noses – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'333 Résultats   605 Domaines   Page 4
  www.interpatagonia.com  
Past the End of our Noses
Más allá de nuestras narices
  3 Résultats www.e-pitti.com  
With the guidance of Celso Fadelli and the Creative Team of Intertrade Group, a collection of five prestigious fragrances have come to life. The fragrances are created by famous international noses who have been inspired by the stories of this unique novel set in a languid, decadent, simply irresistible Venice.
Dalla trama diventano boccetta grazie alla guida di Fadelli e del team creativo di Intertrade Group, che creano cinque profumi firmati da prestigiosi nasi internazionali, le cui note rimandano alle atmosfere da sogno di Venezia, languida e decadente che si ritrova in tutte le sue sfumature emozionali in: Alèxandros, Adone, Ekstasis, Sogno d’amore e Superuomo.
  artimhotel.com  
It was aired by Al Jazeera English programme People & Power. The Mafia and the Migrants shows how government funding meant to help asylum seekers in Italy is being funneled to the coffers of the Mafia right under the authorities' noses.
Questa inchiesta, datata Giugno 2018, e' stata trasmessa da Al Jazeera English nell'ambito del programma People & Power. The Mafia and the Migrants mostra come i fondi pubblici versati in aiuto dei richiedenti asilo vengono sottratti dalla Mafia sotto il naso delle istituzioni italiane.
  3 Résultats www.adriaangoedebv.nl  
Crooked noses, long noses or turned-up noses pay attention! This experiment is especially for you. You can make a plaster cast of your own nose (or someone else’s). You can then make a (self-) portrait from this plaster nose.
Kromme neuzen, lange neuzen of wipneuzen opgelet! Dit experiment is er speciaal voor jullie. Je mag je eigen neus (of die van iemand anders) inpakken met gipsverband. Van deze gipsenneus maak je daarna een (zelf)portret.
  www.fortesglobal.com  
Everyone will be able to feel the energy of sound by touching the speaker cones and get a free finger massage. You will also see some dancing fluids and beans, witness experiments with hard drives taken from old computers and listen to the sound of human noses.
Художники предложат гостям лаборатории разобраться, как работает динамик. Каждый сможет приложить руки к мембране, получить бесплатный сеанс массажа пальцев и непосредственно ощутить энергию звука. Кроме того, в программе лаборатории эксперименты с танцами жидкости и фасоли, жесткими дисками старых компьютеров и даже звуками человеческих носов.
  2 Résultats hemispheres.iksiopan.pl  
We already know that the so called ‘realistic’ individuals are those who do not see beyond their noses, mixing up Reality with a Two-Meter-Diameter-Circle, centered in their modest head. These provincial characters laugh at what they cannot grasp and deny whatever is left outside that circle.
Ya sabemos que los individuos llamados realistas son aquellos que no ven más allá de sus narices, confundiendo la Realidad con un Círculo-De-Dos-Metros-De-Diámetro, con centro en su modesta cabeza. Estos personajes provincianos se ríen de lo que no pueden comprender y descreen de lo que está fuera de ese círculo.
  www.4plius.com  
Louise Scott's dry pastel works on paper, or her oil paintings, often represent people characterized by their round faces and noses, small mouths and slightly protruding eyes, who fix the spectator with their strange and penetrating gaze.
Les oeuvres au pastel sec sur papier ou à l'huile sur toile de Louise Scott représentent des personnages caractérisés par un visage et un nez ronds, une petite bouche et les yeux légèrement globuleux, fixant le spectateur d'un regard étrange et pénétrant. Habillés de costumes riches en couleurs, ils évoluent dans des décors somptueux sur fond de tapisseries médiévales ou des décors orientaux.
  2 Résultats www.vakantieparkschouwen.nl  
On the counter of refined deli shops and important discount supermarkets, tied ham “addobbo” or “country style” takes customers to the countryside of the Food Valley and the aroma released by its slices will satisfy the most demanding and refined noses.
An der Theke von raffinierten Delikatessengeschäften und wichtigen Discountern bringt der gebundene Schinken „addobbo“ oder „Landhausstil“ die Kunden in die Landschaft des Food Valley und das Aroma, das durch seine Scheiben freigesetzt wird, befriedigt die anspruchsvollsten und raffiniertesten Nasen.
  www.temporada-alta.net  
Touches of surrealist humour fused with physical theatre, video, music and mad ideas. Everyday anti-heroes, modern clowns without red noses, who can still make us laugh with the crazy comedy routines we know and love.
Des touches d’humour surréaliste en fusion avec théàtre gestuel, audiovisuels, musique et absurdités. Des anti-héros cotidiens, des clowns sans nez rouge mais qui continuent à nous faire rire avec la folle comédie de tous les temps.
  www.ossipercussion.com  
The arms are curved for a better fit with a helmet or cap. The nasal support is easily adjustable to fit all noses. These glasses are equipped with a elastic head chord, and come with a hard carbon effect case, with a cleaning cloth
La forme profilée de ces lunettes protège efficacement le visage en empêchant la lumière de passer. Les branches sont incurvées pour un meilleur ajustement avec un casque ou une casquette. Le support nasal est facilement réglable pour s'adapter à toutes les formes de nez. Ces lunettes sont équipées d'un élastique de maintien, et sont livrées avec un étui rigide effet carbone, avec une lingette nettoyante.
  www.sciencebox.eu  
In Africa, in Gabon, in the rainforest, live the Mandrills, monkeys facies unforgettable. The males show beautiful blue cheeks and a red stripe that goes down to their noses. This film shows us the fight to remove an old alpha male.
En Afrique, au Gabon, dans la forêt pluviale, vivent les Mandrills, singes au faciès inoubliable. Les mâles montrent de magnifiques joues bleues et une rayure rouge qui descend jusqu’à leur nez. Ce film nous montre le combat engagé pour destituer un vieux mâle alpha. Les femelles vont y jouer un rôle important.
  4 Résultats www.pc.gc.ca  
Around the time when southern Albertans think 'spring', grizzly bears emerge from their winter dens thinking 'food.' After a long winter without eating, they typically follow their noses to scavenge winter-killed carcasses of elk, moose and deer, and sometimes, domestic livestock.
C'est vers l'époque où les Albertains du sud pensent printemps que les grizzlis sortent de leur tanière en pensant nourriture. Après un long hiver passé sans manger, ils suivent généralement leur odorat pour se nourrir des carcasses de wapitis, d'orignaux et de cerfs morts en hiver et, parfois, de bétail.
  spartan.metinvestholding.com  
Rubbing Noses Sliding: Play this sliding puzzles g
se frottant le nez coulissante: jouer à ce jeux de
Reiben Nasen schieben: Spielen Sie diese Schiebepu
strofinamento dei nasi scorrevole: giocare a quest
  www.golf.abgc.pl  
Candles from La Vie Apothicaire have a chic and minimalist look. They are made with non-GMO soy wax and essential oils. They will burn up to 40 hours. The coriander lemongrass smell is fresh and will appeal even to the finest noses.
Les bougies de La Vie Apothicaire ont un look chic et minimaliste. Elles sont fabriquées avec de la cire de soya sans OGM et des huiles essentielles. Elles brûleront environ 40 heures. Cette bougie rappelle une odeur de spa avec une touche exotique ; un mélange harmonieux d’eucalyptus et de lime.
  6 Résultats www.valpiccola.it  
ODOCO-Artnose – Evaluation of Electronic Noses for Sewer Odour Management, PharmaTreat – Removal of Pharmaceutical Residues from Hospital Wastewater
ODOCO-Artnose – Bewertung von Elektronischen Nasen zum Online Monitoring von Geruchsemissionen aus der Abwasserkanalisation, PharmaTreat – Entfernung von Arzneimittelrückständen aus Krankenhausabwässern
  animafest.hr  
An idyllic clearing in a forest seems the perfect spot to photograph animals in their natural habitat, but a well-meaning couple of day trippers misses everything that takes place right under their noses.
Idilična livada u šumi čini se kao savršeno mjesto za fotografiranje šumskih životinja. No dobronamjerni par izletnika koji tamo dolazi propušta sve što se događa ravno ispred njihovih nosova.
  www.animafest.hr  
An idyllic clearing in a forest seems the perfect spot to photograph animals in their natural habitat, but a well-meaning couple of day trippers misses everything that takes place right under their noses.
Idilična livada u šumi čini se kao savršeno mjesto za fotografiranje šumskih životinja. No dobronamjerni par izletnika koji tamo dolazi propušta sve što se događa ravno ispred njihovih nosova.
  www.weixiushequ.com  
Make more silly eyes or mouths or noses or hairstyles in the shapes center. Add each name into the right procedure.
Haz más ojos o bocas o narices o peinados graciosos en el centro de figuras. Añade cada nombre en el procedimiento adecuado.
  7 Résultats pinchukartcentre.org  
Illya Chichkan and “Blue Noses”, Mind Games, 2007
Илья Чичкан и «Синие носы», Игры разума, 2007
Ілля Чічкан та «Сині Носи», Ігри розуму, 2007
  www.zhuwupig.com  
Lupus Bovine Noses in pieces- 1 kg, dried
Lupus Rindernasen geteilt - 1 kg, getrocknet
  3 Résultats www.oeuvre-du-sacre-coeur.be  
Clown Noses
Nez de clown
  asapglobalizers.com  
We are supporting the Children’s Unit Comic Relief event. There are lots of red noses here!
Yr ydym yn cefnogi digwyddiad uned y plant i hel arian at “Comic Relief”. Mae yna lawer o trwynau coch yma!
  3 Résultats www.teara.govt.nz  
Noses are pressed in greeting during the a visit of a Native American. Known as the hongi, this practice symbolises peace.
Ko te hongi te tikanga a te Māori ina tūtaki ana te tangata; inarā te tangata whenua nei o Amerika. Ko te tikanga o te hongi ko te hohou rongo.
  46 Résultats maciejpol.pl  
Noses
Neuzen
  m.xazqdl.com  
Five Little Noses
Eentsy Weentsy Spider
  www.siraindustrie.com  
4: Under Their Noses
4: Sous leurs Nez
  www.christiesedu.hk  
If the tone is too high, you can’t hear it anymore. But your dog can! Dogs not only have very good noses, they also have very good ears. They respond to dog whistles that produce sounds too high for any human to hear.
Aun así, no puedes oír todo. De hecho, los tonos demasiado altos no los puedes oír,¡pero tu perro sí! Los perros no solo tienen narices muy eficientes, sino también muy buenos oídos, que les permiten responder al sonido de silbatos especiales para perros que los humanos no podemos oír. Por lo tanto, en el mundo hay más sonidos que lo que pueden captar tus oídos. Lo mismo sucede con la luz: hay más luz que lo que pueden ver tus ojos.
  www.sebakmt.com  
The child minders will bring the children’s cold toes, fingers and noses back to “operating temperature” in the warm-up hut. That way parents of future skiers (small children) can have a pleasant day in our skiing region any time and without prior notification.
Nella calda baita, gli assistenti accompagnano i bambini a scaldarsi piedini, manine e nasini. In questo modo, anche i genitori con sciatori in erba (bambini piccoli) possono godersi una splendida giornata sulle piste, senza bisogno di prenotare. Per pranzo, il ristorante Edelweiss-Alm prepara speciali menu per bambini. Il parco sciistico per i più piccoli è un servizio offerto alle famiglie con bambini dalla Bergbahnen AG Wagrain.
  www.pfizer.ca  
is a type of bacteria that is commonly found on the skin and in the noses of healthy people—up to 30% of adults. These bacteria can normally be killed by antibiotics, but over time, some become able to resist the effects of certain antibiotics.
est un type de bactérie souvent présente sur la peau ou dans le nez des personnes en bonne santé — la proportion des adultes qui en sont porteurs peut atteindre 30 %. Les antibiotiques viennent généralement à bout des bactéries, sauf qu'il arrive, avec le temps, qu'ils n'aient plus d'effets sur certaines d'entre elles. Par exemple, lorsque
  library.thinkquest.org  
Stronger shock waves produce more wave drag for an airplane. In order to lessen the buildup of pressurized air at the nose, engineers create supersonic craft with sharp noses. The fuselage is also thinned out so that the cross-sectional area literally ripping through the air is not as large.
Des ondes chocs plus fortes produisent plus de drague de vague pour un avion. Afin de diminuer l'habillage d'air pressurisé au nez, les ingénieurs créent le métier supersonique avec les nez pointus. Le fuselage est également dilué de sorte que la section déchirant littéralement par l'air ne soit pas comme grande. Selon la règle de zone, la section le long du fuselage doit être identique, si elle doit réduire au minimum la quantité de forces contreproductives [visualisez l'explication].
Stärkere Stoßwellen produzieren mehr Welle Gegenkraft für ein Flugzeug. um die Anhäufung der unter Druck gesetzten Luft an der Wekzeugspritze zu vermindern, erstellen Ingenieure Überschallfertigkeit mit scharfen Wekzeugspritzen. Der Rumpf wird auch verdünnt, damit der Querschnittsbereich, der buchstäblich durch die Luft zerreißt, nicht ist, wie groß. Entsprechend der Bereich Richtlinie muß der Querschnittsbereich entlang dem Rumpf derselbe sein, wenn er die Menge der unproduktiven Kräfte herabsetzen soll. Wenn der Querschnittsbereich häufig änderte, würde everytime der erhöhte und verringerte Querschnittsbereich, dort daß viel mehr Welle Gegenkraft und Stoßwellen sein.
  www.gustidicorsica.com  
Expert noses are few and far between! Françoise, a botanist by training, had long been passionate about art in general, and in particular the painter Marc Chagall, before returning to her first passion, which was for plants and their secrets.
Françoise, botaniste de formation, s’est longtemps passionnée pour l’art en général et le peintre Marc Chagall en particulier, avant de revenir à sa passion première pour les plantes et leurs secrets.Ensemble, ils ont décidé de revenir sur l’île pour y créer des parfums reflétant toutes les nuances de la nature corse et toutes les facettes de leur créativité débordante.
Françoise, botanica di formazione, si è appassionata per lungo tempo all'arte in generale e in particolare al pittore Marc Chagall, prima di tornare alla sua prima passione per le piante e i loro segreti. Insieme, hanno deciso di tornare sull'isola per crearvi profumi che riflettessero tutte le sfumature della natura corsa e tutte le sfaccettature della loro straordinaria creatività.
  5 Résultats ayelethashachar.org  
come along banging your noses so as to make them bleed
hacia acá topándose la nariz, haciéndola sangrar
  bartokworldcompetition.hu  
One of the Islamic State’s senior commanders reveals exclusive details of the terror group’s origins inside an Iraqi prison – right under the noses of their American jailers. Report by Martin Chulov
أحد كبار القادة في الدولة الاسلامية يكشف في مقابله حصريا عن تفاصيل تكوين الخلية الارهابية في السجن العراقي وتحت انظار القوات الامريكية
  2 Résultats www.noble-house.tk  
Amanprana Rudolf! Herbal balm attacks clogged noses and colds with coconut oil, thyme, sage and eucalyptus
Le baume aux herbes Rudolf! d’Amanprana est composée d’huile de coco, de sauge, de thym et d’eucalyptus
Amanprana Rudolf! Kräuterbalsam mit Kokosöl, Salbei, Thymian und Eukalyptus gegen verstopfte Nase und Erkältung
  6 Résultats www.macba.cat  
Noses and ears = portraits?
¿Narices y orejas = retratos?
  www.nichiigakkan.co.jp  
Great New Year´s celebration. Dancing around the bonfire with disguises of old men, with white faces and long noses, and whips to castigate the Spaniards.
Gran recibimiento del Año Nuevo. Baile alrededor de fogatas disfrazados de ancianos de cara blanca con largas narices y látigos plagiando los antiguos españoles.
  5 Résultats www.journal.forces.gc.ca  
"First we hold our noses, then we seek justice." The Application of the Soft Approach in the Chapter VII Operations Conducted in the Democratic Republic of the Congo
« D’abord, on se bouche le nez, puis on demande justice. » ~ L’application de l’approche en douceur dans les opérations menées en République démocratique du Congo en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies
  2 Résultats www.schluterevents.com  
To unearth a truffle, truffle hunters or trifolao work together with their dogs that, after being trained, are able to find truffles by detecting the smell through their keen noses.
Per "scovare" un tartufo il cercatore o "trifolao" deve avvalersi della collaborazione di un cane dal fiuto finissimo ed addestrato al riconoscimento dell’aroma di questo fungo.
  www.suomi90finland.fi  
Even though beers may have very divergent smells, a good rule is that beer should have a natural flavour that inspires confidence. Trained beer noses thus distinguish the following three main groups in the aromas:
Les arômes se libèrent lorsque l’on fait tourner la bière dans le verre et que l’on hume aussitôt profondément à la surface du verre. Tout comme en œnologie, il existe un jargon spécifique pour qualifier les différents parfums de la bière. Même si les bières peuvent avoir des parfums très différents, il faut en règle générale qu’une bière ait une odeur naturelle pour éveiller la confiance. Les nez expérimentés distinguent ainsi les arômes selon les 3 groupes principaux suivants :
  2 Résultats www.dfait.gc.ca  
The Maori culture has a unique greeting called the hongi. It involves both people touching their noses together and holding hands for a few seconds. This form of greeting is usually only used at formal Maori events and not in everyday life.
La culture maorie a une salutation unique appelée le hongi. Pour cette salutation, les nez se touchent et les personnes se tiennent les mains pendant quelques secondes. Cette forme de salutation est habituellement uniquement utilisée lors d’activités officielles maories et non dans la vie quotidienne. Si on vous offre un hongi lors d’un événement, sachez qu’il s’agit d’une expérience honorable et sacrée que vous devez prendre au sérieux.
  3 Résultats www.hongkongfoodguide.com  
35, in partnership with Robertet, finally ended on Thursday 14th of June at Jovoy in Paris. At the beginning of the competition, 35 talented “noses” competed to create the best fragrances with raw materials offered by the Robertet group.
Corpo. 35, en partenariat avec Robertet, a finalement pris fin jeudi 14 Juin dans les locaux de Jovoy à Paris. Au début de la compétition, 35 talentueux « nez » se sont affrontés pour créer les meilleurs parfums avec des matières premières offertes par le groupe Robertet. 5 grands gagnants ont donc été choisi par un jury de professionnels présidé par Serge De Oliveira, notre parfumeur.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
The current e-nose is less sophisticated — and bigger — than most animals’ noses. But it proves the concept works, and can differentiate chemicals that have very similar molecular structures. The current lab prototype has just five sensors in a box the size of a computer tower, but Dr. Diaz-Quijada’s team is confident it can pack many more elements into a smaller package in the foreseeable future.
Le cyber-nez actuel est beaucoup moins sophistiqué et nettement plus volumineux que le nez des animaux, mais il prouve que le principe fonctionne et qu’on peut distinguer des composés dont la structure moléculaire se ressemble beaucoup. Le prototype ne comporte que cinq capteurs dans une boîte de la taille d’une tour à ordinateur, cependant l’équipe du chercheur est persuadée qu’elle réussira bientôt à en placer davantage dans un espace plus restreint.
  openness.persona.co  
If a wine “smells wonderfully good” or “is irresistable and makes us want to sit down to eat”, it’s partly because, through our noses, we consider these 3 criteria: the wine’s intensity, types and qualities of the aromas.
Nach der optischen Einschätzung kommt die Nase ins Spiel ‒ oftmals eine persönliche, ja subjektive Wahrnehmung. Jeder kennt Düfte, die Erfahrungen und Erinnerungen evozieren. Wenn ein Wein als «besonders delikat» bezeichnet wird oder «ein unwiderstehliches Verlangen nach Essen» auslöst, sind dabei u.a. drei Kriterien dafür verantwortlich: die Intensität, die Typizität der Aromen und deren Qualitäten.
  www.bijnis.com  
Children are grateful, but discerning connoisseurs. While they turn up their noses at boring vegetable dishes, when "Rüeblistungis" and vegetable sticks are served with a dip they really cheer up the mood at the table.
Kinder sind dankbare, aber anspruchsvolle Geniesser. Während beim langweiligen Gemüseteller die Näschen gerümpft werden, sorgen «Rüeblistungis» und Gemüsestäbchen mit Dipp für gute Stimmung am Tisch. Die Kunst besteht darin, gesunde Ernährung kindgerecht zu verpacken. Kinder essen gerne, aber eben nicht alles. Sämtliche Mittagstisch-Menüs sind salzreduziert und weisen ein für Kinder vorteilhaftes Nährstoffverhältnis auf.
  4 Résultats www.trattoriacesarino.it  
It is much practiced in small noses with oriental or negroid features that desire a more prominent or straight nose but also in noses with small humps, where an injection with hydroxyapatite of calcium is used in the nasal root and between the nasal back and tip to make them straighter.
Es practica molt en nassos petits amb trets orientals o negroides que desitgen un nas més prominent o recta però també en nassos amb geps petits, que en lloc de gratar o llimar-les, queden millor injectant la hidroxiapatita de calci en l’arrel nasal i entre el dors i la punta nasal per deixar-les més rectes.
  jlma.pt  
If your home has an unpleasant or mildew smell you will want to remove the source of the odour. Open up the windows to let fresh air inside your home before the visit. If you are going to use a scented candle or incense, try and use mild varieties as strong smells can irritate sensitive noses.
6. L'air climatisé ou le chauffage devraient être en fonction dans les maisons non occupées lors de toutes les visites. Cela réduit les odeurs qui peuvent s'accumuler. L'ambiance que vous créez dans votre maison dépend largement des odeurs. Si votre maison dégage une odeur désagréable ou une odeur de moisissure, vous devrez enrayer la source. Ouvrez les fenêtres pour laissez entrer l'air frais avant de faire visiter la maison. Si vous employez une bougie parfumée ou de l'encens, utilisez des variétés douces car les odeurs fortes peuvent irriter les nez sensibles.
  www.lesecretdumarais.com  
Very elegant, bravo! Match with food: rump of veal with chanterelles; spiny lobster deglazed in ginger liqueur with clementine peel. Comments: one of the most beautiful noses of the table! Impressive!
Robe : violine, dense, brillante. Disque argenté. Nez : très riche, frais, racé, distingué, élégant. Sur la cannelle, les épices, les fruits noirs et rouges (mûre, fraise des bois et cassis) , rose ancienne, pivoine, violette et sous-bois . Bouche : franche, fraîche, ample, charnue. Épices soutenues, sous-bois, cassis. Belle finesse, équilibrée, racée, harmonieuse. Très élégante, bravo ! Accords mets et vins : quasi de veau aux girolles ; langouste déglacée à la liqueur de gingembre et zestes de clémentines. Commentaires : l'un des plus beau nez de la table ! Bluffant !
  3 Résultats tibetanastrology.ngalso.org  
On stairs, the tracks securely grip the stair noses and control the descent speed regardless of the stair covering. On flat surfaces, the evacuation chair can be pushed on its wheels as easily as a stroller.
Sobre las escaleras, las bandas se agarran con seguridad de las aristas de los escalones y controlan la velocidad de descenso sin importar el recubrimiento de escalera. En superficies planas, la silla de evacuación puede ser empujada sobre sus ruedas como si fuera una carriola. Esta función permite al usuario ser transportado a una zona segura en vez de una zona de refugio.
  www.workerscny.org  
Legs are outstretched in an impulse movement. Mouths are open. Noses are aquiline. Eyes are hollowed and pupils are painted in black. Eyebrows are slightly prominent and are joining the root of the nose.
Sculpture représentant un couple de jeunes enfants, un garçon et une fille, assis sur une balançoire. Le garçon nu pose son bras gauche dans le dos de la fille. Il se tient de la main droite à la balançoire. La main droite de la fille est posée sur le genou gauche du garçon. Elle est vêtue d'une jupe longue avec un pan ramené sur le côté droit. Les jambes sont tendues dans un mouvement d'élan. Les bouches sont ouvertes. Les nez sont aquilins. Les yeux sont creusés et les pupilles sont peintes en noir. Les arcades sourcilières sont légèrement saillantes et rejoignent la racine du nez. Les oreilles sont bien modelées. Les deux enfants sont parés d'une coiffe serrée. La tête du garçon est pourvue d'une fente au milieu et le haut du front de la fille est ajouré, pour recevoir des éléments de parure.
  www.kt.fi  
“The sensors in the first noses where that sensitive that they broke down after a cleaning treatment with hospital alcohol. We’ve now moved on. A next challenge is a nano e-nose, in which it is possible to integrate a lot more small sensors which allows you to measure more. Such a miniature nano-nose could, in future, be integrated in everyone’s telephone, for example. That nano-nose ‘smell right through that last cappuccino you had’ and is able to tell you whether you are healthy or whether it would be better to contact your doctor. We’re not that advanced yet but in 10 years’ time the e-nose will have become indispensable in the medical world!”
In der Medizin war die E-Nose schon etwas länger in Entwicklung. „Die Sensoren in der ersten Nase waren so sensibel dass sie bei der Reinigung nach der Behandlung mit dem Krankenhaus Alkohol kaputt gegangen sind. Wir haben uns weiterentwickelt. Eine nächste Challenge ist die Nano E-Nose, die in Zukunft in jedermanns Smartphone integriert sein wird. Diese Installation wird dann direkt „durch den letzten Cappuccino durchriechen“ und kann Ihnen dann mitteilen ob Sie gesund sind oder vielleicht doch lieber den Kontakt mit einem Arzt aufsuchen sollten. Wir sind noch nicht so weit fortgeschritten aber in 10 Jahren wird die E-Nose ein unersetzliches Tool in der Medizin sein!“
  www.mmemed.com  
These activities were done under the noses of colonial officials, who, although increasingly jumpy and suspicious of nationalist movements, did not fathom that women’s dance associations might be vehicles of nationalist mobilization.
Également, utilisation des réseaux de ngoma a été une bonne tactique, car ils étaient considérés comme inoffensifs par les autorités coloniales britanniques — et par des hommes plus africains aussi bien dans les années 1950. Ces groupes sont ouverts à toutes les femmes qui souhaitent se joindre, et fini par être très politisé des réseaux pour l'échange d'informations, annonce de rassemblements et de marches et de collecte d'argent pour le parti.[6] Ces activités ont été réalisées sous le nez des fonctionnaires coloniaux, qui, Bien que de plus en plus nerveux et suspectes de mouvements nationalistes, pas comprendre que les associations de danse de femmes fussent véhicules de mobilisation nationaliste. en outre, les associations de danse exprime et produit nationalisme non seulement par le chant et la danse, mais par le biais de relations entre et parmi les sociétés et les femmes dans leur.
  2 Résultats bonestructure.ca  
I love Magdalene, the maid, who takes care of me when I am sick and who sings Antwerp songs for me and combs my hair and darns my stockings. I love horses. I love the way they canter. I sometimes give them hay and oats in the stables. Then they press their soft noses in my hand palm and snort gently. I am so happy.
J’aime Magdalene la servante qui me soigne quand je suis malade et me chante des chansons d’Anvers, peigne mes cheveux et reprise mes bas. J’aime les chevaux. Ils trottent d’un pas si tranquille. Je leur donne parfois du foin et de l’avoine dans les écuries. Ils pressent alors leur doux museau dans ma paume et soufflent doucement. Je suis heureuse.
Ich liebe auch Magdalene, unser Hausmädchen, die gut für mich sorgt, wenn ich mal krank bin, Antwerpener Lieder für mich singt, mir die Haare kämmt und meine Strümpfe stopft. Ich liebe Pferde. Sie traben so ruhig. Ich gebe ihnen manchmal Heu und Hafer im Stall. Dann drücken sie ihre weichen Nasen in meine Hand und schnauben leise. Ich bin glücklich.
  www.apes-presse.org  
On the contrary, they were seen as the regime’s henchmen. Moreover, the people hadn’t forgotten the 1980s and 1990s, when the PKK tortured critics, cutting off their ears and noses. If Bashar al‑Assad should remain in power, this story will repeat itself.
Azad Muhiyuddin: Am Anfang der Revolution hatte die PYD kaum Unterstützung. Im Gegenteil, sie wurde als Handlanger des Regimes gesehen. Die Leute hatten außerdem die 1980er und 1990er Jahre nicht vergessen, als die PKK Kritiker folterte, ihnen Ohren und Nasen abschnitt. Sollte Baschar al‑Assad an der Macht bleiben, würde sich diese Geschichte wiederholen. Aktuell bemüht sich die PYD jedoch, der Bevölkerung zu zeigen, dass sie die Interessen der Kurden vertritt. Deshalb haben sie Bürgerkomitees gegründet. Deshalb bieten sie zahlreiche Dienstleistungen an und sind in der Wohlfahrt tätig. Die Kurdische Patriotische Konferenz hätte in diesen Bereichen aktiv werden müssen. Das ist nicht geschehen, und die Menschen schließen sich denjenigen an, die etwas für sie tun. Außerdem erklärt die PYD der Bevölkerung, sie habe Kämpfer ins Land geholt, um die Menschen zu beschützen, sollten sie von den Arabern angegriffen werden.
  artelectronicmedia.com  
Even though beers may have very divergent smells, a good rule is that beer should have a natural flavour that inspires confidence. Trained beer noses thus distinguish the following three main groups in the aromas:
Les arômes se libèrent lorsque l’on fait tourner la bière dans le verre et que l’on hume aussitôt profondément à la surface du verre. Tout comme en œnologie, il existe un jargon spécifique pour qualifier les différents parfums de la bière. Même si les bières peuvent avoir des parfums très différents, il faut en règle générale qu’une bière ait une odeur naturelle pour éveiller la confiance. Les nez expérimentés distinguent ainsi les arômes selon les 3 groupes principaux suivants :
  5 Résultats www.sitesakamoto.com  
The city of noses cut
La ville de nez coupé
Die Stadt Nasen abgeschnitten
La città dei nasi tagliati
A cidade de narizes cortados
De stad neuzen snijden
La ciutat dels nassos tallades
Город сокращение нос
Sudur hirian moztu
  12 Résultats hc-sc.gc.ca  
Item 14(c) of Part II of Schedule I to the HPA restricts the advertising, importation and sale of dolls, plush (raised fibre) toys and soft toys that have attached eyes or a nose, the greatest dimension of which is 32 mm (1 ¼ inches) or less. All such eyes and noses, other than those made entirely of felt or soft textile material, shall be attached to the toy in such a manner that:
L'article 14c) de la partie II, annexe I de la LPD limite la publicité, l'importation et la vente de poupées et de jouets en peluche (fibre grattée) et de jouets mous sur lesquels sont fixés des yeux ou un nez dont la plus grande dimension est de 32 mm (1 1/4 pouce) ou moins. Les yeux et le nez, sauf les parties faites entièrement de feutre ou d'un autre tissu textile souple doivent être fixés au jouet de telle façon :
  rubenshuis.digipolisweb.be  
I love Magdalene, the maid, who takes care of me when I am sick and who sings Antwerp songs for me and combs my hair and darns my stockings. I love horses. I love the way they canter. I sometimes give them hay and oats in the stables. Then they press their soft noses in my hand palm and snort gently. I am so happy.
J’aime Magdalene la servante qui me soigne quand je suis malade et me chante des chansons d’Anvers, peigne mes cheveux et reprise mes bas. J’aime les chevaux. Ils trottent d’un pas si tranquille. Je leur donne parfois du foin et de l’avoine dans les écuries. Ils pressent alors leur doux museau dans ma paume et soufflent doucement. Je suis heureuse.
Ich liebe auch Magdalene, unser Hausmädchen, die gut für mich sorgt, wenn ich mal krank bin, Antwerpener Lieder für mich singt, mir die Haare kämmt und meine Strümpfe stopft. Ich liebe Pferde. Sie traben so ruhig. Ich gebe ihnen manchmal Heu und Hafer im Stall. Dann drücken sie ihre weichen Nasen in meine Hand und schnauben leise. Ich bin glücklich.
  www.ohtb.gov.on.ca  
Human trafficking is a sad global reality that affects every continent and economic structure, and South Africa is no exception. The shackles of the slave trade may be long gone, but tens of thousands of people in South Africa are still being subjected to modern day slavery right under our noses.
Was ist nach illegalen Drogen und Waffen die drittlukrativste Ware der Welt? Der Mensch. Menschenhandel ist eine globale und traurige Realität, die nicht vor Landesgrenzen halt macht. Mag die Zeit des Sklavenhandels zwar lange vorbei sein, gibt es in Südafrika noch immer zehntausende Menschen, die direkt vor unserer Nase zu Opfern moderner Sklaverei werden. Um das Bewusstsein für diese Art von Verbrechen zu erhöhen, hat sich Oiltanking Grindrod Calulo mit dem Umgeni Community Empowerment Centre (UCEC) zusammengeschlossen. Gemeinsam mit André Joubert, der Rugby-Legende der „Springboks“, organisierte das UCEC am 8. Oktober 2016 den 3. jährlichen Stop Human Trafficking 5K Awareness Walk. Mit der Fünf-Kilometer-Wanderung wurde Geld für den Betrieb und den Unterhalt des Shilou House, dem UMGENI Krisenzentrum, gesammelt. Das ganze Oiltanking-Grindrod-Calulo-Team sowie Familienmitglieder nahmen teil, womit der Tag zu einem echten Familienereignis wurde. Gemeinsames Ziel von UCEC und Oiltanking Grindrod Calulo war es dabei, Gespräche und Diskussionen anzuregen, die zur Verbesserung der globalen Anstrengungen gegen den Menschenhandel und der weltweiten Strafverfolgung von Menschenhändlern beitragen.
  3 Résultats www.eurospapoolnews.com  
We all know that dogs have very fine noses. They are cute, usually wet and very, very good.
Nous savons tous que les chiens ont le nez très fin. Leurs nez sont, mignons, généralement humides, et très, très efficace.
Wie wir alle wissen, haben Hunde eine sehr empfindliche Nase. Sie ist süß, meistens feucht und funktioniert sehr sehr gut.
Todos sabemos que los perros tienen un gran olfato. Su simpático hocico suele estar siempre húmedo y su olfato es muy, pero que muy agudo.
Tutti sappiamo che i cani hanno un naso eccellente. Bellino, solitamente bagnato, e molto, molto efficace.
  3 Résultats www.qcplannedgiving.ca  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  2 Résultats meteo.gov.ua  
But try as they might, and despite searching the bottom of the ocean and a hidden island they discover, the intrepid explorers cannot find the treasure. And yet what if it has been right under their noses for the whole time?
Tintin, Milou et le capitaine Haddock louent un bateau, le Sirius, et se lancent dans une chasse au trésor. Tandis que les explorateurs intrépides recherchent inlassablement ce trésor, Tintin se demande s’ils ne sont pas passés à côté d’un indice essentiel. Les éléments clés se trouvaient peut-être bien plus proches d’eux qu’ils ne l’imaginaient...
Kuifje, Bobbie en kapitein Haddock huren een boot, de Sirius. Samen vertrekken ze op schattenjacht. Ze zoeken tevergeefs en ondanks het doorzoeken van de bodem van de oceaan en het ontdekken van een verborgen eiland, kunnen de onverschrokken ontdekkingsreizigers de schat niet vinden. Kuifje kan het niet nalaten om zich af te vragen of zij geen belangrijke aanwijzing genegeerd hebben?
  www.rubenshuis.be  
I love Magdalene, the maid, who takes care of me when I am sick and who sings Antwerp songs for me and combs my hair and darns my stockings. I love horses. I love the way they canter. I sometimes give them hay and oats in the stables. Then they press their soft noses in my hand palm and snort gently. I am so happy.
J’aime Magdalene la servante qui me soigne quand je suis malade et me chante des chansons d’Anvers, peigne mes cheveux et reprise mes bas. J’aime les chevaux. Ils trottent d’un pas si tranquille. Je leur donne parfois du foin et de l’avoine dans les écuries. Ils pressent alors leur doux museau dans ma paume et soufflent doucement. Je suis heureuse.
Ich liebe auch Magdalene, unser Hausmädchen, die gut für mich sorgt, wenn ich mal krank bin, Antwerpener Lieder für mich singt, mir die Haare kämmt und meine Strümpfe stopft. Ich liebe Pferde. Sie traben so ruhig. Ich gebe ihnen manchmal Heu und Hafer im Stall. Dann drücken sie ihre weichen Nasen in meine Hand und schnauben leise. Ich bin glücklich.
  www.viva64.com  
Unfortunately, in this particular case, it was unable to undercover my cunning games with pointers. But nonetheless, quite often it helps us and points our noses to fresh and newly written code. I think it already saved us a significant amount of time which would have been wasted on the debugging otherwise.
Кстати, обратите внимание, у меня хватает смелости сказать, что я облажался. Этот код писал именно я. Почему то другие очень не любят говорить о таких ситуациях. Смотрите, например мою заметку: "Миф второй – профессиональные разработчики не допускают глупых ошибок". Вот я заявляю честно. Я допустил простую и глупую ошибку. И потом мы её искали несколько дней. Я не совершенен и признаю это. Если статический анализатор, такой как PVS-Studio, вылавливает хотя-бы 25% подобных опечаток, это просто замечательно! В данном случае, к сожалению, он не смог догадаться о моем коварстве при играх с указателями. Однако часто он помогает нам и тыкает носом в только что написанный код. Я думаю, он уже сэкономил нам прилично времени, которое мы бы потратили потом на отладку.
  www.drakosyacht.gr  
Big head. Mouth with slight inferior prognathism whose posterior end does not reach the level of the posterior border of the eyes. Small noses, close to the eyes. Preopers with serrated edge. The edge of the opercula presents three spines, without crests.
Pez marino de esqueleto regularmente osificado. Cuerpo fusiforme y robusto, pedúnculo caudal grueso y alto. Escamas relativamente pequeñas que cubren todo el cuerpo y las bases carnosas de la dorsal blanda y de la anal. Línea lateral desde el ángulo superior del opérculo a lo largo de todo el cuerpo, siguiendo el perfil superior del mismo. Cabeza grande. Boca con leve prognatismo inferior cuyo extremo posterior no alcanza el nivel del borde posterior de los ojos. Narinas pequeñas, próximas a los ojos. Preopérculos con el borde aserrado. El borde de los opérculos presenta tres espinas, sin crestas. Una sola aleta dorsal. Caudal truncada. Aleta anal de base pequeña, se inicia con tres espinas. Las ventrales nacen por detrás de la base de las pectorales. Las pectorales se insertan debajo del borde postero-inferior de los opérculos, poseen radios blandos solamente y forma redondeada, como la porción blanda de la dorsal y la anal. Coloración en mosaico de distintos tonos de gris; suelen ser evidentes bandas verticales más oscuras en los flancos. La coloración ventral es uniforme y de tonalidad más clara. Aletas gris oscuro uniforme.
  12 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
Item 14(c) of Part II of Schedule I to the HPA restricts the advertising, importation and sale of dolls, plush (raised fibre) toys and soft toys that have attached eyes or a nose, the greatest dimension of which is 32 mm (1 ¼ inches) or less. All such eyes and noses, other than those made entirely of felt or soft textile material, shall be attached to the toy in such a manner that:
L'article 14c) de la partie II, annexe I de la LPD limite la publicité, l'importation et la vente de poupées et de jouets en peluche (fibre grattée) et de jouets mous sur lesquels sont fixés des yeux ou un nez dont la plus grande dimension est de 32 mm (1 1/4 pouce) ou moins. Les yeux et le nez, sauf les parties faites entièrement de feutre ou d'un autre tissu textile souple doivent être fixés au jouet de telle façon :
  www.douglas.qc.ca  
This simple truth is evident every day at the Douglas Institute Research Centre, where small, white creatures with pink noses—laboratory rats and mice—are helping researchers discover causes and treatments for mental illness.
"On a souvent besoin d'un plus petit que soi", disait Jean de la Fontaine. Eh bien, c’est une réalité quotidienne au Centre de recherche de l’Institut Douglas! En effet, les petites créatures blanches au museau rose que sont les rats et les souris de laboratoire participent à l’effort des chercheurs pour découvrir les causes des maladies mentales et en trouver les traitements.
  2 Résultats iristrace.com  
Many managers often ignore the target group that’s right under their very noses – their staff. For some people, a job is a job. But for others, a job is so much more than that. If the management do their jobs properly, staff can be the company’s top ambassadors.
Mange ledere overser ofte den målgruppen som er rett foran nesa på dem, nemlig de ansatte. For noen er en jobb en jobb, for andre så mye mer. Gjør ledelsen jobben sin kan ansatte være bedriftens fremste ambassadører. De er stolte av bedriften de jobber for, den spiller ofte en viktig rolle i livet deres og de ville gjerne bidra til bedriftens utvikling.
  www.christopherreeve.org  
Double, double, toil and trouble… Welcome to the world of warts, wide noses, and wickedness. Witches of all kinds populate this section of our site — pick the mask that will keep the evil eye away on Halloween.
Bienvenue dans le monde des verrues, le nez large, et de méchanceté. Toutes sortes de masques de sorcières peuplent cette section de notre site - vous trouverez sûrement le masque qui vous convient le mieux pour l'Halloween.
Warzen, breite Nasen und Boshaftigkeit: Alles Attribute, welche man Hexen nachsagt. In dieser Kategorie wird man mit Sicherheit fündig, wenn man auf der Suche nach der passende Hexenmaske für Halloween ist.
¡Bienvenido al mundo de las verrugas, narices anchas y maldad. Todos los tipos de máscaras de brujas pueblan esta sección de nuestro sitio - que usted seguramente encontrará la máscara que más le convenga para Halloween.
Benvenuti nel mondo di verruche, larghi nasi, e malvagità. Tutti i tipi di maschere di streghe popolano questa sezione del nostro sito - sarà sicuramente trovare la maschera più adatta a te per Halloween.
  9 Résultats db-artmag.com  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  9 Résultats www.db-artmag.de  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  9 Résultats db-artmag.de  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  3 Résultats dbartmag.com  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  9 Résultats www.db-artmag.com  
Many western observers only realised with great incredulity that these coquette Barbie dolls, nibbling bright-coloured lollies or bursting purple chewing-gum bubbles came from Iran of all places. The small plasters on the women's noses point to recently undergone plastic surgery.
"Bad hijab", blondes Haar, blau oder grün gefärbte Kontaktlinsen - diesen Look bevorzugen auch die jungen Frauen in Aliabadis Serie Miss Hybrid (2008). Die artifiziellen Studioporträts machten die Künstlerin schlagartig international bekannt. Kein Wunder. Dass diese koketten Barbiepuppen, die an knallbunten Lutschern knabbern oder lilafarbene Kaugummiblasen platzen lassen, ausgerechnet aus dem Iran stammen, wurde von vielen westlichen Betrachtern nur ungäubig zur Kenntnis genommen. Die kleinen Pflaster auf den Nasen der Frauen verweisen auf frisch überstandene Schönheitsoperationen. Solche Eingriffe sind unter den Besserverdienenden des Landes sehr beliebt. Der Iran gilt als "Nose Job Capital of the World" und es sind vor allem Frauen, die sich unters Messer legen - für eine Nase à la Nicole Kidman. Das postoperative Pflaster wird dann als Statussymbol mit Stolz in der Öffentlichkeit getragen. Barbara Krugers 1989 geprägter Slogan Your body is a battleground gilt noch immer: Der weibliche Körper ist den unterschiedlichsten Ideologien unterworfen, seien sie religiös motiviert oder seien es die von den Massenmedien geprägten Schönheitsideale der westlichen Konsumgesellschaft, denen die Frauen nacheifern.
  framasphere.org  
Cold noses, warm hearts
Nez froid, cœur chaud
Kalte Nase, warmes Herz
Narices frías, corazón caliente
Naso freddo, cuori caldi
الباردة انوف، قلوب دافئة
Koude neuzen, warme harten
Hidung dingin, hangat hati
찬 코, 따뜻한 마음
Nosy zimnych, gorących serc
Холодные носы, теплые сердца
Kall näsa, varma hjärtan
เย็น noses อบอุ่นหัวใจ
Soğuk burun, sıcak Kalpler
  3 Résultats www.ruralquality.net  
Make sure that the noses on the sides lead into the frame and do not look beyond it.
Achte darauf, dass die Nasen an den Seiten in den Rahmen führen und nicht darüber hinaus schauen.
  connect.acams.org  
Living the good life then, with high-powered cars, huge mansions, lots of bling bling and... respect. The friends stick their noses into high-profile drug cases, unleashing a gang war from Antwerp to Amsterdam and even as far as Colombia.
Adil El Arbi et Bilall Fallah montrent dans leur troisième film, qui a rencontré le plus de succès, qu’ils connaissent parfaitement leur métier. Le film raconte l’histoire folle de quatre amis au Kiel d’Anvers qui rêvent de devenir de véritables frimeurs, ce qui signifie devenir riches très vite et vivre comme dans un clip vidéo ou comme Tony Montana dans ‘Scarface’. Living the good life, avec des bolides rapides, de grosses villas, beaucoup de bling bling et … du respect. Les amis sont impliqués dans des affaires de drogues de haut vol et déclenchent une guerre des clans d’Anvers à Amsterdam et même jusqu’en Colombie.
Adil El Arbi und Bilall Fallah zeigen in ihrem dritten und erfolgreichsten Film, dass sie das Fach aus dem Effeff beherrschen. Der Film erzählt die wahnsinnige Geschichte von vier Freunden vom Antwerpse Kiel, die davon träumen, echte Protzen zu sein, was so viel bedeutet wie: schnell reich werden und leben wie in einem Videoclip oder Tony Montana in ‚Scarface’. Living the good life also, mit schnellen Protzkarren, prahlerischen Villen, viel Bling-Bling und ... Respekt. Die Freunde stecken ihre Nasen in High-Profile-Drogengeschäfte und entfesseln so einen Bandenkrieg von Antwerpen bis Amsterdam und sogar Kolumbien.
  www.fifdh.org  
As a teenager she helped a score of Jewish children to cross the Swiss-French border. In this documentary we find her in the various secret locations as she recalls her adventures of how she passed children under the noses and beards of custom officers, and soldiers alike.
La famille d'Aimée Stitelmann, d'origine juive, s'établit à Genève avant la guerre. Adolescente, elle aide près d'une vingtaine d'enfants juifs à traverser la frontière franco-suisse. Dans ce reportage, nous la retrouvons sur les différents lieux de passages clandestins, où elle fait le récit de ses aventures. L'adolescente qui aidait ces enfants à passer la frontière, au nez et à la barbe des douaniers et des militaires, au péril de sa vie parfois, considérait cela aussi comme une aventure. Jusqu'au moment où elle se fit arrêter et emprisonner une quinzaine de jours: " J'étais mineure et les militaires n'ont pas avisé mes parents! ".
  www.iiclosangeles.esteri.it  
This presentation by Professor Valeria Finucci examines the invention of plastic surgery for the remaking of noses and other facial features in order to give back a “human” face to those who had lost theirs.
Questa presentazione della Prof.ssa Valeria Finucci esamina l 'invenzione della chirurgia plastica per il rifacimento del naso e altre caratteristiche del viso al fine di restituire un volto “umano” a coloro che lo avevano perso. Scegliere una chirurgia non necessaria nel XVI secolo, quando né antisettici né anestesia erano disponibili, significava che il paziente (sempre di sesso maschile, all’epoca, a differenza di oggi) era disposto a morire al fine di rimuovere le deformita’ del viso derivanti da malattie o lesioni . Ma perché? Finucci collega il desiderio di un volto ideale agli ideali di bellezza, proporzione, equilibrio e armonia che permeavano l’arte e il pensiero rinascimentali.
  www.starbaits.com  
Spindle noses according to DIN 55026-A4 to A15
Spindelnasen nach DIN 55026-A4 bis A15
  3 Résultats www.hoertnagel.com  
From Kleenex® Go Packs, which put essential care in your purse or pocket, to tissues made especially for your worst colds and allergies and the most sensitive noses, our products are designed to meet your individual care needs and your lifestyle.
Des emballages à emporter Kleenex®, prêts à utiliser dans votre sac à main ou votre poche, aux mouchoirs conçus spécialement pour vos rhumes et allergies les plus sévères ainsi que pour les nez sensibles, nos produits s'adaptent à vos besoins en matière de soins personnels et à votre style de vie. Explorez la gamme complète des options ici.
  www.iacl-aidc.org  
Walking among thousands people, aromas and fragrances of food from all over the world came to our noses, making us dream of the culinary delights of the individual countries. EXPO gives everyone the opportunity to smell and taste the world’s best dishes.
Während wir uns durch tausende Menschen bewegten, drangen Gerüche und Aromen von Speisen aus der ganzen Welt in unsere Nasen und ließen uns von den kulinarischen Köstlichkeiten der jeweiligen Länder träumen. Die EXPO gibt jedem die Gelegenheit, die besten Gerichte der Welt zu riechen und zu schmecken.
  www.la-mainaz.com  
Iron, calcium and magnesium phosphates from Budenheim are important sources of minerals for animal nutrition, and also have a neutral taste and smell. They are undetected by even the most sensitive noses in the animal kingdom.
Als Zusätze in Engoben bewirken Phosphate eine höhere Tonkonzentration in der Suspension. Das bedeutet eine deutlich bessere Deckkraft als bei der Verflüssigung mit Wasser.
  www.112.ee  
Your body will try to protect itself against the smoke particles by making more tears and mucous. This can cause runny noses, scratchy throat, irritated sinuses and headaches. If the smoke is heavy and lasts for days or weeks, you may also develop a cough.
Votre corps tentera de se protéger contre les particules de fumée en produisant plus de larmes et de mucus. Il est possible que votre nez coule, que votre gorge pique, que vos sinus soient irrités et que vous ayez des maux de tête. Si la fumée est dense et persiste plusieurs jours ou semaines, il est possible que vous développiez une toux.
  3 Résultats makiandampars.com  
Syrup Nose throat Pediakid -Lemon HoneyProduct of Health in the extracts of thyme and black elder calming respiratory tracts (noses, bronchi). Primrose, Mallow, Lime tree, Acérola, Ginger and Propolis loosen respiratory tracts.
Pediakid sirop Nez - Gorge Miel CitronProduit de Santé aux extraits de thym & sureau noir apaisant les voies respiratoires (nez, bronches).Primevère, Mauve, Tilleul, Acérola, Gingembre et Propolis dégagent les voies respiratoires.Délicieusement aromatisé au miel et au concentré naturel de citron.Complément alimentaireSirop flacon 125 ml
  valdodov.com  
Love is a feminine and sophisticated floral composition, described to be powdery and soft. Noses Louise Turner and Nathalie Gracia-Cetto are credited for blending notes of orange blossom, pink pepper, iris, lilac, wisteria, hyacinth, heliotrope, powdery musk, talc and rice.
Love est une composition florale féminine et sophistiquée, décrite comme étant douce et poudrée. Les nez Louise Turner et Nathalie Gracia-Cetto sont à remercier pour le mélange de notes de fleurs d'oranger, de poivre rose, de wisteria, de jacinthe, d'héliotrope, de musc poudré, de talc et de riz.
  news.ontario.ca  
Visit the ABC Canada website to learn why dogs have wet noses, why clouds are fluffy and what the memory span of a goldfish is. We told you learning can be fun!
Visitez le site Web d'ABC Canada si vous voulez savoir, entre autres, pourquoi les chiens ont le museau humide, pourquoi les nuages sont floconneux ou quelle est la capacité de mémorisation d'un poisson rouge. Vous voyez qu'on peut s'amuser en apprenant!
  byfassbind.com  
You can see I was a bit indecisive with the noses. My tip was too big, so the outlining didn’t look right. Other than that, I was really happy with my cookies and they were super fun to make!
Como ven estaba medio indecisa con las narices, porque mi pico era muy grande para el delineado de la nariz. Pero fuera de eso, me gustó mucho el resultado y además fue muy divertido hacer estas galletitas.
  www.cdp29.fr  
Today, we have at our disposal a remarkable variety of foods but not all of them are deemed worthy of being consumed. How is that we turn up our noses at foods such as insects or dog meat that are...
Nous avons aujourd’hui à notre portée une prodigieuse diversité d’aliments mais tous ne nous semblent pas dignes d’être consommés. Comment se fait-il par exemple que nous refusions des...
  v12.auto123.com  
Although the official name of the car has not been selected yet, we already know that this beautiful Ferrari will reflect the expertise of the prancing horse brand in Formula 1. It will use a chassis composed of two kinds of carbon fiber, including one named T1000 which is currently part of F1 cars noses.
Bien que le nom officiel de la voiture n’a pas été choisi, nous savons déjà que cette magnifique Ferrari réflètera l’expertise de la marque au cheval cabré en Formule 1. Elle utilisera un châssis composé de deux sortes de fibre de carbone, dont une nommée T1000 faisant présentement partie des museaux des monoplaces de F1.
  8 Résultats www.redemuseuscolecoesvisitaveisacores.pt  
Long diffusion 6 to 12 weeks Head note : Ginger Heart note : Nutmeg Bottom note : Cedar, Musks Beware, sensuality... the experience is torrid! This very spicy woody fragrance is for initiated and demanding noses only, who will pick out basil, ginger, nutmeg, cedar and musks.
Durée d'utilisation de 6 à 12 semaines Note de tête : GingembreNote de coeur : MuscadeNote de fond : Cèdre Muscs Attention, sensualité... L’expérience est torride! Ce boisé très épicé est réservé aux nez avertis et exigeants qui reconnaîtront basilic, gingembre, muscade, cèdre et muscs. Intensité ***
  www.health-bar.com  
Atlantic Canada’s Best Rise to the Top This past weekend a selection of the region’s best sommeliers put their palates and noses to the test in an effort to determine the best wines of Atlantic Canada.
POUR DIFFUSION IMMÉDIATE 8 février 2015, Toronto L’Association canadienne des sommeliers professionnels (ACSP) en association avec Wine Country Ontario est heureuse d’annoncer les détails du concours du «Meilleur Sommelier du Canada» 2015. Les plus grands experts de la sommellerie s’affronteront en direct devant un public de spécialistes […]...
  3 Résultats ben-anna.com  
Before crossing the finish line, our teams have to tackle the following challenges: drawing a cartoon of a stranger dressed as a bison; moving cottons balls from one bowl to another with their noses; playing Hangman with a passerby; and doing a backwar...
Avant de traverser le fil d'arrivée, nos équipes doivent relever les défis suivants : dessiner la caricature d'un étranger en bison; transférer des boules de ouates d'un bol à un autre avec son nez; jouer au bonhomme pendu avec un passant; et faire une...
  www.izertis.com  
In 2018, the Sitterwerk is once again participating in “World Book Day”. With a loose overview of the topic “the material from which books are made,” we titillate all the senses and present books and materials for noses, ears, eyes, and fingertips.
Details zum diesjährigen Programm und ein Rückblick auf den «Welttag des Buches 2017» in St.Gallen und Umgebung sind auf der Webseite des Veranstalters www.buchstadt.ch zu finden.
  haleb.store  
In 2018, the Sitterwerk is once again participating in “World Book Day”. With a loose overview of the topic “the material from which books are made,” we titillate all the senses and present books and materials for noses, ears, eyes, and fingertips.
Details zum diesjährigen Programm und ein Rückblick auf den «Welttag des Buches 2017» in St.Gallen und Umgebung sind auf der Webseite des Veranstalters www.buchstadt.ch zu finden.
  14 Résultats khaoyaifantasy.com  
Most designs feature terminal strips with "noses" which provide tension-relief of the winding wires and "stand-offs". Some coilformers also feature extended flanges to prevent clips sliding off.
Diese Reihe der vertikalen Spulenkörper ist sortiert nach Ferritkern-/Kernblechgrößen und außerdem jeweils nach der Bestückung mit Einpress-Stiften, Umbiegestiften, Lötschwertern und konventionellen Spulenkörpern.
  3 Résultats arabic.euronews.com  
Romney noses ahead in race to the White House
L’avortement, un sujet sensible chez les Républicains
US-Präsidentschaftswahl: Rennen wieder völlig offen
Romney critica la “pasividad” del Presidente Obama en Oriente Medio
Romney quer uma política externa de “ação”
اوباما يرحب بتراجع معدلات البطالة
اولین رای زود هنگام یک رییس جمهوری آمریکا
ABD’de işsizlik düştü: Obama temkinli, Romney şüpheci
Венесуела: Чавес може і не перемогти на виборах
  www.diplomaatia.ee  
“There were subagents here, men who people said would sell us to other agents, cut off our noses, our ears, pull our fingernails out, or burn us with a cattle prod to force us to call our families for money.”
Tuli veoauto, mis jäi aga lumme kinni ja poisid pidid selle köiega välja vedama. Üks mees peksis neid kepiga, et nad rohkem pingutaksid. Nad vedasid auto välja ning sõitsid lumistest mägedest alla läände mööda korralikku teed, mööda väiksematest ja suurematest asulatest ning küngastest, kus karjatati lambaid, kuni jõudsid kolmekümne kilomeetri laiuse taevasinise soolase veega Vani järve äärde. Seal elasid nad kuu aega laudas, toitudes leivast, tomatitest ja vihmaveest. Alles oli veel ainult kolm poissi kaheteistkümnest, kellega Bhahar oli Peshawarist teed alustanud. “Teised olid teel kaduma läinud, võib-olla vanglasse sattunud või surnud,” lausus ta vaikselt. Ta ei teadnud, kus nad on, ega näidanud selle peale välja mingeid emotsioone.
  www.masking-tape.jp  
Although our youngest fans are no higher than the Saint Bernards’ noses, the good-natured, loveable giants manage to soften every child’s heart, even the most intimidated, which in turn makes their parents beam with joy.
I nostri fan più giovani arrivano appena al naso dei nostri San Bernardo, ma questi colossi buoni riescono sempre a conquistare il cuore anche dei bambini più timorosi e, automaticamente, quello dei loro genitori che si illuminano di piacere.
  www.avignon-grand-hotel.com  
Our sense of smell detects particles suspended in the air and to do so, olfactory organs, "noses", provided with a series of sensors generate a specific signal (electrical in this case) for each particle and the brain finally associates that signal with a specific smell.
L'odeur est la sensation résultante de la réception d'un stimulus par le système sensoriel olfactif. L'odorat permet de détecter les particules suspendues dans l'air, et pour ce faire, les organes olfactifs (nez), qui sont dotés d'un ensemble de capteurs, produisent un signal particulier (électrique dans ce cas) en fonction du type de particule, et le cerveau finit par associer ce signal à une odeur particulière. Le même principe est employé pour créer des capteurs de toute nature nous permettant de détecter des substances chimiques particulières.
  2 Résultats www.asiapac.cn  
Young and old listened to the Great Father's wise words. Robbers from remote countries could not bear that affluence and prosperity. But their noses were jammed and their attacks were repelled every time. It did not go without victims.
И стар, и млад слушались мудрых слов Великого Отца. И глаз грабителей из далеких стран не выносил это изобилие и благоденствие. Но каждый раз, ущемлялись их носы и отражались их атаки. Не обходилось и без жертв. Сколько храбрецов полегло во имя народа, во имя чести. Сколько материнских сердец обожглось, сколько влюбленных глаз было в слезах после каждой войны. А больше всех горевал и тужил Великий Отец по своим погибшим храбрецам.
  www.nfb.ca  
“A well presented history, and the lure for me was the trains. It is easy to forget how foolishly mankind so recently looked upon each other, with white folks looking down their noses at the black men shining their shoes. Endurance indeed, and thank goodness our world is coming about - on that score anyway.” — streetdreamfilms, 8 Apr 2010
«A well presented history, and the lure for me was the trains. It is easy to forget how foolishly mankind so recently looked upon each other, with white folks looking down their noses at the black men shining their shoes. Endurance indeed, and thank goodness our world is coming about - on that score anyway.» — streetdreamfilms, 8 Avr 2010
  hetq.am  
Kids attending school in the area have to hold their noses and tiptoe through the stinking mess. Residents of nearby apartments don’t even approach the bins to discard their garbage bags, preferring to throw the bags in the general direction of the bins from a safe distance.
В администрации села Техут, откуда родом Арман Алиханян нам сообщили, что в последнее время у него были трудные семейные обстоятельства. Несколько дней назад его жена сломала ногу и не может ходить. В сложившейся ситуации Арман Алиханян из-за безразличия ответственных за техническую безопасность ЗАО “Техут” сейчас в реанимационном отделении больницы “Эребуни” борется за свою жизнь.
Կամո Շահվերդյանը 2011 թ.-ի մարտի 18-ից առ այսօր պատիժ է կրում դատապարտյալների հիվանդանոցում: Նա տառապում է ծանր շաքարախտով: Պատիժը կրելու ընթացքում՝ 2012 և 2015 թթ.-ին ստացել է ուղեղի 2 կաթված: Տարել է նաև ինֆարկտ:
  www.ieu.edu.tr  
“Changes in eating habits and environmental habits due to transitioning from village life and agricultural production to city life and industrial production caused allergic diseases to increase. Fast food eating habit, additives, vitamin deficiencies, cleaning materials, cosmetics, and paints with chemicals all trigger the allergic diseases. In addition to allergens such as medicines, food, and bugs, pollen allergy also increases in spring as the nature awakens. People who are allergic to pollens suffer from itchy, stuffy, and runny noses and sneezing, watery, red and itchy eyes which all effect the quality of life.”
“Köy yaşamı ve tarım üretiminden modern kentsel yaşam ve sanayi üretimine geçişle birlikte çevre koşulları ve beslenme alışkanlıklarının değişmesi alerjik hastalıkların artmasına yol açmıştır. Fast food beslenme alışkanlığı, gıdalardaki katkı maddeleri, vitamin eksikliği, kimyasal içeren boya - temizlik maddeleri ve kozmetikler alerjik hastalıkları tetiklemektedir. Alerjiye neden olan başlıca ilaçlar, gıdalar ve böceklerin yanı sıra doğanın yeniden canlanmaya başladığı bahar aylarında polen alerjisi artmaya başlar. Polenlere karşı duyarlılığı fazla olan kişilerde burun kaşıntısından, burun ve gözlerde akıntı, göz kızarması, hapşırma ve öksürük şikâyetlerine kadar değişebilen ve yaşam kalitesini düşüren alerjik durumlar görülebilmektedir.”
  4 Résultats www.audiquattroskicup.com  
It’s probably because their designers are influenced by those alien contraptions we see in Hollywood movies, with those mechanical arms that end in pincers to penetrate the noses, eyes and mouths of their earthling prisoners and extract their brains.
Los gabinetes dentales parecen hechos para infundir miedo. Nadie ha dado con un diseño novedoso que inspire confianza y seguridad. Pienso que por la influencia que ejerce, en quienes los bosquejan, esas máquinas extraterrestres que vemos en las películas de Hollywood, provistas de brazos mecánicos y pinchos que penetran por la nariz, los ojos y la boca de los pobres prisioneros terrícolas, para robarles la mente.
  www.ottawapolice.ca  
A good example of how Neighbourhood Watch can work for the community occurred in May 2003 in Riverside Park West. Due to the diligent observations of Neighbourhood Watch members, a marijuana grow house, literally right under our noses, was uncovered and raided by police.
Un bon exemple de cas où le programme de surveillance de quartier a pu aider la collectivité s'est produit en mai 2003, dans le quartier de Riverside Park Ouest. Grâce à la vigilance des membres du programme de surveillance de quartier, une maison de culture de marijuana, en plein sous notre nez, a été découverte et a fait l'objet d'une descente de police.
  2 Résultats autrans-meaudre.com  
Molecular sensors for the detection of small molecules in the breath or surrounding air: Molecular sensor layers are developed using electronic noses to detect physiologically relevant molecules such as nitrogen or carbon oxides.
Molekulare Sensoren für die Detektion kleiner Moleküle in der Atem oder Umgebungsluft: Der Anwendung elektronischer Nasen zur Detektion physiologisch relevanter Moleküle, wie Stickstoff oder Kohlenstoffoxide, folgend werden molekulare Sensorschichten entwickelt. Diese binden Analyten reversibel, sind elektronisch oder photonisch auslesbar und erlauben die Entwicklung kostengünstiger organischer Alternativen zu klassischen, auf anorgansichen Halbleitern basierenden, elektronischen Nasen.
  www.magistricataloniae.org  
Mini pom-poms (for the noses)
Mini-pompons (pour le nez)
Tonpapier in bunten Farben
  www.pep-muenchen.de  
Depending on how long they'd had leprosy, some had lost fingers, toes, ears, teeth, arms, noses. Their flesh was raw and rotting — and the stench and sight was unbearable. These men begged, scrounged, and ate food that others would not even look at.
A seconda della quantità di tempo passata dall'insorgere della lebbra, alcuni avevano perduto le dita delle mani o dei piedi, le orecchie, i denti, le braccia, il naso. La loro carne era devastata dalle piage e in putrefazione, e la puzza e la vista di tutto ciò era insopportabile. Questi uomini imploravano, cercavano e mangiavano cibo che gli altri non si sognavano neppure di guardare. Probabilmente vivevano negli immondezzai.
Afhangende van hoe lank hulle melaats was, het sommiges vingers, tone, ore, tande, arms en neuse verloor. Hulle vlees was rou en aan die verrot en die stank en toneel was ondraaglik. Hierdie mans het gebedel, rondgekrap vir kos en geëet wat ander nie eens na sou kyk nie. Hulle het waarskynlik van die vullishope gelewe.
Alt efter hvor lang tid de havde været spedalske, havde de mistet fingre, tæer, ører, tænder, arme og næser. De var hudløse og deres kød rådnede. Stanken og synet af dem var ubærlig. Disse mænd tiggede, rapsede og spiste mad som andre ikke engang ville se på. De levede sandsynligvis af hvad de kunne finde på lossepladser.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow