anger – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      14'223 Ergebnisse   2'067 Domänen   Seite 6
  summer.co  
  133 Résultats scc.lexum.org  
Rengakos, F. Montanari, and C. Tsagalis, Trends in Classics, Supplementary Volume 12, Berlin, 2012, pp. 187-210, and "Homeric Anger Revisited,"Classics @ Issue" 9: Defense Mechanisms, Center for Hellenic Studies, Washington, DC, September, 2011.
Président du Conseil d'administration de lecteurs pour Harvard CB MOOC X 22 x, “Le héros grec antique,” 2013-2014, est professeur des études classiques à l'Université Brandeis et directeur pour elle et Publications au centre de l'Université de Harvard pour études helléniques. Fait ses études à Harvard (Ph.d.. 1973), son centre d'intérêts savantes sur l'épopée homérique, avec des intérêts particuliers dans la linguistique historique, approches anthropologiques dans l'étude du mythe, et la poétique de la poésie orale traditionnelle. Ses travaux récents comprennent “Achille deuil,” dans des contextes homériques: Neoanalysis et interprétation orale de la poésie du, Ed. À. Rengakos, F. Montanari, et C. Tsagalis, Tendances dans les classiques, Volume supplémentaire 12, Berlin, 2012, pp. 187-210, et la « colère homérique revisité,« Classics @ Issue » 9: Mécanismes de défense, Centre d'études helléniques, Washington, DC, Septembre, 2011.
Presidente del Consiglio dei lettori per Harvard CB MOOC X 22 x, “L'eroe greco antico,” 2013-2014, è professore di studi classici alla Brandeis University e direttore per esso e pubblicazioni di Harvard University Center for Hellenic Studies. Educato ad Harvard (PH. d. 1973), suo centro di interesse da studioso su epica omerica, con interessi particolari nella linguistica storica, approcci antropologici per lo studio del mito, e poetica della poesia orale tradizionale. Il suo lavoro recente include “Lutto Achille,” in contesti omerici: Neoanalysis e l'interpretazione della poesia orale, ed. A. Rengakos, F. Montanari, e C. Tsagalis, Tendenze nei classici, Volume supplementare 12, Berlino, 2012, PP. 187-210, e "omerica rabbia rivisitato,"Classici @ problema 9: Meccanismi di difesa, Centro Studi Ellenici, Washington, DC, Settembre, 2011.
It is true that husbands are often driven to attacks on the person of their wives or children, without however being subject to mental illness: these are simply cases of brutality or uncontrolled acts in anger.
Il est vrai qu’il arrive souvent que des maris se portent à des voies de fait sur la personne de leur épouse ou de leurs enfants sans être pour cela atteints de maladie mentale: il s’agit alors simplement de brutalité ou de mouvements de colère non contrôlés. Il est également vrai que de telles inconduites sont souvent causées par des atteintes des facultés mentales. Pour sa part, le docteur Coulombe a affirmé en toute bonne foi qu’il a estimé qu’il y avait danger de ne pas intervenir: «Je suis intervenu pour lui (Watier) et pour sa famille.»
  2 Résultats www.warmuseum.ca  
The creators of this material exploit the power of words and images to construct persuasive visual messages that evoke feelings of fear and anger, pride and patriotism. In proposing or privileging one point of view to the exclusion of others, propagandists during the two world wars were neither the first nor the last to manage information in this fashion.
Les créateurs de ce matériel exploitent le pouvoir évocateur des mots et des images afin de produire des messages visuels persuasifs qui susciteront des sentiments de crainte et de colère, la fierté et le patriotisme. En proposant ou en privilégiant un point de vue, les propagandistes des deux guerres mondiales n'étaient ni les premiers ni les derniers à gérer l'information de cette façon. Cette pratique fait autant partie de notre réalité quotidienne, en matière de publicité commerciale ou de campagnes politiques, par exemple, qu'il y a plus de 2 000 ans, lorsque empereurs et généraux de la Rome antique façonnaient leur image et leurs réalisations de manière à se maintenir au pouvoir ou à y accéder.
  www.ragucommunication.com  
By facilitating access to adaptive emotions such as appropriate sadness, assertive anger, and self-compassion, this therapy helps to redefine and transform painful emotions stemming from difficult past experiences, such as sadness, fear of abandonment and shame related to feeling inadequate.
La thérapie centrée sur les émotions (fondée par le Dr. Leslie Greenberg) est une approche fondée sur les données probantes ayant pour objectif d’aider les clients à accepter, exprimer, réguler, comprendre et transformer leurs émotions. Elle repose sur la théorie que les émotions ont la capacité de nous fournir de l’information essentielle, et qu’elles guident nos actions et nous permettent de comprendre ce que nous voulons et ce dont nous avons besoin. En facilitant l’accès aux émotions adaptatives, telles que la tristesse saine, la colère affirmative et la compassion de soi, cette thérapie permet de redéfinir et transformer certaines émotions pénibles découlant d’expériences difficiles, telles que la peur, la tristesse de l’abandon et la honte liée à des sentiments d’insuffisance.
  www.smpa.ch  
Sometimes a real trifle can improve the situation. Some cultures have very strong dislike towards anger or swearwords. Such a thing, which from our point of view may be a banality, may be significantly detrimental to work spirits from another.
Dělejte kompromisy. Může se stát, že ke zlepšení situace stačí jen maličkost. Některým kulturám zásadně vadí rozčilování se nebo nadávky. Taková, z našeho pohledu možná banalita, může zásadně ubírat pracovní nasazení. Ustupte tam, kde můžete, vysvětlujte, proč a kde ustoupit nemůžete.
Делайте компромиссы. Иногда для того, чтобы добиться желаемого результата, достаточно малого. Некоторые культуры принципиально не приемлют агрессивный раздраженный тон и ругательства. Вам это может показаться банальностью, которая, однако, может негативно отразиться на отдаче работника при выполнении трудовых заданий. Там, где это возможно, пойдите на уступки и объясните, почему в других вопросах уступки для Вас неприемлемы.
  www.maldives-holidays-hotels.com  
In most cases, the evolution is gradual, with peaks and troughs, and our work goes slowly. I could mention the case of a girl with anger management issues. She had been with us for a while, and after an episode with a colleague, we began working on an individual basis.
L'evolució en la majoria dels casos és gradual, amb pujades i baixades, i el nostre treball transcorre poc a poc. Podria comentar el cas d'una noia amb dificultats per gestionar la ira. Portava temps en el Centre i després d'un episodi amb un company, vam començar a treballar individualment. Des d’aquell moment no hi ha hagut més problemes de relació amb altres companys i, si bé s'ha de seguir treballant en l'adequada resolució de conflictes, és una de les persones que considerem podrien seguir vinculades al Centre després de deixar-ho per complir del límit d'edat.
  27 Résultats www.wluml.org  
I am pleased to inform you that the protest held in Paris for Sakineh Mohammadi Ashanti on Saturday August, 2010 was a real success.  Hundreds of protesters attended the protest at Place du Trocadero, in order to express their full support for Sakineh and their anger against the barbaric practice of stoning.
I am pleased to inform you that the protest held in Paris for Sakineh Mohammadi Ashanti on Saturday August, 2010 was a real success. Hundreds of protesters attended the protest at Place du Trocadero, in order to express their full support for Sakineh and their anger against the barbaric practice of stoning. This included various media, organizations, deputies, writers, artists and philosophers.

en lire plus

  pfc-cosmetics.com  
When thinking about these travesties it's hard to know whether anger or laughter is the more appropriate response. Of the two, however, I'd pick laughter. Multiracialism's hatred for a long-dead composer of operas must surely indicate weakness and unease.
En pensant à ces parodies, il est difficile de savoir si la réponse la plus appropriée est la colère ou le rire. Des deux, cependant, je choisirais le rire. La haine du multiracialisme pour un compositeur d'opéras mort depuis longtemps doit sûrement indiquer de la faiblesse et de l'inquiétude. Si vous vouliez recruter une organisation révolutionnaire, les fans d'opéra relativement âgés seraient une pauvre classe à sélectionner. Cependant les multiracialistes allemands craignent manifestement les grosses dames avec des casques ailés jouant dans des opéras wagnériens traditionnels devant des audiences placides, parce qu'ils craignent tout ce qui conteste leurs dogmes. Une telle crainte ne traduit pas une vraie confiance. Les Allemands anti-nationaux ont littéralement peur des opéras.
  www.pm.gc.ca  
The Prime Minister, Justin Trudeau, issued the following statement today after hearing of the fatal shooting at the Centre culturel islamique de Québec located in the Ste-Foy neighbourhood of the city of Québec: “It was with tremendous shock, sadness and anger that I heard of this evening’s tragic and fatal shooting at the Centre culturel islamique de Québec located in the Ste-Foy neighbourhood of the city of Québec.
Le premier ministre Justin Trudeau a fait aujourd’hui la déclaration suivante après avoir appris qu’une fusillade mortelle avait été perpétrée au Centre islamique culturel de Québec, situé à Ste-Foy en banlieue de la ville de Québec : « C’est avec un sentiment de choc, de tristesse et de colère que j’ai appris qu’une fusillade tragique et mortelle avait eu lieu ce soir, au Centre culturel islamique de Québec, situé à Ste-Foy, en banlieue de la ville de Québec.
  124 Résultats www.pep-muenchen.de  
The apostle Paul adds this perspective: “Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice: and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you….
David vermaan, “Laat die woorde van my mond en die oordenking van my hart welbehaaglik wees voor u aangesig, o HERE, my rots en my verlosser” (Psalm 19:15). Die apostel Paulus het hierdie perspektief bygevoeg: “Alle bitterheid en woede en toorn en geskreeu en lastering moet van julle verwyder word, saam met alle boosheid. Maar wees vriendelik en vol ontferming teenoor mekaar; vergeef mekaar soos God ook in Christus julle vergewe het...
  www.swissrail.com  
We represent ourselves as happy, self-confident and successful. Internally, we go through disappointment, pain, despair and anger. Every painting represents an emotional state – indifference, hate, despair, sadness, disappointment or pride, joy, arrogance, deceptive self-confidence.
Maalidel kujundatud näoilmed esindavad emotsioone mida, me soovime peita ja mida me põeme sisemiselt ning emotsioone, mida me hea meelega näitame maailmale. Me näitame, et oleme õnnelikud, endas kidlad ning edukad. Sisemiselt me põeme läbi kahtlusi, pettusi, valu ja viha. Iga maal esindab erinevat emotsiooni – äng, viha, masendus, pettumus, kurbus, ükskõiksus või siis uhkust, näilist rõõmu, flirtimist, ülbust, näilist rahulikkust. See allegooria peegeldab indiviidi silmakirjalikkust ühiskonna suhtes ja vastupidi. Nimelt keegi ei soovi näidata emotsioone, mida ühiskond ei ole heaks kiitnud, see ei tähenda aga, et need emotsioonid ei mõjutaks meid. Nad on alati meie see olemas. Samuti ühiskond tervikuna, olles teadlik negatiivsete emotsioonide olemasolust ja mõjust indiviidile, ei soovi neid näha ega tunnistada. Nad peavad olema peidetud sees.
  221 Résultats www.amec.es  
More than most crimes, sex crimes instill feelings of fear and anger in citizens. When a past sex offender is released from custody, fear and anger can consume a community. Media stories about sex crimes often serve to enflame emotions and rarely tell the whole story about the treatment and rehabilitation of sex offenders.
Les crimes à caractère sexuel, plus que tout autre type de crime, engendrent la peur et la colère dans la société. Lorsqu'un délinquant sexuel est mis en liberté, la peur et la colère peuvent s'emparer de la collectivité. Les crimes à caractère sexuel relatés par les médias servent souvent à attiser les émotions, mais ces derniers parlent rarement du traitement et de la réadaptation des délinquants sexuels.
  www.chengqimumen.com  
This condensed essay does not seek to convince anyone of anything, but to pass the reader a good or a bad time, according to their convictions or beliefs. Its purpose is to create interest and reactions freely expressed: approval, joy, ... astonishment or reprobation, anger and even curses and imprecations ...
Deste ponto de vista, Luciano Marolo oferece uma selecção de citações e trechos de texto, juntamente com os seus próprios comentários e reflexões. Este ensaio condensada não pretende convencer ninguém de nada, mas para passar ao leitor uma boa ou uma má altura, de acordo com suas convicções ou crenças. Sua finalidade é criar interesse e reações livremente expressa: aprovação, alegria, ... surpresa ou reprovação, raiva e até mesmo maldições e imprecações ...
  www.ghost-store.nl  
Contrary, if only a small participating group—whether it be voters, donors or candidates—is shaping the future of the whole, there is missed opportunity for improvement. In focus groups this scenario was met with disdain, even anger.
Más que un ideal, sin embargo, "elecciones limpias" capta el espíritu de lo que hace que nuestro sistema de gobierno funcione. Contrariamente, si sólo un pequeño grupo participante — ya sean votantes, donantes o candidatos — está dando forma al futuro del conjunto, se pierde la oportunidad de mejorar. En Focus groups este escenario se encontró con desdén, incluso enojo. Sin embargo, esto es lo que está sucediendo. Un pequeño porcentaje de los Arizonas está eligiendo líderes políticos. Los candidatos confían en una pequeña red de donantes o un donante para su financiamiento de campaña. Las ramificaciones de esto son las que han desencadenado los esfuerzos de "detener el dinero oscuro" que exigen transparencia en las fuentes de financiación de las campañas.
  14 Résultats www.sitesakamoto.com  
  2 Résultats www.nato.int  
But as the big cities that have been, instead it will reinvent known tune every time, always cosmopolitan, always full of people passing, warm, wet, sometimes anger and aggressive, always oriented towards the sea.
Beaucoup de temps s'est écoulé depuis. Le Alexandrie aujourd'hui n'a rien à voir avec l'ancienne ville, mais beaucoup cherchent similaire. Mais comme les grandes villes qui ont été, elle sera plutôt réinventer mélodie connue à chaque fois, toujours cosmopolite, toujours plein de gens qui passent, chaud, humide, Parfois, la colère et agressif, toujours orientée vers la mer toute l'histoire. vient à l'esprit d'un après-midi dans un café.
Viel Zeit ist seitdem vergangen. Das Alexandria heute hat nichts mit der alten Stadt zu tun, obwohl viele suchen ähnliche. Aber wie die großen Städte, die haben, sondern es wird neu erfinden bekannten Melodie jedes Mal, immer kosmopolitisch, immer voller Passanten, warmen, wet, manchmal Wut und aggressive, immer so ausgerichtet, in Richtung Meer. ganze Geschichte in den Sinn kommt von einem Nachmittag in einem Café.
Molto tempo è passato da allora. L'Alessandria oggi non ha nulla a che fare con l'antica città, anche se molti cercano simile. Ma, come le grandi città che sono state, invece sarà reinventare nota melodia ogni volta, sempre cosmopolita, sempre pieno di gente che passa, caldo, bagnato, a volte la rabbia e aggressività, sempre orientata verso l'intero mare. storia viene in mente di un pomeriggio in un caffè.
Muito tempo se passou desde então. A Alexandria de hoje não tem nada a ver com a cidade antiga, embora muitos procuram semelhante. Mas, como as grandes cidades que têm sido, ele lugar tem sabido se reinventar de acordo com cada época, sempre cosmopolita, sempre cheio de pessoas que passam, quente, molhado, às vezes a raiva e agressivo, sempre orientada para todo o mar. história vem à mente de uma tarde em um café.
I also want to document this for future generations, so they don’t experience what I have suffered. I want to picture the beauty, love, hate, smile, anger, interest and peace in the face of my people.
Je veux aussi laisser des témoignages pour les générations futures, pour qu’elles ne subissent pas les mêmes souffrances. Je veux dépeindre pour mon peuple la beauté, l’amour, la haine, le sourire, la colère, l’intérêt et la paix. Je veux montrer hier, et combien hier sera différent de demain.
Außerdem möchte ich dies für künftige Generationen dokumentieren, damit ihnen das erspart bleibt, was ich erleiden musste. Ich möchte die Schönheit, die Liebe, denn Hass, das Lächeln, den Zorn, das Interesse und den Frieden im Gesicht meines Volkes zeigen. Ich möchte das Gestern zeigen und darstellen, wie sehr es sich vom Morgen unterscheiden wird.
También quiero documentarlo todo para las generaciones futuras, para que no lleguen a experimentar lo que yo he sufrido. Quiero retratar cómo se refleja la belleza, el amor, el odio, la risa, el enfado, el interés y la paz en el rostro de mi gente. Quiero mostrar el ayer, y cuánto se diferencia del mañana.
Inoltre voglio documentare tutto ciò per le future generazioni, per far sì che esse non debbano provare ciò che io ho sofferto. Voglio mostrare la bellezza, l’amore, l’odio, il sorriso, la rabbia, l’interesse e la pace impressi sui volti della mia gente. Voglio mostrare il passato, e quanto risulterà diverso dal futuro.
Também quero reunir esta informação para as gerações futuras, para que não venham a sofrer como eu sofri. Quero retratar a beleza, o amor, o ódio, os sorrisos, a raiva, o interesse e a paz na face do meu povo. Quero mostrar o dia de ontem e o modo como é tão diferente do dia de amanhã.
كما أردت أن أوثق هذا لأجيال المستقبل حتى لا يعانوا مما عاينت منه، ورغبت في تصوير الجمال والحب والكره والابتسامة والغضب والاهتمام والسلام على وجه شعبي. أردت أن أصور الأمس وكيف أنه سيختلف عن الغد.
Ik wil dit ook voor toekomstige generaties vastleggen, zodat zij de dingen waaronder ik heb geleden, niet hoeven mee te maken. Ik wil de schoonheid, liefde, haat, glimlach, woede, belangstelling en vrede op de gezichten van mijn volk laten zien. Ik wil gisteren tonen, en laten zien hoe zeer het zal verschillen van morgen.
Искам също да документирам настоящето за бъдещите поколения, за да не преживяват това, което аз съм преживял. Искам да опиша красотата, любовта, топлината, усмивките, гнева, интереса и спокойствието по лицата на хората тук. Искам да покажа близкото минало и огромната разлика с това, което ще стане утре.
Rovněž chci vše dokumentovat pro budoucí generace, které již nebudou prožívat zlo, které jsem my trpěli. Chtěl bych popsat krásu, lásku, nenávist, smích, zlost, štěstí a mír ve tváři mého lidu. Chtěl bych ukázat včerejšek a do jaké míry se bude lišit od šťastných zítřků.
Tahan dokumenteerida selle tulevaste põlvede tarvis, et neil ei tuleks läbi elada minu kannatusi. Tahan kujutada ilu, armastust, vihkamist, naeratust, viha, huvi ja rahu oma rahva nägudel. Tahan näidata eilset ja seda, kui erinev on see homsest.
Szeretném ezt dokumentálni a jövő generációinak, hogy ők ne éljék meg azt, amit én megszenvedtem. Szeretném bemutatni a népem arcán keresztül, arcában a szépséget, szeretetet, a gyűlöletet, a mosolyt, a haragot, az érdeklődést és a békét. Szeretném bemutatni a tegnapot és hogy ez mennyiben fog különbözni a holnaptól.
Mig langar líka að skrá þetta fyrir komandi kynslóðir, þannig að þær þurfi ekki að ganga í gegnum sömu þjáningar og ég. Mig langar að fanga fegurðina, ástina, hatrið, brosin, reiðina, forvitnina og friðinn í andlitum þjóðar minnar. Mig langar að sýna umheiminum gærdaginn og hversu frábrugðinn hann er morgundeginum.
Aš taip pat noriu palikti tai kaip dokumentą ateinančioms kartoms, kad joms netektų patirti to, ką teko iškentėti man. Noriu parodyti grožį, meilę, neapykantą, šypseną, pyktį, dėmesį ir ramybę mano žmonių veiduose. Noriu parodyti vakarykštę dieną ir tai, kaip ji skirsis nuo rytojaus.
Jeg ønsker også å dokumentere dette for fremtidige generasjoner slik at de slipper å gå gjennom det samme som jeg har lidt for. Jeg ønsker å offentliggjøre skjønnheten, hatet, smilet, sinnet, interessen og freden i mitt folks ansikt. Jeg ønsker å vise gårsdagen, og hvor mye den vil være annerledes enn morgendagen.
Chcę to także udokumentować dla przyszłych pokoleń, żeby nie doświadczyły tego, co ja wycierpiałem. Chcę pokazać piękno, miłość, nienawiść, uśmiech, gniew, zainteresowanie i spokój na twarzach moich rodaków. Chcę pokazać dzień wczorajszy i to, jak bardzo będzie się on różnił od jutrzejszego.
Мне хочется зафиксировать это документально также и для будущих поколений, я хочу, чтобы они не испытывали тех страданий, которые я пережил. Я хочу запечатлеть красоту, любовь, ненависть, улыбки, гнев, заинтересованность и покой на лицах моих соотечественников. Хочу показать, как было вчера и как все будет совершенно иначе завтра.
Tiež chcem všetko dokumentovať pre budúce generácie, ktoré už nebudú prežívať to zlo, ktorým som trpel ja. Chcel by som popísať krásu, lásku, nenávisť, smiech, zlosť, šťastie a mier, ktoré sa dajú čítať v tvárach môjho ľudu. Chcel by som ukázať včerajšok a do akej miery sa bude líšiť od šťastných zajtrajškov.
Vse to pa sem hotel zabeležiti tudi za bodoče generacije, da jim ne bi bilo treba izkusiti mojega trpljenja. Prikazati hočem lepoto, ljubezen, sovraštvo, nasmeh, jezo, zanimanje in mir na obrazih svojega naroda. Pokazati hočem včerajšnji dan, zato da bo jasno, kako je drugačen od jutrišnjega dne.
Ayrıca bunun gelecek nesiller için bir belge olmasını da istiyorum ki onlar benim çektiklerimi çekmesinler. İnsanlarımın yüzündeki güzelliği, aşkı, nefreti, gülümsemeyi, kızgınlığı, ve sükuneti göstermek istiyorum. Dünü ve dünün yarından ne kadar farklı olacağını göstermek istiyorum.
Es gribu to visu dokumentēt arī nākamajām paaudzēm, lai viņiem nebūtu tās pieredzes, no kuras pats esmu cietis. Es gribu attēlot skaistumu, mīlestību, naidu, smaidu, dusmas, interesi un mieru savas tautas cilvēku sejās. Es gribu rādīt vakardienu un to, cik daudz tā atšķirsies no rītdienas.
  www.arco.it  
  5 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
As one of the most formidable warriors Azeroth has ever seen, the things Garrosh brings to the table include war axes, plenty of bloodthirsty minions, and severe anger management issues. That’s not hyperbole – Garrosh’s deck literally thrives on dealing AND receiving damage.
Garrosh est l'un des plus impressionnants guerriers qu'Azeroth ait jamais connu. Il apporte avec lui sur le plateau des haches de guerre, des serviteurs assoiffés de victoire ainsi qu'un gros problème de gestion de la colère. Ce n'est pas une hyperbole : le deck de Garrosh est carrément excellent pour infliger ET subir des dégâts. Alors, ne soyez pas surpris si les impitoyables serviteurs de Garrosh vous chargent, aveuglés par leur fureur.
Als einer der eindrucksvollsten Krieger, die Azeroth je erleben durfte, verfügt Garrosh über Streitäxte und reichlich blutrünstige Diener – außerdem hat er ein echtes Aggressionsproblem. Das ist keine Übertreibung, da Garroshs Deck wirklich dann am besten funktioniert, wenn er Schaden verursacht UND einsteckt. Lasst euch übrigens nicht davon überraschen, wenn Garroshs Diener vom Blut angestachelt wie wild auf euch zustürmen.
Garrosh, uno de los mejores guerreros que Azeroth ha visto jamás, trae al tablero una mezcla de hachas de guerra, esbirros sanguinarios y graves dificultades para controlar la ira. Y no es una exageración: el mazo de Garrosh verdaderamente prospera infligiendo Y recibiendo daño. Y no te sorprendas si Garrosh hace que sus esbirros carguen contra ti, trastornados y sedientos de sangre.
Essendo uno dei Guerrieri più formidabili che Azeroth abbia mai visto, nell'arsenale che Garrosh porta sul tabellone troverai asce di guerra, un sacco di servitori assetati di sangue e i suoi seri problemi di gestione della rabbia. E non si tratta di un'esagerazione: il mazzo di Garrosh si basa letteralmente sul concetto di infliggere E subire eventuali danni. Quindi non sorprenderti se Garrosh non ci penserà due volte a scatenarti contro i suoi servitori con sanguinaria follia.
  www.if-ic.org  
The production of string musical instruments began in Kraslice as early as at the beginning of the 17th century. Since the end of the 18th century wind instruments were produced here too, the oldest factory belonging to the Anger company was built in 1778.
Les instruments à corde s’y fabriquaient déjà au début du 17e siècle. Depuis la fin du 18e siècle, on y fabriqua également des instruments à vent ; Anger, la plus ancienne manufacture, fut fondée en 1778. Apres la 2e Guerre Mondiale, une coopérative de fabricants d’instruments de musique s’établit sous le nom d’AMATI. La production était regroupée dans un grand bâtiment, l´ancienne usine textile, et spécialisée dans les instruments à vent et les percussions.
Streichinstrumente wurden in Graslitz schon von Beginn des 17. Jahrhunderts gebaut. Am Schluss des 18. Jahrhunderts wurden auch Blasinstrumente gebaut, die älteste Firma Anger wurde im Jahre 1778 gegründet. Nach dem II. Weltkrieg wurde die Genossenschaft der Musikinstrumentbaue mit der Bezeichnung AMATI gegründet. Die Produktion wurde in ein großes Gebäude konzentriert, eine gewesene Textilfabrik, und spezialisierte sich auf Blasinstrumente und Schlagzeuginstrumente.
Los instrumentos de arco se empezaron a elaborar en Kraslice ya a inicios del siglo XVII. Desde finales del siglo XVIII fueron elaborados también instrumentos de viento, la fábrica más antigua de la empresa Anger fue fundada en el año 1778. Después de la Segunda Guerra Mundial constituida la cooperativa de elaboradores de instrumentos musicales con el nombre AMATI, la elaboración concentrada en el único edificio grande, antiguamente fábrica textil, y especializada en instrumentos de viento y percusión.
Gli strumenti musicali ad arco iniziarono ad essere prodotti a Kraslice già all’inizio del XVII secolo; dalla fine del XVIII secolo, poi, fu avviata anche la produzione di strumenti a fiato. La più antica fabbrica fu fondata nel 1778 e apparteneva al gruppo Anger. Dopo la Seconda Guerra Mondiale fu istituito un consorzio di produttori di strumenti musicali chiamato AMATI; la produzione era concentrata in un’unica, grande struttura, un’ex fabbrica di produzione tessile, e si specializzava in strumenti a fiato e percussione.
  6 Résultats wordplanet.org  
Crazy mechanic & factory worker will help here. The factory is very organized, no need for anger management! Get entertained for long time with mini games in this spotless clean, sparkling hydration pack & agua delivery without any cooking gas.
انخفاض السعرات الحرارية، لا تجريب جعل الناس الدهون لتتناسب مع الكمال لعبة توصيل المياه التطبيق لجميع مراقبي الوزن الذين يفحصون هوسس عن التهم السعرات الحرارية إجباريا في هذا محاكاة المصنع. هذه زجاجة حقيقية ومصانع مينرالس مع عملية الآلات لإذابة المعادن، وتنقية المياه في فلتر تنقية المياه. سوف ميكانيكي ومصنع عامل مجنون مساعدة هنا. المصنع هو منظم جدا، لا حاجة لإدارة الغضب! تمتع بالتسلية لفترة طويلة مع الألعاب المصغرة في هذا الترطيب النظيف، وتألق الترطيب حزمة و أغوا التسليم دون أي غاز الطهي.
Nízké kalorie, žádné cvičení, které lidem tuku zapadá do perfektní dodávky vody hry app pro všechny váhové pozorovatelé, kteří jsou obsedantně kontrolují počítání kalorií nutkavě v tomto továrním simulátoru. Tato skutečná láhev a minrals továrny se strojním procesem roztavit minerály, očistit vodu ve filtru čištění vody. Bláznivý mechanik a tovární pracovník zde pomůže. Továrna je velmi organizovaná, není potřeba řízení hněvu! Zajistěte si dlouhou dobu zábavu s mini hrami v této bezvadné, čisté, šumivé hydratační balení a agua dodání bez kuchyňského plynu.
Kalori rendah, tidak ada latihan yang membuat orang gemuk agar sesuai dengan permainan aplikasi pengiriman air yang sempurna untuk semua pengamat berat badan yang secara obsesif memeriksa jumlah kalori secara kompulsif di simulator pabrik ini. Ini botol nyata dan pabrik minrals dengan proses mesin untuk mencairkan mineral, memurnikan air dalam filter pemurnian air. Insinyur gila & pekerja pabrik akan membantu di sini. Pabrik sangat terorganisir, tidak perlu manajemen kemarahan! Dapatkan hiburan untuk waktu yang lama dengan permainan mini dalam kemasan hidrasi bersih dan berkilau bersih ini & pengiriman agua tanpa gas memasak.
  www.efinancialcareers.be  
4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
4 Malheur à la nation pécheresse, au peuple chargé d'iniquités, A la race des méchants, aux enfants corrompus! Ils ont abandonné l'Éternel, ils ont méprisé le Saint d'Israël. Ils se sont retirés en arrière...
4 Wehe dem sündigen Volk, dem Volk mit Schuld beladen, dem boshaften Geschlecht, den verderbten Kindern, die den HERRN verlassen, den Heiligen Israels lästern, die abgefallen sind!
4 Oh gente pecadora, pueblo cargado de maldad, generación de malignos, hijos depravados! Dejaron á Jehová, provocaron á ira al Santo de Israel, tornáronse atrás.
4 Ahi, nazione peccatrice, popolo carico d’iniquità, razza di malvagi, figliuoli corrotti! Hanno abbandonato l’Eterno, hanno sprezzato il Santo d’Israele, si son vòlti e ritratti indietro.
4 Ai, nação pecadora, povo carregado de iniquidade, descendência de malfeitores, filhos corruptores; deixaram ao SENHOR, blasfemaram o Santo de Israel, voltaram para trás.
4 وَيْلٌ لِلأُمَّةِ الْخَاطِئَةِ الشَّعْبِ الثَّقِيلِ الإِثْمِ نَسْلِ فَاعِلِي الشَّرِّ أَوْلاَدِ مُفْسِدِينَ! تَرَكُوا الرَّبَّ اسْتَهَانُوا بِقُدُّوسِ إِسْرَائِيلَ ارْتَدُّوا إِلَى وَرَاءٍ.
4 Wee het zondige volk, het volk van zware ongerechtigheid, het zaad der boosdoeners, de verdervende kinderen! Zij hebben den HEERE verlaten, zij hebben den Heilige Israels gelasterd, zij hebben zich vervreemd, wijkende achterwaarts.
4 Wee die sondige nasie, die volk swaar van skuld, die geslag van kwaaddoeners, die kinders wat verderflik handel! Hulle het die HERE verlaat, die Heilige van Israel verag, hulle het agtertoe weggedraai.
4 وای‌ بر امّت‌ خطاكار و قومی‌ كه‌ زیر بار گناه‌ می‌باشند و بر ذریت‌ شریران‌ و پسران‌ مفسد. خداوند را ترك‌ كردند و قدّوس‌ اسرائیل‌ را اهانت‌ نمودند و بسوی‌ عقب‌ منحرف‌ شدند.
4 Уви, грешни народе, люде натоварени с беззаконие, Роде на злодейци, чада, които постъпвате разтлено! Оставиха Господа, Презряха Светия Израилев, Отделиха се и се върнаха назад.
4 Jao, grešna li naroda, puka u zlu ogrezla, roda zlikovačkog, pokvarenih sinova! Jahvu ostaviše, prezreše Sveca Izraelova, njemu su okrenuli leđa.
4 Ach, národe hříšný, lide obtížený nepravostí, símě zlostníků, synové nešlechetní, opustili Hospodina, pohrdli svatým Izraelským, odvrátili se zpět.
4 Ve det syndefulde Folk, en brødetynget Slægt, Ugerningsmænds Æt, vanartede Børn! De svigtede HERREN, lod hånt om Israels Hellige, vendte ham Ryg.
4 Voi syntistä sukua, raskaasti rikkonutta kansaa, pahantekijäin siementä, kelvottomia lapsia! He ovat hyljänneet Herran, pitäneet Israelin Pyhää pilkkanansa, he ovat kääntyneet pois.
4 हाय, यह जाति पाप से कैसी भरी है! यह समाज अधर्म से कैसा लदा हुआ है! इस वंश के लोग कैसे कुकर्मी हैं, ये लड़के-बाले कैसे बिगड़े हुए हैं! उन्होंने यहोवा को छोड़ दिया, उन्होंने इस्राएल के पवित्र को तुच्छ जाना है! वे पराए बनकर दूर हो गए हैं॥
4 Oh gonosz nemzetség, hamissággal megterheltetett nép, gonosz mag, nemtelen fiak! elhagyták az Urat, megútálták az Izráel Szentjét, és elfordultak tõle.
4 Vei hinni syndugu þjóð, þeim lýð, sem misgjörðum er hlaðinn, afsprengi illræðismannanna, spilltum sonum! Þeir hafa yfirgefið Drottin, smáð Hinn heilaga í Ísrael og snúið baki við honum.
4 Celakalah kamu bangsa yang berdosa, orang-orang yang bejat dan jahat! Kamu telah terjerumus oleh dosa-dosamu. Kamu telah menolak TUHAN dan membelakangi Allah Mahasuci yang harus kamu sembah.
4 Ve det syndige folk, det folk med tung misgjerning, den yngel av ugjerningsmenn, de vanartede barn! De har forlatt Herren, har foraktet Israels Hellige, er veket fra ham.
4 Biada narodowi grzesznemu, ludowi obciążonemu nieprawością, nasieniu złośliwych; synom skażonym! Opuścili Pana, do gniewu pobudzili świętego Izraelskiego, odwrócili się nazad.
4 Vai, neam păcătos, popor încărcat de fărădelegi, sămînţă de nelegiuiţi, copii stricaţi! Au părăsit pe Domnul, au dispreţuit pe Sfîntul lui Israel. I-au întors spatele...
4 Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, --повернулись назад.
4 Ve dig, du syndiga släkte, du skuldbelastade folk, du ogärningsmäns avföda, I vanartiga barn, som haven övergivit HERREN, föraktat Israels Helige och vikit bort ifrån honom!
4 Günahlı ulusun, suç yüklü halkın, Kötülük yapan soyun, Baştan çıkmış çocukların vay haline! RAB'bi terk ettiler, İsrail'in Kutsalı'nı hor gördüler, O'na sırt çevirdiler.
4 Ôi! nước mắc tội, dân mang lỗi nặng nề, tông giống độc dữ, con cái làm bậy bạ kia! Chúng nó đã lìa bỏ Ðức Giê-hô-va, khinh lờn Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên, đã trở nên xa lạ và lui đi.
‘I'm not interested in 'abstracting' or taking things out or reducing painting to design, form, line, and colour. I paint this way because I can keep putting more things in it – drama, anger, pain, love, a figure, a horse, my ideas about space’.
‘Het gaat mij er niet om het schilderij te ”abstraheren” of te reduceren tot vorm, lijn en kleur. Ik schilder zo omdat ik er dan almaar meer aan kan toevoegen: drama, woede, pijn, liefde, een figuur.’
  272 Résultats www.rigamuz.lv  
More than most crimes, sex crimes instill feelings of fear and anger in citizens. When a past sex offender is released from custody, fear and anger can consume a community. Media stories about sex crimes often serve to enflame emotions and rarely tell the whole story about the treatment and rehabilitation of sex offenders.
Les crimes à caractère sexuel, plus que tout autre type de crime, engendrent la peur et la colère dans la société. Lorsqu'un délinquant sexuel est mis en liberté, la peur et la colère peuvent s'emparer de la collectivité. Les crimes à caractère sexuel relatés par les médias servent souvent à attiser les émotions, mais ces derniers parlent rarement du traitement et de la réadaptation des délinquants sexuels.
  2 Treffer www.itcca.com  
Sometimes children who are coping with a disability from early on in life can develop negative behavioral traits, such as aggressive behaviors (e.g. biting, hair-pulling, hitting, throwing things), episodes of out of control anger, poor tolerance or excessive frustration and/or self-injurious behaviors.
Cuando un niño tiene una discapacidad del desarrollo, no importa la gravedad, puede colocar tensiones muy reales en el niño y la familia. A veces los niños que están lidiando con una discapacidad desde muy temprano en la vida pueden desarrollar rasgos de comportamiento negativo, como los comportamientos agresivos (por ejemplo jalando el pelo, golpeando, mordiendo o tirando cosas), episodios sin control de ira, poca tolerancia o frustración excesiva y/o conductas autolesivas. Otros niños pueden desarrollar lo que se conoce como “conductas de internalización,” caracterizados por cosas como el aislamiento social, no queriendo participar, quejas somáticas o problemas intestinales (por ejemplo, retención fecal severa). Estos comportamientos negativos pueden afectar aún más la calidad de la vida de la familia y de impedir el progreso de otras terapias.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow