pan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18'790 Results   1'619 Domains
  35 Hits www.2wayradio.eu  
Date un arco a un cretese ed egli farà conquiste nel nome di Roma.
Donnez un arc à un Crétois et il conquerra au nom de Rome.
Gib einem Kreten einen Bogen und er wird im Namen Roms kämpfen.
Dale un arco a un cretense y conquistará en nombre de Roma.
Give a Cretan a bow, and he will conquer in the name of Rome.
Dej Kréťanovi luk a pošli ho dobývat území ve jménu Říma.
Daj Kreteńczykowi łuk, a podbije nim nowe ziemie dla Rzymu.
Дайте критянину стрелы, и он завоюет весь мир во имя Рима.
Bir Giritliye bir yay ver ve Roma adına fethetsin.
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Egli è il vostro molto proprio piccolo Miller, un bel ricordo del vostro tempo sorprendente qui a Calbourne Water Mill!
Il est votre propre petite Miller, un beau souvenir de votre temps incroyable ici à Calbourne Water Mill!
Er ist Ihr ganz eigener kleiner Miller, eine schöne Erinnerung an Ihre tolle Zeit hier bei Calbourne Water Mill!
Él es su propio pequeño Miller, un hermoso recuerdo de su tiempo increíble aquí en Calbourne Water Mill!
Είναι πολύ τη δική σας μικρή Miller, ένα υπέροχο αναμνηστικό της καταπληκτικό χρόνο σας εδώ στο Calbourne Water Mill!
Hij is je eigen kleine Miller, een mooi souvenir van uw geweldige tijd hier in Calbourne Water Mill!
On je svůj vlastní malý Miller, pěkný suvenýr z vaší úžasné době zde na Calbourne Vodní mlýn!
Han er din helt egen lille Miller, en dejlig souvenir af din fantastiske tid her på Calbourne Water Mill!
Hän on ikioma pikku Miller, ihana matkamuisto hämmästyttävää aikaa täällä Calbourne Water Mill!
Jis yra jūsų pačių mažai Milleris, puikus suvenyras savo nuostabų laiką čia ne Calbourne vandens malūnas!
Han er din egen lille Miller, en herlig souvenir fra fantastisk tid her på Calbourne Water Mill!
Он ваш собственный маленький Миллер, прекрасный сувенир вашего удивительное время здесь, в Calbourne Water Mill!
Han är din egen lilla Miller, en härlig souvenir av din fantastiska tid här på Calbourne Water Mill!
เขาเป็นมิลเลอร์เล็ก ๆ น้อย ๆ ของตัวเองมาก, ของที่ระลึกน่ารักของเวลาที่น่าตื่นตาตื่นใจของคุณที่นี่ที่ Calbourne มิลล์น้ำ!
הוא מילר מעט מאוד משלך, מזכרת מקסימה של הזמן המדהים שלך כאן Calbourne טחנת מים!
Ef yw eich Miller ychydig iawn hunain, cofrodd hyfryd o'ch amser anhygoel yma ym Melin Ddŵr Calbourne!
انہوں نے کہا کہ آپ کے بہت خود تھوڑا ملر ہے, Calbourne پانی مل میں یہاں آپ کی حیرت انگیز وقت کی ایک خوبصورت یادگار!
ער איז דיין זייער אייגן ביסל מיללער, אַ שיינע אָנדענק פון אייער אַמייזינג צייַט דאָ בייַ קאַלבאָורנע וואסער מיל!
  3 Hits www.sw-hotelguide.com  
Chi ama gli sport avventurosi potrà godere del vicino centro René Egli per praticare windsurf e kiteboard che vi offrirà corsi e attrezzature per farvi planare sull’acqua in un batter d’occhio.
Les fans de sport aventureux peuvent profiter du centre voisin René Egli pour la planche à voile et le kite-boarding, qui propose des cours et des équipements pour vous faire glisser sur les eaux en un rien de temps.
Abenteuerlustige Sportfans können das nahegelegene René Egli Center zum Windsurfen und Kiteboarden nutzen. Dieses Zentrum bietet Unterricht und Ausrüstungen an, damit Sie im Nu durch das Wasser gleiten.
Los deportistas más aventureros pueden aprovechar el cercano René Egli Windsurfing & Kiteboarding Centre, que ofrece clases y equipo para volar al instante por encima de las aguas.
Os amantes dos desportos de aventura poderão praticar windsurf e kitesurf no vizinho centro René Egli, que oferece aulas e equipamento e rapidamente o farão deslizar pelas ondas.
Avontuurlijke sportliefhebbers profiteren van het nabijgelegen René Egli-centrum voor windsurfen en kiteboarden, met lessen en apparatuur om u binnen afzienbare tijd over het water te glijden.
Seikkailunhaluiset urheilusta pitävät voivat hyötyä läheisestä René Egli lainelautailu- ja leijalautailu keskuksesta, tarjoten oppitunteja ja varustuksia saamaan teidät lyhyessä ajassa liukumaan läpi vesien.
Eventyrlystne sportselskere kan dra nytte av det nærliggende René Egli-senteret for vindsurfing og kiteboarding, som tilbyr timer og utstyr slik at du kan hoppe rett ut i vannet.
Любители спорта и приключений могут воспользоваться возможностями, которые предоставляются в близлежащем центре René Egli для занятий виндсерфингом и кайтбордингом. Здесь вам предложат уроки и обеспечат снаряжением, так что через короткое время вы уже будете скользить по воде.
  6 Hits restrain.eu.com  
Egli condivide una stanza della casa, Stato del Messico Egli condivide una stanza della casa, Stato del Messico.
Il partage une chambre dans la maison, l'État de Mexico Il partage une chambre dans la maison, l'État de Mexico.
Er teilt sich ein Zimmer in dem Haus, Mexico State Er teilt sich ein Zimmer in dem Haus, Mexico State.
Ele divide um quarto na casa, Mexico State Ele divide um quarto na casa, Mexico State.
Hij deelt een kamer in het huis, Mexico State Hij deelt een kamer in het huis, Mexico State.
Pronájem pokoje Calle mexicana Naucalpan Pronájem pokoje Calle mexicana Naucalpan.
Han deler et værelse i huset, Mexico State Han deler et værelse i huset, Mexico State.
Hän osakkeita huoneeseen, Meksiko valtio Hän osakkeita huoneeseen, Meksiko valtio.
Dzieli pokój w domu, Meksyk państwa Dzieli pokój w domu, Meksyk państwa.
Снять помещение Calle mexicana Naucalpan Снять помещение Calle mexicana Naucalpan.
Han delar ett rum i huset, Mexico State Han delar ett rum i huset, Mexico State.
  58 Hits www.emilfreyclassics.ch  
, Egli ha espresso.
, has manifested.
, Il a exprimé.
, ha manifestado.
  2 Hits store.feralinteractive.com  
Questo sequel intenso e pieno di d'atmosfera di Batman: Arkham Asylum fa sprofondare Batman in un incubo gotico per uscire da quale egli dovrà fare ricorso a tutta la sua astuzia, a tutti i suoi gadget e a tutte le sue abilità.
Gotham becomes a madhouse when its slums are turned into a terrifying open-air prison — and, unfortunately for Batman, he’s trapped inside. Take control of the caped crusader and discover Arkham City’s true purpose before it’s too late.
Ce volet intense et hautement évocateur faisant suite à Batman: Arkham Asylum plonge Batman dans les affres d’un cauchemar gothique au milieu duquel il aura besoin d’utiliser toute sa sagacité, ses gadgets et ses talents pour parvenir à s’échapper.
Diese intensive und atmosphärische Fortsetzung zu Batman: Arkham Asylum wirft Batman in einen bodenlosen, gruseligen Alptraum, aus dem er nur unter Ausnutzung all seiner Listen, seiner gesamten Ausrüstung und seiner besonderen Fähigkeiten eine Chance zur Flucht hat.
Esta secuela intensa y atmosférica de Batman: Arkham Asylum sumerge a Batman en una pesadilla gótica de la que va a necesitar todo su ingenio, dispositivos y habilidad para escapar.
  4 Hits www.music-club-munich.rocks  
La fortificazione è stagna. La sua aria è attinta all'esterno quindi egli è distribuito nei vari locali dopo essere stato disinquinato (neutralizzazione dei gas di combattimento) nei filtri della sala di neutralizzazione.
The fortification is tight. Its air is drawn outside then it is distributed in the various buildings after being cleansed (neutralization of poison gases) in the filters of the room of neutralization.
La fortification est étanche. Son air est puisé à l'extérieur puis il est réparti dans les différents locaux après avoir été dépollué (neutralisation des gaz de combat) dans les filtres de la salle de neutralisation.
Die Befestigung ist wasserdicht. Seine Luft wird außerhalb geschöpft dann er in den verschiedenen Räumen verteilt, nachdem sie (Neutralisierung der chemischen Kampfstoffe) in den Filtern des Neutralisierungssaales entsorgt worden ist.
La fortificación es apretada. Su aire se dibuja exteriormente luego él se distribuye en los distintos locales después de haber sido limpiado (neutralización de los gas de combate) en los filtros de la sala de neutralización.
Het vestingwerk is geïsoleerd. Zijn lucht wordt buiten vervolgens hij wordt verdeeld in de verschillende lokalen na dépollué (neutralisatie van de strijdgassen) in de filters van de zaal van neutralisatie geput.
  27 Hits glowinc.vn  
Einar Guðnason su Barile-outdoor-Sauna_WellnessFASS-52Egli umboð á Íslandi , Hvað sauna svona egli à Inga? kV. Einar
Einar Guðnason on Barrel-outdoor-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv. Einar
Einar Guðnason em Barril-ao ar livre-Sauna_WellnessFASS-52Proxy á Íslandi , Hvað sauna de svona que Verðið à? kV. Einar
اينار Guðnason على البرميل-Sauna_WellnessFASS في الهواء الطلق--52قال umboð á Íslandi , Hvað أنه Verðið à سفونا ساونا? كيلو فولت. اينار
Einar Guðnason για Βαρέλι-εξωτερική-Sauna_WellnessFASS-52Αυτός umboð á Íslandi , Hvað ο Verðið à svona σάουνα? kV. Einar
Einar Guðnason op Vat-buiten-Sauna_WellnessFASS-52Hij umboð á Íslandi , Hvað hij Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason 上 バレル屋外 Sauna_WellnessFASS 52彼プロキシ á Íslandi , Hvað 彼 Verðið à svona サウナ? kV。エイナル
Einar Gudnason op Barrel-Buite-Sauna_WellnessFASS-52Is handelaars in Ysland , Wat is die prys van so 'n sauna? kv.Einar
Einar Guðnason بر بشکه، در فضای باز، Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Ейнар Guðnason на Цевта-външен-Sauna_WellnessFASS-52ER председател umboð а Íslandi , hvað er verðið á svona Сауна? kV. Ейнар
Einar Guðnason en Barril-exterior-Sauna_WellnessFASS-52Ell umboð á Íslandi , Hvað sauna de ell Verðið à svona? kV. Einar
Einar Guðnason na Bačva-Vanjski-Sauna_WellnessFASS-52On umboð á Íslandi , Hvað je Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason na Barel venkovní Sauna_WellnessFASS-52On umboð á Íslandi , Hvað on Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason på Tønde-udendørs-Sauna_WellnessFASS-52Han umboð á Íslandi , Hvad han Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason linna Barrel-väljas-Sauna_WellnessFASS-52He umboð á Íslandi , Hvað ta Verðið à svona Saun? kV. Einar
Einar Guðnason jäsenen Tynnyri-ulkouima-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , Hvað hän Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason a Hordó-kültéri-Sauna_WellnessFASS-52Ő umboð á Íslandi , Hvað ő Verðið à svona szauna? kV. Einar
Einar Guðnason á Tunnu-Úti-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason pada Barel-kolam-Sauna_WellnessFASS-52Ia umboð á Íslandi , Hvað ia Verðið a svona sauna? kV. Einar
나 르 Guðnason 에 배럴 야외-Sauna_WellnessFASS-52그는 umboð ⊙ Íslandi , Hvað가 Verðið à svona 사우나? kV입니다. 나 르
Einar Guðnason na Beczka odkryty Sauna_WellnessFASS-52On umboð á Íslandi , Hvað on Verðið à svona sauny? kV. Einar
Einar Guðnason na Barel-Vonkajší-Sauna_WellnessFASS-52Ehm umboð á Íslandi , hvað ehm verðið á svona sauna? KV. Einar
Einar Guðnason na Sod-zunanji-Sauna_WellnessFASS-52On umboð á Íslandi , Hvað je Verðið à svona savna? kV. Einar
Einar Guðnason på Fat-utomhus-Sauna_WellnessFASS-52Han umboð á EHF , Hvað han Verðið à svona bastu? kV. Einar
Einar Guðnason บน บาร์เรลกลางแจ้ง-Sauna_WellnessFASS-52เขา umboð á Íslandi , Hvað เขาเซ็ต Verðið svona ซาวน่า? kV Einar
Einar Guðnason Tarih Namlu, açık-Sauna_WellnessFASS-52O umboð á Íslandi , Hvað o Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Guðnason Ngày Thùng-hồ-Sauna_WellnessFASS-52Ông umboð á Íslandi , Hvað ông Verðið à svona Phòng xông hơi? kV. Einar
איינר Guðnason על חבית-חיצונית-52-Sauna_WellnessFASS-ביותרהוא umboð à Íslandi , Hvað הוא Verðið à svona סאונה? kV. איינר
Einar Gudnason վրա Տակառ ամառային Sauna_WellnessFASS-52Արդյոք դիլերները Իսլանդիա , որն է գինը նման սաունա? kv.Einar
Einar Gudnason উপর পিপা-বহিরঙ্গন-Sauna_WellnessFASS-52আইসল্যান্ড ব্যবসায়ী হয় , যেমন একটি স্টীম বাথ দাম কি? kv.Einar
Einar Gudnason წლის ბარელზე Outdoor-Sauna_WellnessFASS-52მანდატი ისლანდიის , რა არის ფასი ასეთი sauna? kv.Einar
Einar Guðnason par Barelu-āra-Sauna_WellnessFASS 52Viņš umboð á Íslandi , Hvað viņš Verðið à svona pirts? kV. Einar
Einar Gudnason 'ਤੇ ਬੈਰਲ-ਆਊਟਡੋਰ-Sauna_WellnessFASS-52Iceland ਵਿੱਚ ਡੀਲਰ ਹੈ , ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਸੌਨਾ ਦੀ ਕੀਮਤ ਕੀ ਹੈ,? kv.Einar
Ейнар Guðnason на Барель відкритий Sauna_WellnessFASS-52Він umboð á Íslandi , Hvað він Verðið à svona сауна? Кв. Ейнар
Еинар Gudnason на Барел на отворено-Sauna_WellnessFASS-52Има мандат во Исланд , која е цената на таквите сауна? kv.Einar
Einar Guðnason dwar Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason on Pipa-nje-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason on Barrikan Kanpoko-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Gudnason ing Tong minyak-Ruangan-Sauna_WellnessFASS-52Punika dealers in Iceland , apa rega sauna kuwi? kv.Einar
Einar Guðnason pada Setong-kolam-Sauna_WellnessFASS-52Á umboð dia Íslandi , Hvað dia Verðið à svona sauna? kV. Einar
Einar Gudnason i runga i Oko-waho-Sauna_WellnessFASS-52He kaihoko i roto i Iceland , he aha te mea te utu o te sauna taua? kv.Einar
Einar Guðnason ar Barrel-Awyr Agored-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason haqqında Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason ઉપર બેરલ-આઉટડોર-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason ar Bairille-Allamuigh-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason ಮೇಲೆ ಡೊಳ್ಳು ಹೊರಾಂಗಣ-Sauna_WellnessFASS -52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Gudnason dina Laras-luar ruangan-Sauna_WellnessFASS-52Nyaéta dealers di Islandia , naon harga sauna saperti? kv.Einar
Einar Guðnason on బారెల్-బహిరంగ-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason پر ڈرم-بیرونی-Sauna_WellnessFASS-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Guðnason אויף פאַס-אַוטדאָר-סאַונאַ_וועללנעסספאַסס-52Er umboð á Íslandi , hvað er verðið á svona sauna? kv.Einar
Einar Gudnason sou Barik-en-Sauna_WellnessFASS-52Èske dilè nan Iceland , ki sa ki pri a tout moun ki tankou yon sona? kv.Einar
  5 Hits www.disneyland-paris-all-hotels.com  
- Seagate BlackArmor NAS 110 ; lo stesso, come la precedente, Non era chiaro che egli possa svolgere file Mkv.
- Seagate BlackArmor NAS 110 ; the same as the previous, It was not clear that he could play Mkv files.
- Seagate BlackArmor NAS 110 ; identique à la précédente, Il n'était pas clair qu'il pouvait jouer des fichiers Mkv.
- Seagate BlackArmor NAS 110 ; так же, как предыдущий, Не было ясно, что он мог бы играть Mkv файлов.
  2 Hits www.geophys.bas.bg  
-Egli gode di un rimborso del 50% Se suoi figliocci totale 295 euro di ordini, 5 volte l'importo originale di acquisto.
-He enjoys a 50% refund If its godsons total 295 Euros of orders, 5 times the amount of its original purchase.
- Il bénéficie d'un remboursement de 50% si ses filleuls totalisent 295 Euros de commandes, soit 5 fois le montant de son achat initial.
-Er genießt eine 50 % Erstattung Wenn seine Freunde insgesamt 295 Euro bestellt, 5 Mal den Betrag ihrer ursprünglichen Kaufdatum.
  112 Hits spartan.metinvestholding.com  
ciclista creepy 2: egli è tornato per acrobazie pi
Creepy bike Rider 2: He is back for more crazy stu
cycliste creepy 2: il est de retour pour plus de c
gruselig Radfahrer 2: er ist zurück, um weitere ve
  252 Hits www.sitesakamoto.com  
Nessun bottiglie di champagne stappate non fanno alcuna chiamata frettoloso. Semplicemente, piantato un albero. Egli aveva appena annunciato che era stato insignito del Premio Nobel per la Pace, la prima donna africana a ricevere. ƪ
Pas de bouteilles de champagne débouchées font pas appel hâtif. Simplement, planté un arbre. Il venait d'annoncer qu'il avait reçu le Prix Nobel de la Paix, la première femme africaine à obtenir. ...
Keine Sektflaschen entkorkt keinen hastigen Anruf. Einfach, einen Baum gepflanzt. Er hatte gerade angekündigt, er sei mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet, die erste afrikanische Frau zu bekommen. ...
No descorchó botellas de champán ni hizo ninguna llamada apresurada. Simplemente, plantó un árbol. Le acababan de comunicar que había sido galardonada con el premio Nobel de la Paz, la primera africana en conseguirlo. ...
Não há garrafas de champanhe uncorked não fazer qualquer chamada apressada. Simplesmente, plantou uma árvore. Ele tinha acabado de anunciar que ele havia sido agraciado com o Prêmio Nobel da Paz, a primeira mulher Africano para obter. ...
Geen champagneflessen ontkurkt geen overhaaste niet bellen. Eenvoudig, plantte een boom. Hij had net aangekondigd dat hij was onderscheiden met de Nobelprijs voor de Vrede, de eerste Afrikaanse vrouw te krijgen. ...
No destapar ampolles de xampany ni va fer cap trucada precipitada. Simplement, plantar un arbre. Li acabaven de comunicar que havia estat guardonada amb el premi Nobel de la Pau, la primera africana a aconseguir. ...
Nema šampanjac boce uncorked ne bi bilo brzoplete poziv. Jednostavno, posadila stablo. On je upravo najavio da mu je dodijeljena Nobelova nagrada za mir, prvi afrički žena dobiti. ...
Нет откупорили бутылки шампанского не делать никаких поспешных вызова. Просто, посадил дерево. Он только что объявил, что он был удостоен Нобелевской премии мира, первая африканская женщина, чтобы получить. ...
Uncorked xanpain botilak Ez egin hasty deirik. Besterik gabe,, Zuhaitz bat landatu. Besterik ez zuela iragarri zuen, izan dira saria jaso du Bakearen Nobel saria, lehenengo emakume afrikarra lortu. ...
Non hai botellas de champaña uncorked non facer ningunha chamada apresurada. Simplemente, plantou unha árbore. El tiña acaba de anunciar que fora agraciado co Premio Nobel da Paz, a primeira muller africana para obter. ...
  3 Hits www.omnidecor.it  
"Next Facebook": solo Mark Zuckerberg può dire niente di essere il prossimo Facebook (o la prossima società di successo) e poi solo in circostanze limitate, come egli sta impostando qualcosa di simile, in circostanze simili.
"Próximo Facebook": Somente Mark Zuckerberg pode dizer qualquer coisa sobre ser o próximo Facebook (ou a próxima empresa de sucesso) e, em seguida, apenas em circunstâncias limitadas, como ele está configurando algo semelhante, em circunstâncias semelhantes.
"Next Facebook": Alleen Mark Zuckerberg kan iets zeggen over het zijn van de volgende Facebook (of het volgende andere succesvolle bedrijf) en dan alleen in beperkte omstandigheden, zoals hij iets soortgelijk in dezelfde omstandigheden opzet.
"Seuraava Facebook": Vain Mark Zuckerberg voi sanoa olevansa seuraava Facebook (tai seuraava onnistunut yritys) ja sitten vain rajoitetuissa olosuhteissa, kuten hän on perustanut jotain vastaavaa, samassa tilanteessa.
"अगला फेसबुक": केवल मार्क ज़करबर्ग अगले फेसबुक (या अगली दूसरी सफल कंपनी) होने के बारे में और फिर केवल सीमित परिस्थितियों में कुछ भी कह सकते हैं, जैसे वह इसी तरह की परिस्थितियों में कुछ समान बना रहा है।
"다음 페이스 북": Mark Zuckerberg만이 다음 페이스 북 (또는 다음 다른 성공적인 회사)이되고 비슷한 상황에서 유사한 상황을 설정하는 것처럼 제한된 상황에서만 말할 수 있습니다.
"Neste Facebook": Bare Mark Zuckerberg kan si noe om å være den neste Facebook (eller det neste andre vellykkede selskapet) og deretter bare under begrensede omstendigheter, som om han setter opp noe lignende under lignende omstendigheter.
"Următorul Facebook": Doar Mark Zuckerberg poate spune ceva despre a fi următorul Facebook (sau următoarea altă companie de succes) și apoi numai în împrejurări limitate, ca și cum ar crea ceva asemănător, în circumstanțe similare.
"Nästa Facebook": Endast Mark Zuckerberg kan säga någonting om att vara nästa Facebook (eller nästa andra framgångsrika företag) och då endast under begränsade omständigheter, som om han sätter upp något liknande, under liknande omständigheter.
"Facebook ต่อไป": เฉพาะ Mark Zuckerberg สามารถพูดอะไรเกี่ยวกับการเป็น Facebook ต่อไป (หรือ บริษัท ที่ประสบความสำเร็จอื่น ๆ ต่อไป) และจากนั้นในบางสถานการณ์เช่นเดียวกับเขาตั้งค่าบางอย่างที่คล้ายกันในสถานการณ์ที่คล้ายคลึงกัน
"Facebook Seterusnya": Hanya Mark Zuckerberg boleh mengatakan apa-apa tentang menjadi Facebook berikutnya (atau syarikat lain yang berjaya yang lain) dan kemudian hanya dalam keadaan terhad, seperti dia menyusun sesuatu yang serupa, dalam keadaan yang sama.
  139 Hits wordplanet.org  
8 Egli stesso non era la luce, ma venne per render testimonianza alla luce.
8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
8 Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière.
8 Er war nicht das Licht, sondern dass er zeugte von dem Licht.
8 No era él la luz, sino para que diese testimonio de la luz.
8 Não era ele a luz; mas para que testificasse da luz.
10 كَانَ فِي الْعَالَمِ وَكُوِّنَ الْعَالَمُ بِهِ وَلَمْ يَعْرِفْهُ الْعَالَمُ.
10 Hij was in de wereld, en de wereld is door Hem gemaakt; en de wereld heeft Hem niet gekend.
10 Hy was in die wêreld, en die wêreld het deur Hom ontstaan, en die wêreld het Hom nie geken nie.
8 او آن نور نبود بلکه آمد تا بر نور شهادت دهد.
8 Не беше той светлината, но дойде да свидетелствува за светлината.
10 bijaše na svijetu i svijet po njemu posta i svijet ga ne upozna.
8 Nebyl on to Světlo, ale poslán byl, aby svědectví vydával o tom Světle.
10 Han var i Verden, og Verden er bleven til ved ham, og Verden kendte ham ikke.
10 Maailmassa hän oli, ja maailma on hänen kauttaan saanut syntynsä, ja maailma ei häntä tuntenut.
8 वह आप तो वह ज्योति न था, परन्तु उस ज्योति की गवाही देने के लिये आया था।
10 A világban volt és a világ általa lett, de a világ nem ismerte meg õt.
10 Hann var í heiminum, og heimurinn var orðinn til fyrir hann, en heimurinn þekkti hann ekki.
10 Sabda ada di dunia, dunia dijadikan melalui Dia, tetapi dunia tidak mengenal-Nya.
10 Han var i verden, og verden er blitt til ved ham, og verden kjente ham ikke.
8 Nie byłci on tą światłością, ale przyszedł, aby świadczył o tej światłości.
8 u era el Lumina, ci el a venit ca să mărturisească despre Lumină.
8 Он не был свет, но [был послан], чтобы свидетельствовать о Свете.
9 Beše Videlo istinito koje obasjava svakog čoveka koji dolazi na svet.
10 I världen var han, och genom honom hade världen blivit till, men världen ville icke veta av honom.
8 Kendisi ışık değildi, ama ışığa tanıklık etmeye geldi.
8 Chính người chẳng phải là sự sáng, song người phải làm chứng về sự sáng.
8 য়োহন নিজে সেই আলো ছিলেন না; কিন্তু তিনি এসেছিলেন যাতে লোকদের কাছে সেই আলোর বিষয়ে সাক্ষ্য দিতে পারেন৷
8 ਯੂਹੰਨਾ ਖੁਦ ਉਹ ਚਾਨਣ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਪਰ ਯੂਹੰਨਾ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚਾਨਣ ਬਾਰੇ ਸਾਖੀ ਦੇਣ ਲਈ ਆਇਆ ਸੀ।
8 Huyo hakuwa ile nuru, bali alikuja ili aishuhudie ile nuru.
8 Isagu nuurka ma uu ahayn, laakiin wuxuu u yimid inuu nuurka u marag furo.
8 યોહાન પોતે પ્રકાશ નહોતો. પણ યોહાન લોકોને પ્રકાશ વિષે કહેવા આવ્યો.
8 ಅವನು ಆ ಬೆಳಕಲ್ಲ. ಆದರೆ ಆ ಬೆಳಕಿನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕ್ಷಿ ಕೊಡು ವದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು.
8 ଯୋହନ ନିଜେ ଆଲୋକ ନଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଲୋକ ବିଷୟ ରେ କହିବା ପାଇଁ ଆସିଥିଲେ।
10 Siya'y nasa sanglibutan, at ang sanglibuta'y ginawa sa pamamagitan niya, at hindi siya nakilala ng sanglibutan.
8 అతడు ఆ వెలుగైయుండ లేదు గాని ఆ వెలుగునుగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చుటకు అతడు వచ్చెను.
8 وہ خُود تو نُور نہ تھا مگر نُور کی گواہی دینے آیا تھا۔
8 അവൻ വെളിച്ചം ആയിരുന്നില്ല; വെളിച്ചത്തിന്നു സാക്ഷ്യം പറയേണ്ടുന്നവനത്രേ.
  www.biozanz.com  
Tradotto in più di dieci differenti lingue (in aumento), Shareaza è dotato del pieno supporto Unicode per le ricerche e i download internazionali. Shareaza è perfetto per chiunque, ovunque egli si trovi al mondo.
Translated into over Ten different languages (and counting), Shareaza is equipped with full Unicode support for true international searches and downloads. Shareaza is perfect for anyone, anywhere in the world.
Traduit en plus de Dix langues différentes, Shareaza est équipé d'une prise en charge Unicode totale pour de vrai recherches et téléchargements internationaux. Shareaza est parfait pour tout le monde, dans le monde entier.
In über zehn (und bald noch mehr) verschiedenen Sprachen und voller Unicode-Unterstützung ist Shareaza bestens für "internationale" Suchen und Downloads gewappnet. Es ist somit perfekt für jeden, überall auf der Welt.
  sacus.geomar.de  
Il nostro team è guidato da David Erickson, fondatore e amministratore delegato di FreeConferenceCall.com. Egli ha fondato questa società nel 2001 sul semplice principio che la chiamata in conferenza dovrebbe essere disponibile a tutti, in modo conveniente ed efficace.
Notre équipe est dirigée par David Erickson, le fondateur et PDG de FreeConferenceCall.com. Il a fondé l'entreprise en 2001 sur le principe simple que faire des conférences devrait être possible pour tout le monde, à la fois peu coûteux et efficace. Nous sommes convaincus que vous allez appréciez ce service. Partagez-le avec vos amis !
Unser Team wird von David Erickson, Gründer und Geschäftsführer von FreeConferenceCall.com, geleitet. Er gründete dieses Unternehmen im Jahr 2001 nach dem einfachen Prinzip, dass Konferenzanrufe für jedermann sowohl einfach zugänglich als auch erschwinglich sein sollten. Wir sind zuversichtlich, dass Sie Freude an der Nutzung dieses Service haben werden. Teilen Sie ihn mit Ihren Freunden!
Nuestro equipo está encabezado por David Erickson, fundador y CEO de FreeConferenceCall.com. Comenzó esta empresa en el año 2001 con el sencillo principio de que las llamadas en conferencia deberían estar disponibles a todo el mundo, ser asequibles y eficientes. Confiamos en que disfrute de este servicio. ¡No se olvide de compartir con sus amigos!
A nossa equipe é liderada por David Erickson, fundador e CEO de FreeConferenceCall.com. Ele começou esta empresa em 2001, com base no simples princípio de que as teleconferências deveriam estar disponíveis para todos, de forma acessível e eficiente. Estamos confiantes de que você gostará de usar este serviço. Não se esqueça de compartilhar com seus amigos!
Ons team wordt geleid door David Ericson, de oprichter en CEO van FreeConferenceCall.com. Hij richtte dit bedrijf op in 2001 op basis vanuit het eenvoudige idee dat conferentiegesprekken beschikbaar moeten zijn voor iedereen, op een betaalbare en efficiënte manier. Wij zijn ervan overtuigd dat u van onze dienst zal genieten. Deel deze zeker met uw vrienden!
저희 팀은 FreeConferenceCall.com의 창립자 및 CEO인 David Erickson가 이끌고 있습니다. David Erickson은 2001년에 컨퍼런스 콜은 모두에게 경제적이고 효과적으로 제공되어야 한다는 간단한 이념 하에 당사를 설립하였습니다. 저희는 여러분들이 이 서비스에 만족하실 것이라고 자신합니다. 여러분의 친구들과 공유해주세요!
Нашу команду возглавляет Дэвид Эриксон, основатель и директор FreeConferenceCall.com. Он основал эту компанию в 2001 году на простом принципе –конференц-связь должна быть доступной для всех, быть недорогой и эффективной. Мы уверены, что вам понравится наш сервис. Не забудьте рассказать о нём своим друзьям!
Ekibimizin lideri FreeConferenceCall.com'un kurucusu ve CEO'su David Erickson'dur. 2001'de bu şirketi kurarkan işe hem ekonomik hem etkin bir biçimde konferans bağlantılarının herkes için kullanılabilir olması prensibiyle başladı. Buhizmeti kullanmayı seveceğinizden eminiz. Arkadaşlarınızla da paylaşmayı unutmayın!
  docs.gimp.org  
Questo plugin è stato fornito a GIMP da Scott Draves nel 1997. Egli mantiene il diritto d'autore del plugin. Una pagina descrittiva del plugin, fornita dall'autore si può trovare su internet [PLUGIN-FLAMES].
This plug-in was given to GIMP by Scott Draves in 1997. He also holds the copyright for the plug-in. An descriptive page for the plug-in, provided by the author can be found in the internet [PLUGIN-FLAMES].
Ce greffon a été produit par Scott Draves en 1997. Il en possède le copyright. Une description fournie par l'auteur est disponible sur [PLUGIN-FLAMES].
Dieses Plugin wurde 1997 von Scott Draves programmiert. Er hält auch das Copyright dafür. Eine beschreibende Seite für das Plugin sowie den implementierten Algorithmus finden Sie im Internet [PLUGIN-FLAMES].
Este complemento fué donado al GIMP por Scott Draves en 1997. También mantiene el copyright sobre el complemento. Se puede encontrar en internet una página descriptiva proporcionada por el autor [PLUGIN-FLAMES].
このフィルタは 1997 年に Scott Draves 氏がGIMPに提供したプラグインです。 氏はこのプラグインの著作権者でもあります。 プラグインに関する説明を載せたページがインターネット上の作者のサイト [PLUGIN-FLAMES] にあります。
Filteret blei gitt til GIMP i 1997 av Scott Draves, som har opphavsrett til filteret. Du kan finne beskrivinga hans av filteret på Internett på [PLUGIN-FLAMES].
Этот дополнение было предоставлено GIMP Скоттом Дравесом (Scott Draves) в 1997. Он также владеет авторским правом на дополнение. Описание дополнения предоставлено автором и доступно на интернете [PLUGIN-FLAMES].
  5 Hits www.unigis.com  
“Steve da Prisk, ex direttore HR per il Paesaggio AAA, lavorato con PPEP NFJP per oltre otto anni. Egli considera PPEP NFJP “una forte fonte di lavoro semi-qualificato con buona etica del lavoro e la disciplina””
“Steve von Prisk, former HR Director for AAA Landscape, worked with PPEP NFJP for over eight years. He considers PPEP NFJP “a strong source of semi-skilled labor with good work ethics and discipline”” Steve von Prisk
“Steve von Prisk, ehemaliger HR Director für AAA-Landschaft, seit mehr als acht Jahren bei PPEP NFJP gearbeitet. Er hält PPEP NFJP „eine starke Quelle von angelernten Arbeitskräften mit guter Arbeitsmoral und Disziplin“” Steve von Prisk
“Steve von Prisk, el ex director de recursos humanos para el paisaje AAA, trabajado con PPEP NFJP más de ocho años. Considera PPEP NFJP "una fuente importante de mano de obra semi-calificada con buena ética de trabajo y la disciplina"” Steve von Prisk
“Steve de Prisk, ex-diretor de RH para AAA Landscape, trabalhou com PPEP NFJP há mais de oito anos. Ele considera PPEP NFJP “uma forte fonte de trabalho semi-qualificado com boa ética de trabalho e disciplina”” Steve de Prisk
“ستيف فون Prisk, مدير الموارد البشرية السابق لAAA المناظر الطبيعية, عملت مع PPEP NFJP لأكثر من ثماني سنوات. يعتبره PPEP NFJP "مصدرا قويا للعمالة شبه الماهرة مع أخلاقيات العمل الجيد والانضباط"” ستيف فون Prisk
“Steve από Prisk, πρώην Διευθυντής Ανθρώπινου Δυναμικού για ΑΑΑ Τοπίο, συνεργάστηκε με PPEP NFJP για διάστημα οκτώ ετών. Θεωρεί PPEP NFJP «μια ισχυρή πηγή ημι-ειδικευμένου εργατικού δυναμικού με την καλή ηθική εργασίας και πειθαρχία»” Steve από Prisk
“Steve door Prisk, voormalig HR Director voor AAA Landschap, gewerkt met PPEP NFJP meer dan acht jaar. Hij beschouwt PPEP NFJP "een sterke bron van semi-geschoolde arbeidskrachten met een goede werk ethiek en discipline"” Steve door Prisk
“Steve van PRISK, voormalige HR Direkteur vir AAA Landscape, saam met PPEP NFJP vir meer as agt jaar. Hy is van mening PPEP NFJP " 'n sterk bron van semi-geskoolde arbeid met 'n goeie werksetiek en dissipline"” Steve van PRISK
“Prisk से स्टीव, एएए लैंडस्केप के लिए पूर्व मानव संसाधन निदेशक, आठ साल के लिए PPEP NFJP के साथ काम किया. उन्होंने PPEP NFJP "अच्छा काम नैतिकता और अनुशासन के साथ अर्द्ध कुशल श्रम का एक मजबूत स्रोत" मानता है” Prisk से स्टीव
“Prisk 스티브, AAA 풍경에 대한 전 HR 이사, 8 년에 대한 PPEP NFJP과 협력. 그는 PPEP NFJP "좋은 직업 윤리와 원칙에 반 숙련 노동의 강한 소스를"고려” Prisk 스티브
“Steve von Prisk, former HR Director for AAA Landscape, worked with PPEP NFJP for over eight years. He considers PPEP NFJP “a strong source of semi-skilled labor with good work ethics and discipline”” Steve von Prisk
“Steve von Prisk, tidigare HR-direktör för AAA Landskap, arbetat med PPEP NFJP i över åtta år. Han anser PPEP NFJP "en stark källa av lågkvalificerad arbetskraft med god arbetsmoral och disciplin"” Steve von Prisk
“Steve จาก Prisk, อดีตผู้อำนวยการฝ่ายทรัพยากรบุคคลสำหรับ AAA ภูมิทัศน์, ทำงานร่วมกับ PPEP NFJP นานกว่าแปดปี. เขาคิดว่า PPEP NFJP“เป็นแหล่งที่แข็งแกร่งของแรงงานกึ่งฝีมือที่มีจริยธรรมในการทำงานที่ดีและมีระเบียบวินัย”” Steve จาก Prisk
“Prisk Steve, AAA Peyzaj eski İK Direktörü, Sekiz yıldır PPEP NFJP ile çalıştı. O PPEP NFJP “iyi iş ahlakı ve disiplinine yarı kalifiye işgücü güçlü kaynak” gördüğü” Prisk Steve
“סטיב מ Prisk, מנהל משאבי אנוש לשעבר AAA Landscape, עבדתי עם PPEP NFJP במשך שמונה שנים. הוא רואה PPEP NFJP "מקור חזק של העבודה למחצה מיומן עם מוסר עבודה טובה ומשמעת"” סטיב מ Prisk
“Steve ó PRISK, Stiúrthóir Acmhainní Daonna iar do AAA Tírdhreacha, ag obair le PPEP NFJP le breis agus ocht mbliana. Mheasann sé PPEP NFJP "foinse láidir de shaothar leathoilte le eitic oibre maith agus smacht"” Steve ó PRISK
  20 Hits oami.europa.eu  
Qualora il richiedente desiderasse accelerare la procedura, egli può in qualsiasi momento — dopo il ricevimento di tale comunicazione — chiedere all'Ufficio di procedere alla registrazione e dare istruzioni affinché addebiti immediatamente il conto corrente.
If the applicant wishes to accelerate the procedure, he may at any time after receiving that notification request the Office to proceed to registration and instruct the Office to debit the current account immediately. The Office will then debit the current account upon receipt of such request.
Si le demandeur souhaite accélérer la procédure, il lui est loisible à tout moment - après réception de cette notification - de solliciter de l'Office qu'il procède à l'enregistrement et de donner instruction à celui-ci pour qu'il débite immédiatement le compte courant. L'Office débitera alors le compte courant dès réception de cette requête.
Si el solicitante desea acelerar el procedimiento, podrá en cualquier momento tras la recepción de esta notificación pedir a la Oficina que proceda al registro y dar instrucciones para que la Oficina efectúe el cargo en cuenta corriente inmediatamente. A la recepción de esta petición la Oficina procederá a efectuar el cargo en cuenta corriente.
  2 Hits www.madeira-live.com  
Egli perse una battaglia nel 1444 e la terra gli fu data da João Gonçalves Zarco e venne costruita un’azienda agricola, molto popolata, dove fece costruire una cappella dedicata a Santa Maria Maddalena.
Madalena do Mar is a small village located on the southwest coast of the Island with beautiful sea and cliff views. Its name  came from a legendary Polish Prince of the 15th century, Henry Allemão. He lost a battle in 1444 and was given land by João Gonçalves Zarco and established a great-populated farm where he built a chapel dedicated to the Saint Mary Madeleine.
Madalena do Mar est un petit village situé sur la côte sud-ouest de l’île, avec de superbes vues de la mer et de la falaise. À l’origine, son nom provient d’un prince légendaire polonais du XVe siècle, Henry Allemão. Il perdit une bataille en 1444, et João Gonçalves Zarco lui donna des terres. Il installa une immense ferme où il édifia une chapelle dédiée à sainte Marie-Madeleine.
Madalena do Mar ist ein kleines Dorf an der Südwestküste der Insel mit herrlicher Sicht auf das Meer und die Klippen. Der Name stammt von einem legendären polnischen Prinzen aus dem 15. Jahrhundert, Henry Allemão. Er verlor 1444 eine Schlacht und erhielt Land von João Gonçalves Zarco und erstellte darauf eine große Farm, wo er eine Kapelle zu Ehren der Heiligen Maria Magdalena baute.
A Madalena do Mar é uma pequena vila localizada na costa sudoeste da ilha com belas vistas de mar e de falésias. O seu nome vem dum lendário príncipe polaco do século XV chamado Henrique Alemão. Em 1444 ele perdeu uma batalha e João Gonçalves Zarco ofereceu-lhe terras. Aí ele estabeleceu um populosa quinta onde construiu uma capela dedicada a Santa Maria Madalena.
Madalena do Mar is een klein dorp aan de zuidwestelijke kust van het eiland met mooi uitzicht op de zee en klippen. De naam komt van een legendarische Poolse prins uit de 15de eeuw, Henry Allemão. Hij verloor een veldslag in 1444 en kreeg land van João Gonçalves Zarco en vestigde een grootse boerderij waar hij een kapel bouwde ter ere van Sint Maria Magdalena.
Madalena do Mar on pieni kylä joka sijaitsee saaren lounaisrannikolla kauniilla näköaloilla yli meren ja kallioiden. Sen nimi on alkuperäisin legendaarisesta puolalaisprinssistä 1400-luvulla,  Henry Allemão. Hän hävisi erään taistelun vuonna 1444 ja João Gonçalves Zarco antoi hänelle maata ja perusti hyvin asutun maatilan jonne hän rakensi kappelin joka omistettiin Saint Mary Madeleinelle.
Madalena do Mar er en liten landsby som ligger plassert på den sydvestlige kysten av øya med vakker utsikt til havet og klippene. Navnet oppstod av en legendarisk Polsk prins fra det 15 århundret, Henry Allemão. Han tapte et slag i 1444 og fikk et jorde av João Gonçalves Zarco og etablerte en stor-befolket farm hvor han bygde et kapell, spesialbygd til Helgenen Mary Madeleine.
Мадалена до Мар (Madalena do Mar) - небольшая деревня на юго-западном побережье острова с прекрасными видами на море и горы. Ее имя произошло от легендарного польского Принца 15 века, Хенри Аллемао. Он проиграл сражение в 1444 году, а позднее Жоао Гонсалвес Зарко отдал ему часть земли, где он организовал прекрасно заселенную ферму и построил церковь во имя Святой Марии Магдалины.
  13 Hits www.kinderhotels.com  
Quando gli è stato chiesto quali altre caratteristiche egli poteva trovare utili, il Dott. Guryanov ha affermato che sarebbe stato grande se si poteva spostare la fonte di luce nell'Artec Studio. Questo potrebbe rendere più semplice mostrare determinati aspetti fisiologici al paziente.
When asked about what other features he might find useful, Dr. Guryanov said that it would be great if you could move the source of light in Artec Studio. This would make it easier to show certain aspects of physiology to the patient.
Als wir ihn fragten, welche weiteren Eigenschaften er sinnvoll fände, sagte Dr. Guryanov, dass es gut wäre, wenn man die Lichtquelle in Artec Studio bewegen könnte. Dies würde es einfacher machen, bestimmte Aspekte der Physiologie dem Patienten zu zeigen.
Cuando le preguntamos qué otras funciones encuentra útiles el doctor Guryanov nos dijo que sería muy bueno si se pudiera mover la fuente de luz en Artec Studio. Esto haría más fácil visualizar ciertos aspectos de la fisionomía del paciente.
Когда мы спросили Гурьянова, как можно улучшить продукцию Артек, он ответил, что было бы ценно иметь возможность менять положение источника освещения в Artec Studio. Эта функция значительно облегчит возможность показывать некоторые аспекты физиологии пациенту.
  7 Hits summer.co  
Egli è il Presidente fondatore della Comunicazione di gruppo, veterano collettiva in Spagna in educazione ai media, e direttore della rivista scientifica latinoamericana «»Comunicare» e ha partecipato a molte attività di formazione e ricerca nel campo dell'uso educativo dei media e dato lezioni e presentazioni nel master, corsi e conferenze delle università nazionali ed estere.
He is the founding President of the Group communication, collective veteran in Spain in media education, and director of the Latin American scientific magazine «»Communicate» and has participated in many training activities and research in the field of the educational use of media and given lectures and presentations in master, courses and conferences of national and foreign universities.
Il est le Président fondateur de la Groupe communication, vétéran collective en Espagne dans l'éducation aux médias, et directeur de la revue scientifique de l'Amérique latine « »Communiquer» et a participé à nombreuses activités de formation et de recherche dans le domaine de l'utilisation pédagogique des médias et donné des conférences et des présentations en maître, cours et conférences des universités nationales et étrangères.
Ele é o Presidente fundador da Grupo de comunicação, veterano coletivo na Espanha em educação para os media, e diretor da revista científica latino-americana «»Comunicar-se» e tem participado em muitas atividades de treinamento e pesquisa no campo da utilização educativa da mídia e dado palestras e apresentações em mestre, cursos e conferências de universidades nacionais e estrangeiras.
Han er grunnleggelsen President i den Gruppekommunikasjon, kollektive veteran i Spania i mediefag, og direktør av latinamerikanske vitenskapelige tidsskriftet «»Kommunisere» og har deltatt i mange treningsaktiviteter og forskning innen pedagogisk bruk av media og gitt foredrag og presentasjoner i master, kurs og konferanser av nasjonale og utenlandske universiteter.
  www.arco.it  
Gul'dan probabilmente ne sa parecchio a riguardo. Egli ha accesso a un numero impressionante di servitori demoniaci, ma nonostante la loro potenza e il loro costo in mana contenuto, c'è sempre un prezzo da pagare...
Demonic magic is powerful, but often carries a hefty price. Gul’dan probably knows a thing or two about that. He has access to a staggering number of demonic minions, but even though they are powerful and often cheap to summon, they always find a way to make up for the difference. Gul’dan can establish card advantage quite easily thanks to his Hero Power, which makes the old warlock a terrible foe.
La magie démoniaque est puissante, mais le prix à payer est parfois lourd. Gul’dan en sait quelque chose. Il a accès à un nombre ahurissant de serviteurs démoniaques, mais même s'ils sont puissants et peuvent souvent être invoqués à moindre coût, leur particularité a toujours un prix. Gul’dan peut obtenir un avantage de cartes assez facilement grâce à son pouvoir héroïque, qui fait de ce vieux démoniste un terrible adversaire.
Dämonische Magie ist mächtig, hat aber häufig auch ihren Preis. Das dürfte Gul'dan wahrscheinlich bestens bekannt sein. Er verfügt über erstaunlich viele dämonische Diener, aber obwohl sie stark und oftmals mit geringen Kosten zu beschwören sind, finden sie immer eine Möglichkeit, diesen Vorteil wettzumachen. Dank seiner Heldenfähigkeit kann Gul'dan recht einfach einen Kartenvorteil erhalten, was den alten Hexenmeister zu einem grausamen Feind macht.
La magia demoníaca tiene un enorme poder, pero su precio suele ser muy alto. Y Gul'dan lo sabe bien. Este brujo tiene acceso a una gran cantidad de esbirros demoníacos, pero a pesar de que son poderosos y de bajo costo, siempre encuentran la forma de compensar la diferencia. Gul'dan puede obtener ventaja de cartas con gran facilidad gracias a su Poder de héroe, lo que lo convierte en un enemigo terrible.
A magia demoníaca é poderosa, mas pode cobrar um preço muito alto. Gul'dan provavelmente poderia contar uma história ou outra sobre isso. Ele tem acesso a um número incrível de lacaios demoníacos, mas, mesmo sendo poderosos e muitas vezes com uma evocação de baixo custo, eles sempre acabam compensando a diferença. Gul'dan pode criar uma vantagem de cards facilmente graças ao seu Poder Heroico, o que torna o velho bruxo um temível adversário.
Demoniczna magia jest niezwykle potężna, ale trzeba za nią zapłacić bardzo wysoką cenę. Gul’dan bez wątpienia coś o tym wie. Ma on do swojej dyspozycji nieprzeliczone rzesze potężnych stronników o demonicznym rodowodzie. Wprawdzie ich przyzwanie często jest dość tanie, ale Gul'dan musi pamiętać, że zawsze znajdą one sposób, by zrekompensować sobie służbę u niego. Dzięki swojej mocy specjalnej stary czarnoksiężnik potrafi z łatwością zapewnić sobie przewagę kart, co czyni go straszliwym przeciwnikiem.
Магия демонов могущественна, но за нее часто приходится платить. Кому об этом знать, как не Гул’дану. У него целая армия демонических прислужников, могущественных и часто не требующих больших затрат маны для призыва, но их особенные свойства иногда стоят дорого. Благодаря своей силе героя Гул’дан может легко получить преимущество по картам, так что этот старый чернокнижник — весьма непростой соперник.
  18 Hits www.preisueberwacher.admin.ch  
Il Sorvegliante dei prezzi si trova sovente tra interessi contrastanti. Egli è indipendente e cerca le soluzioni migliori per i consumatori e per l'economia.
Souvent, le Surveillant des prix doit concilier des intérêts divergents. Le Surveillant des prix est indépendant et cherche la solution la meilleure pour les consommateurs et l'économie.
Oft steht der Preisüberwacher im Spannungsfeld verschiedener Interessen. Der Preisüberwacher ist unabhängig und sucht nach bestmöglichen Lösungen für Konsumentinnen, Konsumenten und Volkswirtschaft.
  15 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Un acquirente atterra sul tuo sito cercando “nuovo Windows laptop” su Google. Qui, egli trova un post sul blog ha recentemente lanciato portatili.
Un acheteur tombe sur votre site en recherchant “les nouveaux portables Windows” sur Google. Ici, il trouve un billet de blog à propos récemment lancé des ordinateurs portables.
Ein Käufer landet auf Ihre Website durch die Suche nach "neue Windows-laptops" bei Google. Hier, er findet einen blog-Beitrag über kürzlich gestarteten laptops.
  74 Hits www.kmu.admin.ch  
Il reddito privato dell'imprenditore è composto dal salario proprio, dall'interesse proprio che egli accredita sul capitale proprio e dall'utile netto dell'impresa.
Le revenu personnel de l'entrepreneur regroupe son salaire, les intérêts, qu'il retire de son capital, et le bénéfice net de l'entreprise.
Das Privateinkommen des Unternehmers besteht aus seinem Eigenlohn, dem Eigenzins, den er oder sie sich auf seinem Kapital vergütet und dem Reingewinn seiner Firma.
  www.blocher.ch  
Artikel 20 Minuten vom 26.11.2012 mit Lukas Mäder / Lukas Egli zum Thema 20 Jahre EWR/EU-Nein [leggi]
Artikel 20 Minuten vom 26.11.2012 mit Lukas Mäder / Lukas Egli zum Thema 20 Jahre EWR/EU-Nein [En savoir plus]
Artikel 20 Minuten vom 26.11.2012 mit Lukas Mäder / Lukas Egli zum Thema 20 Jahre EWR/EU-Nein [mehr]
  58 Hits library.thinkquest.org  
Il gigante dello Slavocrat egli lo slew,
Le géant de Slavocrat il le saut de papier,
El gigante de Slavocrat que él tuerce,
  conffidence.com  
2017-06-09Ritorno perfetto di Tom! Egli è l'eroe dei guerrieri, ed è eccitante per attaccare e difendere!
2017-06-09Le retour parfait de Tom! Il est le héros des guerriers, et il est passionnant d'attaquer et de
2017-06-09Tom's perfekte Rückkehr! Er ist der Held der Krieger, und es ist aufregend, anzugreifen und zu v
2017-06-09¡ el regreso perfecto de Tom! ¡ él es el héroe de los guerreros, y es emocionante atacar y defender!
2017-06-09O retorno perfeito de Tom! Ele é o herói dos guerreiros, e é emocionante para atacar e defender!
2017-06-09عوده توم الكمال! وهو بطل المحاربين ، وانه مثير للهجوم والدفاع!
2017-06-09トムのパーフェクトリターン!彼は戦士の英雄であり、攻撃し、守るために刺激的である!
2017-06-09Tom's perfect powrotu! Jest bohaterem wojowników, i to jest ekscytujące do ataku i obrony!
2017-06-09Идеальный возврат тома! Он герой воинов, и это захватывающе, чтобы атаковать и защищать!
  5 Hits www.skype.com  
  www.google.ie  
Qualora Skype dovesse ritirare o cambiare il numero assegnato all'utente, Skype lo comunicherà all'utente, attraverso gli strumenti commerciali disponibili, con un messaggio e-mail che riporti la data effettiva della variazione e, dove possibile, il nuovo numero. Nel caso in cui l'utente non desideri accettare il nuovo numero, egli avrà la facoltà di disdire il numero.
(b) Other changes to numbers. If Skype needs to withdraw or change the number that has been made available to you, Skype will use commercially reasonable endeavours to notify you by e-mail, stating the effective date of the change and where possible, your new number. If you do not wish to accept this new number, you are entitled to terminate your number.
(b) Autres modifications apportées aux numéros. Si Skype doit retirer ou modifier le numéro qui a été mis à votre disposition, Skype déploiera des efforts commerciaux raisonnables pour vous en informer par e-mail, en indiquant la date effective du changement et, si possible, votre nouveau numéro. Si vous ne souhaitez pas accepter ce nouveau numéro, vous avez le droit de résilier votre numéro.
(b) Sonstige Änderungen an den Nummern. Falls Skype die Ihnen zugeteilte Nummer zurückziehen oder ändern muss, unternimmt Skype gewerblich angemessene Bemühungen, Sie per E-Mail darüber in Kenntnis zu setzen und dabei das Datum des Inkrafttretens der Änderung und, wenn möglich, Ihre neue Nummer anzugeben. Wenn Sie diese neue Nummer nicht akzeptieren möchten, haben Sie das Recht, Ihre Nummer zu kündigen.
(b) Otros cambios a números. Si Skype necesita retirar o cambiar el número que se le ha proporcionado, Skype hará los esfuerzos comercialmente razonables para notificarle por correo electrónico, indicándole la fecha de entrada en vigor del cambio, y de ser posible, su nuevo número. Si usted no desea aceptar este nuevo número, tiene derecho a darlo de baja.
(b) Outras alterações aos números. Se a Skype tiver de retirar ou alterar o número disponibilizado ao Adquirente, a mesma empregará todos os esforços comercialmente razoáveis para lhe enviar uma notificação por e-mail, indicando a data de entrada em vigor da alteração e, se possível, o seu novo número. Se o Adquirente não pretender aceitar este novo número, tem o direito de cancelar o seu número.
(b) Andere wijzigingen aan nummers. Indien Skype het aan u verstrekte nummer moet intrekken of wijzigen, zal Skype zich op commercieel redelijke wijze inspannen u daarvan op de hoogte te stellen via e-mail, met opgave van de ingangsdatum van de wijziging en waar mogelijk uw nieuwe nummer. Indien u dit nieuwe nummer niet wenst te accepteren, hebt u het recht uw nummer te beëindigen.
(b) Jiné změny čísel. Jestliže společnost Skype potřebuje změnit nebo zrušit číslo, které vám dala k dispozici, vynaloží obchodně přiměřené úsilí, aby vás informovala e-mailem, kde uvede datum účinnosti změny, a pokud je to možné i vaše nové číslo. Jestliže nové číslo nepřijmete, můžete své číslo ukončit.
b) Muud numbrimuudatused. Kui Skype peab teile jagatud numbri tagasi võtma või seda muutma, teavitab Skype teid sellest kaubanduslikult mõistlike püüdluste abil e-posti teel, avaldades muudatuse jõustumise kuupäeva ja võimalusel teie uue numbri. Kui te ei ole uue numbriga nõus, on teil õigus numbrist loobuda.
  www.polisgrandhotel.gr  
8.3 Qualora l'utente sia stato esplicitamente autorizzato, mediante un contratto scritto distinto stipulato con Google, a utilizzare tali elementi distintivi del marchio, egli accetta di utilizzare detti elementi in conformità con tale contratto, con qualsiasi disposizione applicabile dei Termini e con le linee guida sull'utilizzo degli elementi distintivi del marchio di Google, in base agli aggiornamenti occasionalmente apportati a tali informazioni.
8.3 If you have been given an explicit right to use any of these brand features in a separate written agreement with Google, then you agree that your use of such features shall be in compliance with that agreement, any applicable provisions of the Terms, and Google's brand feature use guidelines as updated from time to time. These guidelines can be viewed online at http://www.google.com/permissions/guidelines.html (or such other URL as Google may provide for this purpose from time to time).
8.3 Si vous avez obtenu de Google, par un accord écrit distinct, l'autorisation explicite d'utiliser ces signes distinctifs, vous reconnaissez que l'utilisation que vous faites de ces signes doit être conforme au contrat que vous avez conclu avec Google, aux dispositions des Conditions qui s'appliquent et aux consignes d'utilisation des Signes distinctifs de Google en vigueur (ces dernières sont mises à jour régulièrement). Ces recommandations sont consultables en ligne sur la page Web http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ou toute autre URL que Google est susceptible de fournir occasionnellement à cette fin).
8.3 Sollte Ihnen in einer separaten schriftlichen Vereinbarung mit Google ausdrücklich das Recht zum Verwenden dieser Markenkennzeichen gewährt werden, stimmen Sie zu, diese Markenkennzeichen ausschließlich im durch die Vereinbarung festgelegten Rahmen zu verwenden sowie im Zuge dieser Verwendung sämtliche geltenden Bestimmungen der Bedingungen sowie der neuesten Version der Richtlinien zur Nutzung der Markenkennzeichen von Google einzuhalten. Diese Richtlinien können online eingesehen werden unter http://www.google.de/permissions/guidelines.html (oder unter einer anderen URL, die von Google zu diesem Zweck bereitgestellt wird).Google Chrome Terms of Service
8.3 En caso de que se te conceda el derecho explícito a utilizar alguna de estas características de marca a través de un acuerdo por escrito e independiente entre tú y Google, te comprometes a que el uso de dichas características cumpla con el acuerdo en cuestión, con cualquiera de las disposiciones aplicables de las Condiciones y con las directrices de uso de los elementos de marca de Google, las cuales se podrán modificar periódicamente. Estas directrices se pueden consultar online en la página http://www.google.es/permissions/guidelines.html o en la URL que Google facilite a tal efecto.
8-3 إذا تم منحك حقًا صريحًا باستخدام أي من ميزات العلامة التجارية المميزة المذكورة أعلاه بموجب اتفاقية مستقلة مع Google، فإنك توافق على أن استخدامك لهذه الميزات يكون وفقًا لتلك الاتفاقية وأية أحكام تنطبق على ذلك من البنود، ووفقًا لتعليمات استخدام ميزات العلامة التجارية المميزة لشركة Google حسبما يتم تحديثها من حين لآخر. يمكنك الاطلاع على هذه التعليمات على الإنترنت على http://www.google.ae/permissions/guidelines.html (أو أي عنوان URL آخر قد توفره Google لهذا الغرض من حينٍ لآخر).
8.3 Εάν σας εκχωρήθηκε ρητό δικαίωμα για τη χρήση των εν λόγω δυνατοτήτων επωνυμίας σε ξεχωριστό έγγραφο συμφωνητικό με την Google, σε αυτήν την περίπτωση συμφωνείτε ότι η εκ μέρους σας χρήση αυτών των δυνατοτήτων συμμορφώνεται με το συμφωνητικό που τις διέπει, τις όποιες ισχύουσες διατάξεις των Όρων, καθώς και τις οδηγίες χρήσης δυνατοτήτων επωνυμίας της Google όπως αυτές ενημερώνονται κατά καιρούς. Οι εν λόγω οδηγίες διατίθενται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση http://www.google.gr/permissions/guidelines.html (ή άλλη διεύθυνση URL την οποία κατά καιρούς ενδέχεται να παρέχει η Google για το σκοπό αυτό).
8.3 Als u door middel van een afzonderlijke schriftelijke overeenkomst met Google een expliciet recht op het gebruik van een van deze productkenmerken heeft gekregen, stemt u ermee in dat uw gebruik van deze kenmerken zal plaatsvinden met inachtneming van die overeenkomst, eventuele toepasselijke bepalingen van de Voorwaarden, alsmede de gebruiksrichtlijnen voor productkenmerken van Google (die periodiek kunnen worden aangepast). U kunt deze richtlijnen online lezen op http://www.google.nl/permissions/guidelines.html (of via een andere URL die Google u voor dit doeleinde van tijd tot tijd kan verstrekken).
  www.tiglion.com  
tuttavia, lo studente che decide di tagliare corti i suoi studi per unirsi alternative alla vita professionale è offerto. Per L2, egli può partecipare a una licenza professionale che gli darà una qualifica ingegnere assistente a +3.
However, the student who decides to cut short his studies to join the professional life is offered alternatives. In order to L2, he can join a professional license that will give him an assistant engineer qualification to +3. There also will join the DUT and BTS students that derive a final year of further education. Thus we propose, in collaboration with IUT Blois, a professional license specialized on the double competence manager of quality and safety in information systems.
jedoch, der Student, der entscheidet kurz sein Studium zu schneiden das Berufsleben angeboten Alternativen zu verbinden. Um L2, er kann eine professionelle Lizenz verbinden, die ihm einen Assistenten Ingenieur Qualifizierung bis +3 geben. Es werden auch die DUT und BTS Studenten teilnehmen, die einen letzten Jahr der Weiterbildung ableiten. So schlagen wir vor,, in Zusammenarbeit mit IUT Blois, eine Profi-Lizenz auf die doppelte Kompetenz-Manager für Qualität und Sicherheit in Informationssystemen spezialisiert.
sin embargo, el estudiante que decide cortar cortas sus estudios para unirse a las alternativas de la vida profesional se ofrece. En fin de L2, él puede unirse a una licencia profesional que le dará una calificación ingeniero auxiliar a +3. También se unirán a los estudiantes DUT y BTS que se derivan de un último año de la educación. Por lo tanto, proponemos, en colaboración con el IUT de Blois, una licencia profesional especializado en el gestor de competencia doble de calidad y seguridad en los sistemas de información.
contudo, o estudante que decide cortar curtos seus estudos para se juntar alternativas a vida profissional é oferecido. A fim de L2, ele pode participar de uma licença profissional que irá dar-lhe uma qualificação engenheiro assistente +3. Há também irá juntar-se os alunos DUT e BTS que derivam de um último ano de formação contínua. Assim propomos, em colaboração com IUT Blois, uma licença profissional especializado no gerenciador de competência duplo da qualidade e segurança em sistemas de informação.
لكن, الطالب الذي تقرر قطع دراسته قصيرة للانضمام الى بدائل تقدم الحياة المهنية. من أجل L2, وقال انه يمكن الانضمام إلى الرخصة المهنية التي من شأنها أن تتيح له فرصة التأهل مساعد مهندس ل+3. هناك أيضا ستنضم إلى DUT والبنك التونسي للتضامن الطلاب التي تستمد السنة النهائية من مواصلة التعليم. وهكذا فإننا نقترح, بالتعاون مع الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا بلوا, رخصة مهنية متخصصة في إدارة الاختصاص المزدوج للجودة والسلامة في نظم المعلومات.
ωστόσο, ο μαθητής που αποφασίζει να συντομεύσει τις σπουδές του για να ενταχθεί στην επαγγελματική ζωή προσφέρεται εναλλακτικές λύσεις. Για να L2, μπορεί να ενταχθούν σε μια επαγγελματική άδεια που θα του δώσει έναν βοηθό προσόντα μηχανικού στο +3. Υπάρχουν, επίσης, θα ενταχθούν τα DUT και BTS φοιτητές που αντλούν τελευταίο έτος της περαιτέρω εκπαίδευσης. Έτσι προτείνουμε, σε συνεργασία με IUT Μπλουά, μια επαγγελματική άδεια ειδικεύεται στο διπλό διευθυντής αρμοδιότητα της ποιότητας και της ασφάλειας των συστημάτων πληροφοριών.
echter, de student die besluit om zijn studies korte gesneden om de professionele leven wordt aangeboden alternatieven te sluiten. Om L2, hij kan deelnemen aan een professionele licentie die hem een ​​assistent ingenieur kwalificatie voor 3 zal geven. Er zal ook toetreden tot de TU Delft en BTS studenten dat een laatste jaar van het voortgezet onderwijs af te leiden. Zo stellen wij, in samenwerking met IUT Blois, een professionele licentie gespecialiseerd op de dubbele competentie manager van kwaliteit en veiligheid in informatiesystemen.
  www.loytec.com  
Il cliente necessitava di una flessibilità elevata tra riempitrici e imballatori. Egli desiderava incrementare la capacità, sostituire il proprio vecchio sistema di convogliamento e migliorare le condizioni igieniche dell'area di riempimento.
The customer required high flexibility between fillers and packers. They wanted to increase the capacity, renew their old conveyor system and improve the hygienic conditions in the filling area. The factory’s old manual system was expensive, and only possible to clean after the filling had been finalized. Therefore, the new system had to be automatic and focus on good hygiene, low maintenance and high accessibility.
Le client demandait une flexibilité importante entre les machines de remplissage et d'emballage. Son objectif était d'augmenter la capacité de la ligne, renouveler l'ancien système convoyeur et améliorer les conditions d'hygiène de la zone de remplissage. L'ancien système manuel de l'usine était coûteux et pouvait être nettoyé uniquement lorsque le remplissage était finalisé. C'est pourquoi le nouveau système devait être automatique et présenter avant touts une excellente hygiène et une bonne accessibilité, avec un entretien minimal.
Der Kunde benötigte eine hohe Flexibilität zwischen den Abfüll- und Verpackungsanlagen. Er wollte die Kapazität erhöhen, sein altes Fördersystem erneuern und die hygienischen Bedingungen im Abfüllbereich verbessern. Das alte manuelle System des Werks war teuer, und es konnte erst nach Abschluss des Abfüllprozesses gereinigt werden. Aus diesem Grund musste das neue System automatisch sein, und der Fokus musste auf guter Hygiene, geringem Wartungsaufwand und sehr guter Zugänglichkeit liegen.
El cliente nos pidió una alta flexibilidad entre las rellenadoras y empaquetadoras. Además, quería aumentar la capacidad, renovar el sistema transportador y mejorar las condiciones higiénicas de la zona de rellenado. El sistema manual de la fábrica antigua era caro y solo se podía limpiar después de acabar el rellenado. Por lo tanto, el nuevo sistema debía ser automático y enfocado en conseguir unas buenas condiciones higiénicas, un mantenimiento bajo y una alta accesibilidad.
O cliente exigiu alta flexibilidade entre os enchedores e as embaladoras. Ele quis aumentar a capacidade, renovar o antigo sistema do transportador e melhorar as condições de higiene na área de enchimento. O antigo sistema manual da fábrica foi caro, e só era possível limpá-lo após o enchimento ser finalizado. Por isso, o novo sistema precisava ser automático e com foco na higiene ideal, baixa manutenção e alta acessibilidade.
Klient wymagał wysokiej elastyczności między sekcjami napełniania i pakowania. Należało zwiększyć zdolności produkcyjne, odnowić stary system przenośnika i polepszyć warunki higieniczne w strefie napełniania. Stary, ręczny system był drogi, a jego czyszczenie było możliwe wyłącznie po zakończeniu etapu napełniania. W związku z tym nowy system musiał być automatyczny. Należało skupić się na wzroście poziomu higieny, niskich kosztach konserwacji i wysokiej dostępności.
  8 Hits www.dhamma.org  
Un cosplayer dedicato prenderebbe un sacco di suoi sforzi per dare vita al suo personaggio scelto attraverso il suo essere. Egli avrebbe richiesto tempo e attenzione ad ogni dettaglio del suo carattere – letteralmente dalla testa ai piedi.
A dedicated cosplayer would take a lot of his effort to give life to his chosen character through his being. He would take time and attention to every details of his character – literally from head to foot. His main purpose is to be entirely ‘into the character’, so everything from his shoes, socks, dress, make up, and way up his hair are given careful thought. Sometimes, even the way the character acts is copied. All these aspects are important because you got to have that overall look to get a great feedback. For example, even if you have the perfect costume, yet you have a sloppy hairdo, or lifeless makeup, then this will defeat the very purpose of giving your character a life.
Un cosplayer dédié prendrait beaucoup de ses efforts pour donner vie à son personnage choisi par son être. Il faudrait du temps et l’attention aux moindres détails de son caractère – littéralement de la tête aux pieds. Son but principal est d’être entièrement «dans le caractère ‘, donc tout de ses chaussures, chaussettes, vêtements, maquillage et ses cheveux façon sont longuement réfléchi. Parfois, même la façon dont les actes de caractère est copié. Tous ces aspects sont importants, car tu dois avoir ce regard global pour obtenir une rétroaction grande. Par exemple, même si vous avez le costume parfait, et pourtant vous avez une coiffure négligée, ou le maquillage sans vie, alors ce sera l’encontre du but même de donner à votre personnage une vie.
Ein engagierter Cosplayer setzt alles daran, den gewählten Manga- oder Cosplay-Charakter möglichst wirklichtkeitsgetreu darzustellen. Es braucht viel Zeit und Aufmerksamkeit jeden Aspekt des Charakters in sich aufzunehmen – buchstäblich von Kopf bis Fuß. Für ein gutes Cosplay muss man sich Gedanken über die sorgfältige Auswahl der Accessories machen, bei der Wahl der Schuhe, Kleidung, Make-Up und Cosplay Perücke sollte nichts dem Zufall überlassen werden. Nicht selten werden selbst auch die Charakterzüge und Eigenheiten bis ins Detail wiedergegeben. Im Grunde genommen geht es um Anerkennung innerhalb der Community, ein gelungenes Cosplay wird immer mit positiven Feedback belohnt. Es geht um eine insgesamt gelungene Präsentation. Wenn man zum Beispiel ein Cosplay Kostüm von der Stange kauft, und auch andere Aspekte wie Charakterdarstellung, Make-Up und Perücke vernachlässigt, wird das Cosplay eher leblos wirken.
Un cosplayer dedicada tomaría mucho de su esfuerzo para dar vida a su personaje elegido a través de su ser. Tomaría tiempo y atención a cada detalle de su carácter – literalmente de pies a cabeza. Su principal objetivo es ser totalmente “en el personaje, así que todo lo de los zapatos, calcetines, ropa, maquillaje, y la forma a su cabello se da una reflexión cuidadosa. A veces, incluso la forma de los actos de carácter se copia. Todos estos aspectos son importantes porque tienes que tener esa mirada global para obtener una gran respuesta. Por ejemplo, incluso si tiene el traje perfecto, sin embargo, tiene un peinado descuidado, o el maquillaje sin vida, entonces esto va a derrotar el propósito de dar a su personaje una vida.
  2 Hits www.google.de  
Questo è ciò che ha insegnato il Buddha, un'arte di vivere. Egli non fondò e non insegnò una religione o un “ismo”. Non istruì mai i suoi seguaci a praticare riti o rituali, delle vuote e cieche formalità.
Tel est l'enseignement du Bouddha: un art de vivre. Il n'a jamais établi ou enseigné une religion, aucun “-isme”. Il n'a jamais enseigné de rite, de rituel, ou de formalité vide, à ceux qui venaient à lui. Au lieu de cela, il leur a simplement enseigné à observer la nature telle qu'elle est, en observant la réalité à l’intérieur. Par ignorance, nous continuons à réagir d'une manière qui nous blesse et blesse les autres. Mais lorsque la sagesse apparaît, la sagesse d'observer la réalité telle qu'elle est, cette habitude de réagir disparaît. Quand nous cessons de réagir aveuglément, nous sommes capable d'action réelle, d’action qui procède d'un esprit équilibré, un esprit qui voit et comprend la vérité. Une telle action ne peut être que positive, créative, utile pour soi et pour les autres.
Este foi o ensinamento do Buda: uma arte de viver. Ele nunca estabeleceu nem ensinou nenhuma religião, nenhum "ismo". Nunca instruiu aqueles que o procuravam a praticar qualquer rito, ou ritual, ou alguma formalidade vazia. Ao contrário, ensinava-os a observar a natureza tal como ela é, observar a realidade interior. Na ignorância continuamos a reagir de maneiras que nos prejudicam a nós e aos outros. Porém, quando a sabedoria surge — a sabedoria de observar a realidade como ela é — esse hábito de reagir desaparece. Quando paramos de reagir cegamente, então, somos capazes de agir verdadeiramente — ação proveniente de uma mente equilibrada e equânime, uma mente que vê e compreende a verdade. Tal ação só poderá ser positiva, criativa e benéfica para nós e para os outros.
Dit is wat de Boeddha leerde, een kunst om te leven. Hij heeft nooit een religie, enig -isme onderwezen. Hij heeft nooit tegen zijn volgelingen gezegd dat ze rites of rituelen moesten uit voeren, blindelingse of inhoudsloze formaliteiten. In plaats daarvan leerde hij hen de natuur gewoon te observeren zoals deze is, door het observeren van de werkelijkheid binnen in. Uit onwetendheid blijven we reageren op een manier die schadelijk is voor onszelf en voor anderen. Wordt men wijs- wijs in die zin dat men de werkelijkheid observeert zoals zij is, dan komt men van de gewoonte af om te reageren. Als we stoppen met impulsief reageren dan zijn we tot werkelijke actie in staat - actie die voortkomt uit een evenwichtige geest. Een geest die de werkelijkheid ziet en begrijpt. Zo'n manier van handelen kan alleen maar positief zijn, creatief en nuttig voor onszelf en voor anderen.
اين ، همان آموزش شخص روشن‌ضمير (بودا) است ؛ هنر زندگي کردن است . بودا هرگز هيچ‌گونه مذهب يا ايسمي را ايجاد نکرد . هرگز از پيروانش اجراي مراسم يا تشريفات بي‌محتوا و کورکورانه را درخواست نکرد . در عوض به آن‌ها آموخت تا با تجربة مشاهدة حقايق دروني ، بتوانند طبيعت را نيز به‌همان صورت واقعي مشاهده کنند . براثر ناداني ، انسان غالباً عکس‌العمل‌هايي بروز مي‌دهد که براي خود و ديگران مضر است ، امّا با پرورش بينش و بصيرت - به‌صورت مشاهدة واقعيت ، به همان شکل موجود ، انسان از عادت واکنش نشان دادن کورکورانه ، رها مي‌شود . هنگامي‌که واکنش‌هاي کورکورانه متوقف شوند ، آن‌گاه ، شخص توانايي انجام عمل صحيح را به‌دست مي‌آورد؛ عملي که از ذهني متعادل و آسوده ناشي مي‌شود؛ از ذهني که حقيقت را مي‌بيند و درک مي‌کند . چنين عملي بدون ترديد ، مثبت ، خلاق و براي همه مفيد خواهد بود .
  www.tobylab.cn  
8.3 Qualora l'utente sia stato esplicitamente autorizzato, mediante un contratto scritto distinto stipulato con Google, a utilizzare tali elementi distintivi del marchio, egli accetta di utilizzare detti elementi in conformità con tale contratto, con qualsiasi disposizione applicabile dei Termini e con le linee guida sull'utilizzo degli elementi distintivi del marchio di Google, in base agli aggiornamenti occasionalmente apportati a tali informazioni.
8.3 Si vous avez obtenu de Google, par un accord écrit distinct, l'autorisation explicite d'utiliser ces signes distinctifs, vous reconnaissez que l'utilisation que vous faites de ces signes doit être conforme au contrat que vous avez conclu avec Google, aux dispositions des Conditions qui s'appliquent et aux consignes d'utilisation des Signes distinctifs de Google en vigueur (ces dernières sont mises à jour régulièrement). Ces recommandations sont consultables en ligne sur la page Web http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ou toute autre URL que Google est susceptible de fournir occasionnellement à cette fin).
8.3 Sollte Ihnen in einer separaten schriftlichen Vereinbarung mit Google ausdrücklich das Recht zum Verwenden dieser Markenkennzeichen gewährt werden, stimmen Sie zu, diese Markenkennzeichen ausschließlich im durch die Vereinbarung festgelegten Rahmen zu verwenden sowie im Zuge dieser Verwendung sämtliche geltenden Bestimmungen der Bedingungen sowie der neuesten Version der Richtlinien zur Nutzung der Markenkennzeichen von Google einzuhalten. Diese Richtlinien können online eingesehen werden unter http://www.google.de/permissions/guidelines.html (oder unter einer anderen URL, die von Google zu diesem Zweck bereitgestellt wird).Google Chrome Terms of Service
8.3 En caso de que se te conceda el derecho explícito a utilizar alguna de estas características de marca a través de un acuerdo por escrito e independiente entre tú y Google, te comprometes a que el uso de dichas características cumpla con el acuerdo en cuestión, con cualquiera de las disposiciones aplicables de las Condiciones y con las directrices de uso de los elementos de marca de Google, las cuales se podrán modificar periódicamente. Estas directrices se pueden consultar online en la página http://www.google.es/permissions/guidelines.html o en la URL que Google facilite a tal efecto.
8-3 إذا تم منحك حقًا صريحًا باستخدام أي من ميزات العلامة التجارية المميزة المذكورة أعلاه بموجب اتفاقية مستقلة مع Google، فإنك توافق على أن استخدامك لهذه الميزات يكون وفقًا لتلك الاتفاقية وأية أحكام تنطبق على ذلك من البنود، ووفقًا لتعليمات استخدام ميزات العلامة التجارية المميزة لشركة Google حسبما يتم تحديثها من حين لآخر. يمكنك الاطلاع على هذه التعليمات على الإنترنت على http://www.google.ae/permissions/guidelines.html (أو أي عنوان URL آخر قد توفره Google لهذا الغرض من حينٍ لآخر).
8.3 Εάν σας εκχωρήθηκε ρητό δικαίωμα για τη χρήση των εν λόγω δυνατοτήτων επωνυμίας σε ξεχωριστό έγγραφο συμφωνητικό με την Google, σε αυτήν την περίπτωση συμφωνείτε ότι η εκ μέρους σας χρήση αυτών των δυνατοτήτων συμμορφώνεται με το συμφωνητικό που τις διέπει, τις όποιες ισχύουσες διατάξεις των Όρων, καθώς και τις οδηγίες χρήσης δυνατοτήτων επωνυμίας της Google όπως αυτές ενημερώνονται κατά καιρούς. Οι εν λόγω οδηγίες διατίθενται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση http://www.google.gr/permissions/guidelines.html (ή άλλη διεύθυνση URL την οποία κατά καιρούς ενδέχεται να παρέχει η Google για το σκοπό αυτό).
8.3 Als u door middel van een afzonderlijke schriftelijke overeenkomst met Google een expliciet recht op het gebruik van een van deze productkenmerken heeft gekregen, stemt u ermee in dat uw gebruik van deze kenmerken zal plaatsvinden met inachtneming van die overeenkomst, eventuele toepasselijke bepalingen van de Voorwaarden, alsmede de gebruiksrichtlijnen voor productkenmerken van Google (die periodiek kunnen worden aangepast). U kunt deze richtlijnen online lezen op http://www.google.nl/permissions/guidelines.html (of via een andere URL die Google u voor dit doeleinde van tijd tot tijd kan verstrekken).
  privacyroot.com  
Con il motto, "Sostieniti e sarai sostenuto", e l’ obiettivo sempre dichiarato di essere venuto per ispirare insegnanti e leader, piuttosto che per raccogliere studenti, il Maestro Yogi Bhajan ha viaggiato instancabilmente in tutto il mondo, insegnando e facendo consulenze. Egli ci ha dato l'ispirazione per il primo Yoga Festival Europeo nel 1978.
Harbhajan Singh Khalsa, known as Yogi Bhajan, honoured in 1974 with the title of Siri Singh Sahib by the Sikh authorities in Amritsar, India, founded the 3HO Foundation in 1969. As master of kundalini yoga, Yogi Bhajan came to Canada in 1968 and began sharing what he had learned from his spiritual teachers in India. With the motto, “Keep up and you‘ll be kept up”, and the ever-repeated goal to inspire teachers and leaders rather than gather students, Yogi Bhajan has travelled tirelessly throughout the world teaching and counselling. He gave us the inspiration for the first European Yoga Festival in 1978. Yogi Bhajan left his body in 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, mieux connu sous le nom de Yogi Bhajan et honoré en 1974 du titre de Siri Singh Sahib par les autorités Sikhes d'Amritsar en Inde, a créé en 1969 la Fondation 3HO. Maître praticien de Hatha et de Kundalini Yoga, Yogi Bhajan est arrivé au Canada en 1968 pour partager ce qu'il avait appris de ses maîtres spirituels en Inde. Avec sa devise "Tenez bon et vous serez soutenu !", et avec pour but, sans cesse réaffirmé, de former des enseignants et des leaders plutôt que de rassembler des disciples, Yogi Bhajan a voyagé inlassablement à travers le monde entier, dispensant enseignements et conseils. C'est lui qui nous a inspiré pour créer le premier Festival Européen de Yoga en 1978. Yogi Bhajan a quitté son corps en 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, auch bekannt als Yogi Bhajan, wurde 1974 mit dem Titel des Siri Singh Sahib von den Sikh-Autoritäten in Amritsar, Indien, für die Gründung der 3HO-Stiftung im Jahr 1969 gewürdigt. Als meisterhaft Praktizierender sowohl des Hatha- als auch Kundalini Yoga, kam Yogi Bhajan 1968 nach Canada und begann zu teilen, was er von seinem spirituellen Meister in Indien gelernt hatte. Mit dem Motto "Halte durch und Du wirst gehalten" und dem immerwährendem Wiederholen des Ziels "Lehrer und Führer zu inspirieren" anstatt Schüler zu sammeln, reiste Yogi Bhajan unermüdlich lehrend und beratend durch die Welt. Er gab uns die Inspiration für das erste Yogafestival im Jahr 1978. Yogi Bhajan verließ seinen Körper 2004.
Harbhajan Singh Khalsa, también conocido como Yogi Bhajan, honorado en 1974 con el título de Siri Singh Sahib por las autoridades Sikhs en Amritsar, India, creó la Fundación de 3HO en 1969. Maestro practicante de ambos hatha y kundalini yoga, Yogi Bhajan vino a Canadá en 1968 y comenzó a compartir lo que aprendió con sus maestros espirituales en la India. Con el lema "Mantente elevado y te mantendrán elevado", y su mayor anhelo para inspirar a maestros y líderes en vez de juntar alumnos, Yogi Bhajan ha viajado a través del mundo sin descanso para enseñar y aconsejar. Nos inspiró para el primer Festival de Yoga Europeo en 1978. Yogi Bhajan dejó su cuerpo en el 2004.
  www.google.ad  
E l'attaccante sarà sicuro che hai digitato la password corretta. Così, egli non troverà nulla e cesserà di minacciare voi. Se è stata immessa una password sotto pressione quindi il link per modificare la password o eliminarlo non sarà disponibile.
• Mot de passe sous pression. Aujourd'hui, nous avons ajouté une nouvelle fonction qui permettra d'augmenter la sécurité: mot de passe sous pression. Il s'agit d'un deuxième mot de passe que vous pouvez spécifier pour chaque disque. But: si quelqu'un vous demandent de saisir votre mot de passe sous pression, par exemple, vous menaçant avec une arme à feu, alors que vous venez de taper ce mot de passe et notre programme va ouvrir le dossier "Mes Documents" au lieu de disque réel secret. Et l'attaquant va être sûr que vous avez tapé le mot de passe correct. Ainsi, il ne trouvera rien et cessera de vous menacer. Si vous avez entré un mot de passe sous pression puis sur le lien pour changer votre mot de passe ou le supprimer ne sera pas disponible.
• Passwort unter Druck. Kennwort unter Druck: Heute haben wir neue Funktion, die Sicherheit zu erhöhen, wird aufgenommen. Es ist ein zweites Passwort, die Sie für jede Festplatte angeben. Zweck: wenn jemand verlangen, dass Sie Ihr Passwort unter Druck geben, zum Beispiel droht Ihnen mit einer Pistole, dann geben Sie einfach dieses Passwort und unser Programm Ordner statt der wirklichen geheimen Festplatte zu öffnen "Eigene Dateien". Und der Angreifer sicher, dass Sie die richtige Passwort eingegeben habe. So wird er nichts finden und wird aufhören, Sie zu bedrohen. Wenn Sie vergessen unter Druck eingegeben, dann den Link, um Passwort zu ändern oder zu löschen ist nicht verfügbar.
  16 Hits www.conventions.coe.int  
8.3 Qualora l'utente sia stato esplicitamente autorizzato, mediante un contratto scritto distinto stipulato con Google, a utilizzare tali elementi distintivi del marchio, egli accetta di utilizzare detti elementi in conformità con tale contratto, con qualsiasi disposizione applicabile dei Termini e con le linee guida sull'utilizzo degli elementi distintivi del marchio di Google, in base agli aggiornamenti occasionalmente apportati a tali informazioni.
8.3 If you have been given an explicit right to use any of these brand features in a separate written agreement with Google, then you agree that your use of such features shall be in compliance with that agreement, any applicable provisions of the Terms, and Google's brand feature use guidelines as updated from time to time. These guidelines can be viewed online at http://www.google.com/permissions/guidelines.html (or such other URL as Google may provide for this purpose from time to time).
8.3 Si vous avez obtenu de Google, par un accord écrit distinct, l'autorisation explicite d'utiliser ces signes distinctifs, vous reconnaissez que l'utilisation que vous faites de ces signes doit être conforme au contrat que vous avez conclu avec Google, aux dispositions des Conditions qui s'appliquent et aux consignes d'utilisation des Signes distinctifs de Google en vigueur (ces dernières sont mises à jour régulièrement). Vous pouvez consulter ces recommandations en ligne sur la page Web http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ou toute autre URL que Google est susceptible de fournir occasionnellement à cette fin).
8.3 Sollte Ihnen in einer separaten schriftlichen Vereinbarung mit Google ausdrücklich das Recht zum Verwenden dieser Markenkennzeichen gewährt werden, stimmen Sie zu, diese Markenkennzeichen ausschließlich im durch die Vereinbarung festgelegten Rahmen zu verwenden sowie im Zuge dieser Verwendung sämtliche geltenden Bestimmungen der Bedingungen sowie der neuesten Version der Richtlinien zur Nutzung der Markenkennzeichen von Google einzuhalten. Diese Richtlinien können online eingesehen werden unter http://www.google.de/permissions/guidelines.html (oder unter einer anderen URL, die von Google zu diesem Zweck bereitgestellt wird).Google Chrome Terms of Service
8.3 En caso de que se te conceda el derecho explícito a utilizar alguna de estas características de marca a través de un acuerdo por escrito e independiente entre tú y Google, te comprometes a que el uso de dichas características cumpla con el acuerdo en cuestión, con cualquiera de las disposiciones aplicables de las Condiciones y con las directrices de uso de los elementos de marca de Google, las cuales se podrán modificar periódicamente. Estas directrices se pueden consultar online en la página http://www.google.es/permissions/guidelines.html o en la URL que Google facilite a tal efecto.
8.3 Se o usuário tiver o direito explícito de utilização de qualquer uma dessas características de marca, por meio de um contrato por escrito separado e celebrado entre ele e o Google, ele concorda que o uso dessas características será feito em conformidade com esse contrato, com as cláusulas aplicáveis dos Termos e com as diretrizes de uso das características de marca do Google, conforme são atualizadas periodicamente. Essas diretrizes podem ser consultadas on-line em http://www.google.com.br/permissions/guidelines.html, ou qualquer outro URL que o Google forneça com esse fim periodicamente.
  10 Hits www.hotel-santalucia.it  
Une tale richiesta può intervenire: quando una persona sospettata abbia la sua abituale residenza nello Stato richiesto e se è cittadino di quello Stato; se egli sta scontando una pena o è sottoposto ad altro procedimento penale in quello Stato; se il trasferimento della procedura sia giustificato nell’interesse di un giusto processo o se l’esecuzione di una condanna nello Stato ha maggiori possibilità di garantire il reinserimento sociale del condannato.
Such a request may be made: if the suspected person is normally resident in the requested State or if he/she is a national of that State; if he/she is to serve a prison sentence or face other proceedings in that State; if the transfer of proceedings is warranted in the interests of a fair trial or if the enforcement in the requested State of a sentence, if one were passed, is likely to improve the prospects of his/her social rehabilitation.
Une telle demande peut intervenir lorsqu'une personne suspectée a sa résidence habituelle dans l'Etat requis ou si elle en est ressortissante, si elle doit purger une peine de prison ou faire l'objet d'autres procédures dans cet Etat; si la transmission des procédures est justifiée dans l'intérêt d'un procès équitable ou si l'exécution d'une condamnation dans l'Etat est susceptible d'augmenter ses chances de réinsertion sociale.
  13 Hits www.area-lavoro.ch  
Il personale del Tourist House Battistero vi darà un caloroso benvenuto e sarà lieto di fornirvi consigli turistici. La Galleria d.. .egli Uffizi dista 700 metri e il romantico Ponte Vecchio è raggiungibile in meno di 10 minuti a piedi.
With an excellent location 20 metres from Florence Cathedral, Tourist House Battistero offers rooms with free Wi-Fi and air conditioning. It is 5 minutes' walk from Santa Maria Novella Train Station. Rooms have modern décor and include a fridge and kettle. Each one has an en suite bathroom with hairdryer and free toiletries. Staff at Tourist House Battistero will give you a warm welcome and plenty of tourist advice. The Uffizi Gallery is 700 metres away, while romantic Ponte Vecchio can be reach...ed in less than 10 minutes on foot.
Bénéficiant d'un emplacement idéal à 20 mètres de la cathédrale de Florence, le Tourist House Battistero propose des chambres climatisées avec connexion Wi-Fi gratuite. Il se trouve à 5 minutes à pied de la gare de Florence-Santa-Maria-Novella. Les chambres disposent d'une décoration moderne, d'un réfrigérateur et d'une bouilloire. Toutes comprennent une salle de bains privative pourvue d'un sèche-cheveux et d'articles de toilette gratuits. Le personnel de l'établissement vous réservera un accue...il chaleureux et vous donnera plein de bons conseils touristiques. La Galerie des Offices n'est qu'à 700 mètres, tandis que le romantique Ponte Vecchio se situe à moins de 10 minutes à pied.
Il signor Frey abita a Losanna. Egli è disoccupato da quattro mesi. Ingegnere PF, con molta esperienza nell'industria meccanica, non trova lavoro nella regione losannese. Egli presenta la sua candidatura per vari lavori, in particolare nella regione di Berna, dove trova un lavoro.
M. Frey habite Lausanne. Il est au chômage depuis quatre mois. Ingénieur EPF jouissant d'une longue expérience dans l'industrie des machines, il ne trouve pas d'emploi dans la région lausannoise et postule pour plusieurs emplois, notamment dans la région bernoise, où il décroche un job.
Herr Minder wohnt in Bern und ist Ingenieur ETH mit langjähriger Erfahrung im Maschinenbau. Trotz intensiver Stellensuche in der Region ist er seit vier Monaten arbeitslos. Nun bewirbt er sich um eine Stelle in Lausanne, die auf ihn wie zugeschnitten scheint.
  8 Hits www.foerstergroup.de  
Peter Schlemihl non ha più soldi. Che fare? Egli vende la sua ombra, ma non risolve affatto il problema. Anzi!
Peter Schlemihl is penniless. So what can he do? Out of desperation he decides to sell his shadow. Unfortunately this doesn’t solve his problems! On the contrary…
Peter Schlemihl n’a plus d’argent. Que faire ? Il décide de vendre son ombre. Mais il est loin de résoudre le problème, au contraire !
Peter Schlemihl hat kein Geld mehr. Was tun? Er verkauft seinen Schatten. Doch damit sind die Probleme nicht gelöst. Im Gegenteil!
Peter Schlemihls no tiene más dinero. ¿Qué hacer? Decide vender su propia sombra. Pero no resuelve de hecho el problema, ¡al contrario!
  2 Hits www.eney.lviv.ua  
Gli incontri favoriscono un clima di comprensione e riducono i pregiudizi da ambo le parti. «Già 33 società hanno ordinato attrezzature per gli allenamenti presso di noi e hanno così mostrato il loro impegno», riferisce Egli orgoglioso.
Cet engagement est avantageux tant pour les clubs que pour les réfugiés. Les rencontres aident à la compréhension mutuelle et détruisent de part et d’autre les préjugés. « 33 clubs ont déjà commandé du matériel d’entraînement chez nous et témoignent ainsi de leur engagement », affirme fièrement Benjamin Egli.
Für Vereine und Flüchtlinge bietet das Engagement gleichermassen Vorteile. Die Begegnungen schaffen auf beiden Seiten Verständnis und bauen gegenseitige Vorurteile ab. «Bereits 33 Vereine haben bei uns Trainingsutensilien bestellt und zeigen somit ihr Engagement», meint Egli Stolz.
  18 Hits www.eda.ch  
Da parte sua, l'ambasciatore Rogelio Pfirter ha espresso alla Svizzera, e in particolare al LABORATORIO SPIEZ, un ringraziamento da parte dell'OPAC per il prezioso sostegno fornito finora. Egli ha ricordato che la Convenzione sulle armi chimiche (CAC) offre un'opportunità unica per eliminare a lungo termine un'intera categoria di armi di distruzione di massa in tutto il mondo.
L'ambassadeur Pfirter a quant à lui remercié, au nom de l'OIAC, la Suisse et plus précisément le LABORATOIRE SPIEZ pour l'aide précieuse fournie jusqu'ici. Il a rappelé que la Convention sur l'interdiction des armes chimiques (CIAC) offre une chance unique d'éliminer durablement sur le plan mondial une catégorie entière d'armes de destruction massive.
Botschafter Pfirter seinerseits überbrachte der Schweiz und insbesondere dem LABOR SPIEZ den Dank der OPCW für die bisher geleistete, äusserst wertvolle Unterstützung. Er erinnerte daran, dass das Chemiewaffenübereinkommen (CWÜ) die einzigartige Chance bietet, eine ganze Kategorie von Massenvernichtungswaffen weltweit und nachhaltig zu eliminieren.
  14 Hits www.helpline-eda.ch  
Egli ha sottolineato l’importanza della risoluzione recentemente adottata dalla Svizzera nel Consiglio di sicurezza dell’ONU, con la quale il segretario generale dell’ONU s’impegna a non accettare gli accordi di pace che prevedono amnistie per genocidi, crimini contro l’umanità, crimini di guerra o massicce violazioni dei diritti dell’uomo.
After a brief round of discussion, State Secretary Michael Ambühl stated that existing norms, particularly those relating to the prevention of genocide, protection of civilian populations and the fight against impunity, are not adequately applied. He stressed the importance of a recently adopted UN Human Rights Council Resolution that Switzerland had introduced. In this Resolution, the UN Secretary General agreed not to accept any peace agreements that would provide general amnesty for acts of genocide, crimes against humanity, war crimes or massive human rights violations.
Après une table ronde, le secrétaire d’État Michael Ambühl a abordé, entre autres, la question de l’application déficiente des normes existantes, en particulier dans la prévention des génocides, dans la protection des populations civiles et dans la lutte contre l’impunité. Il a par ailleurs souligné l’importance de la résolution que la Suisse a fait adopter récemment au Conseil des droits de l’homme de l’ONU, par laquelle le secrétaire général de l’ONU s’engage à n’accepter aucun accord de paix prévoyant l’amnistie pour les crimes de génocide, les crimes contre l’humanité, les crimes de guerre et les violations graves des droits de l’homme.
Nach einer Diskussionsrunde ging Staatssekretär Michael Ambühl unter anderem auf die mangelhafte Anwendung bestehender Normen, insbesondere bei der Genozidprävention, beim Schutz der Zivilbevölkerung und im Kampf gegen Straflosigkeit ein. Und er unterstrich die Bedeutung der kürzlich von der Schweiz im UNO-Menschenrechtsrat verabschiedeten Resolution, in der sich der UNO-Generalsekretär verpflichtet, keinen Friedensvertrag zu akzeptieren, der Amnestien für Genozid, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen oder massive Menschenrechtsverletzungen vorsieht.
  34 Hits www.basiccolor.de  
Io so ch’al mangiare ero desto, or non mi curo s’egli era sogno il resto.
Daß ich beim Essen wach war, das steht fest: Was schert mich jetzt, ob Traum der ganze Rest .
  2 Hits terma-max.com  
Egli è associato al laboratorio di Robotica Cognitiva e Social Sensing.
He is involved in the research activities of the laboratory of Cognitive Robotics and Social Sensing.
  www.hyakuyoukai.jp  
Josef Kaiser jun. subentra alla guida dell'impresa. Egli avvia il passaggio da impresa commerciale a impresa industriale con prodotti propri.
Josef Kaiser junior prend la direction de l’entreprise. Il initie le passage de l’entreprise artisanale à l’entreprise industrielle avec ses propres produits.
Josef Kaiser jun. übernimmt die Leitung des Betriebs. Er initiiert den Übergang vom Gewerbebetrieb zum Industrieunternehmen mit eigenen Produkten.
Josef Kaiser nuorempi ottaa johdon. Hän aloittaa siirtymän kaupallisesta toiminnasta kohti teollista toimintaan omilla tuotteilla.
  9 Hits www.admin.ch  
Ordinanza sui decolli e gli atterraggi di aeromobili fuori egli aerodromi (Ordinanza sugli atterraggi esterni, OAEs)
Ordonnance sur le décollage et l’atterrissage d’aéronefs en dehors des aérodromes (Ordonnance sur les atterrissages en campagne, OSAC)
Verordnung über das Abfliegen und Landen mit Luftfahrzeugen ausserhalb von Flugplätzen (Aussenlandeverordnung, AuLaV)
  18 Hits www.iicnewyork.esteri.it  
Egli è anche un poeta e romanziere.
He is also a poet and novelist.
  www.vatanenzim.com.tr  
Ngutu è un venditore ambulante di giornali che raramente vende qualche copia. Risentito, egli si mette a guardare i passanti strettamente al fine di progredire nella sua attività.
Ngutu is a newspaper street vendor who hardly sells copy at all. Resentful, he starts watching the passersby closely in order to make progress in his business.
  39 Hits blog.supernaranjas.com  
Dal 1896 al 1907 Thomas Edward frequentò la City of Oxford High School. Studente intelligente, egli era...
From 1896 to 1907 Thomas Edward attended the City of Oxford High School. Smart student, he was attracted to...
  13 Hits www.espace-emploi.ch  
Il signor Frey abita a Losanna. Egli è disoccupato da quattro mesi. Ingegnere PF, con molta esperienza nell'industria meccanica, non trova lavoro nella regione losannese. Egli presenta la sua candidatura per vari lavori, in particolare nella regione di Berna, dove trova un lavoro.
M. Frey habite Lausanne. Il est au chômage depuis quatre mois. Ingénieur EPF jouissant d'une longue expérience dans l'industrie des machines, il ne trouve pas d'emploi dans la région lausannoise et postule pour plusieurs emplois, notamment dans la région bernoise, où il décroche un job.
Herr Minder wohnt in Bern und ist Ingenieur ETH mit langjähriger Erfahrung im Maschinenbau. Trotz intensiver Stellensuche in der Region ist er seit vier Monaten arbeitslos. Nun bewirbt er sich um eine Stelle in Lausanne, die auf ihn wie zugeschnitten scheint.
  4 Hits www.aubergedesfalaises.com  
L’importo delle imposte da pagare è calcolato prendendo in considerazione la situazione finanziaria del contribuente. Per questo motivo egli deve fornire regolarmente delle informazioni sui suoi redditi tramite la compilazione della dichiarazione d’imposta.
La Confédération prélève des impôts directs auprès de tous les contribuables. Le montant des impôts à payer est calculé en prenant en considération la situation financière de la personne imposable. C'est pourquoi, le contribuable doit fournir régulièrement des informations sur ses revenus (ou bénéfice pour les personnes morales). Pour ce faire, il doit remplir la déclaration d'impôt.
Der Bund erhebt direkte Steuern von allen Steuerpflichtigen. Für die Höhe der zu zahlenden Steuern werden die finanziellen Verhältnisse der besteuerten Person berücksichtigt. Deshalb müssen die Steuerpflichtigen regelmässig Auskunft über ihr Einkommen (bzw. Gewinn bei juristischen Personen) geben. Dazu füllen sie eine Steuererklärung aus.
  53 Hits www.edoeb.admin.ch  
Di conseguenza anche il commerciante dovrebbe assicurarsi che sul PC non vi sono più dati personali del proprietario precedente, perché altrimenti, a rigor di legge, egli comunica questi dati illecitamente a terzi.
Dans certaines circonstances, il peut arriver que la personne se débarrassant de l'ordinateur n'ait pas effacé ses données (par manque de connaissances techniques, par exemple). Le revendeur doit alors vérifier que l'appareil ne contient pas de données personnelles appartenant à l'ancien propriétaire, faute de quoi il se rend coupable, au sens strict, de la diffusion de données à des tiers.
Unter gewissen Umständen kann es vorkommen, dass die Person, die den alten PC abliefert, die Daten nicht gelöscht hat (etwa mangels technischer Kenntnisse). Daher sollte auch der Händler sicherstellen, dass sich auf dem PC keine persönlichen Daten des ehemaligen Besitzers befinden, da er sonst streng genommen diese Daten widerrechtlich an Dritte weitergibt.
  3 Hits www.unicef.ch  
L’articolo 12 della Convenzione sui Diritti dell’Infanzia garantisce al bambino il diritto di esprimersi liberamente sulle questioni che lo concernono, anche nel caso di procedure amministrative e giuridiche, nella misura in cui egli sia in grado di farsi un’opinione.
L’article 12 de la Convention relative aux droits de l’enfant garantit à l’enfant le droit d’exprimer librement son avis sur toutes les questions qui le concernent – en particulier dans les procédures administratives et judiciaires – dans la mesure où il est capable de se forger sa propre opinion. L’opinion de l’enfant doit être prise en considération en fonction de son âge et de son degré de maturité.
Artikel 12 der Kinderrechtskonvention sichert dem Kind – gerade auch in Verwaltungs- und Gerichtsverfahren - das Recht zu, sich in allen es betreffenden Angelegenheiten frei zu äussern, sofern es fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden. Die Meinung des Kindes muss gemäss seinem Alter und seiner Reife berücksichtigt werden.
  www.neuschwanstein.com  
La combinazione di chiesa e Sala del trono illustra la concezione del potere secondo Ludovico II. Egli non si considerava infatti solo re per grazia divina, ma anche mediatore fra Dio e il mondo nella sua totalità.
This combination of church and throne room illustrates Ludwig's interpretation of kingship: he saw himself not just as a king by God's grace, but also as a mediator between God and the whole world. This idea is also expressed in the cupola, which is decorated with stars, and the floor mosaic beneath it, which shows the earth with its plants and animals.
L'union, église et salle du trône, souligne la conception de Louis de la souveraineté: Il ne se voyait pas seulement comme souverain par la grâce de Dieu, mais aussi comme médiateur entre Dieu et le monde entier. Cette idée se retrouve aussi dans la coupole décorée d'étoiles et la mosaïque du sol qu'elle enjambe, qui représente la terre avec sa végétation et sa faune.
  surplusformacion.org  
Nel caso di danni causati dal cliente stesso per colpa o negligenza, egli perde qualsiasi diritto al risarcimento degli stessi nei confronti della Seiwald Sas.
Bei durch den Kunden selbst schuldhaft oder fahrlässig verursachten Schäden verliert dieser jeden Schadensersatzanspruch gegenüber der Seiwald KG.
  www.fatturapa.gov.it  
Se invece egli è autorizzato a ricevere i file per conto delle Amministrazioni, consulti la sezione Amministrazioni pubbliche.
If instead he is authorised to receive files on behalf of Administrations, see the Public administrations section.
  2 Hits www.privasphere.com  
David Bacino è il responsabile per la Sicurezza Informatica (Information Security) presso il Dipartimento di Informatica, Politecnico di Zurigo (Department of Computer Science, ETH Zurich ) dal gennaio 2003. Egli è anche il direttore del ZISC, la Zurigo Information Security Center.
David Basin has the chair for Information Security at the Department of Computer Science, ETH Zurich since January 2003. He is also the director of the ZISC, the Zurich Information Security Center.
David Basin ist seit Januar 2003 Leiter des Lehrstuhls für Informationssicherheit am Department Informatik der ETH Zürich. Er ist auch Direktor des ZISC, dem Zurich Information Security Center.
  5 Hits www.soroptimist.org  
Egli prese a benvolere il giovane Vecchiacchi che passò quegli anni a studiare, ricercare, approfondire, preferendo apprendere accanto ad un grande maestro piuttosto che dedicarsi alle attività pratiche e remunerative favorito in questo dalle eccellenti condizioni finanziarie della famiglia.
He took a liking to the young Vecchiacchi who spent those years in study, research, investigate, preferring to learn alongside a great teacher rather than devote themselves to the practical and profitable, favored in this, with excellent financial condition of the family.
  2 Hits www.bml.firenze.sbn.it  
Sino alla sua morte (4 maggio 1406) e per i posteri, egli è il Cancelliere fiorentino per eccellenza: raccoglie l’eredità del primo, Brunetto Latini (il maestro di Dante Alighieri) e apre una prestigiosa catena di cancellieri umanisti.
Until his death (4 May 1406) and for posterity he was the very epitome of the Florentine chancellor, taking up the legacy of the first one, Brunetto Latini (Dante’s mentor) and spawning a prestigious line of humanistic chancellors. Two of them, Leonardo Bruni and Poggio Bracciolini, were his pupils and spiritual heirs (Entry n. 1) .
  13 Hits www.treffpunkt-arbeit.ch  
Il signor Frey abita a Losanna. Egli è disoccupato da quattro mesi. Ingegnere PF, con molta esperienza nell'industria meccanica, non trova lavoro nella regione losannese. Egli presenta la sua candidatura per vari lavori, in particolare nella regione di Berna, dove trova un lavoro.
M. Frey habite Lausanne. Il est au chômage depuis quatre mois. Ingénieur EPF jouissant d'une longue expérience dans l'industrie des machines, il ne trouve pas d'emploi dans la région lausannoise et postule pour plusieurs emplois, notamment dans la région bernoise, où il décroche un job.
Herr Minder wohnt in Bern und ist Ingenieur ETH mit langjähriger Erfahrung im Maschinenbau. Trotz intensiver Stellensuche in der Region ist er seit vier Monaten arbeitslos. Nun bewirbt er sich um eine Stelle in Lausanne, die auf ihn wie zugeschnitten scheint.
  6 Hits www.salzburg-portal.com  
Le tue donazioni a WOPG contribuiscono a sostenere i costi dei suoi eventi, sia pubblici che speciali, ed anche le interviste in radio e TV, molto importanti per come attualmente egli presenta il suo messaggio.
Vos dons à WOPG permettent de soutenir ses conférences en public et des événements spéciaux tels que des interviews radio et TV si essentielles dans la manière dont il présente son message maintenant. Merci d’aider à transmettre son message de paix partout dans le monde.
Tu contribución a WOPG permite apoyar sus eventos públicos y especiales, como así también las entrevistas de TV y radio, fundamentales para la forma en la que actualmente está presentando su mensaje. ¡Gracias por contribuir a llevar su mensaje de paz alrededor del mundo!
  2 Hits www.analyzemath.com  
Oggi, il presidente della Commissione europea, Jean-Claude Juncker Egli ha dichiarato:
Today, the President of the European Commission, Mr Jean-Claude Juncker said:
Aujourd'hui, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker dit:
Heute, der Präsident der Europäischen Kommission, Herr Jean-Claude Juncker sagte:
Hoy, el Presidente de la Comisión Europea, el Sr. Jean-Claude Juncker dijo:
Vandaag de dag, de voorzitter van de Europese Commissie, de heer Jean-Claude Juncker Hij verklaarde:
Сегодня президент Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер Он заявил:
Bugün, Avrupa Komisyonu Başkanı Jean-Claude Juncker O şöyle demiştir:
  www.e-commerce-guide.admin.ch  
In caso di merce difettosa la legge offre diverse possibilità al compratore: egli può recedere dall'acquisto (art. 205 CO) oppure richiedere una diminuzione del prezzo (art. 205 CO), o, ancora, chiedere la sostituzione della merce (art. 206 CO).
En cas de défaut de la chose, la loi offre plusieurs possibilités à l'acheteur : faire résilier la vente (art. 205 CO), réclamer une réduction du prix d'achat (art. 205 CO) ou exiger le remplacement de l'objet défectueux (art. 206 CO). L'art. 210 CO fixe à deux ans le délai d'action en garantie pour les défauts de la chose. Ce délai ne peut pas être réduit dans le contrat. La vente de choses d'occasion fait exception. Dans ce cas, le délai peut être réduit à un an au minimum.
Im Falle eines Mangels stehen dem Käufer von Gesetzes wegen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung: Er kann entweder den Kauf rückgängig machen (Art. 205 OR), eine Minderung des Kaufpreises fordern (Art. 205 OR) oder den Ersatz durch ein mangelfreies Produkt verlangen (Art. 206 OR). Art. 210 OR sieht für die Gewährleistungsansprüche eine Verjährungsfrist von zwei Jahren vor. Diese Frist kann im Vertrag nicht gekürzt werden. Der Verkauf von Gebrauchtwaren ist hierbei eine Ausnahme. In diesem Fall kann die Frist mindestens auf ein Jahr verkürzt werden.
  7 Hits www.moleiro.com  
Con la mia voce invocai Dio, con la mia voce a Dio, ed Egli mi ascoltò). Il salmo avverte che dopo la notte arriverà il giorno, e dopo la lotta, la consolazione. La stanchezza di coloro che predicano e sono stanchi nel loro spirito deve trovare una ricompensa (S.
j'ai élevé ma voix vers Dieu, et il m'a entendu). Le psaume explique qu'après la nuit viendra le jour et qu'après la lutte arrivera la consolation. La fatigue de ceux qui prêchent et dont l'esprit défaille doit trouver sa récompense (S. Augustin,
Ich rufe zu Gott, ich schreie. Ich rufe zu Gott, bis er mich hört.) Der Psalm warnt, dass nach der Nacht der Tag anbricht und nach dem Kampf der Trost. Die Ermattung der Prediger, deren Geist schwach wird, muss seine Belohnung erhalten (Augustinus,
Con mi voz al Señor clamé: con mi voz a Dios, y me atendió). El salmo advierte que después de la noche llegará el día y después de la lucha, la consolación. El cansancio de los que predican y desfallecen en su espíritu debe encontrar su recompensa (S. Agustín,
Com a minha voz ao Senhor clamei: com a minha voz a Deus, e me atendeu). O salmo adverte que depois da noite chegará o dia e depois da luta, a consolação. O cansaço dos que pregam e desfalecem no seu espírito, devem encontrar a sua recompensa (S. Agostinho,
  10 Hits www.agem-musica.com  
Thomas Egli, ex membro del consiglio Hotel & Gastro formation
Thomas Egli, ancien membre du directoire de Hotel & Gastro formation
Thomas Egli, ehemaliges Vorstandsmitglied Hotel & Gastro formation
  2 Hits www.bonnemaman.ch  
- Egli mette a disposizione del cliente le informazioni necessarie per dimostrare il rispetto dei suoi obblighi, nonché per l'esecuzione di revisioni o ispezioni ragionevolmente eseguite dal cliente o da un altro revisore per suo conto.
- He shall make available to the client the information necessary to demonstrate compliance with his obligations, as well as for the performance of audits or inspections reasonably performed by the client, or by another auditor on his behalf.
  6 Hits www.comedytheater.nl  
Dopo la morte dell’imperatore Claudio, la moglie Agrippina fece costruire in suo onore un tempio dove egli era adorato come dio. La struttura occupava la parte occidentale del colle Celio, affacciandosi verso il Palatino.
After the death of the emperor Claudius, his wife Agrippina had a temple built in his honor, where he was worshipped as a god. The structure occupied the western side of the Celian hill, facing the Palatine.
  trackmyvin.com  
Ugualmente restano cruciali all’occasione della consultazione l’assunzione di una storia clinica e di un esame fisico completi. Se il quadro clinico dell’ipertensione polmonare è conosciuto al medico, è possibile che egli possa arrivare a sospettare una diagnosi d’ipertensione polmonare.
Ce qui prime malgré tout lors de la consultation, c'est l'enregistrement des antécédents médicaux et l'examen physique. Si le médecin connaît le tableau clinique de l'hypertension pulmonaire, il peut déjà poser un diagnostic de présomption. Si l'origine des troubles reste peu précise, des examens complémentaires permettent bien souvent d'éclaircir les choses. Mais au cas où ces examens complémentaires ne permettraient pas non plus d'établir un diagnostic, alors il serait indispensable d'envoyer le patient chez un médecin spécialisé en cardiologie ou en pneumologie.
Trotzdem steht bei der Konsultation die Erhebung der Krankheitsgeschichte und die körperliche Untersuchung im Vordergrund. Kennt die Ärztin oder der Arzt das Krankheitsbild der Pulmonalen Hypertonie, kann er dann bereits eine Vermutungsdiagnose stellen. Bleibt die Ursache der Beschwerden unklar, helfen zusätzliche Untersuchungen oft weiter. Falls auch diese nicht zur Diagnose führen, bleibt eine Zuweisung an eine Fachärztin oder einen Facharzt für Herz- oder Lungenkrankheiten unumgänglich.
  4 Hits societe-mont-soleil.ch  
Particolarmente duro è il suo giudizio in merito alle disposizioni sulla protezione dei dati. Egli giunge alla conclusione che vengono violati sia principi giuridici di protezione dei dati sia il principio di proporzionalità.
Besonders scharf fällt Kiesers Kritik an den Datenbestimmungen aus. Er kommt zum Schluss, dass sowohl datenschutzrechtliche Grundsätze wie auch das Verhältnismässigkeitsprinzip verletzt werden.
  www.alpiq.com  
Urban Frei è esperto di efficienza energetica e direttore di Alpiq EcoServices SA. In un’intervista egli ...
Urban Frei is an energy efficiency expert and CEO of Alpiq EcoServices AG. He explains where the potential ...
Urban Frei est expert en efficacité énergétique et directeur d’Alpiq EcoServices SA. Il explique où réside le ...
Urban Frei ist Energieeffizienz-Experte und Geschäftsführer von Alpiq EcoServices AG. Er erklärt, wo das ...
  2 Hits www.hotelpyramida.cz  
Il Segretario è nominato dal Sommo Pontefice, per un periodo di tre anni, tra persone di riconosciuta competenza nella tutela dei minori e può essere riconfermato nell’incarico; egli è membro della Commissione ex officio.
§ 4. El Secretario es nombrado por el Sumo Pontífice, por un período de tres años, entre personas de reconocida competencia en la protección de los menores y al término de su cargo puede ser reconfirmado en el cargo; es miembro de la Comisión ex officio.
  36 Hits www.miljobs.ch  
Il contabile di truppa tiene la contabilità della truppa a livello di compagnia lavorando in modo autonomo. Egli viene impiegato anche come ordinanza d'ufficio e supporta il furiere nello svolgimento di diverse mansioni.
Le comptable de troupe est responsable sur le plan individuel de la comptabilité de troupe au niveau de la compagnie. Il est également engagé en qualité d’ordonnance de bureau et appuie le fourrier pour divers travaux.
  5 Hits www.lugano.ch  
Benché Enrico Pestalozzi non sia stato cittadino di Lugano, dedicargli un corso significava riconoscere il valore del suo operato. Egli si proclamò infatti un fautore dei “diritti delle classi sociali alla diffusione universale del sapere”.
Although Enrico Pestalozzi was not a citizen of Lugano, the fact of naming a street after him is a tribute to his work. He declared himself in favour of the “rights of social classes to the universal diffusion of knowledge”.
  13 Hits www.ambwashingtondc.esteri.it  
Abdul Rahman, l’afgano convertitosi al cristianesimo che ha rischiato la condanna a morte per apostasia in Afghanistan, ha ottenuto asilo politico in Italia il 30 marzo 2006. Egli ha ringraziato le autorità’ italiane.
Abdul Rahman, an Afghan who faced a possible death sentence in his homeland for converting from Islam to Christianity, was granted political asylum in Italy on March 30th, 2006.  He thanked Italian authorities.
  3 Hits www.amavita.ch  
L’autore si impegna a rispettare per tutte le pubblicazioni i relativi diritti d’autore di immagini, grafici, materiale sonoro, sequenze video e testi, nonché a utilizzare immagini, grafici, materiale sonoro, sequenze video e testi da egli stesso creati oppure a servirsi di grafici, materiale sonoro, sequenze video e testi non sottostanti a licenze.
Der Autor ist bestrebt, in allen Publikationen die Urheberrechte der verwendeten Bilder, Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu beachten, von ihm selbst erstellte Bilder, Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu nutzen oder auf lizenzfreie Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zurückzugreifen.
  11 Hits www.conslosangeles.esteri.it  
Il Console Generale, nel salutare i presenti, ha anch’egli sottolineato l’impegno solidale portato avanti dall’Italian Catholic Federation e ha ricordato l’importanza cruciale dei valori cristiani, quale parte integrante del patrimonio storico e culturale dell’Italia.
The Consul General, in his remarks, commended the Italian Catholic Federation for its worthy endeavors, stressing the importance of Christian values as integral part of Italian history, identity and cultural heritage.
  www.kfuenf.org  
L'Acquirente è altresì autorizzato all'incasso del credito. Il Venditore si riserva di incassare egli stesso il credito, se l'Acquirente non adempie correttamente ai suoi obblighi di pagamento.
Der Käufer ist weiter zur Einziehung der Forderung ermächtigt. Der Verkäufer behält sich vor, die Forderung selbst einzuziehen, wenn der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt.
  5 Hits www.eurocars.ro  
Il Compratore non può cedere la sua posizione nel singolo contratto di vendita od in singoli rapporti obbligatori da esso derivanti, salvo espressa accettazione scritta del Venditore; comunque, anche in tal caso, egli rimane solidalmente responsabile col cessionario per le obbligazioni cedute.
The Buyer may not quit his position in the individual sales contract or in individual binding trade relations arising from it, unless expressed written approval of Seller; However, even then, he remains jointly and severally liable with the transferee for the bonds sold.
  4 Hits nice-solarenergy.com  
L’intervento regolare di un professionista PRINOTH consente di garantire in modo sostenibile il massimo rendimento di tutti i componenti di sistema. Egli può fornire preziose indicazioni e individuare eventuali interferenze.
Et en quoi l'assistance est-elle si importante? Les machines forestières modernes sont de plus en plus sollicitées, les performances de chacun de leurs composants et de leur système hydraulique doivent donc constamment être améliorées. Les composants utilisés aujourd'hui sont plus compacts et ils sont fabriqués avec encore plus de précision qu'il y a encore quelques années. La machine est, de ce fait, encore plus tributaire de l'unité des systèmes. En d'autres termes : Il n'y a que des pièces d'origine qui puissent garantir que tout fonctionne comme une horloge. La visite à intervalles réguliers d'un pro PRINOTH est un moyen sûr de garantir la performance pleine et entière de chacun et de tous les composants du système. Ce dernier est en mesure de transmettre un savoir et un savoir-faire précieux tout comme d'identifier les éventuelles anomalies.
Warum ist Service so wichtig? Die Anforderungen an moderne Forstmaschinen steigen und so muss auch die Leistungsfähigkeit der einzelnen Komponenten und Fluidsysteme ständig zunehmen. Heute werden präziser gefertigte und kompaktere Komponenten eingesetzt, als noch vor einigen Jahren. In diesem Zusammenhang stellt die Maschine auch einen höheren Anspruch an Systemreinheit. Mit anderen Worten: Damit alles geschmeidig läuft, sollten nur Original-Ersatzteile im Spiel sein. Der regelmäßige Besuch durch einen PRINOTH Profi ist ein nachhaltiges Mittel, um die volle Leistung aller Systemkomponenten zu gewährleisten. Er kann wertvolles Wissen weitergeben und etwaige Missstände identifizieren.
  www.accid.mcu.edu.tw  
La lista degli speaker è stata completata perfettamente dal Mister Marcello Lippi, l’attuale allenatore della nazionale Cinese di calcio, che ha condiviso con l’euforica audience la sua opinione professionale sull’essere un coach di primo livello in Cina e la sua esperienza in Asia.
El conjunto de discursos fue completado por el Sr. Marcello Lippi, el entrenador del equipo nacional chino, que compartió con el público su opinión profesional, entrenador de de alta competición en China. Afirmó:
  www.grundbuchverwalter.ch  
In alcuni casi, per esempio il trasferimento per successione ereditaria, l'acquirente diventa proprietario prima dell'iscrizione a registro. Tuttavia, allorquando egli vorrà disporre della sua proprietà, dovrà prima iscrivere il trapasso a registro fondiario.
L'inscription au registre foncier est nécessaire pour l'acquisition de la propriété foncière. Dans certains cas, par exemple, lors d'une acquisition par succession, l'acquéreur devient propriétaire avant l'inscription au registre foncier. Toutefois, lorsque le propriétaire voudra disposer de sa propriété, il devra d'abord déposer le certificat d'héritier au registre foncier.
Für den Grundeigentumserwerb bedarf es in der Schweiz der Eintragung in das Grundbuch. In gewissen Fällen, beispielsweise beim Erbgang, erlangt der Erwerber schon vor der Grundbucheintragung Eigentum. Er muss jedoch, damit er über sein Grundeigentum verfügen kann, sich nachträglich in das Grundbuch eintragen lassen.
  3 Hits www.if-ic.org  
Terroristici hanno circondato la vostra base, essere un eroe Commando e uccidono terroristi, mafiosi e non lasciare loro di fuggire. Tieni a mente; egli è il terrorista vizioso che si sta per SWAT e uccidere.
Protiteroristická Přežití je zajímavá válka střelba akce baleny hra, kde musíte vyřadit své nepřátele ze svého území. Ukažte svoji odvahu a být vlastenecký tím, že chytne svou AK-47 zbraň. Střílet všechny z nich a nenechte nikoho překročit svou hranici. Terorista obklopili svou základnu, být hrdinou komando a zabít teroristy gangstery a nenechte se uniknout. Mějte na paměti; On je zlý terorista budete SWAT a zabít. Pokročilejší funkce tažení proti terorismu, aby svůj výběr munice. V této hře jste armády komando speciálních sil. Vaším cílem je střílet a eliminovat teroristy.
काउंटर आतंकवादी जीवन रक्षा के लिए एक दिलचस्प युद्ध शूटिंग पैक कार्रवाई खेल है, जहां आप अपने क्षेत्र से बाहर अपने दुश्मनों को बाहर दस्तक करने के लिए है। अपने साहस दिखाने के लिए और अपने एके -47 बंदूक हथियाने के द्वारा देशभक्ति हो। उन सभी को गोली मारो और न जाने क्या किसी को भी अपनी सीमा को पार। आतंकवादी अपने बेस, एक नायक कमांडो हो सकता है और आतंकवादियों, अपराधी को मारने और उन्हें भागने के लिए मत देना घेर लिया है। याद रखो; वह शातिर आतंकवादी स्वाट आप और मारने के लिए जा रहे हैं। आतंकवाद के खिलाफ मुहिम का अधिक उन्नत सुविधाओं बारूद की अपनी पसंद अनुमति देते हैं। इस खेल में आप विशेष बल की सेना के कमांडो हैं। अपने उद्देश्य के लिए गोली मार और आतंकवादी को खत्म करने की है।
เคาน์เตอร์การอยู่รอดการก่อการร้ายคือการกระทำสงครามยิงที่น่าสนใจบรรจุเกมที่คุณต้องเคาะออกจากศัตรูของคุณออกจากดินแดนของคุณ แสดงความกล้าหาญของคุณและความรักชาติด้วยการคว้า AK-47 ปืนของคุณ ยิงทั้งหมดของพวกเขาและไม่ยอมให้ใครข้ามพรมแดนของคุณ การก่อการร้ายได้ล้อมรอบฐานของคุณจะเป็นวีรบุรุษคอมมานโดและฆ่าผู้ก่อการร้ายพวกอันธพาลและอย่าปล่อยให้พวกเขาที่จะหลบหนี เก็บไว้ในใจ; เขาเป็นผู้ก่อการร้ายหินที่คุณจะไปตบและฆ่า คุณสมบัติที่สูงขึ้นของการรณรงค์ต่อต้านการก่อการร้ายให้คุณเลือกกระสุน ในเกมนี้คุณมีกองทัพคอมมานโดของกองกำลังพิเศษ จุดมุ่งหมายของคุณคือการยิงและกำจัดการก่อการร้าย
  16 Hits www.feralinteractive.com  
Presto tutti voi fans dei PCT e degli FPS avrete la possibilità di provare due livelli del gioco completo. Nel primo livello vi sveglierete un po' male per esservi trascinati sulla spiaggia con un paio di ragazzacci che vi volevano morto!
Bientôt tous les fans auront la chance de tester deux niveaux du jeu complet. Dans le premier niveau, vous vous réveillez dans un léger brouillard mental sur une plage, avec aux trousses quelques personnes qui veulent votre mort ! Dans le second niveau de la démo, vous devez sauver le Général Carrington. C'est la seule personne qui peut vous aider à découvrir qui vous êtes vraiment.
Bald können alle PCTs und FPS Fans zwei Level des kompletten Spieles selbst austesten. Im ersten Level wachen Sie in einem etwas desolaten Zustand an einem Strand auf. Ein paar hässliche Typen suchen Sie, um Sie umzubringen! IIm zweiten Level der Demo müssen Sie General Carrington retten. Er ist der einzige, der Ihnen helfen kann, herauszufinden, wer Sie wirklich sind.
  www.easy-cert.ch  
L'autore non può, in alcun modo, influire sulla realizzazione attuale o futura, sui contenuti o sulla paternità delle pagine oggetto di link o rimandi. Egli prende, quindi, espressamente le distanze dai contenuti delle pagine oggetto di link o collegate che siano state modificate dopo la realizzazione del link.
The author hereby explicitly confirms that there was no identifiable illegal content on these websites at the time the link was established. The author has no influence on the current or future design, content, or authorship of the linked/cross-referenced websites. The author therefore hereby explicitly distances himself from any content of any linked website that has been altered since the link was established. Only the provider of the linked/cross-referenced website can be held liable for any illegal, faulty or incomplete content and particularly for damage arising as a result of the use or non-use of any information provided, and not the provider of the website that simply refers to the web pages in question.
L'auteur déclare formellement n'avoir découvert aucun contenu illicite au moment de la mise en place des «links». L'auteur n'a d'influence ni sur la conception actuelle ou future de ces sites associés ni sur leur contenu ni sur leur paternité d'auteur. Par conséquent, l'auteur prend formellement ses distances par rapport à tous les contenus des sites associés qui auraient été modifiés après leur mise en place comme liens ou références. Le responsable des contenus illicites, incorrects ou incomplets et des dommages résultant de l'utilisation ou la non-utilisation de ces informations n'est en aucun cas celui qui a placé les liens ou références, mais le prestataire de ce site Internet.
Der Autor erklärt hiermit ausdrücklich, dass zum Zeitpunkt der Linksetzung keine illegalen Inhalte auf den zu verlinkenden Seiten erkennbar waren. Auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung, die Inhalte oder die Urheberschaft der gelinkten/verknüpften Seiten hat der Autor keinerlei Einfluss. Deshalb distanziert er sich hiermit ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten /verknüpften Seiten, die nach der Linksetzung verändert wurden. Für illegale, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte und insbesondere für Schäden, die aus der Nutzung oder Nichtnutzung solcherart dargebotener Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Seite, auf welche verwiesen wurde, nicht derjenige, der über Links auf die jeweilige Veröffentlichung lediglich verweist.
  2 Hits owl.ru  
Le informazioni riguardanti gli utenti vengono raccolte in molti modi. Per esempio, le informazioni utilizzabili per contattare l'utente possono essere richieste quando egli scrive a Banfi S.r.l., telefona per richiedere un servizio o partecipa a un sondaggio online.
Informationen über die Nutzer werden auf verschiedene Art und Weise gesammelt. So können beispielsweise Kontaktdaten angefordert werden, wenn jemand an die Banfi S.r.l. schreibt, diese anruft und nach etwas fragt oder wenn er an einer Online-Umfrage teilnimmt. Ferner werden Daten gesammelt, wenn der Nutzer einen Online-Service der Banfi S.r.l. nutzen möchte oder eine Mailing-Liste abonniert. Die erfassten Daten werden in einer sicheren Datenbank gespeichert.
As informações sobre os usuários são coletadas de vários modos. Por exemplo, as informações utilizáveis para entrar em contato com o usuário podem ser solicitadas quando este escrever à Banfi srl, telefonar para solicitar um serviço ou participar de uma pesquisa online. Além disso, quando se efetua a inscrição aos serviços de Internet, a Banfi srl ou a inscrição a uma mala direta, são fornecidas informações que podem depois ser coletadas e arquivadas em um banco de dados seguro.
  14 Hits www.ganadosmacuto.com  
Tuttavia nessuno nell'esercito degli israeliti era tanto coraggioso da offrirsi per il combattimento con questo gigante ostentato. Tutti tranne Davide, un pastorello in abiti umili. Egli aveva fiducia nell'aiuto di Dio e si oppose al suo avversario soltanto con una fionda.
Mais personne, dans l'armée d'Israël, n'eut assez de courage pour combattre le géant. Personne, à part David, un jeune berger revêtu d'une simple robe de berger. Il avait une telle confiance dans l'aide de Dieu qu'il décida de lutter contre ce puissant adversaire, avec pour toute arme la fronde qu'il tenait à la main. David dit à Goliath : « Tu es armé jusqu'aux dents et plein de fierté, mais moi, je viens vers toi au nom de Dieu. »
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
In gran parte del Nord America e dell'Europa, i più giovani hanno una scarsa conoscenza della figura centrale nella formazione della cultura occidentale: sanno poco su come Gesù, la sua persona e il suo insegnamento, e il modo in cui Egli è stato compreso, abbiano dato forma e vita a tanti decisivi progressi nell'arte, nella scienza, nella politica, nelle idee, nella società e cultura.
Why is this exhibition important? In much of North America and Europe, the younger generations have little knowledge of the central figure in the formation of Western culture. They know little of the way Jesus, his person and teaching, and the way he has been understood, has shaped and reshaped so many key developments in art, science, politics, ideas, society, and culture. Anno Domini: Jesus Through the Centuries offers a modest opportunity to glimpse and consider this tap-root of culture and civilization.
Qu'est-ce qui donne son importance à cette exposition ? Dans de nombreuses régions de l'Amérique du Nord et de l'Europe, les jeunes générations connaissent très peu le rôle central que Jésus a joué dans la formation de la culture occidentale. Elles ne savent pas grand chose sur la façon dont la personne et les enseignements de Jésus ainsi que les diverses interprétations qui en ont été données ont façonné tant d'évolutions majeures des arts, de la science, de la politique, des idéologies, de la société et de la culture. Anno Domini : Jésus au fil de l'histoire contribue modestement à nous faire découvrir et apprécier cette grande matrice de nos cultures et de notre civilisation.
  9 Hits www.nb.admin.ch  
Artista di rilievo dell'arte contemporanea svizzera ed internazionale, Daniel Spoerri è uno dei maggiori esponenti del movimento Fluxus e del Nouveau Réalisme. Egli ha donato nel 1996 il suo intero archivio al Gabinetto delle stampe della Biblioteca nazionale svizzera di Berna.
Daniel Spoerri, prominent artist in the Swiss and international contemporary art scene is one of the major proponents of the Fluxus movement and of the "New Realism". In 1996, Daniel Spoerri donated the totality of his archives to the Print Room of the Swiss National Library in Bern.
Daniel Spoerri, artiste marquant de l'art contemporain suisse et international est l'un des représentants majeurs du mouvement Fluxus et du Nouveau Réalisme. En 1996, Daniel Spoerri a fait don de la totalité de ses archives au Cabinet des Estampes de la Bibliothèque nationale suisse à Berne.
Daniel Spoerri, der in der schweizerischen und internationalen zeitgenössischen Kunst als einer der hervorragendsten Vertreter der Fluxus Bewegung und des Nouveau Réalisme gilt, übergab 1996 seinen gesamten Archivbestand als Schenkung an die Graphische Sammlung der Schweizerischen Nationalbibliothek in Bern.
  www.moonbeach.com.tr  
Infine arrivò al Lago di Braies anche l’ erede al trono d’ Austria e Ungheria, l’ arciduca Franz Ferdinand, con la famiglia ed il seguito. Il 28 giugno 1914 egli rimase vittima, insieme alla moglie Sophie Chotek duchessa von Hohenberg, di un attentato a Sarajevo che provocò la prima guerra mondiale.
Schließlich erschien sogar der Thronfolger Österreich-Ungarns, Erzherzog Franz Ferdinand, mit Familie und Gefolge am Pragser Wildsee. Am 28. Juni 1914 fiel er mit seiner Frau Sophie Chotek, Herzogin von Hohenberg, in Sarajevo einem Attentat zum Opfer, das den Ersten Weltkrieg auslöste. Das Zeitgeschichtsarchiv Pragser Wildsee trägt auch diesen hohen Gästen des Hotels Rechnung.
  7 Hits www.sympany.ch  
Il Codice delle obbligazioni vi obbliga in quanto datore di lavoro e imprenditore a continuare il pagamento del salario ai vostri collaboratori in caso di malattia. La durata dell'obbligo di versamento del salario dipende da quanto tempo è in corso il rapporto di lavoro tra il dipendente e la ditta per la quale egli lavora.
Selon le Code des obligations, en tant qu'employeur et entrepreneur, vous êtes tenu de continuer à verser le salaire de vos collaborateurs malades. La durée de cette obligation de verser unsalaire dépend de la durée des rapports de travail entre votre entreprise et le collaborateur concerné. Il existe ainsi en principe un risque financier pour votre entreprise, puisque cette obligation de continuer à verser le salaire n'est pas prévisible à l'avance.
  8 Hits www.regiosuisse.ch  
Successore di Klaus Korner sarà Augustin Mettler, economista e consulente di comunicazione indi-pendente. Egli entrerà in carica a partire dal 1º febbraio 2013.
Le successeur de Klaus Korner prendra ses fonctions le 1er février 2013. Il s’agit d‘Augustin Mettler, économiste et conseiller en communication indépendant.
  8 Hits www.sif.admin.ch  
Il Consiglio federale ha nominato Michael Ambühl quale capo della SFI. Egli ha sinora ricoperto la funzione di segretario di Stato e di direttore della Direzione politica nel Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE).
The Federal Council has appointed as Head of SIF Michael Ambühl, who was previously the State Secretary and Head of the Directorate of Political Affairs in the Federal Department for Foreign Affairs (FDFA). State Secretary Ambühl will represent Switzerland's interests abroad concerning financial, tax and monetary matters and will lead negotiations in this area.
Le Conseil fédéral a nommé Michael Ambühl, jusqu’ici secrétaire d’Etat et directeur politique du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), à la tête du SFI. Michael Ambühl représentera les intérêts de la Suisse vis-à-vis de l’étranger dans les domaines financiers, fiscaux et monétaires internationaux et conduira les négociations internationales sur ces questions.
Zum Leiter des SIF hat der Bundesrat Michael Ambühl ernannt, der bisher als Staatssekretär und Direktor der Politischen Direktion im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) tätig war. Staatssekretär Ambühl wird die Interessen der Schweiz in internationalen Finanz- und Steuer- und Währungsfragen gegenüber dem Ausland vertreten und die internationalen Verhandlungen in diesem Bereich führen.
  2 Hits pro.unibz.it  
Si dice che il pesce sia l'ultima creatura sulla terra a scoprire l'acqua, nonostante egli ne sia sempre circondato. In modo simile si pu descrivere la nostra percezione visiva. Siamo quotidianamente "inondati" da un mondo dove lo stimolo visivo sembra essere dominante.
It is said that the fish is the last creature on earth that discovers water even though it is always completely surrounded by it. Our visual perception behaves in a similar way. We live in a world in which visual attractions seem to dominate and overpower us on a daily basis.
  3 Hits www.aquaparkspindl.cz  
Cittadino del mondo, ha messo in pratica una strategia per sviluppare gli scambi Nord-Sud: motivare gli stranieri a venire a girare nel suo paese (logistica, creazione di studi cinematografici...), produrre numerosi lungometraggi a partire dalla Francia e dall’Italia e, infine, riscattare tutte le aziende del canale di post-produzione francese, un know-how che egli trasmette al Sud aprendo laboratori vicino a Tunisi.
Citoyen du monde, il a mis en pratique une stratégie pour développer les échanges Nord-Sud: inciter les étrangers à venir tourner dans son pays (logistique, création de studios de cinéma...) ; produire de nombreux longs-métrages à partir de la France et de l’Italie; enfin, racheter toutes les entreprises de la chaîne de postproduction hexagonale, un savoir-faire qu’il transmet au Sud grâce à l’installation de laboratoires à côté de Tunis.
  www.li.admin.ch  
Ogni fornitore di servizi di telecomunicazione è tenuto a eseguire i mandati di sorveglianza secondo le direttive e le decisioni del Servizio SCPT. Ogni fornitore deve essere in grado di eseguire le misure di sorveglianza in ogni tempo.
Telecommunication providers are obligated to execute surveillance mandates in keeping with the regulations and orders of the Post and Telecommunications Surveillance Service. Telecommunication providers are required both to have at their disposal infrastructure of their own appropriate for surveillance and to be capable of running surveillance operations at any time. To ensure that telecommunications providers are ready at all times to run surveillance, the Post and Telecommunications Surveillance Service conducts compliance proceedings. Under the Regulation on Post and Telecommunications Surveillance (Art. 18(3) and 26(3)), telecommunication providers are bound to provide the Post and Telecommunications Surveillance Service with the names of in-house contacts (lawful interception officers or LI officers). Telecommunication providers that have not yet registered with the Surveillance Service are required to do so immediately.
Les fournisseurs de services de télécommunication sont tenus d'exécuter les mandats de surveillance selon les directives et les instructions du Service SCPT. Ils doivent être en mesure de mettre en oeuvre, en tout temps, des mesures de surveillance. Aussi chaque fournisseur doit-il disposer, à cet effet, d'une infrastructure appropriée, prête à fonctionner. Le service effectue des contrôles de conformité auprès des fournisseurs afin de s'assurer qu'ils sont bien en mesure de procéder aux surveillances ordonnées. Conformément aux dispositions de l'OSCPT (cf. art. 18, al. 3, et art. 26, al. 3, OSCPT), les fournisseurs de services de télécommunication ont l'obligation de communiquer au Service SCPT le nom des collaborateurs compétents pour les questions en lien avec l'interception légale des télécommunications (Lawful Interception Officers ou LI Officers). S'ils ne l'ont pas encore fait, les fournisseurs de services de télécommunication doivent s'annoncer sans délai au service.
Jede FDA ist verpflichtet, Überwachungsaufträge gemäss den Richtlinien und Verfügungen des Dienstes ÜPF auszuführen. Um Überwachungen vornehmen zu können, muss jede FDA eine geeignete Anlage bereithalten. Alle FDA müssen jederzeit in der Lage sein, Überwachungsmassnahmen durchzuführen. Um die Überwachungsbereitschaft der FDA sicherzustellen, führt der Dienst ÜPF bei diesen ein Compliance-Verfahren durch. Die FDA sind gemäss VÜPF verpflichtet, dem Dienst ÜPF die Namen ihrer Kontaktpersonen (Lawful Interception Officer bzw. LI Officer) zu nennen (Art. 18 Abs. 3 und 26 Abs. 3 VÜPF). Alle noch nicht beim Dienst ÜPF registrierten FDA sind verpflichtet, sich unverzüglich zu melden.
Mintga FST è obligada d'exequir incumbensas da surveglianza tenor las directivas e las disposiziuns dal Servetsch STPT. Per pudair far las surveglianzas sto mintga FST avair a disposiziun in indriz adequat. Tut las FST ston esser en cas d'exequir da tut temp mesiras da surveglianza. Per garantir che las FST sajan adina ablas da far questas surveglianzas, realisescha il Servetsch STPT ina procedura da compliance tar las FST. Tenor l'OSTPT èn las FST obligadas d'inditgar al Servetsch STPT ils nums da lur persunas da contact (Lawful Interception Officers) (art. 18 al. 3 ed art. 26 al. 3 OSTPT). Tut las FST che n'èn betg anc registradas tar il Servetsch STPT ston s'annunziar immediatamain.
  xnx.world  
Capita anche di trovare un uccello raro e timido, anche se osservarlo richiede calma e una buona dose di fortuna, perché in inverno o in estate egli sempre perfettamente adattato al proprio ambiente. La pernice bianca in estate si colora con le numerose sfumature del marrone, mentre in inverno sfoggia un candido piumaggio.
Samotné jezero je podél břehů obklopeno rostlinami, které dobře snášejí vodu, např. suchopýrek alpský a suchopýr úzkolistý. Také se tu vyskytuje vzácný plachý pták, ale zahlédnout ho, to vyžaduje klid a hodně štěstí, protože je v zimě i v létě perfektně přizpůsoben svému prostředí. Sněžná slepice je v létě strakatá v mnoha odstínech hnědé, zatímco v zimě nosí sněhobílé peří. Snáze uvidíme kamzíky, kteří se téměř neustále pasou na okolních horských úbočích.
  crazylog.fr  
Peter Schmitz ha insegnato ESL / inglese a New York per diversi anni e ha insegnato anche in Corea del Ssud. Egli ritiene che il modo migliore per gli studenti di fare progressi è quello di praticare l'inglese sia all'interno che all'esterno della classe.
פיטר שמיץ לימד 'אנגלית כשפה שנייה' (ESL)/אנגלית בניו יורק במשך מספר שנים, וכן עסק בהוראה בדרום קוריאה. לדעתו, הדרך הטובה ביותר עבור סטודנטים להתקדם בלימוד השפה היא באמצעות תרגול מעשי של אנגלית שימושית, הן בכיתה והן מחוץ לכיתה. המטרה שלו היא להדביק את הסטודנטים שלו בהתלהבות ובלהט שהוא חש בכל הקשור ללימוד השפה.
  4 Hits zubelzupiparrak.com  
Essere sempre rigorosi nel comportamento generale: l’interprete deve essere e comportarsi sempre in modo professionale, non solo sotto il punto di vista prettamente linguistico ma anche nell’aspetto e nella forma. Durante il servizio egli rappresenta l’azienda incaricante e qualsiasi lacuna — pur impeccabili che siano le sue capacità linguistiche — può danneggiarne l’immagine alla base.
Thoroughness of general behavior: the interpreter must be and always behave in a professional manner, not only as far as knowledge of languages and the object of the service itself are concerned, but also in looking and form. During the service he/she represents the company and any issue consequent to the interpreter's behavior could damage its reputation though impeccable his linguistic abilities are.
  2 Hits mijn.swooth.nl  
Franck Biancheri è stata una personalità di spicco nello scenario europeo. Egli credeva fortemente che i cittadini fossero la chiave per il successo della costruzione europea, e ha speso la sua vita sostenendo gli ideali di un’Europa unita e maggiormente democratizzata.
AEGEE Bergamo is proud to announce its application to the Franck Biancheri Award 2017. Franck Biancheri has been a big personality in the European scenario. He strongly believed that citizens were the key to success for the European construction and he spent his life advocating the ideals of a more democratized and united Europe. His strong ideals led him to found AEGEE and to play a …
  3 Hits www.cultura.prato.it  
Per quanto anche i lavori di meccanica e di astronomia propongano spunti di un certo interesse, i contributi più rilevanti di Roberval appartengono al campo della matematica pura. Egli approfondì i metodi della geometria degli infinitesimi, arrivando a formulare soluzioni che prefigurano, pur con inesattezze ed errori, quelle del calcolo integrale.
Even though his mechanical and astronomical works are of interest, Roberval's main contributions are in the field of pure mathematics. He developed the methods of the geometry of infinitesimals, reaching solutions which anticipate, even with inaccuracies and mistakes, integral calculus. His results in the field of analytical geometry and algebra reveal a remarkable talent and mathematical creativity.
  8 Hits www.unicreditanduniversities.eu  
Secondo quanto disposto dall'articolo 8 dello Statuto della Fondazione, il Presidente rappresenta la Fondazione stessa sia di fronte a terzi che alla magistratura. Egli è legalmente responsabile e controlla l'osservanza delle norme che regolano l'attività della Fondazione.
According to Article 8 of the Foundation’s Statute, the Chairman represents the Foundation itself, both in front of third parties and the judiciary. He is legally accountable and monitors the observance of regulations concerning the Foundation activity. The Board of Directors meetings are chaired by the Chairman.
  www.ifcsl.com  
Padre Michaeel Najeeb, domenicano iracheno, ha presentato la collezione dei  manoscritti iracheni (secc. XIII-XIX) che è riuscito, rischiando la propria vita, a trasferire in più volte, mettendoli al sicuro, da Mosul assediata a Erbil (Kurdistan iracheno). Egli ha parlato di questa azione clamorosa (agosto 2014) che ha permesso di salvare questo patrimonio unico, sulla quale si esprimerà nel dettaglio durante una prossima conferenza il 12 giugno.
Le frère Michaeel Najeeb, dominicain irakien, a présenté la collection des manuscrits irakiens (XIIIème - XIX ème siècles) qu’il a réussi, au péril de sa vie, à transférer en plusieurs étapes, de Mossoul assiégée pour les mettre en sécurité à Erbil (Kurdistan irakien). Il a évoqué cette action d’éclat (août 2014) qui a permis de sauver ce patrimoine unique, sur laquelle il reviendra lors d'une conférence le 12 juin.
  20 Hits www.eurospapoolnews.com  
La prima volta che Bill venne invitato a fumare cannabis, egli rifiutò e preferì una sigaretta. Ma, come tutti sappiamo, ben presto cambiò idea.
The first time he was invited to smoke cannabis, Bill preferred a cigarette. But as we all know, that would all soon change.
La première fois qu'on lui a proposé de fumer du cannabis, Bill a préféré prendre une cigarette. Mais on sait tous que cela n'était qu'une question de temps avant qu'il ne change d'avis.
Das erste Mal, als Bill zum Rauchen von Cannabis eingeladen wurde, bevorzugte er eine Zigarette. Wie wir alle wissen, sollte sich das alles aber bald ändern.
La primera vez que le invitaron a fumar marihuana, Bill prefirió un cigarrillo. Pero, como todos sabemos, aquello cambió muy pronto.
  8 Hits www.amblondra.esteri.it  
Maurice Fraser ha introdotto numerosi esponenti istituzionali italiani in visita nel Regno Unito - tra cui nel maggio scorso il Presidente Mattarella - al dibattito politico di questo Paese e ha contribuito anch’egli ad offrire al pubblico britannico un’immagine dell’Italia, al di là di stereotipi e maggiormente legata alla realtà contemporanea, organizzando numerosi seminari, conferenze e tavole rotonde presso la London School of Economics.
Maurice Fraser introduced a vast number of Italian politicians, during their institutional visits in London, during political discussions on the United Kingdom - including the President of the Italian Republic, Sergio Mattarella, who spoke at LSE last May. Professor Fraser has also contributed to providing to the British public a picture of Italy which goes beyond stereotypes and accurately reflects Italy’s contemporary reality, through the organisation of numerous seminars, conferences and round-tables at the London School of Economics.
  2 Hits euforiatapas.com  
Chaplin propone la creazione di una nuova moneta internazionale. Lo scritto segue di poco una sua intervista apparsa sul "New York World", in cui egli avanza diverse ipotesi per risolvere la Depressione seguita al crollo della Borsa del 1929.
How to tackle the economic and political problems deriving from war reparations after the First World War. Chaplin suggests the creation of an international currency. This document follows an interview that appeared in the "New York World", where he makes various suggestions to recover from the 1929 Depression.
  joboxmedia.com  
L'Utente riconosce di essere il solo responsabile di ogni e qualsiasi informazione, messaggio, testo, software, dato, suono, musica, fotografia, grafica, video e altro materiale da egli trasmesso, divulgato, scambiato o reso comunque disponibile tramite i Servizi, e si impegna a manlevare e tenere indenne La Proprietà da qualsiasi rivendicazione e/o pretesa di terzi derivante dai propri Contributi.
You acknowledge that you are solely responsible for any and all information , message, text, software , data, sound, music, photographs, graphics , video and other material he communicated, disclosed , exchanged or made available through the Services in any case , and agrees to indemnify and hold harmless the Property from any claims and / or third party claim arising from their contributions .
  10 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
L'animo di Alistar, un tempo nobile e generoso, era sull'orlo del baratro e della disperazione. Egli sarebbe senz'altro impazzito, se non fosse stato per Ayelia, una giovane serva che riuscì a organizzare la sua fuga.
Alistar's once noble soul slowly became twisted, and he would have been driven to insanity if not for Ayelia, a young servant girl who befriended him and eventually arranged for his escape. Suddenly free, Alistar joined the newly formed League of Legends to fight as a champion, hoping to one day exact his final vengeance upon Noxus and find the girl who had renewed his hope. Initially unwilling to cater to his celebrity status as a champion, Alistar has since discovered that there is power in fame, and he has become a vocal advocate for those whom the Noxian government treads upon. He also calls to light things that the Noxian military would prefer remain hidden -- something that has made him very unpopular with Noxus' nobles. His charitable work has earned him several philanthropic awards, which serve as an interesting contrast to the rage and destruction he brings to the League of Legends.
Son esprit de plus en plus souillé, Alistar aurait fini par perdre définitivement la raison si une jeune servante, Ayelia, ne s'était pas attachée à lui et avait organisé son évasion. Soudain libre, Alistar rejoignit le tout nouvel Institut de la guerre pour y devenir champion, dans l'espoir d'assouvir un jour sa vengeance contre Noxus et pour retrouver la jeune fille qui lui avait rendu espoir. Refusant au départ de reconnaître la célébrité qui accompagnait son statut de champion, Alistar découvrit rapidement qu'il était l'un des porte-parole de ceux que le gouvernement noxien avait écrasés sous sa botte. Il révéla au grand jour des bavures que l'armée noxienne aurait préféré oublier, ce qui le rendit peu populaire auprès de la noblesse de la cité-État. Son travail de transparence lui a valu plusieurs prix de philanthropie, des récompenses bien étonnantes quand on le voit déchaîner sa rage dans la League of Legends.
Das einst so großherzige Gemüt Alistars drohte langsam zu zerbrechen und er wäre sicherlich verrückt geworden, wäre da nicht Ayelia gewesen, eine junge Dienerin, mit der er sich anfreundete, und die ihm auch die Flucht ermöglichte. Wieder in Freiheit trat Alistar als Champion der neu gegründeten Liga der Legenden bei und hoffte, eines Tages endgültig Rache an Noxus nehmen zu können und das Mädchen zu finden, das einst seine Hoffnung wieder aufleben ließ. Nach anfänglichem Widerwillen, seinen Status als berühmter Champion zu nähren, entdeckte Alistar bald, dass Ruhm auch Macht bedeutet und er wurde zum wortgewandten Anwalt all jener, die von Noxus unterdrückt werden. Er steht zudem dafür ein, Dinge aufzudecken, die das noxianische Militär lieber verbergen will – etwas, das ihn bei Noxus' Elite sehr unbeliebt machte. Seine gemeinnützige Arbeit brachte ihm einige Preise ein, die in interessantem Kontrast zu der Wut und der Zerstörung stehen, die er in die Liga bringt.
El alma noble de Alistar fue deformándose lentamente, y habría llegado a perder todo rastro de cordura de no ser por Ayelia, una joven doncella que trabó amistad con él y consiguió organizar su huida. Una vez libre, Alistar se unió a la recién creada Liga de Leyendas como uno de sus campeones, con la esperanza de que llegara el día en que pudiera cobrarse venganza contra Noxus y encontrar a la chica que le devolvió la esperanza. Al principio, Alistar no quería mantener su estatus de celebridad como campeón, pero descubrió que la fama otorgaba poder y, desde entonces, se ha convertido en un defensor de aquellos que se vean amenazados por el gobierno noxiano. También se encarga de sacar a la luz casos que el ejército noxiano prefiere mantener ocultos; algo que lo ha convertido en persona non grata entre la nobleza de Noxus. Su trabajo caritativo le ha servido para ganar varios premios filantrópicos, que son un contraste interesante con respecto a la ira y destrucción que lleva consigo a la Liga de Leyendas.
  www.rusongs.vsu.ru  
Sono 60 le animazioni tridimensionali delle più celebri macchine di Leonardo: da quelle civili a quelle militari, da quelle idrauliche a quelle finalizzate per il volo. Un appassionante viaggio alla scoperta del genio leonardiano e delle formidabili intuizioni che egli ebbe più di 500 anni fa.
Description: The dvd reconstructs Leonardo Da Vinci's extraordinary life, his studies and the history of the Codices he created. There are 60 three-dimensional animations of the most famous Leonardo's machines: from civil to military ones, from the hydraulic ones to those aimed for the flight. A fascinating journey to discover Leonardo's genius and the formidable insights he had more than 500 years ago.
  www.nateosante.com  
Egli raccomanda che anche a temperature inferiori ai 10° Celsius venga indossato uno strato di pelle di un corridore funzionale. A queste temperature non hai bisogno di giacca, seconda giacca o pantaloni lunghi.
Er empfiehlt, dass sogar noch bei Temperaturen unter 10° Celsius mit einer Schicht eines funktionellen Läufer-Leibchens gelaufen werden sollte. Man braucht bei diesen Temperaturen keine Jacke, keine zweite Kleider-Schicht und keine lange Hose. Es ist sogar vorteilhaft, wenn man etwas abgekühlt an den Start geht. Das wird die Laufleistung eher verbessern. Zudem sollte während den ersten 20 - 30 Minuten des Rennens das Tempo bewusst gedrosselt werden. Die ersten Kilometer können zum Einlaufen benützt werden. Einen zu schnellen Start wird man im Verlaufe des Marathons oder Halbmarathons jedoch bitter büssen.
  9 Hits www.bvet.admin.ch  
Berna, 20.11.2002 - Il Consiglio federale ha nominato Hans Wyss al posto di nuovo direttore dell'Ufficio federale di veterinaria (UFV). Egli entrerà in funzione nell'aprile del 2003. Wyss subentra a Ulrich Kihm, che lascerà l'UFV a fine marzo.
Berne, 20.11.2002 - Le Conseil fédéral a nommé Hans Wyss au poste de nouveau directeur de l’Office vétérinaire fédéral (OVF). Il prendra ses fonctions en avril 2003. Hans Wyss succédera à Ulrich Kihm, qui quittera l’OVF fin mars.
Bern, 20.11.2002 - Der Bundesrat hat Hans Wyss zum neuen Direktor des Bundesamtes für Veterinärwesen (BVET) ernannt, er tritt die Stelle im April 2003 an. Wyss übernimmt die Nachfolge von Ulrich Kihm, der das BVET auf Ende März verlässt.
  9 Hits www.bvet.ch  
Berna, 20.11.2002 - Il Consiglio federale ha nominato Hans Wyss al posto di nuovo direttore dell'Ufficio federale di veterinaria (UFV). Egli entrerà in funzione nell'aprile del 2003. Wyss subentra a Ulrich Kihm, che lascerà l'UFV a fine marzo.
Berne, 20.11.2002 - Le Conseil fédéral a nommé Hans Wyss au poste de nouveau directeur de l’Office vétérinaire fédéral (OVF). Il prendra ses fonctions en avril 2003. Hans Wyss succédera à Ulrich Kihm, qui quittera l’OVF fin mars.
Bern, 20.11.2002 - Der Bundesrat hat Hans Wyss zum neuen Direktor des Bundesamtes für Veterinärwesen (BVET) ernannt, er tritt die Stelle im April 2003 an. Wyss übernimmt die Nachfolge von Ulrich Kihm, der das BVET auf Ende März verlässt.
  www.iiclondra.esteri.it  
La conferenza del Professor Jonothan Morris (University of Hertfordshire) illustra il progetto di ricerca sulla Conquista del Cappuccino (www.cappuccinoconquests.org.uk). Il progetto che egli sta dirigendo segue la diffusione dal caffé “Italian Style” dalle origini dell’espresso all’inizio del ventesimo secolo.
The lecture by Professor Jonathan Morris (University of Hertfordshire) illustrates the Cappuccino Conquests research project (www.cappuccinoconquests.org.uk). The project he is directing traces the spread of ‘Italian style’ coffee from the origins of espresso at the beginning of the 20th century. The exhibition (from 17th to 26th November), organised in collaboration with the Enrico Maltoni collection (www.espressomadeinitaly.com), features 12 historic coffee machines, and includes other materials illustrating the history of coffee ‘Made in Italy’.visit www.bramahmuseum.co.uk
  2 Hits www.rathausgloeckel.de  
Durante il periodo della sua missione egli dovette affrontare lunghi pericoli, persecuzioni e malattie oltre a dover subire la mancanza della sua terra d'origine. Numerose sono le lettere che egli scriveva ia suoi cari, in cui ricordava spesso i verdi pascoli di montagna.
Während seines Aufenthaltes in China stand er ständig Gefahren, Verfolgungen, Krankheiten und Armut gegenüber und fand nur Unterstützung in seinem tiefen Glauben. Seine Heimat konnte er in diesem fernen und fremden Land nie vergessen. Zahlreiche Briefe belegen seine Erinnerungen an die grünen Wiesen und hohen Gipfel seines Gadertals
  9 Hits www.christopherreeve.org  
Il professore aveva tutte le migliori intenzioni con la sua sperimentazione chimica. Ahimè, egli avrebbe dovuto prendere più precauzioni mentre si...
The professor had all of the best intentions with his chemical experimentation. Alas, he should have taken better precautions while dealing with...
Le professeur avait toutes les meilleures intentions du monde avec ses expérimentations chimiques. Hélas, il aurait dû prendre de meilleures...
Der Professor hatte nur die besten Absichten bei seinen chemischen Experimenten. Im Nachhinein betrachtet hätte er allerdings etwas vorsichtiger mit...
El profesor tenía todas las mejores intenciones con su experimentación química. ¡Ay, él debería haber tomado mayores precauciones al tratar con...
  49 Hits www.nato.int  
Nel frattempo, trascurati da entrambi i paesi, i Tony Soprano messicani hanno potuto "diventare delle minacce nazionali", egli disse. "Questi controllano quasi l’intera fascia del confine con il Messico".
Meanwhile, neglect by both countries has allowed Mexico’s Tony Sopranos to “become national threats,” he said. “They control almost the entire Mexican border region.”
Il reste, ajouta-t-il, que la négligence des deux pays a permis aux Tony Soprano mexicains de « se muer en menace nationale ». « Ils contrôlent pratiquement toute la zone de la frontière mexicaine ».
Inzwischen hat es die Nachlässigkeit beider Länder den Tony Sopranos Mexikos erlaubt, „zu nationalen Bedrohungen zu werden“, sagte er. „Sie kontrollieren nahezu die gesamte mexikanische Grenzregion.“
Y, sin embargo, la negligencia de los dos países ha permitido que los Tony Soprano mexicanos “se conviertan en amenazas nacionales”, me dijo. “Controlan casi toda la región fronteriza con México”.
Entretanto, a negligência de ambos os países permitiu que os Tony Sopranos do México “se tornassem ameaças nacionais", afirmava ele. "Controlam quase a totalidade da região fronteiriça com o México".
في المقابل، وبسبب إهمال البلديْن، تحوّل المجرمون الرأسماليون المكسيكيون إلى "تهديدات للأمن القومي"، لأنهم باتوا "يسيطرون على كامل الشريط الحدودي المكسيكي تقريباً"، على حدّ تعبيره.
Intussen heeft een gebrek aan aandacht van beide landen het de Mexicaanse Tony Soprano’s mogelijk gemaakt “uit te groeien tot een nationale bedreiging,” zo zei hij. “zij hebben bijna de hele Mexicaanse grensstreek in hun macht.”
Същевременно пренебрегването им от страна на двете държави позволи на всички Тони Сопрано в Мексико да "се превърнат в национална заплаха", продължи той. Те контролират почти целия граничен регион."
Avšak, zanedbán státními orgány obou zemí, Tony Soprano se postupně stal, podle slov ekonoma, celonárodní hrozbou. Jeho lidé kontrolují celou oblast mexických hranic.
Samal ajal on aga mõlema riigi ükskõiksus võimaldanud Mehhiko Tony Sopranodel tema sõnul „saada ohuks riigi julgeolekule. Nende kontrolli all on peaaegu kogu Mehhiko piiriala.”
Eközben a mindkét ország részéről tapasztalható nemtörődömségnek köszönhetően Mexikó Tony Sopranoi mára “nemzeti fenyegetéssé,” váltak. “Majdnem a teljes mexikói határvidéket ellenőrzik” - mondta.
Í millitíðinni hefur vanræksla beggja ríkjanna valdið því að Tony Sopranoarnir í Mexíkó eru orðnir ,,ógn við þjóðaröryggi“ að hans sögn. „Þeir ráða nánast öllum landamærahéruðunum Mexíkómegin.“
Tačiau aplaidus abiejų šalių požiūris leido, anot jo, Meksikos Toniams Soprano tapti „nacionaline grėsme“. „Jie kontroliuoja beveik visą Meksikos pasienio regioną“.
I mellomtiden har forsømmelser i begge landene gitt Mexicos Tony Sopranoer mulighet til å ”bli nasjonale trusler,” sa han. ”De kontrollerer nesten hele den meksikanske grenseregionen.”
Tym czasem zaniedbania ze strony obu krajów pozwoliły, by meksykańscy odpowiednicy Toniego Soprano stali się „zagrożeniem dla państwa”, dodał. „Oni kontrolują niemal cały region wzdłuż granicy Meksyku.”
Între timp, a spus el, neglijenţa ambelor ţări a făcut ca mai mulţi Tony Soprano din Mexic să „devină ameninţări naţionale”. „Ei controlează aproape întreaga regiune de graniţă mexicană”.
Однако, по словам этого экономиста, тот факт, что в обеих странах на них не обращали внимания, позволил мексиканским Тони Сопрано «стать национальной угрозой». «Они контролируют практически весь приграничный район в Мексике».
Avšak, zanedbaný štátnymi orgánmi oboch krajín, Tony Soprano sa postupne stal, podľa slov ekonóma, celonárodnou hrozbou. Jeho ľudia kontrolujú celú oblasť mexických hraníc.
Mehiški Tonyji Soprano pa so zaradi malomarnosti obeh držav “postali nacionalna grožnja”, je povedal. “Nadzirajo skoraj celotno mehiško obmejno območje.”
Kendisi her iki ülkenin ihmalleri sayesinde Meksika’nın Tony Soprano’larının “ulusal tehdit” haline geldiklerini ileri sürdü. “Neredeyse tüm Meksika sınırı bölgesini kontrolleri altında tutuyorlar,” diye açıkladı.
Tajā pat laikā intereses trūkums no abu valstu puses ir atļāvis Meksikas "Tonijiem Soprāno" "kļūt par nacionālo draudu,” pēc minētā ekonomista vārdiem. „Viņi kontrolē gandrīz visu Meksikas pierobežas rajonu”.
  19 Hits www.seco.admin.ch  
Egli considera l'iniziativa «SwissMedtech», che costituisce un partenariato di tipo pubblico-privato, un ottimo esempio per una avveniristica collaborazione tra la Confederazione, la ricerca e l'economia privata.
A côté de l’Etat, dont le rôle est de garantir les conditions générales, le secrétaire d’Etat à l’économie a aussi soulevé la nécessité du dynamisme des entreprises. Il voit dans l’initiative SwissMedtech, partenariat entre le secteur public et le secteur privé, une illustration exemplaire de coopération entre la Confédération, la recherche et le secteur privé.
Neben der Rolle des Staates als Wegbereiter und Garant intakter Rahmenbedingungen verweist Staatssekretär Gerber aber auch auf die notwendige Tatkraft der Unternehmen. Die Initiative «SwissMedtech» als Public-Private-Partnership sieht er als erfolgreiches Beispiel für eine zukunftsweisende Zusammenarbeit zwischen Bund, Forschung und Privatwirtschaft.
  3 Hits www.emn.at  
René Strickler, il direttore del parco, convive da più di 30 anni con i predatori. Egli conosce profondamente le loro caratteristiche e può raccontare molte storie su questi pericolosi animali. Per esempio su come vivono i loro simili in libertà, su quali habitat per questi animali esistano ancor'oggi e su quale futuro avranno i felini e gli orsi sul nostro pianeta.
Im Raubtierpark trittst du Leoparden, Pumas, Löwen, Tigern und Bären von Angesicht zu Angesicht gegenüber. René Strickler, der Leiter des Parks, lebt seit über 30 Jahren mit Raubtieren zusammen. Er kennt ihre Eigenschaften genau und kann dir viel über die gefährlichen Tiere erzählen. Zum Beispiel wie ihre Artgenossen in freier Wildbahn leben, welche Lebensräume es für die Tiere heute noch gibt und was für eine Zukunft Raubkatzen und Bären auf unserem Planeten haben.
  3 Hits www.chuv.ch  
L'unità di medicina della riproduzione (UMR) del centro ospedaliero universitario Vaud è stata creata dal Dottore Marc Germond. Egli Ha cominciato la sua attività nell'ambito della  procreazione Medicalmente assistita (PMA) nel 1984.e ha formato una equipe di specialisti nel trattamento dell'infertilità.
L'Unité de Médecine de la Reproduction (UMR) du Centre hospitalier universitaire vaudois a été mise en place sous l'impulsion du Docteur Marc Germond. Il a débuté son activité en Procréation Médicalement Assistée (PMA) au cours de l'année 1984 et a formé une équipe de spécialistes en traitement de l'infertilité. Sous la direction du Docteur Marc Germond, l'unité a obtenu la première accréditation de son laboratoire en 2001 et sa première certification en 2003.
  markus.izergin.ru  
La carriera universitaria di Matteo Borzaga è iniziata presso l’Università di Trento per andare a estendersi da sud verso nord nel territorio euroregionale: ha svolto infatti attività di ricerca e docenza presso la Libera Università di Bolzano e successivamente anche all’Università di Innsbruck. Come sia arrivato a muoversi regolarmente da un territorio all’altro dell’Euregio e a parlare correntemente quattro lingue, lo racconta egli stesso di persona nell’intervista.
Die Universitätskarriere von Matteo Borzaga hat an der Universität Trient begonnen und hat sich in der Europaregion von Süden nach Norden fortgesetzt. Zunächst forschte und lehrte Borzaga an der Freien Universität Bozen, dann auch an der Universität Innsbruck. Wie es dazu kam, dass er nun regelmäßig durch alle drei Länder der Europaregion reist und fließend vier Sprachen spricht, erzählt er selbst im Interview.
  grabcad.com  
Ricorderemo Oskar alla nostra maniera, con la semplicità e la forza dei ricordi, all'Alpstation di Isera, in occasione del settimo compleanno del negozio a cui egli era molto legato. Vi aspettiamo venerdì 24 e sabato 25 luglio.
We will remember Oskar in our own way, with the simplicity and strength of memories, at Alpstation Isera, on the occasion of the seventh birthday of the shop in which he was very attached. We wait you for Friday 24 and Saturday 25, July.
  www.icilondon.esteri.it  
La conferenza del Professor Jonothan Morris (University of Hertfordshire) illustra il progetto di ricerca sulla Conquista del Cappuccino (www.cappuccinoconquests.org.uk). Il progetto che egli sta dirigendo segue la diffusione dal caffé “Italian Style” dalle origini dell’espresso all’inizio del ventesimo secolo.
The lecture by Professor Jonathan Morris (University of Hertfordshire) illustrates the Cappuccino Conquests research project (www.cappuccinoconquests.org.uk). The project he is directing traces the spread of ‘Italian style’ coffee from the origins of espresso at the beginning of the 20th century. The exhibition (from 17th to 26th November), organised in collaboration with the Enrico Maltoni collection (www.espressomadeinitaly.com), features 12 historic coffee machines, and includes other materials illustrating the history of coffee ‘Made in Italy’.visit www.bramahmuseum.co.uk
  2 Hits www.iicmadrid.esteri.it  
Egli é stato non solo un precursore del minimalismo americano, ma anche dell’arte concettuale europea e, come ha dichiarato lo stesso curatore Daniel Soutif, in occasione dell’inaugurazione della mostra, l’approccio rivoluzionario di questo artista puó essere paragonato a quello a suo tempo realizzato dal grande architetto barocco Borromini.
La obra de Lo Savio fue tan profunda y enérgica que hoy se le considera uno de los protagonistas de la escena artística de la segunda mitad del siglo XX. Él fue no sólo un precursor del minimalismo americano, sino también del arte conceptual en Europa y, como ha declarado el mismo curador Daniel Soutif, con motivo de la inauguración de la muestra, el enfoque revolucionario de este artista puede compararse al que fue , en su tiempo, el del arquitecto barroco Borromini.
  3 Hits www.avs-ai.info  
Se, durante il congedo di maternità, il datore di lavoro versa un salario più elevato dell'indennità di maternità, egli è tenuto a versare i premi LAINF calcolati sulla differenza tra l'indennità di maternità e il salario versato (fino a concorrenza dell'attuale guadagno massimo assicurato LAINF di 126 000 franchi).
Si l'employeur verse durant le congé-maternité un salaire plus élevé que l'allocation de maternité, il est tenu de verser des primes LAA sur le montant de la différence entre l'allocation de maternité et les salaires versés (jusqu'à concurrence du gain maximal assuré de 126 000 fr. à ce jour).
Richtet der Arbeitgeber während der Dauer des Mutterschaftsurlaubs einen Lohn aus, der höher ist als die Mutterschaftsentschädigung, so hat er auf der Differenz zwischen der Mutterschaftsentschädigung und seinen Lohnzahlungen UVG-Prämien zu entrichten (bis zum höchst versicherten Verdienst von zurzeit 126 000 Franken).
  4 Hits www.bibmondo.it  
Le stagioni sulla terra allora erano quelle coi giorni più lunghi, quando la luce illuminava per più tempo i villaggi, e quindi faceva caldo. Quando invece toccava al più grande dei portantini, responsabile e diligente, egli s'affrettava a svolgere il proprio compito senza perdere tempo.
Der Ältere der Diener, der fleißig und verantwortungsbewusst war, beeilte sich aber, die Sonne um die Erde zu tragen. Dann wurden die Tage kürzer und die Sonne schien nur kurz auf Erde und Menschen. Diese gingen jetzt früher schlafen und die Sonnenstrahlen erschienen morgens später am Horizont.
  4 Hits www.documents.clientearth.org  
Molti dei suoi disegni hanno ricevuto dei premi e possono essere ammirati nei musei e nelle gallerie in tutto il mondo. Il tratto distintivo di questo insolito designer tedesco dalle origine serbe è il suo lato artisticamente sperimentale, con il quale egli approccia ognuno dei suoi lavori.
Au cours de sa carrière remarquable Konstantin Grcic s’est imposé comme designer de renommée mondiale. Un grand nombre de ses créations se sont vues décerner des prix de design renommés et sont exposés dans des musées et des galléries dans le monde entier. Le signe distinctif de ce designer exceptionnel allemand avec des racines serbes est sa façon d'approcher ses nombreuses tâches ; elle s’inspire toujours de l’art et de l’envie d’expérimenter. Le tapis au design minimaliste Hockey que Grcic a dessiné pour JAB Anstoetz Flooring s’est vu décerner le prix interior innovation award 2013.
  13 Hits belltower.kreml.ru  
L’intermediario finanziario deve allestire e conservare per ogni incarto che gestisce una documentazione completa ed esatta. Egli deve mantenere aggiornati gli incarti cosiddetti IF rispettivamente LRD.
L’affilié doit documenter de manière complète et détaillée chacune de ses relations d’affaires et entretenir cette documentation. Il doit mettre régulièrement à jour ces dossiers-IF respectivement dossiers-LBA. Cela concerne les données d’identification des parties au contrat ainsi que des autres personnes impliquées, ainsi que le profil client, le journal des transactions, et tous les autres documents qui sont en permanence soumis à des changements. En présence de relations d’affaires et de transactions présentant un risque accru il doit être procédé en outre à des clarifications approfondies dont les résultats doivent être documentés de manière détaillée.
  20 Hits www.blw.admin.ch  
Eugen Haltiner (1948) è Vice Chairman Business Banking dell’UBS. In seguito a pensionamento anticipato, alla fine di gennaio 2006 egli si dimetterà da tutte le funzioni ricoperte in seno all’UBS. In tal modo, Eugen Haltiner soddisfa le condizioni di indipendenza stabilite dalla legge per l’esercizio a tempo pieno della funzione di presidente della CFB.
Né en 1948, Eugen Haltiner est vice-président du département Business Banking de l’UBS. En prenant une retraite anticipée à fin janvier 2006, il abandonnera toutes les fonctions qu’il exerçait au sein de l'UBS. De cette façon, il remplira les conditions d’indépendance exigées par la loi pour le poste à plein temps de président de la CFB.
Eugen Haltiner (Jahrgang 1948) ist Vice-Chairman Business Banking der UBS. Er wird nach seiner vorzeitigen Pensionierung Ende Januar 2006 sämtliche Funktionen bei der UBS abgeben. Damit erfüllt er die gesetzlich vorgegebenen Unabhängigkeitsvoraussetzungen für das Vollamt als EBK-Präsident.
  3 Hits www.pmz.ru  
Quando per esempio sul tavolo vedi monete sparse puoi tenere a mente massimo la posizione di sette monete. Egli stabilì che, nella memoria breve potevamo memorizzare moltissime cose, quando ci ricordiamo di massimo sette gruppi, pezzi enormi o poltiglie.
Our short-term memory can store seven pieces of information. This is mentioned in the study "The Magical Number Seven, Plus or Minus Two" published by the American psychologist George Armitage Miller in 1956. He proofed that our short-term memory can keep about 7 pieces of information, chunks or clumps at the same time. Our receptiveness is thus limited. If you look at, for example, scattered coins on the table you can remember the position of seven coins. He assumed that we can memorise an infinite number of information if we split the information in seven groups, chunks or clumps. Our brains seems to divide information automatically into seven blocks.
Normalerweise kann unser Kurzzeitgedächtnis sieben Informationen behalten. Das bemerkte der US-amerikanische Psychologe George Armitage Miller in seiner Studie "The Magical Number Seven, Plus or Minus Two", die er 1956 veröffentlichte. Damit belegte er, dass unser Kurzzeitgedächtnis circa 7 Informationen, Chunks oder Klumpen gleichzeitig behält und damit die Aufnahmefähigkeit begrenzt ist. Wenn du zum Beispiel auf dem Tisch verstreute Münzen ansiehst kannst du dir die Position von maximal sieben Stück merken. Er nahm an, dass wir uns im Kurzzeitgedächtnis unendlich viel merken können, wenn wir es uns in maximal sieben Gruppen, Chunks oder Klumpen, merken. Unser Gehirn teilt anscheinend automatisch Informationen in sieben Blöcke.
Normalmente nuestra memoria a corto plazo puede retener siete informaciones. Esto lo probó el psicólogo estadounidense George Armitage Miller en su estudio "El mágico número siete más o menos dos" que publicó en 1956. Ahí demostró que nuestra memoria a corto plazo puede retener más o menos 7 informaciones, fragmentos o trozos a la vez y que con esto alcanzamos los límites de nuestra capacidad de asimilación. Si por ejemplo hay monedas diseminadas en una mesa, luego solo podrás recordar la posición de siete de ellas. El asumió que para que podamos ir memorizando cosas siempre en la memoria a corto plazo, esta ha de tener un límite de memorización de siete grupos, trozos o fragmentos. Nuestro cerebro dividiría entonces de forma automática la información en siete bloques.
W normalnym przypadku pamięć krókotrwała jest w stanie zachować 7 informacji. Zauważył to amerykański psycholog George Armitage Miller w swojej pracy „The Magical Number Seven, Plus or Minus Two”, opublikowanej w roku 1956. Potwierdził w niej, że nasza pamięć krótkotrwała jest w stanie jednocześnie zachować ok. 7 informacji, brył lub grudek. W ten sposób zdolność wchłaniania informacji jest ograniczona. Jeśli obserwujesz rozproszone na stale monety, jesteś w stanie zapamiętać położenie maksymalnie 7 monet. Psychilog Miller założył, że z pomocą naszej pamięci krótkotrwałej jesteśmy w stanie zapamiętać nieograniczoną ilość informacji, jeśli potrafimy zapamiętać je w maks. 7 grupach, brył lub grudek. Wydaje się, że nasz mózg dzieli automatycznie informacje na siedem bloków.
Naš kratkoročni spomin lahko sprejema nekje do sedem informacij. To je opazil tudi ameriški psiholog George Armitage Miller v svoji leta 1956 objavljeni študiji "The Magical Seven, Plus or Minus Two". V tej je napisal, da naš kratkoročni spomin lahko hrani do 7 informacij, t. i. delčkov ali chunk-ov. Če opazuješ razsute kovance na mizi, si lahko denimo zapomniš samo položaje sedmih. Miller je domneval, da lahko naš kratkoročni spomin razširimo, če si informacije zapomnimo v skupinah po sedem. Zgleda, da naši možgani samodejno delijo informacije v sedem blokov.
  2 Hits mowega.com  
A mezzogiorno, nelle belle giornate, è offerto all'esterno un superbo buffet e piatti alla griglia. Lasciati sorprendere dalla creatività dello chef. Ogni giorno, egli farà scoprire nuovi menù. La lettura del menù è già un antipasto...
For fine dining, embark on a culinary voyage of discovery, with the chef always focusing on the creation and staging of the dishes. Enjoy this cuisine in the magnificent interior dining room with a panoramic view over the Courchevel valley or on the terrace looking out onto the Bellecôte glacier. On sunny days, enjoy superb buffets and barbecues at lunchtime outdoors. Let yourself be surprised by our chef’s creativity. Every day, the menu changes according to the chef’s inspiration. The chef will let you taste samples of what’s on the menu.
  www.alptransit.ch  
Dopo la decisione di abbandonare le FFS SA per la fine del 2003 dove era capo della divisione delle infrastrutture e sostituto presidente della direzione e a causa della sua nuova funzione di presidente della direzione del 'groupe energie romande' di Morges, Pierre-Alain Urech ha messo a disposizione il suo mandato nel consiglio d'amministrazione di AlpTransit San Gottardo SA (ATG). Egli ha fatto parte del consiglio d'amministrazione dal 1998 come vicepresidente.
Nach dem Entscheid, die SBB AG als Leiter der Division Infrastruktur und Stv. Vorsitzender der Geschäftsleitung auf Ende 2003 zu verlassen und aufgrund seiner neuen Funktion als Vorsitzender der Geschäftsleitung der 'groupe energie romande' in Morges, stellte Pierre-Alain Urech sein Mandat im Verwaltungsrat der AlpTransit Gotthard AG (ATG) zur Verfügung. Er hatte dem VR seit 1998 als Vizepräsident angehört. Jean Remondeulaz - ebenfalls seit 1998 im Verwaltungsrat der ATG - scheidet altershalber aus. Als Nachfolger wurden Hans-Jürg Spillmann und Werner Müller gewählt.
  9 Hits landesmuseum-trier.de  
Non soltanto egli lasciò un segno nel surrealismo, ma le sue opere e le sue influenze si possono intravedere quasi ovunque in tutto il mondo, persino venti anni dopo la sua morte. Se si fermasse chiunque per strada, la maggior parte delle persone avrebbe familiarità con almeno una delle sue immagini.
Not only did he leave a mark on surrealism but even twenty years following his death, his artwork and influences can be seen almost everywhere around the world.  If you stop anyone in the street, most will be familiar with at least one of his images. The name Dalí is magic, he remains an icon.
No sólo dejó huella en el surrealismo sino que incluso veinte años después de su muerte, su obra e influencia ha llegado a casi todas partes del mundo. Si detiene a cualquier persona en la calle, la mayoría estarán familiarizados con al menos una de sus imágenes. El nombre de Dalí es mágico, y sigue siendo un icono.
  global-change.meteo.bg  
Sartorius sa come ridefinire continuamente in chiave innovativa il concetto dei suoni di questi oggetti. Egli dà prova di questa sua creatività anche nell'ambito dei circa 140 concerti in cui si esibisce ogni anno.
Julian Sartorius, born in 1981, is a drummer and sound artist. After playing on Zurich-based singer-songwriter Sophie Hunger’s second album in 2010, he started a blog for which he recorded a new rhythm every day for a year using a variety of objects. He created amazing sounds with props including an electric toothbrush, and even made a toilet flush “sing”. He has a knack for constantly reinterpreting the sound of everyday items. This creativity is brought to bear in the 140 or so concerts he plays each year. As a solo performer, he can keep audiences transfixed all evening long with his sound rhythms. In groups such as the Colin Vallon Trio and with the British musician Merz, he playfully straddles the line between integrating into a larger whole and asserting his individuality. Sartorius has won the City of Thun Culture Award (2007) and the Canton of Berne “Coup de Coeur” award (2009), among others.
Julian Sartorius est batteur et artiste sonore. Après avoir enregistré le deuxième album de l'auteure-compositrice-interprète zurichoise Sophie Hunger en 2010, il ouvre un blog sur lequel il enregistre chaque jour, une année durant, un rythme nouveau avec divers objets. Il réussit à sortir des sons étonnants d'une brosse à dents électronique et à faire chanter une chasse d'eau. A chaque fois, il parvient à réinventer la sonorité de ces objets. Sa créativité explose également dans les quelque 140 concerts qu'il donne chaque année. Il peut, à lui seul, captiver le public avec ses rythmes sonores pendant toute une soirée. Quand il joue avec d'autres musiciens, comme le trio Colin Vallon ou le Britannique Merz, il surmonte avec brio la difficulté de se fondre dans un ensemble et de trouver sa propre voie. Sartorius a reçu notamment le prix culturel de la Ville de Thoune en 2007 et le « Coup de Cœur » du canton de Berne en 2009.
Julian Sartorius wurde 1981 geboren und ist Schlagzeuger und Klangkünstler. Nachdem er 2010 das zweite Album der Zürcher Sängerin/Songwriterin Sophie Hunger aufgenommen hatte, kreierte er einen Blog, in dem er während eines Jahres jeden Tag mit diversen Objekten einen neuen Rhythmus aufnahm. So entlockte er einer elektronischen Zahnbürste erstaunliche Klänge und brachte eine Toilettenspülung zum Singen. Dabei versteht er es, das Klangkonzept dieser Gegenstände immer wieder neu zu definieren. Diese Kreativität legt er auch in gut 140 Konzerten zu Tage, die er pro Jahr spielt. Solo vermag er das Publikum einen ganzen Abend mit seinen Klangrhythmen zu fesseln. In Formationen wie mit dem Colin Vallon Trio oder mit dem britischen Musiker Merz schafft er spielend die Gratwanderung zwischen der Integration in ein Ganzes und des Auslotens einer Eigenständigkeit. Sartorius wurde unter anderem mit dem Thuner Kulturförderpreis (2007) und dem «Coup de Coeur» des Kantons Bern (2009) ausgezeichnet.
  www.scitech.nl  
La mulattiera costeggiava le grotte di San Beato, meta di pellegrinaggio durante il tardo Medioevo. La leggenda di San Beato, secondo cui egli visse in queste grotte, aveva infatti dato vita a una lunga tradizione di frequentazione di questo luogo.
Le tronçon de voie traversant le vignoble près de Stampach appartient au sentier muletier reliant le lac inférieur à Thoune, sur la rive droite du lac de Thoune, tel qu’il se présentait avant la construction de la route continue au XIXe siècle. Le sentier muletier passait à côté des grottes où la légende veut que Saint Beatus ait séjourné. A la fin du Moyen-Âge, ces grottes faisaient l’objet d’un pèlerinage. On trouvera l’histoire détaillée de cette voie dans le descriptif BE 11.2.
  2 Hits ocho-escalada.com  
“Poiché i nostri costi energetici continuano a salire negli Stati Uniti, sta diventando naturale per noi muoverci in questa direzione”, egli sostiene.
« Alors que nos coûts de l’énergie continuent d’augmenter aux États-Unis, il va être naturel pour nous d’aller dans cette direction, » at-il dit.
“Mit dem Anstieg der Energiekosten in den Vereinigten Staaten, wird es für uns selbstverständlich sein, uns in diese Richtung zu bewegen”, sagte er.
“A medida que nuestros costos de energía continúan aumentando en los Estados Unidos, va a ser natural que nos movamos hacia esta dirección,” dijo.
“Como nossos custos de energia continuar a aumentar nos Estados Unidos, para nós será natural avançar nessa direção,” disse.
  4 Hits www.verlag-kettler.de  
Crescere in una famiglia di falegnami, di cui egli rappresenta la quarta generazione, e il suo stretto e primiziale legame con la lavorazione artigianale, hanno segnato profondamente la formazione di Stefan Diez come designer industriale.
Growing up in a household of 4th-generation carpenters, Stefan Diez’s early bond with craftsmanship has profoundly shaped his development as an industrial designer. Following his family tradition by training as a cabinetmaker, he went on to study industrial design under Richard Sapper at the State Academy of Fine Arts Stuttgart. After returning to Munich to work with Konstantin Grcic, he founded his own studio in 2002.
Élevé dans une famille de quatre générations de charpentiers, l'étroite liaison de Stefan Diez avec l'artisanat a profondément marqué sa formation de designer industriel. Suivant la tradition familiale il suit d'abord une formation d'ébéniste, puis poursuit des études de design industriel sous la direction de Richard Sapper à l'Académie des Beaux-Arts de Stuttgart. Après son retour à Munich il travaille avec Konstantin Grcic, et fonde son propre studio en 2002.
Stefan Diez’ frühe Verbundenheit mit dem Handwerk - er wuchs in 4. Generation in einer Familie von Schreinern auf - hat seine Entwicklung zum Industriedesigner zutiefst beeinflusst. Er folgte zunächst der Familientradition und machte eine Schreinerlehre, studierte dann aber an der Akademie der Bildenden Künste in Stuttgart Industriedesign und war Assistant von Richard Sapper. Nach seiner Rückkehr nach München arbeitete er für Konstantin Grcic und gründete 2002 sein eigenes Designstudio.
Crecer en una familia de carpinteros en cuarta generación y el vínculo tan temprano con la artesanía han marcado profundamente el desarrollo de Stefan Diez como diseñador industrial. Siguiendo con la tradición familiar de formarse como ebanista, Diez continuó sus estudios especializándose en diseño industrial bajo la dirección de Richard Sapper, en la Academia Estatal de Bellas Artes de Stuttgart. A su regreso a Múnich para trabajar con Konstantin Grcic, fundó su propio estudio en 2002.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow