zone a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'783 Résultats   360 Domaines   Page 9
  2 Hits www.ofcom.ch  
  www.scitech.nl  
Concludendo, la Commissione spera che questa ordinanza entri in vigore il più presto possibile per eliminare le incertezze esistenti a livello giuridico, affinché le autorità incaricate di rilasciare i permessi di costruzione possano prendere le loro decisioni su una base legale precisa. Inoltre, essa mette in guardia contro il paradosso che costituirebbe il fatto di concentrare le antenne dei diversi operatori sugli stessi pali.
En conclusion, la commission souhaite que cette ordonnance soit mise en vigueur dès que possible pour éliminer l'insécurité juridique qui règne actuellement afin que les autorités chargées de délivrer les autorisations de construire puissent prendre leurs décisions sur une base légale précise. Ensuite, elle met en garde contre le paradoxe que constituerait le fait de concentrer les antennes des différents opérateurs sur les mêmes mâts. Si une telle mesure a un sens dans les régions rurales et peu habitées, elle a un effet pervers dans les agglomérations. En effet, cela conduit, d'une part, à avoir des mâts plus hauts et, d'autre part, à augmenter les rayonnements émis par les antennes et les téléphones mobiles, ce qui contredit le souci de protection accrue de la population.
Due progetti attuali lungo la strada commerciale del 1811 nella Meinetal (Comune di Wassen) concernono il rispristino del ponte sul Seebach, danneggiato a seguito di una piena del fiume, e la rimessa in sesto dello steccato tradizionale in legno a quattro pali.
Les routes des cols dans le canton d’Uri ont été objet de divers projets de conservation dans les années passées. L’année passée (2017), des travaux de ce genre ont eu lieu principalement au col du Susten, connu pour sa diversité en substance historique. Deux actuelles remises en état sur la chaussée de 1811 au Meiental (commune de Wassen) concernent le pont de Seebach endommagé par une inondation et les traditionnelles barrières en bois avec quatre lattes, éléments du paysage routier. Dans les deux cas il s’agit d’objets IVS d’importance nationale, avec beaucoup de substance respectivement de substance( UR 4.2.3/4.2.4) La réutilisation de matériaux de construction historiques ainsi que la participation des artisans locaux ou de la population pour les remises en état des objets sont remarquables. Les murs de pierres sèches à la culée en aval du pont de Seebach ont donc été remis en état avec des pierres d’origine et d’autres provenant des alentours; les barrières en bois ont été fabriquées en bois de mélèze et d’épicéa dans des entreprises locales. L’importance au niveau durabilité n’est pas seulement liée à la matérialisation mais aussi au transfert de connaissances: l’artisanat traditionnel (local) est encouragé et un fonds va garantir l’entretien des barrières en bois à long terme.
Die Passverbindungen im Kanton Uri haben in den letzten Jahren zu verschiedenen Erhaltungsprojekten geführt. Im letzten Jahr (2017) gab es vor allem am Sustenpass mit seiner Vielfalt von historischer Substanz einige Arbeiten. Zwei aktuelle Instandstellungen an der Kunststrasse von 1811 im Meiental (Gemeinde Wassen) betreffen die von einem Hochwasser beschädigte Seebach-Brücke und die traditionellen wegbegleitenden Holzzäune mit vier Latten. Es geht in beiden Fällen um IVS-Objekte von nationaler Bedeutung mit viel Substanz bzw. mit Substanz (UR 4.2.3/4.2.4). Die Wiederverwertung von historischem Baumaterial sowie die Beteiligung lokaler Handwerker bzw. der Bevölkerung bei der Wiederherstellung der Objekte sind bemerkenswert. Die Trockenmauern am talseitigen Widerlager der Seebach-Brücke wurden demnach mit den ursprünglichen und aus der Umgebung stammenden Steinen instand gestellt und die Holzzäune werden mit einheimischem Lärchen- und Fichtenholz in lokalen Betrieben hergestellt. Wert auf Nachhaltigkeit wird nicht nur in Bezug auf die Materialisierung gelegt, sondern auch auf den Wissenstransfer: das traditionelle Handwerk wird gefördert und ein Fonds soll den langfristige Unterhalt der Holzzäune sicherstellen.
  3 Hits www.immi-fashion.com  
Seleziona la lingua English English (USA) French German Italian Spanish Abkhazian Afar Afrikaans Akan Albanian Amharic Arabic Aragonese Armenian Assamese Avar Avestan Aymara Azerbaijani Bambara Bashkir Basque Belarusian Bengali Bihari Bislama Bosnian Brazilian Portuguese Breton Bulgarian Burmese Canadian French Catalan Chamorro Chechen Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Church Slavonic Chuvash Cornish Corsican Cree Croatian Czech Danish Dhivehi Dutch Dzongkha English (United Kingdom) Esperanto Estonian Ewe Faeroese Fijian Filipino Finnish Frisian Fula Galician Georgian German (Austria) German (Switzerland) Greek Greenlandic Guaraní Gujarati Haïtian Creole Hausa Hebrew Herero Hindi Hiri motu Hungarian Icelandic Ido Igbo Indonesian Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiaq Irish Japanese Javanese Kannada Kanuri Kashmiri Kazakh Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Komi Kongo Korean Kuanyama Kurdish Lao Latin Latvian Limburgish Lingala Lithuanian Luba-Katanga Luganda Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Manx Māori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Montenegrin Nauru Navajo Ndonga Nepali North Ndebele Northern Sami Norwegian Norwegian Bokmål Norwegian Nynorsk Occitan Ojibwa Oriya Oromo Ossetic Pali Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Quechua Rhaeto-Romance Romanian Russian Samoan Sango Sanskrit Sardinian Scottish Gaelic Serbian Sesotho Setswana Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali South Ndebele Sundanese Swahili Swati Swedish Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tongan Tsonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uyghur Uzbek Venda Vietnamese Volapük Walloon Welsh Wolof Xhosa Yi Yiddish Yoruba Zhuang Zulu
Sprache wählen English English (USA) French German Italian Spanish Abkhazian Afar Afrikaans Akan Albanian Amharic Arabic Aragonese Armenian Assamese Avar Avestan Aymara Azerbaijani Bambara Bashkir Basque Belarusian Bengali Bihari Bislama Bosnian Brazilian Portuguese Breton Bulgarian Burmese Canadian French Catalan Chamorro Chechen Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Church Slavonic Chuvash Cornish Corsican Cree Croatian Czech Danish Dhivehi Dutch Dzongkha English (United Kingdom) Esperanto Estonian Ewe Faeroese Fijian Filipino Finnish Frisian Fula Galician Georgian German (Austria) German (Switzerland) Greek Greenlandic Guaraní Gujarati Haïtian Creole Hausa Hebrew Herero Hindi Hiri motu Hungarian Icelandic Ido Igbo Indonesian Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiaq Irish Japanese Javanese Kannada Kanuri Kashmiri Kazakh Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Komi Kongo Korean Kuanyama Kurdish Lao Latin Latvian Limburgish Lingala Lithuanian Luba-Katanga Luganda Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Manx Māori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Montenegrin Nauru Navajo Ndonga Nepali North Ndebele Northern Sami Norwegian Norwegian Bokmål Norwegian Nynorsk Occitan Ojibwa Oriya Oromo Ossetic Pali Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Quechua Rhaeto-Romance Romanian Russian Samoan Sango Sanskrit Sardinian Scottish Gaelic Serbian Sesotho Setswana Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali South Ndebele Sundanese Swahili Swati Swedish Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tongan Tsonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uyghur Uzbek Venda Vietnamese Volapük Walloon Welsh Wolof Xhosa Yi Yiddish Yoruba Zhuang Zulu
  3 Hits www.stark-roemheld.com  
Seleziona la lingua English English (USA) French German Italian Spanish Abkhazian Afar Afrikaans Akan Albanian Amharic Arabic Aragonese Armenian Assamese Avar Avestan Aymara Azerbaijani Bambara Bashkir Basque Belarusian Bengali Bihari Bislama Bosnian Brazilian Portuguese Breton Bulgarian Burmese Canadian French Catalan Chamorro Chechen Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Church Slavonic Chuvash Cornish Corsican Cree Croatian Czech Danish Dhivehi Dutch Dzongkha English (United Kingdom) Esperanto Estonian Ewe Faeroese Fijian Filipino Finnish Frisian Fula Galician Georgian German (Austria) German (Switzerland) Greek Greenlandic Guaraní Gujarati Haïtian Creole Hausa Hebrew Herero Hindi Hiri motu Hungarian Icelandic Ido Igbo Indonesian Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiaq Irish Japanese Javanese Kannada Kanuri Kashmiri Kazakh Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Komi Kongo Korean Kuanyama Kurdish Lao Latin Latvian Limburgish Lingala Lithuanian Luba-Katanga Luganda Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Manx Māori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Montenegrin Nauru Navajo Ndonga Nepali North Ndebele Northern Sami Norwegian Norwegian Bokmål Norwegian Nynorsk Occitan Ojibwa Oriya Oromo Ossetic Pali Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Quechua Rhaeto-Romance Romanian Russian Samoan Sango Sanskrit Sardinian Scottish Gaelic Serbian Sesotho Setswana Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali South Ndebele Sundanese Swahili Swati Swedish Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tongan Tsonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uyghur Uzbek Venda Vietnamese Volapük Walloon Welsh Wolof Xhosa Yi Yiddish Yoruba Zhuang Zulu
Sprache wählen English English (USA) French German Italian Spanish Abkhazian Afar Afrikaans Akan Albanian Amharic Arabic Aragonese Armenian Assamese Avar Avestan Aymara Azerbaijani Bambara Bashkir Basque Belarusian Bengali Bihari Bislama Bosnian Brazilian Portuguese Breton Bulgarian Burmese Canadian French Catalan Chamorro Chechen Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Church Slavonic Chuvash Cornish Corsican Cree Croatian Czech Danish Dhivehi Dutch Dzongkha English (United Kingdom) Esperanto Estonian Ewe Faeroese Fijian Filipino Finnish Frisian Fula Galician Georgian German (Austria) German (Switzerland) Greek Greenlandic Guaraní Gujarati Haïtian Creole Hausa Hebrew Herero Hindi Hiri motu Hungarian Icelandic Ido Igbo Indonesian Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiaq Irish Japanese Javanese Kannada Kanuri Kashmiri Kazakh Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Komi Kongo Korean Kuanyama Kurdish Lao Latin Latvian Limburgish Lingala Lithuanian Luba-Katanga Luganda Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Manx Māori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Montenegrin Nauru Navajo Ndonga Nepali North Ndebele Northern Sami Norwegian Norwegian Bokmål Norwegian Nynorsk Occitan Ojibwa Oriya Oromo Ossetic Pali Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Quechua Rhaeto-Romance Romanian Russian Samoan Sango Sanskrit Sardinian Scottish Gaelic Serbian Sesotho Setswana Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali South Ndebele Sundanese Swahili Swati Swedish Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tongan Tsonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uyghur Uzbek Venda Vietnamese Volapük Walloon Welsh Wolof Xhosa Yi Yiddish Yoruba Zhuang Zulu
  2 Hits www.unesco-welterbe.de  
A Unteruhldingen, una cittadina del lago di Costanza a nord di Friedrichshafen , i pali in legno che emergono dall'acqua sono una testimonianza viva delle case che sorgevano qui in epoca preistorica. Questo tipo particolare di costruzione rappresenta una forma primitiva di insediamento in Europa che proteggeva uomini e donne da nemici e predatori e si trovava in prossimità dell'acqua e della terraferma, consentendo sia di pescare sia di coltivare la terra.
Les poteaux retrouvés dans les eaux à Unteruhldingen, sur les rives du lac de Constance au nord de Friedrichshafen , témoignent aujourd’hui encore des habitations qui s’y trouvaient il y a plusieurs milliers d’années. Ce type de constructions fut l’une des premières formes d’habitat en Europe. Offrant une protection contre les ennemis et prédateurs, elles étaient proches de la rive et disposaient d’un accès à l’eau présentant ainsi des conditions idéales à la fois pour la pêche et pour l’agriculture. Le Musée des habitations palafittiques (« Pfahlbau Museum ») d’Unteruhldingen vous invite à un voyage dans le temps inoubliable avec un circuit comprenant notamment un sentier pieds nus et des reconstitutions interactives de la vie à l’âge de pierre. Suite aux fouilles archéologiques, on reconstruisit dès 1922 une partie des maisons sur pilotis et on aménagea un petit musée dans lequel sont conservés aujourd’hui encore de nombreux vestiges. Les analyses scientifiques permettent aujourd’hui de dater avec précision les constructions de colonies entières et de retracer ainsi l'évolution des villages et de leurs alentours. Textiles, pirogues, charrettes et roues – parmi lesquelles les roues les plus anciennes jamais découvertes en Europe et datant de 3 000 av. J.-C. – livrent des informations précieuses sur le commerce, l’agriculture, l’élevage et la mobilité au néolithique, à l’âge du bronze et à l’âge du fer. Ces pièces archéologiques fournissent en outre un témoignage fascinant sur la vie dans les villages des premiers pêcheurs et agriculteurs. Le Musée des habitations palafittiques d’Unteruhldingen est aujourd’hui l’un des plus grands musées archéologiques en plein air d’Europe. Pour ceux qui veulent aller plus loin, le Musée du lac de Feder à Bad Buchau et le Musée archéologique de Constance retracent également l’histoire de nos lointains ancêtres de façon vivante et détaillée.
En Unteruhldingen, a orillas del lago de Constanza y al norte de Friedrichshafen las estacas de madera en el agua evidencian hoy las casas que antaño se alzaban aquí. Este tipo de construcción de casas constituyó la primera forma de asentamiento de Europa. Ofrecía cobijo al hombre ante los enemigos y las fieras, permitiéndole acceder al agua y a la ribera para poder tanto pescar como cultivar las tierras. En el museo de Unteruhldingen se presenta un recorrido con un sendero para visitarlo descalzo y una serie de actividades interactivas relacionadas con la Edad de Piedra que invitan a realizar un viaje en el tiempo muy especial. Después de unas excavaciones arqueológicas, en 1922 se pudieron reconstruir algunos de los palafitos, fundándose en aquel entonces un pequeño museo que todavía hoy conserva numerosas piezas. Gracias a análisis científicos se pueden datar las estructuras constructivas de asentamientos enteros con mucha precisión así como la evolución de los pueblos y su entorno. Telas, cayucos, carruajes, ruedas (por cierto que los hallazgos más antiguos de Europa de ruedas de la época de unos 3.000 años a. C. proceden de este lugar) nos transmiten importantes conocimientos sobre el comercio, la agricultura, la ganadería y la movilidad en el Neolítico, la Edad del Bronce y del Hierro y permiten descubrir de forma fascinante cómo era la vida de los primeros campesinos y pescadores en los poblados. En la actualidad, el museo del Palafito en Unteruhldingen es uno de los mayores museos arqueológicos al aire libre de Europa. Así mismo, en el museo del Federsee en Bad Buchau y el Museo Estatal de Arqueología de Constanza se puede revivir detalladamente la historia de nuestros ancestros.
Em Unteruhldingen, no Lago de Constança, ao norte de Friedrichshafen , palafitas sobre a água dão testemunho, até hoje, de construções que existiam no local. Este tipo especial de construção de casas era uma antiga forma de povoamento na Europa. Para as pessoas, ela oferecia proteção contra inimigos e animais predadores, acesso à água e proximidade das margens, permitindo tanto a pesca quanto a agricultura. No Museu de Palafitas de Unteruhldingen, um roteiro para ser percorrido com os pés descalços e atrações interativas da pré-história convidam para uma viagem especial pelo tempo. Depois de escavações arqueológicas, algumas das casas de palafitas foram reconstruídas a partir de 1922, criando já na época um pequeno museu que abriga também diversos objetos encontrados nas escavações. Graças a análises científicas, as estruturas das construções de povoados inteiros podem ser datadas com grande exatidão, permitindo reconstruir o surgimento das aldeias e do seu entorno. Tecidos, canoas, carros e rodas – as rodas mais antigas encontradas na Europa, da época de 3.000 a.C., são daqui – transmitem informações importantes sobre o comércio, a atividade agrícola, a criação de animais e a mobilidade no período Neolítico, na Idade do Bronze e na Idade do Ferro, contando a história emocionante da vida dos primeiros agricultores e pescadores. Hoje, o Museu de Palafitas em Unteruhldingen é um dos maiores museus arqueológicos ao ar livre na Europa. O Museu Federsee, em Bad Buchau, e o Museu Arqueológico Estadual em Constança fazem reviver também a história de nossos antepassados.
In het ten noordwesten van Friedrichshafen aan het Bodenmeer gelegen dorp Unteruhldingen getuigen houten palen in het water tot op heden van de huizen die hier eens hebben gestaan. In het vroege Europa waren er vele nederzettingen die bestonden uit dit soort huizen. Ze boden de mensen bescherming tegen vijanden en roofdieren, gaven hun toegang tot het water en maakten door hun ligging vlak bij de oever zowel visvangst als akkerbouw mogelijk. In het Pfahlbaumuseum Unteruhldingen kunnen de bezoekers op een parcours met een blotevoetenpad en interactieve belevenissen als in het stenen tijdperk een heel bijzondere tijdreis maken. Op grond van de vondsten die bij opgravingen waren gedaan, werd in 1922 begonnen met de reconstructie van enkele paalwoningen en werd er een klein museum ingericht waar tal van vondsten te bezichtigen waren. Aan de hand van natuurwetenschappelijke analyses kan de bouwstructuur van complete nederzettingen tegenwoordig uiterst nauwkeurig worden gedateerd en kan het ontstaan van dorpen en hun omgeving worden gereconstrueerd. Textiel, boomstamkano's, wagens en wielen – de oudste wielen die ooit in Europa zijn gevonden, werden hier rond 3.000 v. Chr. gemaakt – geven niet alleen belangrijke informatie over de handel, landbouw, veeteelt en mobiliteit in de jongste steentijd, de bronstijd en de ijzertijd, maar ook een interessant beeld van het dorpsleven van de boeren en vissers die hier lang geleden hebben gewoond. Inmiddels is het Pfahlbaumuseum Unteruhldingen een van de grootste archeologische openluchtmusea van Europa. Ook het Federsee-Museum in Bad Buchau en het Archäologisches Landesmuseum Konstanz brengen de geschiedenis van onze voorouders op een aanschouwelijke manier tot leven.
I Unteruhldingen ved Bodensøen nord for Friedrichshafen vidner træpæle i vandet endnu i dag om de huse, som engang stod her. Denne særlige byggeform for huse var en tidlig form for beboelse i Europa. De sikrede menneskene beskyttelse mod fjender og rovdyr, adgang til vand og lå tæt ved bredden, således at man samtidigt kunne dyrke fiskeri og agerbrug. I Pfahlbaumuseum Unteruhldingen indbyder en rute med barfods-sti og interaktive stenalderoplevelser til en rejse i tiden af en helt speciel karakter. Efter en række arkæologiske udgravninger har man siden 1922 rekonstrueret nogle af pælehusene, og allerede dengang etablerede man et lille museum, hvor der tillige opbevares mange fund. Takket være naturvidenskabelige analyser kan man i dag datere bygningsstrukturer fra hele samfund meget nøjagtigt, således at man kan optegne landsbyernes udvikling og deres omgivelser. Tekstiler, både, vogne og hjul – de ældste europæiske fund af hjul fra tiden omkring år 3.000 før Kristus stammer herfra – har givet os vigtig viden om handel, landbrug, kvægdrift og mobilitet i den yngre stenalder, bronzealderen og jernalderen, og det giver samtidig et spændende indblik i de tidlige bønders og fiskeres landsbyliv. I dag er Pfahlbaumuseum Unteruhldingen et af de største arkæologiske frilandsmuseer i Europa. Også Federsee-Museum i Bad Buchau og Archäologische Landesmuseum Konstanz levendegør vores fjerne forfædres historie.
W Unteruhldingen nad Jeziorem Bodeńskim, na północ od Friedrichshafen wystające z wody drewniane pale świadczą do dziś o tym, że kiedyś stały tam domy. Ten specjalny rodzaj konstrukcji domów był typowy dla wczesnej formy osadnictwa w Europie. Dawał ludziom ochronę przed wrogami i drapieżnikami, dostęp do wody i bliskość brzegu tak, iż mogli oni uprawiać ziemię, a także parać się rybołówstwem. W muzeum osady na palach w Unteruhldingen parkur z pieszą ścieżką zaprasza do odbycia szczególnej podróży w czasie i interaktywnego zapoznania się z epoką kamienia. Na podstawie znalezisk z wykopalisk archeologicznych zrekonstruowano, począwszy od 1922 roku, kilka domów na palach i już wtedy urządzono małe muzeum przechowujące cenne znaleziska. Dzięki naukowym analizom dziś można dokładnie datować struktury budowlane całych osad i odtwarzać rozwój wsi i ich otoczenia. Tekstylia, dłubanki, wagi i koła – najstarsze europejskie znaleziska kół z okresu około 3000 lat przed Chrystusem pochodzą właśnie stąd – dostarczają najważniejszych informacji dotyczących handlu, rolnictwa, hodowli bydła i mobilności w młodszej epoce kamienia, brązu i żelaza, dając ekscytujący wgląd w życie wiosek pierwszych rolników i rybaków. Dzisiaj muzeum osady na palach w Unteruhldingen jest jednym z największych archeologicznych skansenów w Europie. Także muzeum Federsee w Bad Buchau i Archeologiczne Muzeum Krajowe w Konstancji żywotnie obrazują historię naszych praprzodków.
В поселке Унтерульдинген, расположенном к северу от города Фридрихсхафен , сваи у берегов Боденского озера сохранились до наших дней. Подобный тип строительства поселений является одним из древнейших в Европе. Поскольку дома стояли на сваях прямо в озере, жители могли защищаться от врагов и диких зверей, имели доступ к воде, занимались не только земледелием, но и рыболовством. В археологическом музее в поселке Унтерульдинген можно совершить путешествие во времени: походить босиком по древним тропинкам и осмотреть интерактивную выставку о жизни в каменном веке. Еще в 1922 году некоторые дома на сваях были восстановлены в соответствии с результатами археологических изысканий. Тогда же здесь открылся музей, среди экспонатов которого представлено много археологических находок. Химико-биологический анализ позволяет точно определить время постройки отдельных домов и проследить за историей поселений и их окружения. Именно здесь были также найдены ткани, челны, тележки и даже старейшие колеса Европы, изготовленные еще в III тысячелетии до нашей эры. Эти находки позволяют сделать важные выводы о торговле, земледелии, скотоводстве и средствах передвижения в эпоху неолита, в бронзовом и железном веке, а также окунуться в жизнь древнего поселения земледельцев и рыбаков. В настоящее время археологический музей в пос. Унтерульдинген является одним из крупнейших европейских музеев под открытым небом. История наших древних предков оживает и в музее Федерзее в городке Бад-Бухау, а также в земельном музее археологии в Констанце.
  2 Hits www.actualidadecommerce.com  
  www.nordiclights.com  
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt.
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... View Listing Details »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... Details des Eintrags ansehen »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... Προβολή λεπτομερειών καταχώρισης »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... Details aanbieding weergeven »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... 掲載の詳細を表示 »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... 리스팅 상세내용 보기 »
Perched on a bluff above secluded Secrets Beach with a 3BR/3.5BA home, this elevated, 28+ acre estate features ocean, mountain and extended coastal vistas, unfolding down the length of Kauai's North Shore with Na Pali Coast and Mt. Makana on the... Просмотреть Детали Объекта Недвижимости »
  www.alpiq.ch  
Puerto Escondido case in costruzione a pali della luce elettrica e il mare è bello con spiagge incontaminate e molto pulito tutti i documenti sono in ordine prima che il luogo fu chiamato Palmarito ora chiamato spiaggia entusiasti ed emozionati di essere se ti innamori non ci posto è ottimo investimento per vivere per lavoro ho vendere di tutto, la terra ho non vendere in parti, se necessario, ma posso farli non ve ne pentirete questo investimento come e progetta di costruire un albergo
Buy 10 acres square (10.000) of rice bank only owns the land is located only 10 min. Puerto Escondido homes now being built electric light poles to and the sea is beautiful with pristine beaches and very clean all the papers are in order before the place was called Palmarito now called beach thrilled and delighted to be if you fall in love there place is very good investment to live for business ho sell all the land ho do not sell in parts if needed but I can get them you will not regret this investment as a and plans to build a hotel
Achetez-en 10 acres carrés (10.000) de la banque de riz ne possède que le terrain est situé à seulement 10 min. Puerto Escondido maisons en cours de construction lampadaires électriques et la mer est belle avec ses plages immaculées et très propre tous les papiers sont en ordre avant l'endroit s'appelait Palmarito appelle maintenant la plage très heureux et ravis d'être si vous tombez en amour, il n'y endroit est très bon investissement à vivre pour les entreprises ho vendre toutes les terres ho ne vendons pas de pièces en cas de besoin, mais je peux les obtenir vous ne regretterez pas cet investissement comme un et projette de construire un hôtel
Kaufen Sie 10 Hektar Platz (10.000) von Reis Bank nur im Besitz des Landes ist nur 10 min. Puerto Escondido Immobilien jetzt elektrisches Licht Pole zu bauen und das Meer ist schön, mit unberührten Stränden und sehr sauber alle Papiere in Ordnung sind, bevor der Ort hieß Palmarito jetzt genannt Strand begeistert und freut sich, wenn Sie sich verlieben dort Platz ist sehr gute Investition für Geschäftsreisende ho verkaufen das ganze Land ho nicht in Teilen zu verkaufen, wenn nötig, aber ich kann ihnen erhalten Sie werden es nicht bereuen diese Investition als ein und plant ein Hotel zu bauen wohnen
Vendo 10 hectareas cuadradas (10,000) orilla de palaya unico dueño el terreno esta ubicado a solo 10 min. de puerto escondido ahora mismo estan construyendo casas ay postes de luz electrica el mar es hermoso con playa virgenes y muy limpios todos los papeles estan en orden antes el lugar era llamado palmarito ahora se llama playa encantada y si es encantada al estar ahi te enamoras del lugar es muy buena inversion para vivir ho para negocio vendo todo el terreno no vendo en partes ho si necesitan mas puedo conseguirlas no se arrepentiran de esta inversion ya que ay planes de construir un hotel
Koop 10 hectare plein (10.000) van rijst bank alleen eigenaar van het terrein ligt op slechts 10 minuten gelegen. Puerto Escondido woningen nu gebouwd elektrisch licht palen en de zee is prachtig, met ongerepte stranden en zeer schoon alle papieren in orde zijn voordat de plaats werd genoemd Palmarito nu heet het strand enthousiast en blij te zijn als je verliefd wordt er plaats is zeer goede investering om te wonen voor het bedrijfsleven ho verkopen het hele land ho niet verkopen in delen als dat nodig is, maar ik kan ze krijgen zul je geen spijt van deze investering als een en plannen voor de bouw van een hotel
Osta 10 hehtaarin neliö (10.000) riisin pankki vain omistaa maa sijaitsee vain 10 min. Puerto Escondido asuntoja nyt rakennetaan sähkövalo napaa ja meri on kaunis turmeltumaton rannat ja erittäin puhdasta kaikki paperit ovat kunnossa ennen paikka oli nimeltään Palmarito nykyään kutsutaan ranta innoissaan ja iloinen olla, jos rakastuu siellä paikka on erittäin hyvä sijoitus elää liiketoiminnan ho myydä kaikki maan ho ei myydä osina jos tarvitaan, mutta saan niitä et tule katumaan tätä investointia ja aikoo rakentaa hotellin
  embzagorje.com  
La caratteristica più evidente sono i 31 pali della luce, già diventati un simbolo della città di Zurigo. Si ergono come i petali di un fiore sbocciato dal bordo interno del tetto dello stadio. Complessivamente, lo stadio dispone di oltre 398 fari.
One of the greatest challenges posed by the new Letzigrund Stadium was to come up with a lighting system that would meet the requirements of athletics events as well as football matches. Lighting had to be adequate for a track and field area measuring 15,000 m2 as well as a football pitch measuring 7,140 m2. An exact calculation of the lighting requirements was pivotal to finding the optimal solution. For example, no floodlights could be erected at an angle of more than 15° from the sidelines, in order to prevent goalkeepers and players from being blinded by the light.
  www.motogp.com  
La città è formata da gruppi importanti di strutture in muratura unite da cammini di pietra, seguendo l’asse nord-sud. Tra un gruppo e l’altro, esistevano case di palma e pali che furono quelle dove viveva la gente comune.
The city is formed by main groups of masonry structures united by stone roads, following the north-south axis. Located along the route between one group and other were palm-tree and stick houses, which were inhabited by the common population. Among the residences, there are large areas of fertile terrain, which must have been used for self-consumption cultivations, which is why it is suggested that the Puuc cities were true city-gardens.
  5 Hits www.ecb.europa.eu  
"Mentre sorpassavo Nakano, verso la fine della gara, ho chiuso forse troppo la curva, toccando con la mano sinistra i pali di gomma che delimitano la pista e questo mi ha deconcentrato in alcune curve successive. La RC211V e le gomme sono state efficaci, permettendomi di recuperare varie posizioni."
The RC211V and tyres were effective, allowing me to regain several positions. The bike felt better as the race went on, with the tank almost empty and therefore lighter. I consider this race, for both me and the Team, a positive experience. It is only now that I am back in good physical condition after a series of disturbing inconveniences."
Nach dem Ergebnis des Wochenendes, wodurch Tamada an 13. Stelle der Gesamtwertung vorrückt, sagte der Direktor des Konica Minolta Honda Teams, Gianluca Montiron, dass er mit dem Platz zufrieden sei und sagte auch, dass er wegen dem Rest der Saison optimistisch sei.
  cert.be  
Nello stesso anno sono state ultimate l’installazione dei pali di fondazione dei nuovi elementi architettonici e la costruzione di una sottofondazione in calcestruzzo a sostegno dei basamenti esistenti, che ha comportato circa 3.500 metri di scavo.
In the summer of 2010 diggers took down the reinforced concrete ceiling and reinforced mushroom columns. These works had no impact on the structure of the Grossmarkthalle, as the diagonal columns that support the roof shells rest on separate footings that extend down to the basement.
Im Sommer 2010 brachen Bagger die Stahlbetondecke und die armierten Betonpilzstützen ab. Die Hallenkonstruktion blieb davon unbeeinträchtigt, da die schrägen Stützen, welche die Dachschalen tragen, auf separaten Einzelfundamenten lagern, die bis in den Keller reichen.
Las obras de demolición del techo de hormigón armado y de las columnas fungiformes reforzadas, que se llevaron a cabo durante el verano de 2010, no han afectado a la estructura del Grossmarkthalle, ya que las columnas diagonales que soportan las bóvedas se sustentan en bases independientes que llegan hasta el sótano.
A execução das estacas das fundações dos novos elementos arquitetónicos e a fixação de aproximadamente 3500 metros de ancoragem em betão nos pilares já existentes foram concluídas em 2010.
In de zomer van 2010 zijn het plafond en de paddenstoelkolommen van gewapend beton met gravers neergehaald. De structuur van de Großmarkthalle is door deze werkzaamheden niet aangetast, aangezien de diagonale zuilen die het dak dragen, op afzonderlijke fundamenten rusten die tot in de kelder reiken.
През лятото на 2010 г. екскаваторите отстраниха тавана от армиран бетон и издигащите се под формата на гъби армирани колони. Тези дейности не се отразиха на конструкцията на Гросмарктхале, тъй като наклонените колони, носещи дъговидните елементи от покривната конструкция, стъпват на отделни фундаменти, които стигат до сутерена.
V létě 2010 byl stržen železobetonový strop a nosníky s hřibovou hlavicí. Tyto práce neměly na statiku budovy tržnice žádný vliv, neboť skelet střechy nesou příčné nosníky, které jsou ukotveny v základech.
Sommeren 2010 fjernede gravemaskiner stålbetondækket og paddehattesøjlerne i armeret beton. Dette arbejde påvirkede ikke selve Grossmarkthalle, idet de skrå søjler, der understøtter loftets betonskaller, hviler på selvstændige enkeltfundamenter, der går helt ned til kælderen.
2010. aasta suvel lammutasid ekskavaatorid turuhalli raudbetoonist lae ja tugipostid. Grossmarkthalle konstruktsioon on siiski jäänud puutumata, sest katust toestavad diagonaalsed tugipostid paiknevad eraldi alustel, mis ulatuvad keldrisse.
Teräsbetonista valmistettu katto ja sienen muotoiset tukipylväät purettiin kesällä 2010. Työt eivät vaikuttaneet Grossmarkthallen rakenteeseen, sillä kattorakenteita kannattavat viistopylväät seisovat erillisillä kellariin ulottuvilla jalustoilla.
2010 nyarán munkagépekkel eltávolították a vasbeton mennyezetet és a szintén vasbeton gomba oszlopokat. Ezek a beavatkozások nem érintették az épület szerkezetét, mivel a tető héjszerkezetét alátámasztó ferde oszlopok külön lábazaton állnak, amely egészen a pinceszintig leér.
W lecie 2010 r. usunięto koparkami żelbetowy strop i zbrojone słupy grzybkowe. Prace te nie naruszyły konstrukcji Grossmarkthalle, gdyż ukośne kolumny wspierające kolebki dachowe spoczywają na osobnych podstawach, które schodzą do piwnicy.
Poleti 2010 je bil začasno odstranjen železobetonski strop, podporni stebri pa so bili okrepljeni. Ta dela niso imeli vpliva na osnovno ogrodje Grossmarkthalle, saj diagonalni stebri, ki podpirajo strešne školjke, stojijo na samostojnih podnožjih, ki segajo vse do kleti.
Sommaren 2010 togs innertaket av armerad betong och de armerade pelarna bort. Dessa arbeten påverkade inte Grossmarkthalles struktur eftersom de diagonala pelare som bär upp takskalen vilar på separata fundament som går ner till källaren.
  2 Hits www.czechtourism.com  
La città è formata da gruppi importanti di strutture in muratura unite da cammini di pietra, seguendo l’asse nord-sud. Tra un gruppo e l’altro, esistevano case di palma e pali che furono quelle dove viveva la gente comune.
The city is formed by main groups of masonry structures united by stone roads, following the north-south axis. Located along the route between one group and other were palm-tree and stick houses, which were inhabited by the common population. Among the residences, there are large areas of fertile terrain, which must have been used for self-consumption cultivations, which is why it is suggested that the Puuc cities were true city-gardens.
  2 Hits www.ofcom.admin.ch  
Li potrete trovare ai piedi della Selva boema vicino a České Budějovice tra Dobčice, Lipanovice e Holašovice, patrimonio UNESCO. Un totale di tre bungalow; Verunka e Madlenka poggiano su pali di quercia, circondate dall’acqua, hanno il molo e e una pescaia per i pesci.
Accommodation in tiny cottages located on the actual water can be enjoyed at the Dobčické Ponds in South Bohemia. You will find in them in the Šumava foothills not far from České Budějovice between Dobčice, Lipanovice and Holašovice, the UNESCO listed sites. The resort offers three cottages altogether. Standing on oak piles, surrounded by water, the Verunka and Madlenka Cottages have a pier and a small hut for the catch, while the Amálka tree house, located four meters above ground, is built partially above land and above water. You can forget electricity, but fortunately there is a whole lot of water. You will find showers in the actual cottages while toilets are located on the banks of the ponds. Madlenka can be slept in by five people at most and the other two are designed for two guests.
  2 Hits www.bricknode.com  
Concludendo, la Commissione spera che questa ordinanza entri in vigore il più presto possibile per eliminare le incertezze esistenti a livello giuridico, affinché le autorità incaricate di rilasciare i permessi di costruzione possano prendere le loro decisioni su una base legale precisa. Inoltre, essa mette in guardia contro il paradosso che costituirebbe il fatto di concentrare le antenne dei diversi operatori sugli stessi pali.
En conclusion, la commission souhaite que cette ordonnance soit mise en vigueur dès que possible pour éliminer l'insécurité juridique qui règne actuellement afin que les autorités chargées de délivrer les autorisations de construire puissent prendre leurs décisions sur une base légale précise. Ensuite, elle met en garde contre le paradoxe que constituerait le fait de concentrer les antennes des différents opérateurs sur les mêmes mâts. Si une telle mesure a un sens dans les régions rurales et peu habitées, elle a un effet pervers dans les agglomérations. En effet, cela conduit, d'une part, à avoir des mâts plus hauts et, d'autre part, à augmenter les rayonnements émis par les antennes et les téléphones mobiles, ce qui contredit le souci de protection accrue de la population.
  2 Hits aecae.com  
Difficilmente uno scaffale può essere più essenziale. I fianchi sono delimitati da due pali in legno a base quadrata, tra i quali sono posizionati i ripiani. Anche il tavolo della „collezione Perimeter” esprime senza fronzoli ed eccessi costruttivi la semplicità geometrica e l’oggettività espressiva della sua funzione.
A bookshelf could hardly be more modest. Two pieces of squared timber flank the shelving to form two sides. With its geometric simplicity and down-to-earth take on its own function, the table in the Perimeter Collection is also free of any affectation or structural excess. Quite the opposite, in fact. The stabilising intricacies of both pieces are woven into the details in such a way that you hardly notice them and might therefore be tempted to question the furniture’s structural soundness at first glance.
Difficile de faire étagère plus épurée, avec ses deux carrelets sur les côtés, qui encadrent les rayons. D’une grande simplicité géométrique, la table de la collection «Perimeter» revêt l’expression neutre de sa fonction, sans prétentions ni excédents. Au contraire: les subtilités statiques de ces deux pièces sont si bien ancrées dans le détail qu’on les perçoit à peine et que l’on est conduit à douter de la stabilité des deux meubles au premier coup d’œil.
  restrain.eu.com  
Fate sì che, tramite un'illuminazione invitante delle vetrine, gli sguardi vengano guidati direttamente sull'esposizione di vetture, e collocate dei punti luce all'interno dell'edificio, in modo tale che le auto di spicco si possano individuare già da lontano. Se le vetture sono esposte all'aperto, si possono illuminare in modo omogeneo e ad alta efficienza energetica con pali ad alto punto luce.
Éveiller la curiosité, faire monter la tension, inviter à entrer : tout cela réussit déjà à distance si vous mettez en scène votre façade et l’extérieur de votre concession avec un concept d’éclairage qui lui est adapté. Attirez le regard directement sur l’exposition des véhicules en éclairant la vitrine de manière à donner envie d’entrer et mettez des accents de lumière à l’intérieur du bâtiment afin que les points forts soient reconnaissables de loin. L’exposition des véhicules située à l’extérieur peut être éclairée de manière homogène et efficace en énergie grâce à des lampadaires au point lumineux élevé.
Neugierig machen, Spannung steigern, zum Besuch einladen: All das gelingt bereits aus der Ferne, wenn Sie Ihre Fassade und den Außenbereich mit einem zum Unternehmen passenden Lichtkonzept in Szene setzen. Lenken Sie durch eine einladende Illumination der Schaufenster den Blick direkt auf die Fahrzeugausstellung und setzen Sie Lichtpunkte im Inneren des Gebäudes, sodass Highlights bereits von Weitem zu erkennen sind. Die Ausstellung auf dem Außengelände lässt sich mit Mastleuchten mit hohem Lichtpunkt gleichmäßig und energieeffizient ausleuchten.
  service.startsmarthome.de  
Puerto Escondido case in costruzione a pali della luce elettrica e il mare è bello con spiagge incontaminate e molto pulito tutti i documenti sono in ordine prima che il luogo fu chiamato Palmarito ora chiamato spiaggia entusiasti ed emozionati di essere se ti innamori non ci posto è ottimo investimento per vivere per lavoro ho vendere di tutto, la terra ho non vendere in parti, se necessario, ma posso farli non ve ne pentirete questo investimento come e progetta di costruire un albergo
TERRAIN À VENDRE AU BORD DE PLACE belle plage, OAXACA. Achetez-en 10 acres carrés (10.000) de la banque de riz ne possède que le terrain est situé à seulement 10 min. Puerto Escondido maisons en cours de construction lampadaires électriques et la mer est belle avec ses plages immaculées et très propre tous les papiers sont en ordre avant l'endroit s'appelait Palmarito appelle maintenant la plage très heureux et ravis d'être si vous tombez en amour, il n'y endroit est très bon investissement à vivre pour les entreprises ho vendre toutes les terres ho ne vendons pas de pièces en cas de besoin, mais je peux les obtenir vous ne regretterez pas cet investissement comme un et projette de construire un hôtel
LAND zum Verkauf auf dem Rand der wunderschönen BEACH PLACE, OAXACA. Kaufen Sie 10 Hektar Platz (10.000) von Reis Bank nur im Besitz des Landes ist nur 10 min. Puerto Escondido Immobilien jetzt elektrisches Licht Pole zu bauen und das Meer ist schön, mit unberührten Stränden und sehr sauber alle Papiere in Ordnung sind, bevor der Ort hieß Palmarito jetzt genannt Strand begeistert und freut sich, wenn Sie sich verlieben dort Platz ist sehr gute Investition für Geschäftsreisende ho verkaufen das ganze Land ho nicht in Teilen zu verkaufen, wenn nötig, aber ich kann ihnen erhalten Sie werden es nicht bereuen diese Investition als ein und plant ein Hotel zu bauen wohnen
TERRENO PARA VENDA NA BORDA DO LOCAL DA PRAIA BONITA, OAXACA. Compre 10 hectares quadrados (10.000) do banco apenas o arroz possui a terra está localizado a apenas 10 min. Puerto Escondido casas que estão sendo construídos pólos e luz elétrica para o mar é bonito, com praias intocadas e muito limpa todos os documentos estão em ordem antes que o lugar foi chamado Palmarito agora chamado praia emocionado e feliz de ser, se você cair no amor não lugar é um investimento muito bom para se viver para as empresas vendem ho ho toda a terra não vender em partes, se necessário, mas eu posso pegá-los você não vai se arrepender este investimento como um e planeja construir um hotel
Grond te koop in de rand van prachtige Beach Place, OAXACA. Koop 10 hectare plein (10.000) van rijst bank alleen eigenaar van het terrein ligt op slechts 10 minuten gelegen. Puerto Escondido woningen nu gebouwd elektrisch licht palen en de zee is prachtig, met ongerepte stranden en zeer schoon alle papieren in orde zijn voordat de plaats werd genoemd Palmarito nu heet het strand enthousiast en blij te zijn als je verliefd wordt er plaats is zeer goede investering om te wonen voor het bedrijfsleven ho verkopen het hele land ho niet verkopen in delen als dat nodig is, maar ik kan ze krijgen zul je geen spijt van deze investering als een en plannen voor de bouw van een hotel
Grund til salg i udkanten af smukke strand STED, OAXACA. Køb 10 acres kvadrat (10.000) af ris bank kun ejer jorden er beliggende kun 10 min. Puerto Escondido hjem nu blive bygget elektrisk lys poler til og havet er smukt med uberørte strande og meget ren alle papirer er i orden, før det sted blev kaldt Palmarito nu kaldes stranden begejstret og glad for at være, hvis du falder i kærlighed er der Stedet er meget god investering at leve for erhvervslivet ho sælge hele landet ho ikke sælger i dele hvis det er nødvendigt, men jeg kan få dem du vil ikke fortryde denne investering som en og planer om at bygge et hotel
MAA myynnissä EDGE kauniita Beach Place, OAXACA. Osta 10 hehtaarin neliö (10.000) riisin pankki vain omistaa maa sijaitsee vain 10 min. Puerto Escondido asuntoja nyt rakennetaan sähkövalo napaa ja meri on kaunis turmeltumaton rannat ja erittäin puhdasta kaikki paperit ovat kunnossa ennen paikka oli nimeltään Palmarito nykyään kutsutaan ranta innoissaan ja iloinen olla, jos rakastuu siellä paikka on erittäin hyvä sijoitus elää liiketoiminnan ho myydä kaikki maan ho ei myydä osina jos tarvitaan, mutta saan niitä et tule katumaan tätä investointia ja aikoo rakentaa hotellin
LAND na sprzedaż na skraju pięknego miejsce BEACH, OAXACA. Sprzedam plac o powierzchni 10 akrów (10,000) banku ryżu tylko właścicielem gruntów, położony jest zaledwie 10 min. Puerto Escondido teraz domy budowane słupy elektryczne światło i morze jest piękne dziewicze plaże i czyste wszystkie papiery są w porządku, zanim miejsce została wezwana Palmarito teraz nazywa plaży podekscytowani i zachwyceni, że jeśli nie zakochać Miejsce jest bardzo dobrą inwestycją, by żyć dla biznesu ho sprzedaży wszystkich gruntów ho nie sprzedają w części, jeżeli są potrzebne, ale mogę je nie pożałujesz tej inwestycji i plany budowy hotelu
  2 Hits www.barcelona.com  
D'altro canto, l'impalcatura è stata semplificata in modo che i tubi di metallo non ti impediscano più di uccidere i tuoi nemici. Infine, diversi pali della luce sono stati spostati al di fuori dell'area di gioco, al fine di evitare distrazioni inutili senza pregiudicare la fedeltà visiva.
L'obscurité excessive d'un certain nombre d'endroits dans les tunnels a été corrigée par une lumière naturelle qui s'infiltre par le toit en ruines. L'épave de voiture sur le site de bombe a aussi été légèrement déplacée, laissant ainsi aux joueurs plus d'espace pour circuler autour. Le trou dans le mur (la « fenêtre ») a été élargi et peut maintenant être franchi plus facilement. En dehors du site de bombe, l’échafaudage a aussi été modifié : plus aucune barre métallique ne s’interposera entre vous et vos cibles. Enfin, certains poteaux électriques ont été déplacés en dehors de l'espace de jeu afin de supprimer toute distraction tout en conservant la fidélité visuelle au cœur de Dust II.
Varios puntos demasiado oscuros de los túneles se han iluminado con luz natural que entra por los agujeros de un techo desmoronado. El coche roto del emplazamiento de bomba también se ha desplazado un poco, lo que permite al jugador moverse con más fluidez a su alrededor. El agujero en el muro, la «ventana», ahora es más ancho y tiene menos estorbos alrededor. Justo detrás, el andamio se ha simplificado para que ninguna barra de metal se interponga entre tú y tu próxima víctima. Además, algunos postes eléctricos se han trasladado fuera del espacio de juego para eliminar distracciones innecesarias sin restar fidelidad visual.
Редица прекомерно мрачни места в тунелите бяха адресирани с естествена светлина, проникваща чрез разпадащ се изкъртен покрив. Разнебитената кола в зоната за бомбата също малко беше малко преместена, позволявайки по-свободно придвижване на играчите около нея. Процепът в стената, така нареченият „Прозорец“, вече е разширен и плоскостите за придвижване наоколо са по-свободни. Непосредствено след това, скелето е опростено, като вече няма метални тръби, които да възпрепятстват следващото Ви убийство на противник. Освен това, няколко електропроводни стълба бяха преместени извън игралното пространство, с цел да се опростят ненужните разсейвания, докато същевременно с това не се отнема от визуална прецизност.
V tunelech (neboli „katakombách“) vedoucích k místu pro bombu B jsme se rozbitou střechou nad nimi zbavili několika příliš tmavých míst. Přímo na bodu jsme pak o trochu posunuli rozbité auto, aby bylo snazší se kolem něj pohybovat. Díra ve zdi (takzvané „okno“) byla rozšířena a lešení za ní prošlo zjednodušovací kúrou, aby už Vašim granátům nestály v cestě otravné trubky. Navíc jsme mimo mapu přesunuli několik stožárů elektrického vedení, čímž jsme snížili počet rušivých prvků. Nikoli však na úkor vizuální atraktivity.
Flere alt for mørke steder i tunnellerne er blevet ændret og får nu naturligt lys ind via et forfaldent, sønderrevet tag. Den ødelagte bil ved bombelokaliteten er også blevet rykket en smule, hvilket giver mere plads til spillere omkring den. Hullet i væggen, "vinduet", er blevet udviddet og mængden af plads til at bevæge sig i er blevet større. I nærheden er stilladset blevet simplificeret, så der ikke længere er metalrør i vejen for dit næste drab. Udover det har vi rykket et par elmaster uden for spilleområdet, så det forenkler unødige distraktioner, uden at fjerne visuel kvalitet.
Useiden tunnelien liian pimeisiin kohtiin on tullut luonnonvaloa, jota tulvii sisään murentuneesta ja repeytyneestä katosta. Pommialueen rikkinäistä autoa on siirretty hieman, mikä sallii pelaajille paremman kulun sen ympärillä. Reikää seinässä, kutsutaan myös "ikkkunaksi", on nyt levennetty, mikä helpottaa sen lähellä liikkumista. Läheisiä rakennustelineitä on yksinkertaistettu. Seuraavaa tappoasi eivät metalliputket estä. Tarpeettomina häiriötekijöinä on muutama sähkötolppa siirretty pelialueesi ulkopuolelle kuitenkaan visuaalisesta tarkkuudesta tinkimättä.
Az „Alagutak” számos túl sötét pontja át lett dolgozva, és most már természetes fény hatol be az omladozó, megtépázott tetőn át. A bombahelyen a lerobbant kocsi is arrébb lett rakva egy kicsit, szabadabb játékosmozgást téve lehetővé körülötte. A falon levő törés, az „Ablak”, kissé ki lett szélesítve, a körülötte levő mozgáskorlátozók pedig csökkentve. A túloldalon az „Állványzat” le lett egyszerűsítve, és már nem állják fémcsövek a lövedékeid útját. Ezenkívül néhány villanyoszlop is a játékterületen kívülre került, hogy a valószerűség megőrzése mellett csökkentsük a szükségtelen figyelemeltereléseket.
Problem z wieloma zbyt ciemnymi miejscami w tunelach rozwiązano przez dodanie światła dziennego prześwitującego przez zniszczony, dziurawy dach. W strefie detonacji przesunięto zepsuty samochód, dzięki czemu gracze mogą teraz łatwiej poruszać się wokół niego. Dziura w murze, tak zwane „okno”, została poszerzona, a przejście wygładzone. Znajdujące się nieco dalej rusztowanie uproszczono przez usunięcie metalowych rur, które utrudniały zdobycie kolejnego fraga. Dodatkowo kilka słupów elektrycznych przesunięto poza przestrzeń gry - teraz nie odwracają uwagi, a jakość warstwy wizualnej pozostała bez zmian.
  2 Hits www.if-ic.org  
Si tratta di testimonianze uniche delle antiche civiltà che si stabilirono sulle Alpi tra il Neolitico e l’età del Bronzo: certo oggi delle palafitte in legno e canne, poggiate su pali fissati sulla riva di fiumi, laghi, paludi e talvolta anche su terreni asciutti non rimane più nulla di immediatamente visibile (testimonianze come utensili e vasellame sono comunque visibili visitando il Museo di Storia naturale di Verona) ma per gli addetti ai lavori si tratta di siti importantissimi per ricavare informazioni sulla vita quotidiana, le pratiche agricole e sull’allevamento, attività primarie degli uomini primitivi.
All of them are a unique testament of ancient civilizations that settled on the Alps between the Neolithic and the Bronze age. Of the stilt houses made of wood and canes, placed on poles secured on the shores of rivers, lakes, swamps, and sometimes on dry land, little is left that can be seen at first glance (though testaments like tools and crockery can be seen the Natural History Museum of Verona) but for the experts these sites are of the utmost importance to get information about daily life, farming and breeding, primary activities of the primitives.
  books.google.com.uy  
Offroad Jeep Hill Climb Drive è una pietra miliare nel genere di guida in auto offroad dove si sperimenta per guidare vere autovetture mortali autostradali su pali corsa asfalto pazzo. Jeep Hill Climb Drive è un miglior gioco di guida mobile che hai mai giocato.
Offroad Jeep Hill Climb Drive ist ein Meilenstein in der Gattung der Offroad-Auto fahren, wo Sie erleben, um echte tödliche Autobahn-Autos auf verrückte asphalt Rennstrecken fahren. Jeep Hill Climb Drive ist ein bester mobiles Fahrspiel, das du je gespielt hast. Echte Jeep-Fahren kombiniert mit atemberaubenden, HD-Qualität Grafiken mit süchtig machenden Gameplay, die Sie noch nie erlebt haben. Offroad Jeep Hill Climb Drive, erfüllen Ihr Fieber des Fahrens und Driftens. 4x4 Jeep Fahren ist ein Multi-Level-Spiel. In jedem Level musst du alle Runden ausfüllen, ohne dein Auto zu stürzen. Vermeiden Sie auch Unfälle mit Sportwagen und anderen schweren Fahrzeugen auf Asphaltstrecke. Erleben Sie Schub voll die reale Geschwindigkeit von 4X4 Jeep in ultimative Offroad Jeep Hill Climb Drive. Bilden Sie Ihre Rennkarriere, indem Sie alle anspruchsvollen Missionen abschließen, bevor Sie zusammenbrechen
Offroad Jeep Hill Climb Drive es un hito en el género de la conducción de automóviles offroad donde se experimenta conducir automóviles reales de carretera mortal en las pistas de carreras de asfalto loco. Jeep Hill Climb Drive es el mejor juego de conducción móvil que jamás hayas jugado. El jeep real combina con impresionantes gráficos de calidad HD con un juego adictivo que nunca habrás experimentado antes. Offroad Jeep Hill Climb Drive, cumplir con su fiebre de conducción y la deriva. 4x4 jeep de conducción es un juego de varios niveles. En cada nivel hay que completar todas las vueltas sin estrellarse el coche. También evitar accidentes con coches deportivos y otros vehículos pesados ​​en la pista de asfalto. Experiencia empuje completa la velocidad real de 4X4 jeep en la última Offroad Jeep Hill Climb Drive. Construye tu carrera de carreras completando todas las misiones desafiantes antes de caer.
الطرق الوعرة جيب هيل تسلق محرك هو علامة فارقة في هذا النوع من الطرق الوعرة سيارة القيادة حيث كنت تجربة لدفع السيارات السريعة القاتلة الحقيقية على مجنون مسارات سباق الأسفلت. جيب هيل تسلق محرك هو أفضل لعبة القيادة المتنقلة كنت قد لعبت أي وقت مضى. القيادة جيب الحقيقي يجمع مع مذهلة، هد الرسومات عالية الجودة مع هذه اللعبة من الادمان التي سوف يكون لك لم تشهد من قبل. الطرق الوعرة جيب هيل تسلق محرك، تحقيق حمى القيادة والانجراف. 4X4 جيب القيادة هي لعبة متعددة المستويات. في كل مستوى لديك لاستكمال جميع لفات دون ان تتحطم سيارتك. أيضا تجنب الحوادث مع السيارات الرياضية وغيرها من المركبات الثقيلة على المسار الأسفلت. تجربة التوجه الكامل السرعة الحقيقية من 4X4 جيب في نهاية المطاف الطرق الوعرة جيب هيل تسلق محرك الأقراص. بناء مسابقتك سباق من خلال استكمال جميع البعثات الصعبة قبل تحطمها لأسفل.
Di natura gregaria, fanno il nido non solo sugli alberi ma anche sui pali della luce e sulle torrette. Sono vegetariane e chiassose (si possono sentire a qualche centinaia di metri di distanza). È sempre stato un uccello molto comune sull’isola, ma negli ultimi anni è sempre più difficile vederne.
Черногрудый воробей по своей природе - стадная птица, которая гнездится в дуплах деревьев, на столбах и в башнях. Они питаются растительностью и довольно шумные (вы можете услышать воробьев, находящихся в нескольких сотнях метров от отеля). Эта птица всегда была самой распространенной на острове, хотя в последнее время встречается все реже. Чаще всего вы можете увидеть черногрудых воробьев в городских парках и садах.
  xoomer.virgilio.it  
IL PENDIO : Centocroci 1: Possibile solo con vento da sud. Atterraggio ovunque sulle felci. Occhio ai pali bassi con filo spinato. Centocroci 2: in via di esplorazione.
THE SLOPE : Centocroci 1: Flyable only with Southerly wind. Landing at your choice on the ferns. Watch out the low poles with barbed wires. Centocroci 2 : slope on the way to be explored.
  21 Hits www.fimcevrepsol.com  
Dalle sonde ai pali energetici
Des sondes aux pieux énergétiques
  2 Hits vinosdoribeiro.es  
Pali di stazionamento sollevabili con verricelli idraulici
Anchoring posts liftable by hydraulic winches
  www.the-colosseum.net  
Tutt'intorno alla sommità vi erano sostegni per 240 pali di legno che sostenevano il velarium
Tout autour du sommet il y avait des supports pour les 240 mats qui soutenaient le velarium
  the-colosseum.net  
Tutt'intorno alla sommità vi erano sostegni per 240 pali di legno che sostenevano il velarium
Tout autour du sommet il y avait des supports pour les 240 mats qui soutenaient le velarium
  www.enomic.com  
Le tipiche costruzioni nel permafrost sulle Alpi svizzere sono stazioni delle funivie, pali, ristoranti, rifugi, tubazioni dell’acqua, opere di difesa da valanghe, impianti di telecomunicazioni, gallerie o binari della ferrovia.
Structures typically found in the Swiss Alps include mountain railway and cable car stations, pylons, restaurants, mountain shelters, water pipelines, avalanche barriers, telecommunication facilities, snow sheds and railway tracks. These play a crucial role in tourism, communication, energy supply, and protection against natural hazards. Special building and monitoring methods should be applied to guarantee the sustainability and safety of such infrastructure. We offer practice-oriented advice regarding construction and renovation projects on permafrost and have published a practical guide entitled ‘Building on permafrost’ (in german). Furthermore, our technical guideline ‘Defence structures in avalanche starting zones’ contains recommendations on building defensive structures on permafrost.
Parmi les ouvrages construits sur le pergélisol dans les Alpes suisses, on peut citer les gares de remontées mécaniques, les pylônes, les restaurants d’altitude, les refuges, les conduites d’eau, les ouvrages paravalanches, les installations de télécommunication, les galeries ou voies de chemin de fer. Ils jouent tous un rôle important pour le tourisme, les communications, l’approvisionnement énergétique ou la protection contre les dangers naturels. Pour garantir la pérennité et la sécurité de telles infrastructures, il est important de mettre en œuvre des méthodes spécifiques de construction et de surveillance. Nous assistons et conseillons les praticiens lors des chantiers de construction ou de rénovation dans le pergélisol, et nous avons publié un guide pratique « Construire dans le pergélisol ». Notre directive technique « Constructions d’ouvrages paravalanches dans la zone de décrochement » comprend en outre des recommandations pour les ouvrages situés sur le pergélisol.
Typische Bauten im Permafrost der Schweizer Alpen sind Bergbahnstationen, Masten, Restaurants, Schutzhütten, Wasserrohre, Lawinenverbauungen, Telekommunikationsanlagen, Stollen oder Bahngleise. Diese spielen eine wichtige Rolle für den Tourismus, die Kommunikation, die Energieversorgung oder den Schutz vor Naturgefahren. Um die Nachhaltigkeit und die Sicherheit solcher Infrastrukturen zu gewährleisten, ist es wichtig, dass spezielle Bau- und Überwachungsmethoden eingesetzt werden. Wir stehen der Praxis bei Bau- bzw. Sanierungsvorhaben im Permafrost beratend zur Seite und haben dazu unsere Praxishilfe „Bauen im Permafrost“ veröffentlicht. Unsere technische Richtlinie „Lawinenverbau im Anbruchgebiet“ enthält zudem Empfehlungen für Verbauungen im Permafrost.
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
  3 Résultats www.velona.gr  
I primi calici ricoperti di tricomi diffondono nell'aria fragranze citriche di Haze già dalle prime ore del mattino. Dopo nove, o anche undici, settimane di fioritura bisognerà porre alcune reti o pali per sostenere le enormi cime ricoperte di resina, che potrebbero facilmente collassare sotto il loro stesso peso.
Beguiling scents are produced immediately when flowers start to appear. That first full moon flush of calyx puffballs add the distinctive Haze citrus flavour to the morning air. After nine or maybe eleven weeks, support cages, stakes and ties will be pushed to their limits to support resin drenched clusters of dense cannabis flowers.
Des odeurs captivantes sont produites dès que les fleurs commencent à apparaître. La première fournée de calices ajoute l’odeur d’agrumes distincte de Haze dans l’air du matin. Après neuf ou peut-être onze semaines, les systèmes de support, piquets, tuteurs et liens seront poussés dans leurs limites pour soutenir des grappes gorgées de résine de denses fleurs de cannabis.
Sobald die ersten Blüten zu sehen sind, verströmt sie einen verführerischen Duft. Der erste Schub der Blütenkelche bei Vollmond erfüllt die Morgenluft mit einem ausgeprägten Haze- und Zitrusaroma. Nach neun oder vielleicht sogar elf Wochen geraten die unterstützenden Gitter, Pfähle und Schnüre an ihre Grenzen, die fetten, harzgetränkten Blütenstände zu halten.
­Ne fanno parte pali di steccati, sostegni e altri oggetti di legname di scarto non trattato utilizzati in giardino o nell’agricoltura e che vengono sostituiti regolarmente. Ai fini della combustione questo tipo di legno è considerato equivalente alla legna allo stato naturale.
­Les piquets de clôture et les rames à haricots font partie de cette catégorie, au même titre que d’autres objets en bois usagé non traité qui proviennent de l’agriculture ou du jardinage et qui sont régulièrement remplacés. Pour la combustion, ce type de bois est assimilé à du bois à l’état naturel et, partant, peut notamment être brûlé dans des petits fours ou des cheminées.
  toscana.indettaglio.it  
Tra le numerose manifestazioni che periodicamente si svolgono a Siena segnaliamo il Palio di Siena che si svolge tradizionalmente il 2 luglio e il 16 agosto nei due Pali, uno dei quali è conosciuto con il nome di Palio dell'Assunta.
Among several historical and cultural events, taking place periodically in Siena, we point out the Horserace of Siena occurres on July 2nd and on August 16th being the latter known as Palio dell'Assunta. Siena is divided into seventeen districts: ten districts of them compete, in turn, to the horse race.
  2 Résultats www.lacasadinonnaantonia.it  
Pali e zanche
Output Level (dBµV)
  yellow.local.ch  
img4 Immagini descrTecnoterra SA, società fondata nel 1987, si è affermata principalmente nel settore delle fondazioni speciali (paratie di palancole, pali vibrati, e...
img7 Images descrBei der Planung unserer Reisen legen wir allergrössten Wert auf Qualität! Unser Ziel:  Ihnen die landschaftlich reizvollsten Routen zu zeigen Die R...
  www.znu.edu.ua  
Delibera no 40 - Calcestruzzo per pali trivellati
Décision no 40 - Gérer les bétons spéciaux
Beschluss Nr. 34_01 - Eingangskontrolle der GK
  nanoleaf.me  
pali | 17014
Forgot your password?
  2 Résultats www.babs.admin.ch  
Cassa di legno per 2 pali telescipici
Boîte en contreplaqué pour 2 mâts téléscopiques
Sperrholzkisten für 2 Teleskopmasten
  2 Résultats www.planat.ch  
Gli scivolamenti possono essere contenuti con strutture di sostegno come ancoraggi, pali (imbrigliamento della superficie di scorrimento), gabbioni.
Supporting structures such as anchors and piles (pinning of the slip plane) can restrain landslides
Stabilisation du glissement par implantation d’ouvrages de soutènement tels qu’ancrages ou pieux (clouage de la surface de glissement).
  2 Résultats www.bimcollab.com  
Raj in Marwar Junction, Pali
Raj à Marwar Junction, Pali
Raj en Marwar Junction, Pali
  hackingeducation.eu  
L’illuminazione offerta dai fanali posti sui pali permettono di lavorare in sicurezza anche quando la luce del giorno è fioca.
Thanks to the dust suppression system you can reduce dust emissions and increase acceptance of the mobile crusher when operating in residential areas.
L’utilisation de ce système vous permet de réduire les émissions de poussière et d’accroître le degré d’acceptation lors des interventions en zones urbaines.
Durch den Einsatz der Staubniederhaltung verringern Sie die Staubemissionen und erhöhen die Akzeptanz beim Einsatz des mobilen Brechers in Wohngebieten.
Con la iluminación extra que le proporciona la torre, tendrá luz suficiente para trabajar con seguridad incluso en las horas de poca luz.
  www.movetia.ch  
Nell’ambito di questo programma, i partecipanti svolgono per un anno la funzione di assistente lin- guistico in una scuola svizzera. Il programma di assistenza linguistica si pone due obiettivi princi- pali:
Dans le cadre de ce programme, les participant(e)s passent une année en qualité d’assistant(e) de langue dans un établissement scolaire suisse. Le programme vise deux objectifs principaux :
  8 Résultats solargroup.pro  
Pali sci con punta
Poteaux de soutien avec pointe
  83 Résultats feeds.lds.org  
Coro di giovani donne di pali di Highland
Young Women Choir from Stakes in Highland
Chœur de jeunes filles de pieux de Highland
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow