hass – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'108 Résultats   593 Domaines   Page 10
  www.via-alpina.org  
Sie absolvierten Alpine Wanderungen zwischen den Hütten, die über die Via Alpina stehen, welche hier auf dem Talboden verläuft: Greizer Hütte, Berliner Hütte, Olperer Hütte und Friesenberghaus – dieses soll, aufgrund seiner besonderen Geschichte, eine Rolle als internationale Begegnungsstätte gegen Intoleranz und Hass entwickeln: Die „jüdische Hütte“ wurde ja um 1930 vom Deutschen Alpenverein Berlin e.V., der sich von dem Dachverband des Deutschen-und-österreichischen Alpenvereins in folge dessen seit Anfang der 20er Jahren praktizierten antisemitischen Ausschlusspolitik abgespaltet hatte, erbaut.
The following week, a new team explored the Zillertal massif, just over the Austrian border a little further west. Alpine hikes between the huts overseeing Via Alpina, which here follows the valley ground: Greizer Hütte, Berliner Hütte, Olperer Hütte and Friesenberghaus – the latter, due to its particular history, aims at developing a role as International meeting centre against intolerance and hatred. Indeed the “Jewish hut” was erected around 1930 by the German Alpine Club of Berlin, which had seceded from the German-and-Austrian Alpine Club federation following the anti-Semitic exclusion policies followed by the latter since the beginning of the 20s. On the back of the chairs in the hut are engraved the names of members of the Alpine Club of Berlin, many of which were murdered during the Holocaust.
La semaine suivante, c’est juste de l’autre côté de la frontière en Autriche un peu plus à l’ouest que la nouvelle équipe a exploré le massif du Zillertal. Randonnées alpines entre les refuges surplombant la Via Alpina, dont le tracé se trouve ici en fond de vallée : Greizer Hütte, Berliner Hütte, Olperer Hütte et Friesenberghaus – ce dernier, du fait de son histoire particulière, a vocation à développer un rôle de Centre international de rencontres contre l’intolérance et la haine. En effet, le « refuge juif » a été érigé en 1930 par le « Club alpin allemand de Berlin », qui avait fait scission avec la fédération du « Club alpin allemand et autrichien » suite à la politique d’exclusion antisémite pratiquée par celle-ci depuis le début des années 20. Sur le dossier des chaises du refuge sont gravés le nom de membres du Club Alpin de Berlin, dont beaucoup ont été tués pendant l’Holocauste.
La settimana dopo, la squadra successiva ha esplorato in Austria, dall’altra parte del confine, un po’ più a ovest, il massiccio dello Zillertal. Escursioni alpine tra i rifugi che sovrastano la Via Alpina, il cui tracciato passa qui a fondovalle: Greizer Hütte, Berliner Hütte, Olperer Hütte e Friesenberghaus – quest’ultimo, a motivo della sua storia particolare, si attribuisce un ruolo di Centro internazionale di incontri contro l’odio e l’intolleranza. Infatti il "rifugio ebreo" è stato costruito nel 1930 dal "Club alpino tedesco di Berlino" che si era scisso dalla federazione del "Club alpino tedesco e austriaco” in seguito alla politica di esclusione antisemita praticata da questa dall’inizio degli anni 20. Sullo schienale delle sedie del rifugio sono iscritti i nomi dei membri del Club Alpino di Berlino, molti dei quali sono stati uccisi durante l’Olocausto.
Naslednji teden se je nova ekipa zadrževala prav na drugi strani avstrijske meje in nekoliko zahodno od Zillertaler Alp. Opravili so planinske pohode med kočami, ki se nahajajo nad Vio Alpino, ki tukaj poteka po dolini: Greizer Hütte, Berliner Hütte, Olperer Hütte in Friesenberghaus – ta naj bi zaradi svoje posebne zgodovine igrala vlogo v smislu mednarodnega mesta srečevanja proti nestrpnosti in sovraštvu: „židovsko kočo“ je namreč okoli leta 1930 zgradilo Nemško planinsko društvo Berlin e.V., ki se je ločilo od krovnega društva Nemškega in avstrijskega planinskega društva zaradi njegove antisemitske politike izključevanja, ki jo je slednje izvajalo vse od začetka 20. let naprej. Na naslonjalih stolov v tej koči so vrezana imena članov planinskega društva Berlin, mnogi med njimi so bili umorjeni v holokavstu.
  7 Résultats gitstap.nl  
In den Jahren nach der offiziellen Abschaffung der Sklaverei (1800-1880) kann man beobachten, wie sich vor allem in den Ländern, wo dieses System sich am längsten erhalten hatte, eine andere irrwitzige und unmenschliche Einstellung verbreitet. Sie ist geprägt von einem eingefleischten Hass gegen den Anderen, gegen den Fremden und vor allem gegen den ehemaligen Sklaven.
The period which saw an official end to slavery (1800-1880) saw the rise – particularly strong in those countries where it had lasted the longest – of another aberrant, inhuman kind of relationship, characterised by a visceral hatred of the other, the foreigner and, above all, of the former slave: racism. Slavery was built on contempt for the other – whether Black, Mestizo, or the native Indian – while racism feeds on hatred of people who are no longer slaves, but different. As Christian Delacampagne writes: “The history of slavery preceded and paved the way for that of racism. Historically, slavery came first. Racism was merely the consequence of a civilisation’s long habituation to the institution of slavery, whose victims have always been foreigners.”
Durant les années de la fin officielle de l’esclavage (1800-1880,  on voit se répandre en force, surtout dans les pays où ce système avait perduré le plus longtemps, une autre forme aberrante et inhumaine de relation, caractérisée par une haine viscérale envers l’autre, envers l’étranger et surtout envers l’ancien esclave : c’est le racisme. L’esclavage se développe sur un fond de mépris de l’autre, du Noir, du Métis, le l’Indien, tandis que le racisme s’alimente de la haine envers celui qui n’est plus esclave, mais qui est différent. Comme disait Christian Delacampagne ; « L’histoire de l’esclavage précède et prépare celle du racisme. Historiquement l’esclavage est premier. Le racisme n’est que la conséquence de la longue accoutumance d’une civilisation à une institution, l’esclavage, dont les victimes sont, depuis le début des étrangers ».
Durante los años del final oficial de la esclavitud (1800-1880), vemos arraigar con fuerza (sobre todo en los países donde ese sistema perduró más tiempo) otra forma aberrante e inhumana de relación, una relación caracterizada por un odio visceral hacia el otro, hacia el extranjero y sobre todo hacia el antiguo esclavo: el racismo. La esclavitud crece sobre el desprecio al otro, al negro, al mestizo, al indio, mientras que el racismo se alimenta del odio hacia quien ya no es esclavo, sino que es diferente. Como afirma Christian Delacampagne: «La historia de la esclavitud precede y prepara la del racismo. Históricamente la esclavitud aparece primero. El racismo sólo es la consecuencia de la prolongada familiaridad de una civilización con una institución, la esclavitud, cuyas víctimas son desde el principio extranjeros».
Durante gli anni della fine ufficiale della schiavitù (1800-1880), si è vista diffondersi in forze, soprattutto nei paesi dove questo sistema era esistito più a lungo, un’altra forma aberrante e inumana di relazione, caratterizzata da un odio viscerale verso l’altro, verso lo straniero e soprattutto verso l’antico schiavo: il razzismo. Lo schiavismo si sviluppa sulla base del disprezzo dell’altro, del nero, del meticcio, dell’indio, mentre il razzismo si alimenta dell’odio verso colui che non è più schiavo, ma è diverso. Come diceva Christian Delacampagne: “La storia della schiavitù precede e prepara quella del razzismo. Storicamente, la schiavitù viene prima. Il razzismo non è che la conseguenza della lunga abitudine di una civiltà a un’istituzione, la schiavitù, le cui vittime sono, fin dal principio, degli stranieri”.
  2 Résultats www.vatican.va  
Ganz besonders wollen wir dabei für die Circusleute und Schausteller beten, damit sie klug und umsichtig ihre kostbaren Talente zu nutzen wissen, und damit zum Aufbau einer Kultur der Solidarität und des Friedens in unserer von Egoismus und Hass bedrohten Gesellschaft beitragen.
“In the light of this universal horizon of communion, every situation in which human persons or groups are obliged to flee their own land to seek refuge elsewhere stands out as a serious offense to God and man” (John Paul II, Angelus [June 15, 2003], L’Osservatore Romano, weekly edition in English, June 18, 2003, p. 1).
« A la lumière de cet horizon universel de communion, toute situation dans laquelle des personnes ou des groupes humains sont contraints de fuir leur terre pour chercher refuge ailleurs apparaît comme une grave offense à Dieu et à l’homme » (Jean-Paul II, Angelus [15.6.2003], L’Osservatore Romano, 16-17.6.2003, p. 5).
«A la luz de este horizonte universal de comunión, resalta como grave ofensa a Dios y al hombre cualquier situación en la que personas o grupos humanos se ven obligados a huir de su tierra para buscar refugio en otros lugares» (Juan Pablo II, Angelus [15.6.2003], L’Osservatore Romano, 16-17.6.2003, p. 5).
“Alla luce dell’universale orizzonte di comunione, risalta come grave offesa a Dio e all'uomo ogni situazione in cui persone o gruppi umani sono costretti a fuggire dalla propria terra per cercare rifugio altrove” (Giovanni Paolo II, Angelus, [15.6.2003], L’Osservatore Romano, 16-17.6.2003, p. 5).
  support.spotify.com  
Freiheit ist uns wichtig. Das bedeutet aber nicht, dass Spotify eine Plattform ist, auf der Vorurteile, Hass, Beleidigungen oder gesetzeswidriges Verhalten geduldet werden. Welche Bilder und Kommentare aus Spotify zulässig sind und welche nicht, kannst du in folgenden Richtlinien zu Profil- und Playlistbildern nachlesen:
However, our commitment to freedom of expression does not mean Spotify is a platform for promoting prejudice, hatred, abuse, or engaging in illegal behavior. For the  types of images and annotations we do and don’t allow, please reference these Profile and Playlist Image Guidelines:
Cependant, notre attachement à la liberté d'expression ne signifie pas pour autant que Spotify est une plate-forme qui encourage la discrimination, la haine, le harcèlement ou tout autre comportement illicite. Pour en savoir plus sur le type d'images et d'annotations que nous autorisons ou non, consultez les Directives relatives aux images de profil et de playlist suivantes :
No obstante, nuestro compromiso con la libertad de expresión no significa que Spotify pueda ser una plataforma para promover los prejuicios, el odio, el insulto o las conductas ilegales. Para ver los tipos de imágenes y comentarios que permitimos y los que no, te ofrecemos las presentes Directrices de imágenes en playlists y perfiles:
Ons geloof in vrijheid van meningsuiting betekent echter niet dat Spotify een platform is waarop vooroordelen, haat, misbruik of illegaal gedrag kunnen plaatsvinden. Voor de  soorten afbeeldingen en annotaties die we wel en niet toestaan, kun je deze Richtlijnen voor afbeeldingen van profielen en afspeellijsten raadplegen:
Diğer yandan, ifade özgürlüğünün yanında olmamız, Spotify'ın önyargı, nefret ve tacize ya da yasadışı davranışlara izin veren bir platform olduğu anlamına gelmez. İzin verilen ve verilmeyen imaj ve not  çeşitleri için Profil ve Çalma Listesi İmaj Kılavuzuna bakabilirsin.
  www.edoeb.admin.ch  
Mit den SNS verändern sich Konzepte wie «Freundschaft» und «Vertraulichkeit» inhaltlich; Fälle, in denen solche «Freundschaften» in ausgeweitete Hass- oder Diffamierungskampagnen («cyberbullying», Rufmord) umschlugen, haben in den USA bereits zu Selbstmorden geführt.
Il en résulte que les usagers ne connaissent en général pas personnellement la plupart de leurs «amis» et doivent donc s’en remettre aux informations qui figurent dans les profils. Il peut bien sûr arriver qu’un interlocuteur nous mente les yeux dans les yeux – mais il devrait, dans la réalité, lui être beaucoup plus difficile de cacher sa véritable identité et de donner de fausses informations sur sa personne dans le long terme. Lorsque les relations sont épistolaires, il est tout à fait possible de gagner la confiance d’un correspondant sous couvert d’une identité fictive et de lui soutirer ainsi des informations qu’il n’aurait peut-être jamais révélées dans d’autres conditions. Les mots «amitié» et «familiarité» prennent donc un autre sens à l’ère des SRS. Aux Etats-Unis, il est déjà arrivé que de telles «amitiés» se transforment en campagnes de diffamation et d’incitation à la haine (cyber-intimidation, calomnies) et poussent des personnes qui en étaient victimes à se suicider.
Una conseguenza diretta è che l'utente probabilmente non conosce personalmente la maggior parte dei suoi «amici» e si deve fidare delle affermazioni che figurano sul loro profilo. È chiaro che si può essere abbindolati anche a quattr'occhi. Tuttavia, nella realtà può risultare decisamente più difficile nascondere per lungo tempo interi aspetti della propria identità e fornire false indicazioni su sé stessi. Nella comunicazione scritta, invece, è possibilissimo accattivarsi la fiducia di una persona dissimulando la propria identità e, per esempio, ottenere informazioni che l'interlocutore in altre circostanze non avrebbe mai rivelato. A livello di SNS, cambia il significato dei concetti di «amicizia» e di «confidenzialità»: negli Stati Uniti, è capitato che siffatte «amicizie» si tramutassero improvvisamente in campagne diffuse di odio o di diffamazione («cyberbullying») causando persino suicidi.
  4 Résultats eeas.europa.eu  
Versteht sich die Berichterstattung und auf Webseiten, Können diese Medien wirklich zu LGBT-Themen als informativ Berichte von NRO arbeiten? oder soll sie Hass schüren? Besteht für Menschenrechte ein amtlicher Druck auf die Ver- und LGBT, triebsunternehmen und die Rund- Rücksprache mit funk- und Fernsehanstalten, kein Mediengruppen.
8.1. ¿Sufren las personas que se ¿Tienen las personas LGBT que Testimonios; sabe o se sospecha que son LGBT ocultar su orientación sexual o su informes de discriminación en su derecho al identidad de género en su lugar de periódicos y sitios trabajo? trabajo o cuando solicitan un web; bitácoras y trabajo? ¿Se les despide grupos de personas legalmente si se descubre que son LGBT; sindicatos. LGBT? ¿Existe algún tipo de
ﺔﻴﻓﺎﺤﺻ ﺮﻳ رﺎﻘﺗ ؛تادﺎﻬﺸﻟا ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤ ﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺟﻮﺘﻳ ﻞه ﻢﻬﻨﻋ فوﺮﻌﻤﻟا صﺎﺨﺷﻷا ﻲﻧﺎﻌﻳ ﻞه 8.1 تﺎﻧوﺪﻤﻟا ؛ﺐﻳﻮﻟ ا ﻊﻗاﻮﻣو ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو و أ تﺎﻴﻗﺎﺤﺳ ،ﻢ ﻬﻧﻮآ ﻲﻓ كﻮﻜ ﺸﻤﻟا وأ ،ﻢﻬﻧأ تﺎﻋﻮﻤﺠﻣو ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻻا ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﻢﻬﺘﻳﻮه/ ﻲﺴﻨ ﺠﻟا ﻢﻬﻠﻴﻣ ءﺎﻔﺧإ ﺔﻳﻮﻬﻟا و ﺮﻳﺎﻐﻣ و أ ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻮ ﻬﺘﺸﻣ و أ ن ﻮ ﻴﻠﺜﻣ ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻢﻬﻣﺪﻘﺗ ﺪﻨﻋ وأ ﻞﻤﻌﻟا نﺎﻜﻣ ﻖﺤﻟﺎﺑ ﻊﺘﻤﺘﻟا ﻲﻓ ﻢهﺪﺿ ﺰﻴﻴﻤﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ ةرﻮﺼﺑ ﻢﻬﻓﺮﺻ ﻢﺘﻳ ﻞه ؟ﻞﻤﻋ ؟ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓ .لﺎﻤﻌﻟا تﺎ ﺑﺎﻘﻧ ؛ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟا و أ تﺎ ﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ﻦﻣ ﻢﻬﻧﻮآ فﺎﺸﺘآا ﺔﻟﺎﺣ ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣ و أ ﻦﻴﺴ ﻨ ﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣ و أ
9.1. Az LMBT személyek az Hozzáférnek-e az LMBT LMBT-csoportok, irányultságukkal összefüggı személyek bizalmas jellegő és egészségügyi igényeik esetén ugyanolyan eséllyel megfelelı egészségügyi szakmai szövetségek, hozzáférnek-e az egészségügyi szolgáltatásokhoz? Megfelel- ı e az egészségügyi ellátásokhoz? ezen személyeknek a minisztériumok. HIV/AIDS/szexuális úton terjedı betegségek megelızésével
9.1 Majú homosexuáli, bisexuáli a Existuje pre homosexuálov, homosexuálne, transrodové osoby rovnaký prístup bisexuálov a transrodové osoby bisexuálne a do zdravotníckych zariadení v prístup k dôverným a primeraným transrodové skupiny; súvislosti s problémami, ktoré sa zdravotníckym službám? profesijné združenia ich týkajú? Zacieľujú sa na nich primerané zdravotníckych informácie o ochrane pred pracovníkov; HIV/AIDS a sexuálne prenosnými ministerstvo chorobami? Zabraňujú nepriaznivé zdravotníctva. zákony v oblasti trestného práva v prístupe homosexuálov,
  atschool.eduweb.co.uk  
Eines Tages folgte der Bruder meiner Großmutter ihnen bis zum Festungswerk, und dann konnte er den Tod der Juden von einem Hügel aus, der sich in der Nähe des Festungswerks befand, sehen. Den Leuten war es gestattet, diese Szenen zu sehen, denn der deutsche Hass gegen die Juden war ganz öffentlich.
My grandmother knew a lot about Germans being against the Jews. Her family lived not far from the ghetto and she saw many things. My granny could see crowds of the Jews being marched to the 9th fort to the shooting by German soldiers . The Jews were dressed in black suits with yellow stars on their backs. One day my granny's brother followed them till the fort and then he could see the Jews' death from the hill, which was near the fort. People were allowed to watch those scenes, because Germans' hate against the Jews was very public. The Jews weren't allowed to walk on the pavement, just along the street.
Ma grand-mere savait beaucoup de choses au sujet de l'inimitie des allemands envers les juifs. Sa famille vivait non loin du ghetto et elle a vu beaucoup de choses. Ma grand-mere pouvait voir des foules de juifs defiler vers le 9eme fort pour etre abattus par des soldats allemands. Les juifs etaient vetus de costumes noirs avec des etoiles jaunes dans le dos. Un jour, le frere de ma grand-mere les a suivis jusqu'au fort et ensuite, de la colline qui etait proche du fort, il a pu voir les juifs etre tues. Les gens avaient la permission de regarder ces scenes parce que la haine des Allemands envers les juifs etait publique. Les juifs n'avaient pas le droit de marcher sur le trottoir, seulement le long des rues.
  www.reseauquebec3d.com  
Eines Tages folgte der Bruder meiner Großmutter ihnen bis zum Festungswerk, und dann konnte er den Tod der Juden von einem Hügel aus, der sich in der Nähe des Festungswerks befand, sehen. Den Leuten war es gestattet, diese Szenen zu sehen, denn der deutsche Hass gegen die Juden war ganz öffentlich.
My grandmother knew a lot about Germans being against the Jews. Her family lived not far from the ghetto and she saw many things. My granny could see crowds of the Jews being marched to the 9th fort to the shooting by German soldiers . The Jews were dressed in black suits with yellow stars on their backs. One day my granny's brother followed them till the fort and then he could see the Jews' death from the hill, which was near the fort. People were allowed to watch those scenes, because Germans' hate against the Jews was very public. The Jews weren't allowed to walk on the pavement, just along the street.
Ma grand-mere savait beaucoup de choses au sujet de l'inimitie des allemands envers les juifs. Sa famille vivait non loin du ghetto et elle a vu beaucoup de choses. Ma grand-mere pouvait voir des foules de juifs defiler vers le 9eme fort pour etre abattus par des soldats allemands. Les juifs etaient vetus de costumes noirs avec des etoiles jaunes dans le dos. Un jour, le frere de ma grand-mere les a suivis jusqu'au fort et ensuite, de la colline qui etait proche du fort, il a pu voir les juifs etre tues. Les gens avaient la permission de regarder ces scenes parce que la haine des Allemands envers les juifs etait publique. Les juifs n'avaient pas le droit de marcher sur le trottoir, seulement le long des rues.
  2 Résultats www.orderofmalta.int  
Mit Bezug auf den Appell des Papstes bekräftigte der Großmeister die Bedeutung gemeinsamen Handelns, insbesondere zwischen Christen und Moslems, ohne dass die unterschiedlichen Religionen Quelle für Hass und Konflikte sein sollten, und betonte die Notwendigkeit, in der Welt Frieden und Solidarität zu schaffen
Se référant à l’appel lancé par le Pape, le Grand Maître a de nouveau insisté sur l’importance de travailler ensemble, en particulier entre chrétiens et musulmans, sans laisser la religion devenir une source de haine et de conflit, et sur la nécessité de faire régner la paix et la solidarité dans le monde.
Haciendo referencia a la llamada del Papa, el Gran Maestre reiteró la importancia de trabajar unidos, especialmente los cristianos y los musulmanes, y de no dejar que la religión sea un motivo de odio y conflicto, insistiendo también sobre la necesidad de establecer la paz y la solidaridad en el mundo.
Riferendosi all’appello del Papa, il Gran Maestro ha ribadito l’importanza di operare uniti, in particolare cristiani e musulmani, senza che le religioni diventino motivo di odio e di conflitto e la necessità di stabilire nel mondo la pace e la solidarietà.
  zadarboat.com  
Diese Konzession erlaubte ihnen, sich in Conegliano niederzulassen und somit der Verfolgung durch den Patriarchen Marino zu entkommen, der sie aus Hass auf das Geschlecht sogar auf der Insel Cres eingekerkert hatte.
The palace is a luxurious residence built by the sons of the nobleman Antonio Sarcinelli di Ceneda, thanks to the perpetual safe conduct obtained by the Council of Ten of Venice in 1512, for the loyalty and the value shown in the battles against the imperials of the Cambrai league. This concession allowed them to settle in Conegliano freeing themselves from the persecution of the patriarch Marino who had even imprisoned them, out of hatred of a family, on the island of Cres.
El palacio es una lujosa residencia construida por los hijos del noble Antonio Sarcinelli di Ceneda gracias al salvoconducto obtenido por el Consejo de los Diez de Venencia en 1512, por la lealtad y el valor demostrados en las batallas de la Guerra de la Liga de Cambrai. Gracias a esta concesión pudieron establecerse en Conegliano y liberarse de la persecución del patriarca Marino quien había llegado incluso a encarcelarlos en la isla de Cherso por el odio que sentía hacia la familia.
Дворец представляет собой роскошную резиденцию, построенную сыновьями дворянина Сарчинелли из Ченеды, благодаря вечной охранной грамоте, полученной от Совета Десяти в Венеции в 1512 году, за их преданность и храбрость, проявленную в боях против императорских войск Камбрейской Лиги. Это разрешение позволило им поселиться в Конельяно и освободиться от преследований со стороны патриарха Венеции, Марино, который, из-за родовой ненависти, даже заточил их в тюрьму на далматинском острове Црес.
  6 Résultats www.sofia.diplo.de  
Hass ist ein Mangel an Fantasie
Омразата е липса на фантазия
  blog.counter-strike.net  
Der weiße Ritter gegen den Schwarzen Ritter - wer wird gewinnen? Liebe oder Hass?
We demonstrate our trebuchets each day and some days also the cannons are fired.
  9 Résultats premier.fgov.be  
Gegen Hass und Intoleranz. Gegen Fanatismus und Terrorismus.
Contre la haine et l’intolérance. Contre le fanatisme et le terrorisme.
  4 Résultats www.lecompa.fr  
Vieles an unserer Welt ist toll, aber ich mag nicht alles. Auf Armut, Hass und Gewalt könnte ich absolut verzichten.
There are many good things about the world, but there’s also plenty I don’t like. I could totally do without poverty, violence and hate.
  www.therme-laa.at  
Die Verlassene, Mutter zweier Söhne, findet keinen Ausdruck für ihren Hass, ihre Trauer und die plötzliche Angst vorm Altern und dem Allein-Sein.
The abandoned woman, mother of two sons, is unable to express her hate, her sorrow and the sudden fear of becoming old and being alone.
  www.radiosefarad.com  
A Gabriel Garko und Ugo Pagliai die Ehre der Saison zusammen mit Paola Gassman Eröffnung wird ausführen, Sonntag, 19. November, die Show "Hass Hamlet", eine Komödie von Paul Rudnick. Donnerstag, 7. Dezember, von Carlo Goldonis Café "Das Kaffeehaus" von Rainer Werner Fassbinder mit der Compagnia del Teatro Stabile von Friaul Julisch Venetien.
Gabriel Garko and Ugo Pagliai have the honor of opening the season: together with Paola Gassman, on Sunday 19 November, they will be staging the show "Odio Amleto", a funny comedy by Paul Rudnick. Thursday 7 December, from Carlo Goldoni's coffee shop, "Das Kaffeehaus" by Rainer Werner Fassbinder, with the Compagnia del Teatro Stabile of Friuli Venezia Giulia. Sunday, December 17 the expected Christmas Concert has been entrusted, this year, to the Cultural Association AUDiMuS that will present a program focused on celebrated Rossini and Mozart opera overtures, and then arrive in the second half of the evening, one of the most beautiful and important Mozart symphonies, n.39, which is part of the triptych of the last symphonic masterpieces of Salzburg. 2018 will open with "The Dangerous Liaisons", Saturday 13 January, on the project and elaboration of Elena Bucci and Marco Sgrosso from the novel of the same name by Choderlos de Laclos, with Elena Bucci, Marco Sgrosso, Gaetano Colella ,.
A Gabriel Garko e Ugo Pagliai l'onore di aprire la stagione: assieme a Paola Gassman porteranno in scena, domenica 19 novembre, lo spettacolo "Odio Amleto", una divertente commedia di Paul Rudnick. Giovedì 7 dicembre, da La bottega del caffè di Carlo Goldoni, "Das Kaffeehaus" di Rainer Werner Fassbinder, con la Compagnia del Teatro Stabile del Friuli Venezia Giulia. Domenica 17 dicembre l'atteso Concerto di Natale è stato affidato, quest'anno, all'Associazione culturale AUDiMuS che presenterà un programma incentrato su celebri ouverture operistiche rossiniane e mozartiane, per poi approdare, nella seconda metà della serata, ad una delle più belle ed importanti sinfonie mozartiane, la n.39, facente parte del trittico degli ultimi capolavori sinfonici del salisburghese. Il 2018 si aprirà con "Le relazioni pericolose", sabato 13 gennaio, su progetto ed elaborazione drammaturgica di Elena Bucci e Marco Sgrosso dal romanzo omonimo di Choderlos de Laclos, con Elena Bucci, Marco Sgrosso, Gaetano Colella,.
  4 Résultats www.fundaciomobilitatsostenible.org  
Den Hass zu nähren, mit dem Gift der Spaltung zu infizieren, das ist das makabre Ziel der Terroristen.
Feeding hate, injecting the poison of division, these are the macabre goals of the terrorists.
De haat voeden, het gif van de verdeeldheid verspreiden, dat is het macabere doel van de terroristen.
  motorentmenorca.com  
Avocados weisen eine große Vielfalt an Formen und Farben auf, wie zum Beispiel die am weitesten verbreitete Sorte Hass mit der eher runden Form oder die eher längliche, birnenförmige Sorte Fuerte.
The avocado is a fruit that comes in a wide variety of shapes, such as the extremely common Hass variety, with its fairly rounded shape, on the one hand, and the Fuerte variety, on the other, which is more elongated and pear-shaped, and in a variety of colours.
  5 Résultats www.jmberlin.de  
Viele Menschen wissen das. Auf die Spitze getrieben wurde die Raserei in der Londoner Boulevardpresse, die ihren Hass über meine großmäulige Persönlichkeit und ihre Werke ergoss. Hass zu meiner Linken, Hass zu meiner Rechten, ein nicht ganz unbekanntes Phänomen im kosmopolitischen (jüdischen) Konflikt und der Geiferei, die er auf sich zieht.
But my flagrant exhibition was a good Blast and among my reactionary Enemy lurked discernible (if small) evil, which the living dead will try to deny. I believe that the pictures on the wall of the Tate were not the real objectives. Honest criticism was almost absent. A lot of people know that. The frenzy was brought to its furious climaxes in London's Yellow Press by hatred of my 'transgressive' personality and its works. Hatred to my left, hatred on my right, not exactly unknown in cosmopolitan (Jewish) conflict and the thuggery it attracts. Anyone who watched the unfolding drama or melodrama knows that 'war' is not the wrong word.
  3 Résultats www.olhccd.com  
Ein wichtiger Aspekt des Gipfels ist die Bemühung, Konflikte und Spannungen zwischen religiösen Gruppierungen zu reduzieren. Diesbezüglich sagte Herr Goenka: „Wenn Zorn und Hass im Innern herrschen, fühlt man sich elend, egal ob man ein Christ oder ein Hindu oder ein Moslem ist.“
An important aspect of the Summit is the effort to reduce sectarian conflict and tension. Regarding this Mr. Goenka said, "When there is anger and hatred within, one becomes miserable irrespective of whether one is a Christian or a Hindu or a Muslim."
Un aspect important du Sommet est l'effort pour réduire les conflits et les tensions sectaires. A ce propos, M. Goenka déclara, "Quand il y a de la colère et de la haine à l'intérieur de soi, on devient malheureux, que l’on soit chrétien, hindou ou musulman."
Een belangrijk aspect van de top is het streven naar vermindering van conflicten en spanning tussen de verschillende sekten. Hierover zei dhr. Goenka, “Als er woede en haat in ons aanwezig is, gaan we ons ellendig voelen, of we nu christen, hindoe of moslim zijn.”
  timewitnesses.org  
Eines Tages folgte der Bruder meiner Großmutter ihnen bis zum Festungswerk, und dann konnte er den Tod der Juden von einem Hügel aus, der sich in der Nähe des Festungswerks befand, sehen. Den Leuten war es gestattet, diese Szenen zu sehen, denn der deutsche Hass gegen die Juden war ganz öffentlich.
My grandmother knew a lot about Germans being against the Jews. Her family lived not far from the ghetto and she saw many things. My granny could see crowds of the Jews being marched to the 9th fort to the shooting by German soldiers . The Jews were dressed in black suits with yellow stars on their backs. One day my granny's brother followed them till the fort and then he could see the Jews' death from the hill, which was near the fort. People were allowed to watch those scenes, because Germans' hate against the Jews was very public. The Jews weren't allowed to walk on the pavement, just along the street.
Ma grand-mere savait beaucoup de choses au sujet de l'inimitie des allemands envers les juifs. Sa famille vivait non loin du ghetto et elle a vu beaucoup de choses. Ma grand-mere pouvait voir des foules de juifs defiler vers le 9eme fort pour etre abattus par des soldats allemands. Les juifs etaient vetus de costumes noirs avec des etoiles jaunes dans le dos. Un jour, le frere de ma grand-mere les a suivis jusqu'au fort et ensuite, de la colline qui etait proche du fort, il a pu voir les juifs etre tues. Les gens avaient la permission de regarder ces scenes parce que la haine des Allemands envers les juifs etait publique. Les juifs n'avaient pas le droit de marcher sur le trottoir, seulement le long des rues.
  2 Résultats www.feralinteractive.com  
Der Joker ist eindeutig verrückt. Für Batman empfindet er eine Arte Hass-Liebe. Batman weiß, dass der Joker geistig gestört ist, möglicherweise sogar unheilbar, was dessen Aktionen jedoch nicht weniger tödlich macht.
The Clown Prince of Crime is Batman's deadliest and most unpredictable foe. Rumored to be a petty criminal who fell into a vat of chemical waste that turned his skin white and his hair green, The Joker is certifiably insane. The Joker has a twisted feeling of love/hate for Batman. Batman knows The Joker is mentally unbalanced, perhaps beyond help, but that doesn't make the end result of his actions any less deadly.
El Payaso Príncipe del crimen es el más acérrimo e impredecible enemigo de Batman. Los rumores dicen que era un criminal de tres al cuarto que se cayó en un tanque de productos químicos que hizo que su piel se volviera blanca y su pelo verde. En cualquier caso, The Joker está loco. The Joker tiene un retorcido sentimiento de amor/odio por Batman. Batman sabe que The Joker está desequilibrado, tal vez más allá de toda ayuda, pero eso no hace que sus acciones sean menos mortales.
  maps.google.lu  
Gemäß den Google Play-Richtlinien für Entwickler dürfen Apps folgende Inhalte nicht zeigen (in Texten, Bildern oder sonstigen Medien) oder darauf verweisen: Inhalte, die für Jugendliche unter 18 Jahren ungeeignet sind, urheberrechtlich geschützte Inhalte, rechtswidrige Inhalte, Inhalte, die Gewalt oder Hass schüren oder Pornografie, Obszönitäten, Nacktheit oder sexuelle Aktivitäten zeigen.
No, there is currently not a way to block your teen from downloading more applications. In order to purchase an app, users must have an account with Google Wallet, requiring a debit or credit card. Our terms of service require that users are 18.
لا تنص سياسات برنامج مطوّري البرامج في Google Play على أن تعرض التطبيقات (عبر النص أو الصور أو الفيديو أو الوسائط الأخرى) كلاً مما يلي أو تنشئ رابطًا إليه: محتوى غير لائق لأي شخص أقل من 18 عامًا ومحتوى محميًا بحقوق الطبع والنشر ومحتوى غير شرعي وأي شيء يروّج أو يحرض على العنف أو الكراهية بالإضافة إلى المواد الإباحية والفُحش والعري والأنشطة الجنسية.
  7 Résultats them.polylog.org  
Wie soll nun Verständigung möglich sein angesichts dieser Abgründe von menschenverachtendem Hass einerseits und ebenso menschenverachtender Selbstsucht andererseits? Ist sie überhaupt möglich? Auf welche Kriterien kann sich kritisches Fragen hier stützen?
Faced with an abyss of human-condemning hatred on one side and similarly human-denouncing selfishness on the other, how can understanding then be possible? Which criteria can critical questions use as their basis? Which kind of responsible actions can they refer to? The answer to all these questions has been provided in the beginnings of many western philosophies throughout history and is alluring:
Ante estos abismos de odio despreciador del ser humano, por un lado, y de egoísmo no menos inhumano, por otro lado, ¿cómo será entonces posible la comprensión? ¿Existe alguna posibilidad siquiera? ¿En qué criterios podrá apoyarse la interrogación crítica? ¿En cuáles la acción responsable? La respuesta que han dado muchos planteamientos distintos (no sólo) de la filosofía occidental a lo largo de su historia es tentadora:
  2 Résultats teologia.pl  
Nur eine umfassende Bewegung der Neugestaltung der internationalen, zivilen, politischen, wirtschaftlichen, kulturellen und religiösen Beziehungen zwischen den Völkern und den Gemeinschaften, konnte einen anderen Weg einschlagen und uns aus dem ausgesäten Hass herausführen.
60 years ago, the Founding Fathers of Europe took the first steps on a path which would lead to greater European unity against the stench of blood and smoke and the rubble of a war driven by nationalist and racist extremism in Europe and which subsequently spread throughout the world. Only a comprehensive reformation including international, political, civic, economic, cultural and religious relationships between peoples and communities would be capable of paving a new way to help Europeans to emerge from a culture of widespread hatred.
  www.baloise.com  
Erst allmählich gelangt man zur Einsicht, dass unter der verführerischen, sinnlich-emotionalen Oberfläche unterschwellig Geschichten über Ausbruchsfantasien, Ausgrenzung, Hass und Gewalt "mittransportiert" werden.
The more or less obvious allusions to film and art history, on one hand, and to the aesthetics of the mass media, on the other, prompt a déja-vu feeling that makes access to Moffatt's art attractive to the viewer. However, the seductively sensual and emotional surface slowly begins to buckle from the pressure of fantasies of escape, ostracism, hate and violence. Tracey Moffatt's imagery, with its near visionary intensity, turns stories of the "condition humaine australienne" into "modern epics."
  2 Résultats hub.coe.int  
Empfehlung 1805 (2007) über Blasphemie, religiöse Beleidigungen und Anstachelung zum Hass gegen Menschen aufgrund ihrer Religion, verabschiedet am 29. Juni 2007
Raccomandazione R (97) 21 sui media e sulla promozione di una cultura della tolleranza adottata il 30 ottobre 1997
  www.batzarre.org  
Intrigen, Allianzen und Verrat sind wenige der Probleme, welche sich aus den alten Rivalitäten verblieben, welche nur auf den richtigen Zeitpunkt zu warten scheinen, um Misstrauen wieder zu Hass werden zu lassen.
Vous développerez l'histoire de votre personnage en participant à des campagnes préparé par le personnel ou la création de votre chemin entre les étoiles.
Usted desarrollará la historia de tu personaje mediante la participación en campañas preparado por el personal o la creación de su camino entre las estrellas.
Potrai sviluppare la storia del tuo personaggio partecipando alle campagne preparate dallo Staff o creando il tuo stesso cammino tra le stelle.
U zal de ontwikkeling van het verhaal van je personage door deel te nemen aan campagnes voorbereid door het personeel of het maken van uw pad tussen de sterren.
  2 Résultats www.ebema.be  
Hochbeschleunigtes Belastungsscreening (HASS)
Détection de contrainte accélérée (HASS, Highly accelerated stress screen)
Highly accelerated stress screen (HASS)
  2 Résultats www.tierpark-goerlitz.de  
Sie haben das Satire-Kalifat ausgerufen: Das Kollektiv "Datteltäter" übt in seinen YouTube-Clips Gesellschaftskritik und erntet dafür auch viel Hass im Netz. An Tag 2 rütteln sie das Publikum mit ihrem Talk "Datteltäter: Das islamische Empörium" im Themen-Track #Hatespeech auf und lassen niemanden aus.
Having proclaimed the creation of the Satire Caliphate, the “Datteltäter” collective have taken to YouTube with social critiques and received its share of digital hate. With their talk in the themed track #Hatespeech on Day 2 they again shook their audience and spared no one.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10