egger – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'972 Ergebnisse   567 Domänen   Seite 9
  5 Treffer www.seco.admin.ch  
  4 Treffer www.ubs.com  
Die erste Studie der Konjunkturforschungsstelle der ETH Zürich (vgl. Artikel von Peter Egger und Georg Wamser: «Nutzen unterschiedlicher Arten von bilateralen Abkommen») ermittelt, wie stark bilaterale Abkommen die Dienstleistungsexporte sowie Direktinvestitionen beleben.
La première étude du Centre de recherches conjoncturelles de l’EPF de Zurich (cf. article de Peter Egger et Georg Wamser sur l’utilité de différents types d’accords bilatéraux) analyse dans quelles proportions les accords bilatéraux dynamisent les exportations de services et les investissements directs. Se fondant sur les données relatives aux relations économiques bilatérales de 129 pays, Egger et Wamser observent que la conclusion d’accords économiques internationaux, quel que soit leur type, a un impact considérable sur le commerce des services et sur les investissements directs. Les efforts d’intégration supplémentaires viennent renforcer ces effets. La Suisse devrait par conséquent ambitionner la conclusion d’accords visant à lutter contre la double imposition, d’accords sur la protection des investissements ou d’accords de libre-échange avec les pays avec lesquels elle n’en a pas encore conclus, tandis qu’avec les pays partenaires avec lesquels elle a déjà entrepris des efforts d’intégration, elle devrait compléter les instruments existants.
Familie Egger hat für ihr neues Einfamilienhaus eine Hypothek in der Höhe von CHF 520 000 vereinbart. Die Amortisation beträgt CHF 5200 pro Jahr. Nach 20 Jahren hat sich die ursprüngliche Schuld um CHF 104 000 verringert, womit die Hypothek noch CHF 416 000 beträgt.
The Egger family has secured a mortgage of CHF 520,000 for their new home. The amortization amounts to CHF 5,200 per year. After 20 years the Eggers have reduced the debt on their home by CHF 104,000, leaving them with a mortgage of CHF 416,000.
La famille Egger a pris une hypothèque de 520 000 CHF pour l'achat de sa maison individuelle. Elle amortit 5200 CHF par an. En 20 ans, la dette de départ aura diminué de 104 000 CHF, et l'hypothèque représentera encore 416 000 CHF.
  3 Treffer www.swisscom.com  
sagt Markus Egger, Geschäftsleiter der smarcom AG.
says Markus Egger, Managing Director of smarcom AG.
  www.ivbv.info  
6000: Bernhard Egger, Österreich
6000 Bernhard Egger, Austria
6000 Bernhard Egger, Autriche
6000: Bernhard Egger, Austria
  2 Treffer www.vossenlaboratories.com  
Beauftragung der Firma Egger Andreas & Egger V. OHG aus St. Pankraz mit dem Abschleifen und Versiegeln des Parkettbodens in der Eingangshalle und im Speisesaal im Parterre des Seniorenheimes Algund - CIG Z5A130B0F0
Incarico alla ditta Egger Andreas & Egger V. Snc di San Pancrazio con la levigatura e la sigillatura del pavimento di parquet nell’atrio e nella sala da pranzo nel piano terra della Residenza per anziani Lagundo - CIG Z5A130B0F0
  www.swisscom.ch  
sagt Markus Egger, Geschäftsleiter der smarcom AG.
says Markus Egger, Managing Director of smarcom AG.
  www.wilesco.de  
Ferienwohnung Lienz Egger
Parcheggio Custodito
  www.swissemigration.ch  
  www.eda.admin.ch  
Diese Treffen stärken die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den vier Ländern und tragen zum guten Nachbarschaftsverhältnis sowie zum Informationsaustausch bei. Im August 2011 hatte die damalige Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey Aurelia Frick und Michael Spindel­egger auf dem Gut Lohn in Kehrsatz empfangen.
Meetings of the Minister of Foreign Affairs of Switzerland, the Principality of Liechtenstein, and Austria are held at regular intervals. This year in Vaduz, Germany will also be represented. These meetings serve to strengthen the ties and the cooperation between the four countries, contributing thereby to enhancing their good-neighbour relations and exchanging information. In August 2011, for instance, former Swiss President Ms. Micheline Calmy-Rey received the visit of Ms. Aurelia Frick and Mr. Spindelegger at the Lohn country manor in Kehrsatz.
  www.dfae.admin.ch  
Diese Treffen stärken die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den vier Ländern und tragen zum guten Nachbarschaftsverhältnis sowie zum Informationsaustausch bei. Im August 2011 hatte die damalige Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey Aurelia Frick und Michael Spindel­egger auf dem Gut Lohn in Kehrsatz empfangen.
Meetings of the Minister of Foreign Affairs of Switzerland, the Principality of Liechtenstein, and Austria are held at regular intervals. This year in Vaduz, Germany will also be represented. These meetings serve to strengthen the ties and the cooperation between the four countries, contributing thereby to enhancing their good-neighbour relations and exchanging information. In August 2011, for instance, former Swiss President Ms. Micheline Calmy-Rey received the visit of Ms. Aurelia Frick and Mr. Spindelegger at the Lohn country manor in Kehrsatz.
  www.eda.ch  
Diese Treffen stärken die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den vier Ländern und tragen zum guten Nachbarschaftsverhältnis sowie zum Informationsaustausch bei. Im August 2011 hatte die damalige Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey Aurelia Frick und Michael Spindel­egger auf dem Gut Lohn in Kehrsatz empfangen.
Meetings of the Minister of Foreign Affairs of Switzerland, the Principality of Liechtenstein, and Austria are held at regular intervals. This year in Vaduz, Germany will also be represented. These meetings serve to strengthen the ties and the cooperation between the four countries, contributing thereby to enhancing their good-neighbour relations and exchanging information. In August 2011, for instance, former Swiss President Ms. Micheline Calmy-Rey received the visit of Ms. Aurelia Frick and Mr. Spindelegger at the Lohn country manor in Kehrsatz.
  2 Treffer www.karpaty.info  
Diese Treffen stärken die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den vier Ländern und tragen zum guten Nachbarschaftsverhältnis sowie zum Informationsaustausch bei. Im August 2011 hatte die damalige Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey Aurelia Frick und Michael Spindel­egger auf dem Gut Lohn in Kehrsatz empfangen.
Meetings of the Minister of Foreign Affairs of Switzerland, the Principality of Liechtenstein, and Austria are held at regular intervals. This year in Vaduz, Germany will also be represented. These meetings serve to strengthen the ties and the cooperation between the four countries, contributing thereby to enhancing their good-neighbour relations and exchanging information. In August 2011, for instance, former Swiss President Ms. Micheline Calmy-Rey received the visit of Ms. Aurelia Frick and Mr. Spindelegger at the Lohn country manor in Kehrsatz.
Lukas Egger ist in einem kleinen Dorf im Kanton Obwalden geboren und aufgewachsen. Nach dem Lehrab- schluss als Apparatebauer bei der Pilatus AG Stans studier- te er an der HGK Zürich, wo er 2007 mit seinem Film «Landleben» das Diplom erhielt.
Lukas Egger grew up in a small village in the Canton of Obwalden. After training as an equipment manufacturer at Pilatus Company in Stans, he studied at the HGK in Zurich, earning his diploma in 2007 with the film " Landleben " ("Country Life "). He now lives and works as a freelance film director in Zurich.
  2 Treffer aqua-net-h.co.jp  
Chiara Bonoldi, Bolzano (Südtirol/Alto Adige), Elisa Leimgruber, Girlan (Südtirol/Alto Adige), Greta Maurer, Bozen (Südtirol/Alto Adige), Davide Angeli, Trento (Trentino), Marco Filippo, Trento (Trentino), Giona Vettori, Trento (Trentino), Vanessa Egger, Kaprun (Salzburg), Greta Longariva, Innsbruck (Tirol), Irene Mallaun, See (Tirol), mit den beiden Tutoren Arnold Schnötzinger und Werther Ceccon ist:
Greta Maurer, Bozen (Südtirol/Alto Adige), Davide Angeli, Trento (Trentino), Marco Filippo, Trento (Trentino), Giona Vettori, Trento (Trentino), Vanessa Egger, Kaprun (Salzburg), Greta Longariva, Innsbruck (Tirol), Irene Mallaun, See (Tirol) e seguita dai tutor esperti Arnold Schnötzinger e Werther Ceccon è:
  4 Treffer www.snowpenair.ch  
Albin-Egger-Straße 17
En savoir plus
  www.rubblemaster.com  
Ex Miss Schweiz Nadine Vinzens zusammen mit Barbara Egger, Pierre Bonhôte und Robert Neukom
L'ex Miss Suisse Nadine Vinzens avec Barbara Egger, Pierre Bonhôte et Robert Neukom
  www.sjundeafbk.fi  
Redaktion: Andreas Egger
Redazione: Andreas Egger
  6 Treffer www.codit.eu  
Ferienwohnung Egger-Sydler
Holiday apartment Egger-Sydler
  2 Treffer smartcity.wien.gv.at  
Egger
, Julien
  2 Treffer www.koev.ch  
Barbara Egger-Jenzer, Co-Vizepräsidentin
Barbara Egger-Jenzer, Co-Viceprésidente
  www.albergoisoladelgiglio.com  
Thomas Egger, Direktor Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB)
Thomas Egger, directeur du Groupement suisse pour les régions de montagne (SAB)
  5 Treffer www.vamkezeles.com  
Mit Beiträgen u. a. von: Oswald Egger, Hans Eichhorn, Ingram Hartinger, Friederike Mayröcker, Lydia Mischkulnig
With contributions from: Oswald Egger, Hans Eichhorn, Ingram Hartinger, Friederike Mayröcker, Lydia Mischkulnig
  www.mrlens.ch  
Autor: Selina Egger
From: Selina Egger
De: Selina Egger
  3 Treffer www.nfp53.ch  
Weitere Gesuchsteller: Matthias Egger, Stephan Reichenbach-Kohli
Juni P, Reichenbach S, Egger M. Cox 2 inhibitors, traditional NSAIDs, and the heart. BMJ 2005;330:1342-3.
  www.todomundopod.com  
Felix Egger
Willi Weiersmüller
  www.ozalto.com  
Bereits am Eingang des Stanzertales wird dessen Vielfalt sichtbar: Strengen beeindruckt mit einem typisch romanischen Erscheinungsbild, gelegen an der jahrhundertealten Römerstraße zum Arlberg. Besonders sehenswert sind die Kapellen entlang der Römerstraße, die bereits aus dem Jahr 1765 stammende Rosannabrücke oder das Naturjuwel „Egger Weiher“.
Located at the entrance to Stanzer Valley, its fabulous diversity is immediately visible: Strengen unveils a romantic, typically alpine picture from its site on the centuries-old Roman road to the Arlberg. Well worth seeing are the Rosanna Bridge built in 1765, the chapels along the Roman road and a veritable gem of nature, Egger Pond. Due to its central location, Strengen is an attractive zone for delectable excursions.
  3 Treffer www.lw.admin.ch  
Brigadier Peter Egger
Brigadier General Peter Egger
Brigadiere Peter Egger
  8 Treffer www.localsearch.ch  
Thomas Egger versteht die unterschiedlichen Sprachen der Plattformen. Auf Instagram haben Hongler Kerzen über 10'000 Follower. Entdeckt hat Egger Instagram eher zufällig. Als Grafiker hat er ein Flair für Fotografie, ein Auge für Ästhetik.
Thomas Egger comprend les différents langages des plates-formes. Sur Instagram, les bougies Hongler ont plus de 10’000 abonnés. Monsieur Egger a pourtant découvert Instagram par hasard. Graphiste, il a évidemment un feeling pour la photo et le sens de l’esthétique.
  6 Treffer www.strom.ch  
Herr Egger, Groupe E Mitarbeiter in der Direktion Energieverteilung, wird im Verwaltungsrat für die restliche Laufzeit der Amtsdauer, bis 2014, die Interessen des Personals vertreten. Mit der Ernennung eines Personalvertreters zeigt der Verwaltungsrat von Groupe E seinen Wunsch nach einer sozialen Partnerschaft.
L’assemblée a élu Pierre-Alain Egger comme nouveau membre du Conseil d’administration. Collaborateur à Groupe E au sein de la Direction Distribution Energie, il est désormais le représentant du personnel au sein du Conseil d’administration jusqu’au terme de la période administrative en 2014. En nommant un représentant du personnel, le Conseil d’administration de Groupe E démontre son attachement au partenariat social.
  panorama-tvarditsa.com  
Thomas Egger, Direktor Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB)
Thomas Egger, directeur du Groupement suisse pour les régions de montagne (SAB)
  5 Treffer www.velona.gr  
Die Umsetzung des Aktionsplans für den Gelbringfalter ist das Resultat einer erfolgreichen Zusammenarbeit verschiedener Programme und Projekte, unterstreicht Simon Egger, Chef der Sektion Natur und Landschaft des Kantons Aargau.
La réalisation du plan d’action en faveur de la bacchante est le fruit d’une collaboration entre plusieurs programmes et projets, souligne Simon Egger, chef de la section Nature et paysage du canton d’Argovie. Le parc du Jura argovien, par exemple, a fait de la protection de la bacchante un objectif prioritaire et financé la valorisation initiale des habitats. Le département forestier cantonal entretient les écosystèmes dans le cadre de son programme Forêt (« Naturschutzprogramm Wald »). La coordination du plan d’action ainsi que le suivi incombent à la section Nature et paysage dans le cadre du programme Nature 2020. En qualité de mandante de l’exécution de la législation en matière de protection de la nature et du paysage, la Confédération participe à ces programmes, sur la base de la péréquation financière nationale. « Les efforts financés par les pouvoirs publics sont parfaitement harmonisés », ajoute Simon Egger.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow