punie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      574 Résultats   200 Domaines   Page 5
  www.vietnam-car.com  
La sanction pour harcèlement (inclus l'harcèlement sexuel), pour agression verbale et physique, et pour homicide doit être la même pour l'homme que pour la femme. Les fausses plaintes doivent être punies avec toute la rigueur de la loi  et l'incitation à porter fausse plainte doit être typifiée et punie comme délit en soit.
Por lo menos mientras dure el enfoque de igualdad de género en la sociedad, cada ley y cada medida administrativa deben ser sometidas a una prueba no sesgada de su impacto sobre la igualdad, pero no sólo de "genero" y no sólo en lo económico, sino en todo a lo que se refiere la igualdad del Artículo 14 de la Constitución. La legislación sobre la violencia de pareja debe ser adecuada a la Constitución, al marco legal europeo, y a los Derechos Humanos plasmados en la Carta de las Naciones Unidas. La penalización del acoso (también del acoso sexual), de la agresión verbal y física, y del homicidio debe ser igual para hombre y mujer. Denuncias falsas deben ser castigadas con todo el rigor de la ley, y la instigación a la denuncia falsa debe ser tipificada y castigada como el delito mismo. Igualdad no se consigue imponiendo una ideología racista y creando desigualdad. Igualdad hay cuando el género no tiene relevancia social, legal, profesional ni política, porque todos tienen los mismos derechos y oportunidades, y cuando los medios de la comunicación no lamentan sólo el asesinato de una mujer por un hombre, sino también el asesinato de un hombre por una mujer. La "Ley Integral Contra la Violencia de Género" actual descalifica España - y cualquier otro estado con semejante legislación- como estado democrático de derecho.
  bs.ustc.edu.cn  
(iii) communiquer ou autoriser la communication au public le matériel original y compris la communication audiovisuelle et télématique sans risquer des poursuites au titre de la contrefaçon punie par les lois et conventions internationales en vigueur.
9.1. The website www.geluck.com, its contents and any other material such as the presentation of the site (graphics, character, structure, mapping, etc.), cover photos, videos, animations, software, music, sounds, banners or advertising, logo (hereinafter collectively referred to as "original material") are protected by international laws and conventions on copyright and neighbouring rights. All drawings, texts, characters, objects and symbols reproduced on the website www.geluck.com are unless otherwise indicated excerpts from the work of Philippe Geluck and ownership of
  www.payequity.gov.on.ca  
Cela dépend, entre autres, du degré de complexité de l'affaire, du nombre de questions à examiner et du degré de coopération des personnes concernées. Lorsqu'une personne se plaint d'avoir été punie, menacée ou harcelée pour une raison associée à l'équité salariale, la Commission s'occupe tout de suite du dossier.
There is no timeframe for resolving pay equity complaints or objections. It depends on how complicated the case is, the number of issues, and the cooperation of those involved. When an employee complains of being penalized, threatened or harassed because of pay equity, his or her complaint is handled immediately by the Commission.
  3 Treffer www.transparency.ch  
1. Un crime ou un délit qui est commis au sein d'une entreprise dans l'exercice d'activités commerciales conformes à ses buts est imputé à l'entreprise s'il ne peut être imputé à aucune personne physique déterminée en raison du manque d'organisation de l'entreprise. Dans ce cas, l'entreprise est punie d'une amende de cinq millions de francs au plus.
1. Wird in einem Unternehmen in Ausübung geschäftlicher Verrichtung im Rahmen des Unternehmenszwecks ein Verbrechen oder Vergehen begangen und kann diese Tat wegen mangelhafter Organisation des Unternehmens keiner bestimmten natürlichen Person zugerechnet werden, so wird das Verbrechen oder Vergehen dem Unternehmen zugerechnet. In diesem Fall wird das Unternehmen mit Busse bis zu 5 Millionen Franken bestraft.
  24 Treffer www2.ohchr.org  
L’inceste sera passible d’une peine de quarante ans de réclusion et d’une amende égale à quarante fois le salaire minimum versé dans le secteur public. La tentative de l’infraction définie à l’article qui précède sera punie comme le crime lui-même.
Art. 201 Art. 201 (222) La violación, cuando ocasiona la muerte de la víctima se sancionará con la pena de treinta años de reclusión y treinta veces el salario mínimo del sector público de multa. Los dos primeros párrafos del artículo 105, relativos al período de seguridad, se aplicarán a la infracción por el presente artículo. cedaw-pswg-2004-ii-crp2-add1(s)
  3 Treffer transparency.ch  
1. Un crime ou un délit qui est commis au sein d'une entreprise dans l'exercice d'activités commerciales conformes à ses buts est imputé à l'entreprise s'il ne peut être imputé à aucune personne physique déterminée en raison du manque d'organisation de l'entreprise. Dans ce cas, l'entreprise est punie d'une amende de cinq millions de francs au plus.
1. Wird in einem Unternehmen in Ausübung geschäftlicher Verrichtung im Rahmen des Unternehmenszwecks ein Verbrechen oder Vergehen begangen und kann diese Tat wegen mangelhafter Organisation des Unternehmens keiner bestimmten natürlichen Person zugerechnet werden, so wird das Verbrechen oder Vergehen dem Unternehmen zugerechnet. In diesem Fall wird das Unternehmen mit Busse bis zu 5 Millionen Franken bestraft.
  www.irenees.net  
Si un traumatisme n’est pas soigné, la colère et la haine qui en résultent peuvent entraîner la croyance selon laquelle le soulagement de la douleur ne sera possible qu’une fois sa source ou sa cause punie ou détruite.
If a trauma is left unhealed, the resulting anger and hatred can lead to the belief that relief from pain can only occur if its source or cause is punished or destroyed. If the justice system fails to accomplish this, or the punishment received by the perpetrator is considered inadequate, victims might become prone to perform the act of “justified aggression”, thus completing the cycle of revenge [2].
  studyinkorea.go.kr  
Aussi, conséquence directe d’une fuite de données, l’entreprise se verra punie par des sanctions juridiques (et financières) issues des règlements de protection de données personnelles de chaque individu.
Other consequence of a data leak, the company will be punished by legal sanctions (and financial sanctions too) from the personal data protection regulations that each individual has. Moreover, the GDPR that will be set up in May 2018, forecasts fines even heavier than the laws of today. This new regulation provides for financial penalties of up to 4% of worldwide turnover or 20 million euros (whichever is greater).
  fablab-siegen.de  
16. Samarie sera punie, parce qu'elle s'est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l'épée; Leurs petits enfants seront écrasés, Et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.
This is the 1769 King James Version of the Holy Bible (also known as the Authorized Version). "Public Domain"
  www.dsb-spc.be  
La participation à un groupe terroriste est punie par les articles 140 CP et 141 CP en fonction de la nature de la participation.
De deelname aan een terroristische groep wordt bestraft in de artikelen 140 Sw. en 141 Sw. naargelang de aard van de daden van deelneming.
  2 Treffer www.vefriga.com  
La tentative des délits prévus par les articles 323-1 à 323-3-1 est punie des mêmes peines.
Attempted offenses, as provided for by articles 323-1 to 323-3-1, are punishable by the same sanctions.
  xocali.net  
294.3 La falsification des preuves dans les affaires criminelles concernant les crimes graves ou particulièrement graves, mais aussi la falsification des preuves dans d'autres affaires, ayant entraîné de lourdes conséquences, est punie de réclusion pour une durée de 5 à 7 ans, avec privation du droit d'occuper certains postes ou de s'engager dans certaines activités pour une durée de trois ans.
Thomas de Vaal in his book “the black garden” mentions the fact that Chingiz Mustafaev, whose video sequences are spread around and are the basis of the “video-proofs”, photographed the scene of the events twice: at the night of 25-26 and on the 27th of February, in 1992. And he was deeply surprised to find out that on the second day the dead bodies turned out to be disfigured. Incidentally, Mustafaev undertook his own investigation and was killed under circumstances uncertain until now.
Thomas de Waal erwähnt in seinem Buch “Der schwarze Garten” (türk. Karabach), dass die Videoaufnahmen von Tschingis Mustafajew Grundlage aller “Videobeweise” geworden sind. Tschingis Mustafajew, dessen Chroniken verbreitet werden, hat die Gegend der Ereignisse zweimal aufgenommen: in der Nacht vom 25. auf 26. Februar und am 27. Februar 1992. Er war erstaunt, als er die Leichen am zweiten Tag verstümmelt vorgefunden hat. Mustafajew hat eine eigene Untersuchung unternommen und wurde unter bis heute ungeklärten Umständen ermordet.
Томас де Ваал в своей книге "Черный сад" упоминает о том, что Чингиз Мустафаев, чьи видеокадры сейчас тиражируются и легли в основу "видеодоказательств", снимал место событий дважды: в ночь с 25 на 26-е февраля и 27 февраля 1992 года. И был сильно удивлен, обнаружив, что на второй день трупы оказались обезображены. К слову сказать, Мустафаев затеял собственное расследование и был убит при невыясненных до сих пор обстоятельствах.
  www.kunzwallentin.at  
Le livre de Genèse, par exemple, raconte que la méchanceté de l’humanité fut détruite par un déluge dans lequel « les sources du grand abîme jaillirent » – faisant peut-être référence à un tremblement de terre (Genèse 7 : 11). Les anciens prophètes se lamentaient sur la nation d’Israël qui serait punie de ses péchés, en mentionnant dans ce contexte des tremblements de terre (Ésaïe 24 : 13-21 ; Jérémie 4 : 22-27).
The Bible does indeed indicate that wrong behavior is sometimes punished through calamities of nature. The book of Genesis, for example, records that humanity’s evil was wiped out by a great flood in which “the fountains of the great deep were broken up”—possibly a reference to earthquake activity (Genesis 7:11). The ancient prophets lamented the nation of Israel being punished for its sins, and they mentioned earthquakes in that context (Isaiah 24:13–21; Jeremiah 4:22–27). And when Christ returns to this earth to establish God’s kingdom, humanity will experience a series of catastrophes that include powerful earthquakes (see Isaiah 2:17–21; Revelation 6:12–17; 16:17–21).
  www.encod.org  
cette utilisation, ne devait pas être punie par voie pénale. Et à partir de
lo razonable), tendencia también muy mayoritaria en las más conflictivas
  caselaw.ihrda.org  
Elle allègue en outre qu’il n’y avait pas de preuve montrant que son avocat (sur l’expertise de qui elle compte en tant que profane) lui avait communiqué l’information relative à la date de l’audition. En rejetant son appel, la Haute cour l’a punie incorrectement, alors que la personne à punir pour « négligence ou insouciance », si tel est le cas, c’était bien son avocat.
33. Através da réplica de 23 de outubro de 2003, a Queixosa afirmou que não havia evidências, de modo algum, que ela foi devidamente notificada da data marcada para a audiência pelo Tribunal Superior que indeferiu a sua apelação e, assim, o indeferimento foi contrário ao princípio da justiça natural, o direito a ter ser causa apreciada. Ela insistiu que não teve conhecimento da data de audiência uma vez que os autos mostram que ela não compareceu à audiência quando do adiamento. .
  principe-di-savoia.hotels-milan.info  
« Une vitrine internationale pour redonner une visibilité aux athlètes LGBT, détaille Manuel Picaud, président des Gay Games, pour reparler d’homophobie dans le sport, et promouvoir plus largement l’égalité à un moment où l’homosexualité est encore punie dans plus de 77 pays ».
These are aspirations that the athletes will stand up for – amateurs and pros, gay or not – from the four corners of the earth, participating based on the sole criterium of giving their all, competing in swimming, volleyball, athletics and tournaments for pétanque, rollerblading, bowling (one of the star competitions), or dancesport, among other endeavors. From the accreditation center at the Cité de la Mode et du Design (from July 31 to August 5) to the opening ceremony at the Stade Jean Bouin, followed by evening festivities at the Grand Palais (on August 4) that will host DJ Offer Nissim, and all the energy of the village on the esplanade of the Hôtel de Ville, all the way to the medal ceremonies at the 55 participating venues, the Gay Games will be anchored in the very heart of Paris. For sport, but also for culture, around exhibits, fashion shows, ballets, and talks and round-tables to promote one beautiful idea: universal sport for all. Registration for trials is open until July 1st.
  www.metpark.ca  
Nous «servons le Peuple» aussi par des moyens plus concrets, par exemple, aider la femme de ménage de l’université qui à été punie d’une retenue sur son salaire pour de prétendues «erreurs» , à récupérer son dû ?
“Servimos al pueblo” también en términos concretos, por ejemplo, ayudando a las mujeres del servicio de limpieza de la universidad que son castigadas reteniendo su salario debido a presuntos “errores, para intentar que los cobren completos. También organizamos veladas musicales, como una especie de conciertos. Para ello, invitamos a los trabajadores de la construcción y a los estudiantes progresistas, a fin de ayudarles a profundizar su educación marxista. Nuestro trabajo, generalmente, se está desarrollando bien. Nos estamos haciendo más fuertes y más numerosos.
  www.pdix.com  
Il est interdit de conduire sur les routes publiques aux personnes présentant une alcoolémie supérieure à 0.80g/l alcool pur dans le sang ou une concentration supérieure à 0,40 mg/l alcool pur dans l'air expiré ou aux personnes qui se trouvent sous l'influence des substances stupéfiantes ou des médicaments avec un effet similaire ; cette infraction est punie d'une amende ou avec la prison de 1 à 5 ans.
In Romania l'alcolemia consentita é di 0.00 per mille, se all'alcolometro si mostra alcolemia sopra i 0,4mg/l di alcol puro nell' aria espirata verrà emessa una sanzione civile. E' vietato guidare sulle strade publiche agli individui con alcol nel sangue sopra 0.80g/l alcol puro nel sangue o una concentrazione superiore a 0,40 mg/l alcol puro nell'aria espirata o sotto l'influenza di sostanze stupefacenti o farmaci con effetto simile; questo reato é punito con la multa o reclusione da 1 a 5 anni.
  2 Treffer www.seco.admin.ch  
La modification instaure des sanctions plus sévères en cas de violation de la déclaration obligatoire ou d’une interdiction d’exporter des biens qui, sans entrer dans le champ d’application des mesures internationales de contrôle des exportations, pourraient être destinés à un programme d’armes de destruction massive. Selon les nouvelles dispositions, qui entreront en vigueur le 15 septembre 2011, la violation de l’OCB sera punie d’une amende pouvant aller jusqu’à 100 000 francs.
Der Bundesrat hat am 24. August 2011 entschieden, die Verordnung über die Aus-, Ein- und Durchfuhr von zivil und militärisch verwendbarer Güter sowie besonderer militärischer Güter zu verschärfen. So wird die Verletzung der Meldepflicht oder eines Ausfuhrverbots von Gütern, die nicht von internationalen Exportkontrollmassnahmen erfasst sind aber trotzdem für ein Massenvernichtungsprogramm bestimmt sein könnten, strenger geahndet. Neu wird ein Verstoss gegen die Güterkontrollverordnung mit einer Busse bis zu 100'000 Franken bestraft. Die neuen Bestimmungen treten am 15. September 2011 in Kraft.
Il 24 agosto 2011 il Consiglio federale ha deciso di inasprire le sanzioni previste dall’ordinanza sull’esportazione, l’importazione e il transito dei beni utilizzabili a fini civili e militari e dei beni militari speciali. Ci saranno pertanto procedure ancora più severe per le violazioni dell’obbligo di notifica e del divieto di esportazione dei beni non soggetti a misure internazionali di controllo delle esportazioni, che tuttavia potrebbero essere destinati a programmi di distruzione di massa. Secondo le nuove disposizioni, in vigore dal 15 settembre 2011, sono previste multe fino a 100 000 franchi per le violazioni dell’ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego.
  help.peatix.com  
Il s'agit de se renseigner avant de décider de déposer plainte civile ou pénale. Il faut savoir, par exemple, qu'en Suisse, l'usurpation d'identité n'est pas punie par la loi. Le cyberharcèlement n'est pas non plus directement punissable mais plusieurs autres atteintes à la personne associées au harcèlement peuvent faire l'objet d'une plainte.
Klage einreichen kann nur die geschädigte Person oder ihre gesetzliche Vertretung. Sie sollte sich gut informieren vorher, denn in der Schweiz hat z.B. Identitätsdiebstahl keine strafrechtlichen Konsequenzen. Cybermobbing als solches ist auch nicht strafbar, hingegen damit zusammenhängende Straftatbestände schon, z.B. Erpressung, Üble Nachrede, Verleumdung, Beschimpfung, Drohung, Nötigung.
  www.uncjin.org  
détenue, punie ou soumise à d’autres restrictions à sa liberté de mouvement sur le territoire de l’État Partie vers lequel elle est transférée à raison d’actes, d’omissions ou de condamnations antérieurs à son départ du territoire de l’État Partie à partir duquel elle a été transférée.
(a) The person freely gives his or her informed consent; (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. 11. For the purposes of paragraph 10 of this article: – 16 –
  3 Treffer www.ohchr.org  
Il a souligné que la Syrie est un pays occupé par une autorité qui n'a plus aucune légitimité nationale ou internationale. La population est punie, affamée, gazée, privée d'eau potable. Combien de martyrs, d'orphelins, de veuves faut-il encore au Conseil des droits de l'homme pour agir, a-t-il demandé?
ROSETTE NYIRINKINDI KATUNGYE (Uganda), speaking in an explanation of the vote before the vote, called upon Syria to recognize its international and regional obligations so that its citizenry could enjoy holistic human rights protection. Uganda believed Syria would tremendously benefit from cooperating with the international community, in particular the Arab League. Uganda would abstain from the vote due to procedural considerations voiced by many States, including Russia, concerning the frequent reference to intervention by the International Criminal Court.
  berba.net  
Au niveau de la loi sur les télécommunications (LTC), leur utilisation équivaut à une perturbation délibérée du spectre radioélectrique qui peut être punie par une amende jusqu'à CHF 100'000.-- . L'OFCOM intervient systématiquement dans de tels cas.
Im FMG kommt die Nutzung von Störsendern einer absichtlichen Störung des Funkfrequenzspektrums gleich, was mit einer Busse von bis zu CHF 100'000.– geahndet werden kann. Das BAKOM interveniert systematisch in solchen Fällen
  radioislam.org  
Elle refusera de chanter des chansons étrangères ; elle exaltera d'autant plus les gloires allemandes que l'on voudra l'en éloigner ; elle économisera sur ses friandises le trésor de guerre des grands ; elle sera rebelle et très avertie contre les professeurs étrangers ; elle portera les insignes interdits de son propre peuple, heureuse d'être punie ou même battue pour cette cause.
Für den, der sich niemals die Mühe nahm, die inneren Verhältnisse der Habsburgermonarchie zu studieren, mag ein solcher Vorgang vielleicht nicht ganz erklärlich sein. Nur der Unterricht in der Schule über die Weltgeschichte mußte in diesem Staate schon den Keim zu dieser Entwicklung legen, gibt es doch eine spezifisch österreichische Geschichte nur im kleinsten Maße. Das Schicksal dieses Staates ist so sehr mit dem Leben und Wachsen des ganzen Deutschtunis verbunden, daß eine Scheidung der Geschichte etwa in eine deutsche und österreichische gar nicht denkbar erscheint. Ja, als endlich Deutschland sich in zwei Machtbereiche zu trennen begann, wurde eben diese Trennung zur deutschen Geschichte.
  2 Treffer www.euromedrights.org  
L’expression ne pourra pas être punie comme menaçant la sûreté nationale à moins que le gouvernement ne puisse prouver que:
Link the specific terrorist offenses described in articles 14 to 28 to the general definition of terrorism.
  www.fmreview.org  
— Toute personne qui, en connaissance de cause, fournirait un soutien matériel ou des ressources à une organisation terroriste étrangère, viserait ou concourrait à le faire, sera en vertu de ce titre punie d’une amende ou d’un emprisonnement d’une durée maximale de 15 ans, ou les deux, et dans le cas où il y aurait eu mort d’homme, serait passible d’une peine d’emprisonnement sans restriction de durée ou à perpétuité.
قد يقول أحدهم إنّ الأمثلة التي أسوقها في هذه المقالة قد اختيرت على سبيل الانتقاء لإثبات وجهة نظري لا غير. لكنني أقول إنّ حركة العدالة والمساواة ليست مدرجة على قائمة المنظمات "الإرهابية" وقد أثبتت رغبة أكيدة في تحسين سجلها الخاص بحقوق الإنسان.[5] وبالفعل، فإنّ هناك صعوبات أكبر تَمثُل أمام إقامة قاعدة للمشاركة مع بعض الجماعات المُسلَّحة من غير الحكومات منها على سبيل المثال جيش الرب للمقاومة. ومع ذلك، لا تضم القائمة التالية أياً من المنظمات التي مارست نشاطات سياسية وإنسانية: جماعة القوات المُسلَّحة الثورية في كولومبيا، وحركة تحرير التاميل في سريلانكا، وحزب الله في لبنان، وحزب العمال الكردستاني في تركيا. وبالإضافة إلى ذلك، لا ينبغي لمجرد عدم معقولية المشاركة مع بعض الجماعات غير المُسلَّحة من غير الدول منع مبدأ المشاركة نفسه.
  www.igrafic.com  
Les immigrés ne laissent pas toujours leurs traditions à la frontière quand ils s'installent en France. Souvent les femmes battues pensent qu'elles provoquent la violence elles-mêmes et qu'elles méritent d'être punie.
status laws. Domestic violence has been explained as the manifestation of unequal power relationships between men and women: thus, patriarchal relationships are directly linked to violence. One should not expect that immigrants would leave all of their cultural mores and traditions behind when they enter France. The belief that women provoke violence and deserve to be beaten is transmitted across generations, as women themselves come to believe they are at fault.
  whalebird.social  
«Mais à l'instar des oiseaux qui ont été créés le quatrième jour, avant les hommes, les sons sont apparus avant les mots. La parabole de la Tour de Babel nous apprend que l'humanité a été punie à cause des mots... pas à cause des sons. Les sons sont de l'ordre de la métaphysique, en fait, ils ne nous appartiennent pas. Mais par leur valeur intrinsèque, ils nous aident à nous rapprocher du ciel...»
"Aber wie die Vögel am Vierten Tage für die Menschen geschaffen wurden, so wurden auch die Klänge für die Wörter geschaffen. Die Parabel des Turmbaus zu Babel lehrt uns, dass der Mensch durch die Wörter gestraft wurde, aber nicht durch die Klänge. Sie sind Teil einer metaphysischen Ordnung und gehören uns eigentlich nicht. Durch diesen intrinsischen Wert helfen sie uns auch, dem Himmel näher zu kommen..."
  www.apc.org  
Dans un pays où l’homosexualité peut être punie d’une peine de prison allant jusqu’à deux ans, Nadine Moawad évalue le rôle de l’internet dans le contexte de la montée de l’activisme pour les droits sexuels au Liban et se demande si le contrôle rigoureux qui s’exerce sur la société libanaise va s’étendre à l’internet.
¿Pueden las tecnologías de información y comunicación (TIC) transformar la realidad de las mujeres? Sí, sin duda. Esta relación entre TIC y el avance de los derechos de las mujeres será tratada durante la 55ª edición de la Comisión sobre la condición jurídica y social de la mujer, que tendrá lugar del 22 de febrero al 4 de marzo en Nueva York. La comisión es una entidad de la ONU con potestad para la toma de decisiones, dedicada a la igualdad de género y el desarrollo de las mujeres. GenderIT.org, de APC, lanzó una edición especial sobre el tema de este año para la comisión: género, educación y tecnología. Los miembros del equipo de APC que viajaron a Nueva York están cubriendo el evento en vivo en “el blog de GenderIT.org”:http://www.genderit.org/feminist-talk.
  www.radioislam.net  
Elle refusera de chanter des chansons étrangères ; elle exaltera d'autant plus les gloires allemandes que l'on voudra l'en éloigner ; elle économisera sur ses friandises le trésor de guerre des grands ; elle sera rebelle et très avertie contre les professeurs étrangers ; elle portera les insignes interdits de son propre peuple, heureuse d'être punie ou même battue pour cette cause.
Für den, der sich niemals die Mühe nahm, die inneren Verhältnisse der Habsburgermonarchie zu studieren, mag ein solcher Vorgang vielleicht nicht ganz erklärlich sein. Nur der Unterricht in der Schule über die Weltgeschichte mußte in diesem Staate schon den Keim zu dieser Entwicklung legen, gibt es doch eine spezifisch österreichische Geschichte nur im kleinsten Maße. Das Schicksal dieses Staates ist so sehr mit dem Leben und Wachsen des ganzen Deutschtunis verbunden, daß eine Scheidung der Geschichte etwa in eine deutsche und österreichische gar nicht denkbar erscheint. Ja, als endlich Deutschland sich in zwei Machtbereiche zu trennen begann, wurde eben diese Trennung zur deutschen Geschichte.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow