deactivation will only be valid within this browser and only for this domain and only as long as this cookie is stored in this browser and valid. If you delete the cookies in this browser, you must click the link again to deactivate Google Analytics.
Beim Klicken des obigen Links wird ein Cookie auf Ihrem Gerät abgelegt, das das Erfassen von Daten durch Google Analytics unterbindet. Die Deaktivierung gilt jedoch nur innerhalb dieses Browsers und nur für diese Domain und auch nur solange dieses Cookie in diesem Browser gespeichert und gültig ist. Löschen Sie die Cookies in diesem Browser, müssen Sie zur Deaktivierung von Google Analytics erneut auf diesen Link klicken.
Cliccando sul link sopra indicato, sul dispositivo in uso viene depositato un cookie che impedisce la raccolta di dati da parte di Google Analytics. Tuttavia la disattivazione vale solo all’interno di quel browser e solo per il dominio in oggetto, esclusivamente per il periodo in cui questo cookie è conservato e valido. In caso di cancellazione dei cookie nel browser in questione, occorre ripetere la disattivazione di Google Analytics con un nuovo clic sul suddetto link.
  www.avs4you.com  
La fenêtre Transition s'ouvre. La transition dure 2 secondes par défaut. Vous pouvez changer la durée: entrez la valeur appropriée dans le champ Durée de transition et cliquez sur le bouton OK:
Nach dem Anklicken des Buttons wird das Fenster Übergang erscheinen. Die Dauer des Übergangs beträgt standardmäßig 2 Sek. Sie können Ihre eigenen Werte eingeben und sich das Resultat anschauen, um das gewünschte Ziel zu erreichen. Geben Sie einen Wert im Feld Übergangsdauer ein und klicken Sie auf OK.
Si apre la finestra Transizione. La durata predefinita di questa transizione è di 2 secondi. Puoi impostare il proprio valore, visualizzando il risultato in Anteprima. Inserisci il valore nel campo Durata transizione e clicca su OK:
「遷移」ウインドウが表示されます。デフォルトで、この遷移の期間は2秒です。必要な値を設定したり、結果を何度もプレビューしたりすることができます。「遷移期間」というラベルがあるコントロールボックスに値を入力して「はい」をクリックします:
Откроется окно Переход. По умолчанию длительность перехода составляет 2 секунды. Вы можете задать собственное значение, просматривая результат в Окне предварительного просмотра. Введите нужное значение в поле Длит. перехода и нажмите кнопку OK:
  2 Hits visitlondon.entstix.com  
En octobre 2010, la production légendaire de Cameron Mackintosh des Misérables de Boublil et de Schonberg a célébré son 25e anniversaire à Londres et c'est à présent la comédie musicale qui dure le plus longtemps au monde.
Im Oktober 2010 feierte Cameron Mackintoshs legendäre Produktion von Boublil and Schonberg's Les Miserables ihr 25jähriges Jubiläum in London und ist somit jetzt das am längsten laufende Musical der Welt.
En octubre de 2010 la producción legendaria de Cameron Mackintosh de Los Miserables de Boublil y Schonberg celebró su 25 aniversario en Londres y actualmente es el musical que más lleva en escena del mundo.
Nell’ottobre 2010, la leggendaria produzione di Cameron Mackintosh di Les Miserables, scritto da Boublil e Schonberg, ha celebrato il suo 25° anniversario a Londra ed è oggi il musical rappresentato più volte al mondo.
In oktober 2010 vierde de door Cameron Mackintosh geproduceerde legendarische musical “Les Miserables” van Boublil en Schonberg in Londen zijn 25 jarig jubileum: het is nu de langst lopende musical ter wereld.
  3 Hits www.omnidecor.it  
Combien de temps dure une offre de règlement A Plus?
How long does a Regulation A Plus offering take?
Wie lange dauert eine Verordnung ein Plus-Angebot?
¿Cuánto dura una oferta de Regulación A Plus?
Quanto tempo richiede un regolamento che offre un'offerta Plus?
Quanto tempo leva uma oferta de Regulação A Plus?
Hoe lang duurt een Regulation A Plus-aanbod?
Regulation A Plusの提供期間はどのくらいですか?
Kuinka kauan asetukseen kuuluu Plus-tarjous?
नियमन ए प्लस की पेशकश कब तक की जाती है?
Regulation A Plus 서비스는 얼마 동안 제공됩니까?
Hvor lang tid tar en Regulering A Plus-tilbud?
Cât durează o ofertă a Regulamentului A Plus?
Hur lång tid tar en förordning A Plus-erbjudande?
การเสนอระเบียบ A Plus ใช้เวลานานแค่ไหน?
Berapa lamakah tawaran Peraturan A Plus?
  5 Hits www.dyna-mess.de  
Laissez-vous séduire par les conseils de notre expert sommelier et découvrez la passionnante tradition vinicole de la région tout en dégustant un choix de vins de notre cave. Profitez de notre grande terrasse pour vous reposer après une dure journée de visite dans la ville.
Let our expert sommelier guide you, and learn about the region’s fascinating wine-making tradition while you savour a selection from our cellar. Relax on our spacious terrace after a day's sightseeing in the city. Enjoy a glass of one of our finest wines in the afternoon or before dinner and relax on our sofas while you plan your next visits. Full details here.
Lauschen Sie den Ausführungen unseres Sommeliers, erfahren Sie mehr über den Weinbau in der Region und verkosten Sie eine Auswahl an köstlichen Tropfen aus unserem Weinkeller. Auf unserer großen Terrasse können Sie sich nach einem anstrengenden Sightseeing-Tag in der Stadt erholen. Genießen Sie ein Glas Wein am Nachmittag oder vor dem Abendessen und entspannen Sie sich auf einem unserer bequemen Sofas, während Sie die nächsten Tage Ihres Aufenthalts planen. Für weitere Informationen klicken Sie hier.
Déjate seducir por los consejos de nuestro experto sumiller y aprende de la apasionante tradición vinícola de la región mientras saboreas una selección de nuestra bodega. Disfruta de nuestra amplia terraza para descansar después de un duro día de visita por la ciudad. Tómate una copa de vino a media tarde o antes de cenar y relájate en nuestros sofás mientras planeas tus siguientes visitas. Encontrarás todos los detalles aquí.
Lasciati sedurre dai consigli del nostro esperto sommelier e conosci l'emozionante tradizione vinicola della regione, degustando una selezione della nostra cantina. Goditi la nostra ampia terrazza per rilassarti dopo una lunga giornata in giro per la città. Prendi un bicchiere di vino nel tardo pomeriggio o prima di cena e rilassarti sui nostri divani, mentre organizzi le visite dell'indomani. Tutti i dettagli si trovano qui.
Deixa't seduir pels consells del nostre expert sommelier i aprèn de l'apassionant tradició vinícola de la regió mentre assaboreixes una selecció del nostre celler. Gaudeix de la nostra àmplia terrassa, per després descansar d'un dur dia de visita per la ciutat. Pren una copa de vi a mitja tarda o abans de sopar i relaxa't als nostres sofàs mentre planeges les teves properes visites. En trobaràs tots els detalles aquí.
  3 Hits eatinnovation.com  
Cette partie déshéritée de l'Afrique est devenue l'Afrique Occidentale Allemande en 1884. En 1904 la rébellion des tribus Herero et Nama contre la dure domination Allemande a été réprimée dans le sang; 60% de la population locale a été passée par les armes.
This desolate part of Africa became German West Africa in 1884. In 1904 the Herero and Nama tribes rebellion against the harsh German rule was quelled in a bloodbath in which 60% of the native population was murdered.
ESta parte desolada de África se convirtió en África Alemana del Oeste en 1884. En 1904, la rebelión de las tribus Herero y Nama contra el duro régimen alemán fue reprimida en una matanza, en la cual el 60% de la población nativa fue asesinada.
  www.cafeplume-paris.fr  
facettes extrêmement fines permettant de conserver une grande quantité de substance dentaire dure pendant la préparation
extremely thin veneers allow for a high level of conservation of hard tooth substance during preparation
Lo spessore estremamente sottile delle faccette consente una preparazione mini-invasiva
  2 Hits www.istanbulafrica.com  
L'hôpital de jour AZ Zottegem a consciemment opté pour les fauteuils relax Yoga dans le département Oncologie. JORI représente en effet une alternative idéale et de qualité au lit d'hôpital, notamment pour les patients dont l'hospitalisation ne dure que quelques heures.
Die Tagesklinik AZ Zottegem entschied sich für die Abteilung Onkologie nach gründlichen Überlegungen für den Relaxsessel Yoga. Denn damit bietet JORI eine perfekte und hochwertige Alternative zum Krankenhausbett. Unerlässlich  für Patienten, die nur für wenige Stunden aufgenommen werden.
Dagziekenhuis AZ Zottegem koos weloverwogen voor Yoga relaxzetels op de afdeling oncologie. JORI  biedt immers een perfect en hoogwaardig alternatief voor het ziekenhuisbed. Zeker en vast voor patiënten die maar enkele uren gehospitaliseerd worden.
  2 Hits www.organicafood.fr  
Un cycle de certification correspond à la période qui sépare la date initiale de la certification et la date de re-certification, ou celle séparant la date de re-certification de la re-certification suivante. Chez FLOCERT, un cycle de certification dure trois ans.
Ein Zertifizierungszyklus ist der Zeitraum von der Erstzertifizierung bis zur Rezertifizierung oder von einer Rezertifizierung bis zur folgenden Rezertifizierung. Bei FLOCERT dauert ein Zertifizierungszyklus drei Jahre.
Um ciclo de certificação corresponde ao período que vai desde a certificação inicial até a re-certificação, ou desde a re-certificação até a re-certificação seguinte. Na FLOCERT, um ciclo de certificação dura três anos.
  2 Hits bgbm.org  
Le Collège de traducteurs Looren travaille avec différentes institutions et organismes qui promeuvent la traduction littéraire et la rendent visible au public. La collaboration qui nous lie à nos principaux partenaires dure souvent depuis plusieurs années :
Translation House Looren works with various institutions and groupings that promote literary translation and highlight translators’ achievements. We have been working with several of our most important project and financing partners for many years:
Das Übersetzerhaus Looren arbeitet mit verschiedenen Institutionen und Gruppierungen zusammen, die das literarische Übersetzen fördern und ins Licht der Öffentlichkeit rücken. Mit unseren wichtigsten Projekt- und Finanzpartnern verbindet uns eine teils jahrelange Zusammenarbeit:
  2 Hits www.whrcf.org  
Fondation de BAER Interfromage SA, société de vente et de distribution de fromages à pâte molle et dure.
Die BAER Interfromage SA wird gegründet, eine Verkaufs- und Vertriebsgesellschaft für Weich- und Halbhartkäse.
Viene fondata la BAER Interfromage SA, una società di vendita e di commercio per formaggi a pasta molle e semidura.
  www.santamarialareal.org  
Jazz Festival, séjournez à l’Hôtel Continental situé en face de la gare principale de Lausanne. Le trajet en train Lausanne-Montreux ne dure que 30 minutes. Compris dans tous les tarifs :
During the Montreux Jazz Festival you can stay overnight at Hotel Continental opposite Lausanne's central station. The train ride to Montreux only takes 30 minutes. Look forward to:
Übernachten Sie während Ihres Besuchs des Montreux Jazz Festival im Hotel Continental direkt gegenüber des Hauptbahnhof Lausanne. Die Zugfahrt nach Montreux dauert nur 30 Minuten. Freuen Sie sich auf:
  2 Hits www.caami-hziv.fgov.be  
Combien de temps dure le congé de maternité?
Wie lange dauert der Mutterschaftsurlaub?
Hoe lang duurt de moederschapsrust?
  2 Hits www.sgl-fas.be  
Le cours « être & rester mobile » dure une demi-journée et vous enseigne les bases pour vous déplacer à pied ou avec les transports publics en toute sécurité. Des experts de la police et des entreprises de transports publics sont à vos côtés pour vous faire bénéficier de leurs conseils.
Dank «mobil sein & bleiben» sind Sie gut informiert und sicher zu Fuss und mit dem öffentlichen Verkehr unterwegs. In einem halben Tag erhalten Sie Tipps von Experten des öffentlichen Verkehrs und der Polizei. Auch für praktische Übungen am Billettautomaten ist genügend Zeit reserviert.
Grazie al corso «essere mobili e rimanerlo», lei rimarrà indipendente e si muove in sicurezza nella vita quotidiana. In mezza giornata gli esperti dei trasporti pubblici e della polizia risponderanno a tutte le sue domande. C’è anche tempo per esercizi pratici.
  intraceuticals.com  
Elle est composée des Délégués de tous les Pays Membres et se réunit au moins une fois par an. Sa Session générale, qui dure cinq jours, se tient tous les ans au mois de mai à Paris.
It comprises the Delegates of all Member Countries and meets at least once a year. The General Session of the Assembly lasts five days and is held every year in May in Paris.
Está formada por los Delegados de todos los Países Miembros y se reúne por lo menos una vez al año. Su Sesión General, que dura cinco días, se celebra todos los años en el mes de mayo en París.
  2 Hits www.shopping-feed.es  
La plupart du temps, le craving – l’envie irrépressible de fumer – ne dure qu’une à trois minutes. Pendant ce laps de temps, il faut alors mettre en place une stratégie pour éviter de craquer. Voici quelques exercices qui vous aideront à tenir bon:
Das Craving dauert meist nur eine bis drei Minuten. Es gilt, diese Zeit zu überbrücken, um sich gegen einen Rückfall zu schützen. Hier ein paar Übungen zum Überbrücken eines Cravings:
Il craving dura generalmente solo da uno a tre minuti. È importante superare questi momenti per mettersi al riparo da una ricaduta. Qui un paio di esercizio per superare un craving:
  3 Hits www.welcomeoffice.fi  
Le port de Zeebrugge est un port d’envergure mondiale qui vaut la peine d’être visité. La visite en bus dure deux heures. L’itinéraire passe par les sites clés de l’activité portuaire. Seulement pour groupes avec autocars.
A visit of the international port of Zeebrugge is more than worthwhile. During a two hour bus trip the guide explains how the port daily works. Only for groups with bus.
De haven van Zeebrugge is er een van wereldformaat en het loont de moeite om het leven in de haven te bestuderen. Je rijdt twee uur lang met de bus van de ene boeiende plek naar de andere. Enkel voor groepen die over een eigen bus beschikken.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow