egli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      18'790 Résultats   1'619 Domaines   Page 10
  2 Résultats www.google.de  
8.3 Qualora l'utente sia stato esplicitamente autorizzato, mediante un contratto scritto distinto stipulato con Google, a utilizzare tali elementi distintivi del marchio, egli accetta di utilizzare detti elementi in conformità con tale contratto, con qualsiasi disposizione applicabile dei Termini e con le linee guida sull'utilizzo degli elementi distintivi del marchio di Google, in base agli aggiornamenti occasionalmente apportati a tali informazioni.
8.3 Si vous avez obtenu de Google, par un accord écrit distinct, l'autorisation explicite d'utiliser ces signes distinctifs, vous reconnaissez que l'utilisation que vous faites de ces signes doit être conforme au contrat que vous avez conclu avec Google, aux dispositions des Conditions qui s'appliquent et aux consignes d'utilisation des Signes distinctifs de Google en vigueur (ces dernières sont mises à jour régulièrement). Ces recommandations sont consultables en ligne sur la page Web http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ou toute autre URL que Google est susceptible de fournir occasionnellement à cette fin).
8.3 Sollte Ihnen in einer separaten schriftlichen Vereinbarung mit Google ausdrücklich das Recht zum Verwenden dieser Markenkennzeichen gewährt werden, stimmen Sie zu, diese Markenkennzeichen ausschließlich im durch die Vereinbarung festgelegten Rahmen zu verwenden sowie im Zuge dieser Verwendung sämtliche geltenden Bestimmungen der Bedingungen sowie der neuesten Version der Richtlinien zur Nutzung der Markenkennzeichen von Google einzuhalten. Diese Richtlinien können online eingesehen werden unter http://www.google.de/permissions/guidelines.html (oder unter einer anderen URL, die von Google zu diesem Zweck bereitgestellt wird).Google Chrome Terms of Service
8.3 En caso de que se te conceda el derecho explícito a utilizar alguna de estas características de marca a través de un acuerdo por escrito e independiente entre tú y Google, te comprometes a que el uso de dichas características cumpla con el acuerdo en cuestión, con cualquiera de las disposiciones aplicables de las Condiciones y con las directrices de uso de los elementos de marca de Google, las cuales se podrán modificar periódicamente. Estas directrices se pueden consultar online en la página http://www.google.es/permissions/guidelines.html o en la URL que Google facilite a tal efecto.
8-3 إذا تم منحك حقًا صريحًا باستخدام أي من ميزات العلامة التجارية المميزة المذكورة أعلاه بموجب اتفاقية مستقلة مع Google، فإنك توافق على أن استخدامك لهذه الميزات يكون وفقًا لتلك الاتفاقية وأية أحكام تنطبق على ذلك من البنود، ووفقًا لتعليمات استخدام ميزات العلامة التجارية المميزة لشركة Google حسبما يتم تحديثها من حين لآخر. يمكنك الاطلاع على هذه التعليمات على الإنترنت على http://www.google.ae/permissions/guidelines.html (أو أي عنوان URL آخر قد توفره Google لهذا الغرض من حينٍ لآخر).
8.3 Εάν σας εκχωρήθηκε ρητό δικαίωμα για τη χρήση των εν λόγω δυνατοτήτων επωνυμίας σε ξεχωριστό έγγραφο συμφωνητικό με την Google, σε αυτήν την περίπτωση συμφωνείτε ότι η εκ μέρους σας χρήση αυτών των δυνατοτήτων συμμορφώνεται με το συμφωνητικό που τις διέπει, τις όποιες ισχύουσες διατάξεις των Όρων, καθώς και τις οδηγίες χρήσης δυνατοτήτων επωνυμίας της Google όπως αυτές ενημερώνονται κατά καιρούς. Οι εν λόγω οδηγίες διατίθενται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση http://www.google.gr/permissions/guidelines.html (ή άλλη διεύθυνση URL την οποία κατά καιρούς ενδέχεται να παρέχει η Google για το σκοπό αυτό).
8.3 Als u door middel van een afzonderlijke schriftelijke overeenkomst met Google een expliciet recht op het gebruik van een van deze productkenmerken heeft gekregen, stemt u ermee in dat uw gebruik van deze kenmerken zal plaatsvinden met inachtneming van die overeenkomst, eventuele toepasselijke bepalingen van de Voorwaarden, alsmede de gebruiksrichtlijnen voor productkenmerken van Google (die periodiek kunnen worden aangepast). U kunt deze richtlijnen online lezen op http://www.google.nl/permissions/guidelines.html (of via een andere URL die Google u voor dit doeleinde van tijd tot tijd kan verstrekken).
8.3 اگر به واسطه یک قرارداد جداگانه با Google صراحتاً حقوقی در رابطه با استفاده از هرکدام از این ویژگی های مارک در اختیار شما قرار گرفته باشد، در این صورت شما موافقت کرده اید که استفاده از چنین ویژگی هایی باید با تبعیت از نسخه های به روز شده این قرارداد، هرگونه مواد قابل اجرای "شرایط" و دستورالعمل های مربوط به استفاده از ویژگی های مارک Google باشد. این دستورالعمل ها را می توانید به صورت آنلاین در آدرس http://www.google.com/permissions/guidelines.html (یا URL های دیگری که برخی مواقع به این منظور از طرف Google ارائه می شود) مشاهده کنید.
8.3 Ако изрично сте получили правото да използвате някоя от тези характеристики на марката в отделно писмено споразумение с Google, тогава приемате, че използването им ще бъде съгласно това споразумение, на всички приложими клаузи на Условията и на указанията за използване на характеристиките на нашата марка, които периодически се актуализират. Можете да се запознаете с тези указания онлайн на адрес http://www.google.bg/permissions/guidelines.html (или на други подобни URL адреси, които може да предоставяме периодически за тази цел).
8.3 Si se us ha concedit explícitament el dret a utilitzar algun d'aquests signes distintius de marca en un altre contracte escrit amb Google, accepteu que la utilització d'aquests signes haurà de respectar aquest acord, totes les disposicions de les Condicions aplicables i les directrius per utilitzar els signes de marca de Google, que s'actualitzen periòdicament. Podeu visualitzar aquestes directrius en línia a l'adreça http://www.google.com/permissions/guidelines.html (o en un altre URL que Google pugui proporcionar de tant en tant amb aquesta finalitat).
8.3 Ako vam je u posebnom pisanom ugovoru s Googleom dano izričito pravo na upotrebu bilo koje od ovih značajki robne marke, suglasni ste da ćete te značajke koristiti u skladu s ugovorom, svim primjenljivim odredbama ovih Uvjeta te smjernicama za upotrebu Googleove značajke robne marke, kao i da ćete poštivati njihova povremena ažuriranja. Te smjernice možete pogledati online na web-stranici http://www.google.com/intl/hr/permissions/guidelines.html (ili na drugom URL-u koji će Google povremeno ponuditi u tu svrhu).
8.3 Pokud vám bylo samostatnou písemnou smlouvou se společností Google výslovně uděleno právo používat některé z těchto charakteristických prvků značky, pak souhlasíte s tím, že tyto charakteristické prvky budete používat v souladu s onou smlouvou, veškerými platnými ustanoveními Smluvních podmínek a pokyny pro používání charakteristických prvků značky Google, které mohou být čas od času aktualizovány. Tyto pokyny naleznete na adrese http://www.google.cz/permissions/guidelines.html (nebo na jiné takové adrese URL, kterou může společnost Google čas od času poskytnout).
8.3 Hvis du har fået udtrykkelig tilladelse til at bruge et af disse varemærketræk i separat skriftlig aftale med Google, accepterer du, at din brug af sådanne træk skal være i overensstemmelse med den pågældende aftale, alle relevante bestemmelser i Vilkårene og Googles retningslinjer for anvendelse af varemærketræk, som disse til enhver tid måtte være opdateret. Disse retningslinjer kan ses online på http://www.google.dk/permissions/guidelines.html (eller en anden sådan webadresse, der oplyses af Google).
8.3 Kui teile on selgesõnalise Google'iga eraldi kirjaliku lepinguga antud mõne nende brändi tunnusjoonte kasutamise õigus, nõustute neid tunnusjooni kasutama vastavalt lepingule, kõikidele kohaldatavatele tingimustele ning Google'i brändi tunnusjoonte juhistele, mida aeg-ajalt uuendatakse. Juhised leiate Interneti-aadressilt http://www.google.ee/permissions/guidelines.html (või sarnaselt URL-ilt, mida Google võib aeg-ajalt sel eesmärgil pakkuda).
8.3 Jos käyttäjälle on annettu erillisellä Googlen kanssa tehdyllä kirjallisella sopimuksella nimenomainen oikeus käyttää kyseisiä brändiominaisuuksia, käyttäjä hyväksyy, että tällaisia ominaisuuksia tulee käyttää kyseisen sopimuksen, kaikkien soveltuvien Ehtojen ja ajoittain päivitettävän Googlen brändiominaisuuksien käyttöä koskevan ohjeiston mukaisesti. Kyseinen ohjeisto sijaitsee osoitteessa http://www.google.fi/permissions/guidelines.html (tai muussa Googlen ilmoittamassa osoitteessa).
8.3 अगर आपको इन ब्रांड सुविधाओं में से किसी के भी उपयोग का सुस्पष्ट अधिकार Google के साथ पृथक लिखित अनुबंध में दिया गया है, तो आप सहमत हैं कि ऐसी सुविधाओं का आपके द्वारा उपयोग उस अनुबंध, शर्तों के लागू प्रावधानों, और समय-समय पर अपडेट किए गए Google के ब्रांड सुविधा उपयोग दिशानिर्देशों के अनुपालन में होगा. ये दिशानिर्देश http://www.google.com/permissions/guidelines.html (या Google द्वारा इस उद्देश्य के लिए समय-समय पर प्रदान किए जाने वाले ऐसे अन्य URL) पर ऑनलाइन देखें जा सकते हैं.
8.3 Ha a Google-lal megkötött külön írásos szerződésben kifejezett jogot kapott bármely ilyen márkajegy használatára, akkor elfogadja, hogy a márkajegyeket azzal a szerződéssel, a Feltételek vonatkozó rendelkezéseivel és a Google mindenkori márkajegy-használati irányelveivel összhangban használja. Ezek az irányelvek az interneten olvashatók, a http://www.google.com/permissions/guidelines.html címen (vagy más, a Google által esetleg e célra megadott URL-címen).
8.3 Jika Anda telah menerima hak secara tersurat untuk menggunakan salah satu fitur merek tersebut berdasarkan perjanjian tertulis yang terpisah dengan Google, maka Anda setuju bahwa penggunaan fitur tersebut harus mematuhi perjanjian ini, ketentuan Persyaratan yang berlaku, dan panduan penggunaan fitur merek Google yang diperbarui dari waktu ke waktu. Panduan tersebut dapat dilihat secara online di http://www.google.com/intl/id/permissions/guidelines.html (atau URL serupa lainnya yang mungkin disediakan Google untuk tujuan ini dari waktu ke waktu).
8.3 Jei atskira rašytine sutartimi su „Google“ yra suteikta išskirtinė teisė naudoti bet kurias iš šių prekės ženklų funkcijų, sutinkate šiuos skiriamuosius ženklus naudoti nepažeisdami tos sutarties bet kurių taikytinų Sąlygų nuostatų ir nuolat atnaujinamų „Google“ prekės ženklų naudojimo gairių. Šias gaires galima peržiūrėti prisijungus šiuo adresu: http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ar kitu tokiu URL adresu, kurį šiuo tikslu kartais gali teikti „Google“).
8.3 Hvis du har mottatt en eksplisitt rettighet til å bruke noen av disse varemerkene i en egen skriftlig avtale med Google, samtykker du i at din bruk av slike varemerker skal være i overensstemmelse med denne avtalen, eventuelle gjeldende bestemmelser i vilkårene og Googles retningslinjer for bruk av merkefordeler som oppdateres fra tid til annen. Disse retningslinjene kan du lese på http://www.google.no/permissions/guidelines.html (eller annen nettadresse som Google kan oppgi).
8.3 Jeśli Użytkownikowi jednoznacznie udzielono praw do używania jakichkolwiek cech marki w oddzielnej pisemnej umowie z Google, Użytkownik zobowiązuje się używać takich cech zgodnie z tą umową, wszelkimi obowiązującymi postanowieniami Warunków oraz aktualizowanymi co pewien czas wytycznymi dotyczącymi stosowania cech marki Google. Wytyczne te są dostępne online pod adresem http://www.google.com/permissions/guidelines.html (lub innym adresem URL podanym w tym celu przez Google).
8.3 Dacă vi s-a acordat un drept explicit de a utiliza oricare dintre aceste caracteristici de marcă într-un acord scris separat cu Google, atunci sunteţi de acord ca utilizarea de către dvs. a unor astfel de caracteristici să se facă cu respectarea acelui acord, a tuturor prevederilor aplicabile ale Termenilor şi a regulamentelor de utilizare a caracteristicilor de marcă Google în funcţie de actualizarea lor la anumite intervale de timp. Aceste regulamente pot fi consultate online la http://www.google.ro/permissions/guidelines.html (sau orice astfel de adresă URL pe care o poate furniza Google în acest scop din când în când).
8.3. Если Вы получили право на использование каких-либо из этих торговых марок, заключив с компанией Google отдельное письменное соглашение, то Вы соглашаетесь с тем, что будете использовать их в соответствии с данным соглашением, всеми действующими положениями Условий и всеми применимыми условиями и рекомендациями по использованию торговых марок. С этими рекомендациями можно ознакомиться на странице http://www.google.ru/permissions/guidelines.html (или по другим URL-адресам, которые компания Google время от времени предоставляет с этой целью).
8.3 Уколико вам је у посебном писменом уговору са Google-ом дато изричито право да користите нека од ових обележја бренда, тада се слажете да ће ваше коришћење ових обележја бити у складу са тим уговором, свим важећим одредбама Услова и са Google-овим смерницама за коришћење функција брендова према повременим ажурирањима. Ове смернице можете да прегледате на мрежи на адреси http://www.google.rs/permissions/guidelines.html (или некој другој URL адреси коју Google може повремено да обезбеди у ову сврху).
8.3 Ak ste dostali výslovné právo na používanie akejkoľvek z týchto ochranných značiek prostredníctvom samostatnej písomnej dohody so spoločnosťou Google, súhlasíte s tým, že vaše používanie týchto znakov bude v súlade s touto dohodou, všetkými platnými podmienkami v Zmluvných podmienkach a pokynmi na používanie ochranných značiek spoločnosti Google, ktoré sa priebežne aktualizujú. Tieto pokyny si môžete prečítať online na stránke http://www.google.sk/permissions/guidelines.html (alebo na podobnej adrese URL, ktorú môže spoločnosť Google s týmto cieľom z času na čas poskytnúť).
8.3 Če vam je Google v posebni pisni pogodbi dodelil izrecne pravice do uporabe katere koli od teh značilnosti blagovne znamke, se strinjate, da boste značilnosti uporabljali v skladu s tisto pogodbo, z veljavnimi pogoji in s smernicami za uporabo značilnosti Googlovih blagovnih znamk, ter da boste upoštevali njihove občasne posodobitve. Smernice si lahko ogledate na strani http://www.google.si/permissions/guidelines.html (ali na drugem URL-ju, ki ga bo za ta namen dal na voljo Google).
8.3 Om du har uttrycklig rätt att använda någon av dessa märkesprofiler genom ett separat skriftligt avtal med Google samtycker du till att använda sådana profiler i enlighet med avtalet, alla gällande bestämmelser i villkoren och de uppdaterade riktlinjerna för användning av Googles märkesprofiler. Dessa riktlinjer finns online på adressen http://www.google.se/permissions/guidelines.html (eller en annan webbadress som Google emellanåt tillhandahåller för detta syfte).
8.3 หากคุณได้รับสิทธิ์อย่างชัดแจ้งให้ใช้คุณลักษณะของตราสินค้าใดๆ ดังกล่าว ตามข้อตกลงที่เขียนเป็นลายลักษณ์อักษรแยกต่างหากกับ Google คุณยอมรับว่าการใช้คุณลักษณะดังกล่าวของคุณจะเป็นไปตามข้อตกลงนั้น บทบัญญัติที่เกี่ยวข้องใดๆ ของข้อกำหนดนี้ และหลักเกณฑ์การใช้คุณลักษณะที่เป็นตราสินค้าของ Google ตามที่มีการอัปเดตเป็นระยะๆ คุณสามารถอ่านหลักเกณฑ์ดังกล่าวทางออนไลน์ได้ที่ http://www.google.co.th/permissions/guidelines.html (หรือ URL อื่นที่ Google อาจจัดเตรียมไว้เพื่อวัตถุประสงค์นี้เป็นระยะๆ)
8.3 Google ile yaptığınız ayrı bir sözleşmede, bu marka özelliklerinden herhangi birini kullanmanız için açıkça bir hak tanındıysa, bu özellikleri söz konusu sözleşmeye, varsa Şartlar'ın geçerli hükümlerine ve Google’ın zaman zaman güncellenen marka özelliği kullanımı yönergelerine uygun bir şekilde kullanmayı kabul edersiniz. Söz konusu yönergeleri http://www.google.com/permissions/guidelines.html?hl=tr adresinden (veya Google’ın bu amaçla zaman zaman sağladığı diğer URL'lerden) çevrimiçi olarak görüntüleyebilirsiniz.
8.3 Nếu bạn đã được cấp quyền rõ ràng để sử dụng một trong những đặc điểm nhãn hiệu này bằng một thỏa thuận văn bản riêng với Google, bạn đồng ý rằng việc bạn sử dụng các đặc điểm đó phải tuân theo thỏa thuận, mọi quy định áp dụng của Điều khoản và các nguyên tắc về việc sử dụng đặc điểm nhãn hiệu của Google được cập nhật theo thời gian. Bạn có thể xem trực tuyến những nguyên tắc này tại http://www.google.com/intl/vi/permissions/guidelines.html (hoặc URL khác tương tự như vậy mà đôi khi Google có thể cung cấp vì mục đích này).
8.3 אם ניתנה לך זכות מפורשת להשתמש באחת מתכונות מותג אלו בהסכם כתוב נפרד עם Google, אתה מסכים שהשימוש שלך בתכונות אלו יהיה בהתאם להסכם זה, להוראות הניתנות להחלה ב'תנאים' ולהנחיות של Google לגבי שימוש בתכונת מותג, כפי שהן מתעדכנות מעת לעת. ניתן לעיין בהנחיות אלו באופן מקוון בכתובת http://www.google.co.il/permissions/guidelines.html (או בכתובת אתר אחרת ש- Google עשויה לספק עבור מטרה זו מעת לעת).
8.3. Ja jums ir piešķirtas skaidri formulētas tiesības izmantot kādu no šīm zīmola iezīmēm atsevišķā ar uzņēmumu Google noslēgtā rakstveida līgumā, jūs piekrītat, ka izmantosiet šīs iezīmes tikai saskaņā ar šo līgumu, visiem piemērojamajiem Noteikumu nosacījumiem un Google zīmola iezīmju izmantošanas vadlīnijām, kas regulāri tiek atjauninātas. Šīs vadlīnijas varat apskatīt tiešsaistē vietnē http://www.google.lv/permissions/guidelines.html (vai līdzīgā adresē, ko uzņēmums Google laiku pa laikam var izveidot šādam nolūkam).
8.3 Якщо Вам було надано виключне право використовувати ознаки фірмової символіки відповідно до окремої письмової угоди Google, Ви погоджуєтеся з тим, що використання таких ознак має відбуватися відповідно до такої угоди, належних положень цих Умов і директив Google щодо використання ознак фірмової символіки, які періодично оновлюються. З цими правилами можна ознайомитися на веб-сторінці http://www.google.com.ua/permissions/guidelines.html (або на іншій сторінці, яку час від часу вказуватиме Google із цією метою).
8.3 Jika anda telah diberikan hak eksplisit untuk menggunakan mana-mana ciri jenama ini dalam perjanjian bertulis yang berasingan dengan Google, maka anda bersetuju bahawa penggunaan ciri seperti itu oleh anda akan mematuhi perjanjian tersebut, sebarang peruntukan Syarat yang dikenakan dan garis panduan penggunaan ciri jenama Google seperti yang dikemas kini dari semasa ke semasa. Garis panduan ini boleh dilihat dalam talian di http://www.google.com/permissions/guidelines.html (atau URL lain seperti itu sebagaimana yang Google mungkin sediakan untuk tujuan ini dari semasa ke semasa).
  53 Hits www.edoeb.admin.ch  
Di conseguenza anche il commerciante dovrebbe assicurarsi che sul PC non vi sono più dati personali del proprietario precedente, perché altrimenti, a rigor di legge, egli comunica questi dati illecitamente a terzi.
Dans certaines circonstances, il peut arriver que la personne se débarrassant de l'ordinateur n'ait pas effacé ses données (par manque de connaissances techniques, par exemple). Le revendeur doit alors vérifier que l'appareil ne contient pas de données personnelles appartenant à l'ancien propriétaire, faute de quoi il se rend coupable, au sens strict, de la diffusion de données à des tiers.
Unter gewissen Umständen kann es vorkommen, dass die Person, die den alten PC abliefert, die Daten nicht gelöscht hat (etwa mangels technischer Kenntnisse). Daher sollte auch der Händler sicherstellen, dass sich auf dem PC keine persönlichen Daten des ehemaligen Besitzers befinden, da er sonst streng genommen diese Daten widerrechtlich an Dritte weitergibt.
  4 Hits www.portugal-live.net  
Luis Baena è stato nominato recentemente Chef esecutivo degli Hotel Tivoli e sarà responsabile della realizzazione di un nuovo concetto di cucina che mira principalmente ad una rivisitazione della tradizione culinaria portoghese.
Les Hôtels Tivoli ont récemment nommé Luís Baena chef exécutif. Il a revisité la cuisine portugaise et sera responsable de la création et de la mise en œuvre de ce concept. Sa cuisine traduit les influences et les références de ses voyages et de ses expériences. Il fut chef cuisinier dans des hôtels 5 étoiles dans de nombreuses villes internationales et sur des bateaux de croisière scandinaves, et pendant sa longue carrière, il a travaillé avec quelques-uns des meilleurs chefs, comme Paul Bocuse et Joël Robuchon.
Die Tivoli Hotels ernannten kürzlich Luís Baena zum Küchenchef. Er hat die portugiesische Küche studiert und wird mit der Kreation und Implementierung dieses Konzeptes beauftragt sein. Er ist laufend am Experimentieren und seine Reisen und seine Erfahrung beeinflussen seine Gerichte. Der renommierte Küchenchef arbeitete in vielen internationalen Hotels und auf skandinavischen Kreuzfahrtschiffen und in seiner jahrzehntelangen Karriere hat er mit einigen der bekanntesten Küchenchefs, darunter auch mit Paul Bocuse und Joël Robuchon, gearbeitet.
Luís Baena fue nombrado recientemente Jefe de Cocina de Tivoli Hotels. Su cometido es renovar la cocina portuguesa y encargarse de la creación e implantación de este concepto. Cocinero en constante experimentación, sus viajes y experiencias impregnan sus platos de estas influencias y referencias. Ha sido jefe de cocina en hoteles de 5 estrellas de numerosas ciudades del mundo y en cruceros escandinavos, y a lo largo de su dilatada carrera profesional de varias decenas de años ha trabajado con algunos de los jefes de cocina más importantes, entre ellos Paul Bocuse y Joël Robuchon.
O Grupo Tivoli nomeou recentemente Luís Baena como chef principal. Ele tem revisitado a cozinha portuguesa e será responsável pela criação e implementação deste conceito nos hotéis do grupo. Conhecido pelas suas novas experiências, as suas viagens e vivências reflectem-se nos pratos por ele criados. Foi um chef de topo em hotéis de 5 estrelas em muitas cidades estrangeiras e em navios de cruzeiro escandinavos, e ao longo da sua carreira de mais de vinte anos trabalhou com alguns dos melhores chefs do mundo, como Paul Bocuse e Joël Robuchon.
De Tivoli Hotels hebben onlangs Luís Baena benoemd als Chef-kok. Hij heeft de Portugese keuken in een nieuw jasje gestoken en is verantwoordelijk voor het uitwerken en de implementatie van dit nieuwe concept. Hij is altijd aan het experimenteren en zijn reizen en belevenissen zijn terug te zien in zijn manier van koken. Hij is topchef geweest in verschillende 5-sterrenhotels in veel wereldsteden en op Scandinavische cruiseschepen en heeft in zijn jarenlange carrière gewerkt met de allergrootste Chef-koks, waaronder Paul Bocuse en Joël Robuchon.
For nyligt udnævnede Tivoli-hotellerne Lois Baena som chefkok. Han har fornyet det portugisiske køkken, og han star i spidsen for at implementere det nye concept. Han eksperimenterer altid og bliver inspireret fra hans mange rejser og oplevelser. Han har været øverste chef på 5-stjernede hoteller i mange internationale byer og på skandinaviske krydstogtbåde. I hans lange karriere har han arbejdet sammen med nogle af de største køkkenchefter, bl.a. Paul Bocuse og Joël Robuchon.
Tivoli hotelli nimesi äskettäin Luis Baenan johtavaksi keittiömestariksi. Hän on tullut takaisin portugalilaiseen keittiöön ja tulee olemaan vastuussa tämän käsitteen luomisesta ja toteuttamisesta. Aina kokeilemassa, hänen matkansa ja kokemuksensa ovat levinneet hänen ruoanvalmistukseen näillä vaikutuksilla ja viitteillä. Hän on ollut huippu keittiömestari viiden tähden hotelleissa monissa kansainvälisissä kaupungeissa ja skandinaavisilla risteilyillä, ja hänen vuosikymmeniä kestäneen uransa aikana hän on työskennellyt joidenkin parhaimpien keittiömestarien kanssa, mukaanlukien Paul Bocusen ja Joël Robuchon.
Tivoli hotellene har nylig utnevnt Luís Baena som Executive Chef. Han har gjort en ny vri på det portugisiske kjøkkenet og vil ha ansvar for etablering og gjennomføring av dette konseptet. Han eksperimenterer alltid, og hans kjøkken er påvirket av sine reiser og opplevelser. Han har vært topp chef på 5-stjerners hotell i mange internasjonale byer og på skandinaviske cruise. I sin lange karriere har han jobbet med noen av de største chefs, inkludert Paul Bocuse og Joël Robuchon.
Сеть отелей Tivoli недавно назначила главным шеф-поваром Луиша Баэну. Он будет заниматься созданием и внедрением в отелях сети заново пересмотренной португальской кухни, в соответствии с разработанной им концепцией. Многочисленные путешествия и богатый опыт этого не устающего экспериментировать мастера служат источником новых мотивов для его кулинарных творений. Ему довелось быть главным шеф-поваром в 5звездочных отелях многих городов мира, а также на скандинавских круизах. В течение своей насчитывающей не одно десятилетие карьеры он успел поработать вместе с некоторыми из великих поваров, включая Поля Бокюза и Жоэля Робюшона.
Tivoli Hotels har nyligen utnämnt Luis Baena till chefsköksmästare. Han har förnyat den portugisiska kokkonsten och kommer att vara chef för skapandet och införandet av detta koncept. Han experimenterar alltid och hans resor och upplevelser påverkar alltid hans kokkonst. Han har varit köksmästare på 5-stjärniga hotell i många internationella städer och på skandinaviska kryssningar, och under hans sekellånga karriär har han arbetat med flera av de främsta köksmästarna, inklusive Paul Bocuse och Joel Robuchon.
  16 Hits www.civpol.ch  
Da parte sua, l'ambasciatore Rogelio Pfirter ha espresso alla Svizzera, e in particolare al LABORATORIO SPIEZ, un ringraziamento da parte dell'OPAC per il prezioso sostegno fornito finora. Egli ha ricordato che la Convenzione sulle armi chimiche (CAC) offre un'opportunità unica per eliminare a lungo termine un'intera categoria di armi di distruzione di massa in tutto il mondo.
L'ambassadeur Pfirter a quant à lui remercié, au nom de l'OIAC, la Suisse et plus précisément le LABORATOIRE SPIEZ pour l'aide précieuse fournie jusqu'ici. Il a rappelé que la Convention sur l'interdiction des armes chimiques (CIAC) offre une chance unique d'éliminer durablement sur le plan mondial une catégorie entière d'armes de destruction massive.
Botschafter Pfirter seinerseits überbrachte der Schweiz und insbesondere dem LABOR SPIEZ den Dank der OPCW für die bisher geleistete, äusserst wertvolle Unterstützung. Er erinnerte daran, dass das Chemiewaffenübereinkommen (CWÜ) die einzigartige Chance bietet, eine ganze Kategorie von Massenvernichtungswaffen weltweit und nachhaltig zu eliminieren.
  2 Hits www.eney.lviv.ua  
Gli incontri favoriscono un clima di comprensione e riducono i pregiudizi da ambo le parti. «Già 33 società hanno ordinato attrezzature per gli allenamenti presso di noi e hanno così mostrato il loro impegno», riferisce Egli orgoglioso.
Cet engagement est avantageux tant pour les clubs que pour les réfugiés. Les rencontres aident à la compréhension mutuelle et détruisent de part et d’autre les préjugés. « 33 clubs ont déjà commandé du matériel d’entraînement chez nous et témoignent ainsi de leur engagement », affirme fièrement Benjamin Egli.
Für Vereine und Flüchtlinge bietet das Engagement gleichermassen Vorteile. Die Begegnungen schaffen auf beiden Seiten Verständnis und bauen gegenseitige Vorurteile ab. «Bereits 33 Vereine haben bei uns Trainingsutensilien bestellt und zeigen somit ihr Engagement», meint Egli Stolz.
  3 Hits www.unicef.ch  
L’articolo 12 della Convenzione sui Diritti dell’Infanzia garantisce al bambino il diritto di esprimersi liberamente sulle questioni che lo concernono, anche nel caso di procedure amministrative e giuridiche, nella misura in cui egli sia in grado di farsi un’opinione.
L’article 12 de la Convention relative aux droits de l’enfant garantit à l’enfant le droit d’exprimer librement son avis sur toutes les questions qui le concernent – en particulier dans les procédures administratives et judiciaires – dans la mesure où il est capable de se forger sa propre opinion. L’opinion de l’enfant doit être prise en considération en fonction de son âge et de son degré de maturité.
Artikel 12 der Kinderrechtskonvention sichert dem Kind – gerade auch in Verwaltungs- und Gerichtsverfahren - das Recht zu, sich in allen es betreffenden Angelegenheiten frei zu äussern, sofern es fähig ist, sich eine eigene Meinung zu bilden. Die Meinung des Kindes muss gemäss seinem Alter und seiner Reife berücksichtigt werden.
  www.neuschwanstein.com  
La combinazione di chiesa e Sala del trono illustra la concezione del potere secondo Ludovico II. Egli non si considerava infatti solo re per grazia divina, ma anche mediatore fra Dio e il mondo nella sua totalità.
This combination of church and throne room illustrates Ludwig's interpretation of kingship: he saw himself not just as a king by God's grace, but also as a mediator between God and the whole world. This idea is also expressed in the cupola, which is decorated with stars, and the floor mosaic beneath it, which shows the earth with its plants and animals.
L'union, église et salle du trône, souligne la conception de Louis de la souveraineté: Il ne se voyait pas seulement comme souverain par la grâce de Dieu, mais aussi comme médiateur entre Dieu et le monde entier. Cette idée se retrouve aussi dans la coupole décorée d'étoiles et la mosaïque du sol qu'elle enjambe, qui représente la terre avec sa végétation et sa faune.
  www.e-commerce-guide.admin.ch  
In caso di merce difettosa la legge offre diverse possibilità al compratore: egli può recedere dall'acquisto (art. 205 CO) oppure richiedere una diminuzione del prezzo (art. 205 CO), o, ancora, chiedere la sostituzione della merce (art. 206 CO).
En cas de défaut de la chose, la loi offre plusieurs possibilités à l'acheteur : faire résilier la vente (art. 205 CO), réclamer une réduction du prix d'achat (art. 205 CO) ou exiger le remplacement de l'objet défectueux (art. 206 CO). L'art. 210 CO fixe à deux ans le délai d'action en garantie pour les défauts de la chose. Ce délai ne peut pas être réduit dans le contrat. La vente de choses d'occasion fait exception. Dans ce cas, le délai peut être réduit à un an au minimum.
Im Falle eines Mangels stehen dem Käufer von Gesetzes wegen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung: Er kann entweder den Kauf rückgängig machen (Art. 205 OR), eine Minderung des Kaufpreises fordern (Art. 205 OR) oder den Ersatz durch ein mangelfreies Produkt verlangen (Art. 206 OR). Art. 210 OR sieht für die Gewährleistungsansprüche eine Verjährungsfrist von zwei Jahren vor. Diese Frist kann im Vertrag nicht gekürzt werden. Der Verkauf von Gebrauchtwaren ist hierbei eine Ausnahme. In diesem Fall kann die Frist mindestens auf ein Jahr verkürzt werden.
  trackmyvin.com  
Ugualmente restano cruciali all’occasione della consultazione l’assunzione di una storia clinica e di un esame fisico completi. Se il quadro clinico dell’ipertensione polmonare è conosciuto al medico, è possibile che egli possa arrivare a sospettare una diagnosi d’ipertensione polmonare.
Ce qui prime malgré tout lors de la consultation, c'est l'enregistrement des antécédents médicaux et l'examen physique. Si le médecin connaît le tableau clinique de l'hypertension pulmonaire, il peut déjà poser un diagnostic de présomption. Si l'origine des troubles reste peu précise, des examens complémentaires permettent bien souvent d'éclaircir les choses. Mais au cas où ces examens complémentaires ne permettraient pas non plus d'établir un diagnostic, alors il serait indispensable d'envoyer le patient chez un médecin spécialisé en cardiologie ou en pneumologie.
Trotzdem steht bei der Konsultation die Erhebung der Krankheitsgeschichte und die körperliche Untersuchung im Vordergrund. Kennt die Ärztin oder der Arzt das Krankheitsbild der Pulmonalen Hypertonie, kann er dann bereits eine Vermutungsdiagnose stellen. Bleibt die Ursache der Beschwerden unklar, helfen zusätzliche Untersuchungen oft weiter. Falls auch diese nicht zur Diagnose führen, bleibt eine Zuweisung an eine Fachärztin oder einen Facharzt für Herz- oder Lungenkrankheiten unumgänglich.
  14 Hits www.helpline-eda.ch  
Egli ha sottolineato l’importanza della risoluzione recentemente adottata dalla Svizzera nel Consiglio di sicurezza dell’ONU, con la quale il segretario generale dell’ONU s’impegna a non accettare gli accordi di pace che prevedono amnistie per genocidi, crimini contro l’umanità, crimini di guerra o massicce violazioni dei diritti dell’uomo.
After a brief round of discussion, State Secretary Michael Ambühl stated that existing norms, particularly those relating to the prevention of genocide, protection of civilian populations and the fight against impunity, are not adequately applied. He stressed the importance of a recently adopted UN Human Rights Council Resolution that Switzerland had introduced. In this Resolution, the UN Secretary General agreed not to accept any peace agreements that would provide general amnesty for acts of genocide, crimes against humanity, war crimes or massive human rights violations.
Après une table ronde, le secrétaire d’État Michael Ambühl a abordé, entre autres, la question de l’application déficiente des normes existantes, en particulier dans la prévention des génocides, dans la protection des populations civiles et dans la lutte contre l’impunité. Il a par ailleurs souligné l’importance de la résolution que la Suisse a fait adopter récemment au Conseil des droits de l’homme de l’ONU, par laquelle le secrétaire général de l’ONU s’engage à n’accepter aucun accord de paix prévoyant l’amnistie pour les crimes de génocide, les crimes contre l’humanité, les crimes de guerre et les violations graves des droits de l’homme.
Nach einer Diskussionsrunde ging Staatssekretär Michael Ambühl unter anderem auf die mangelhafte Anwendung bestehender Normen, insbesondere bei der Genozidprävention, beim Schutz der Zivilbevölkerung und im Kampf gegen Straflosigkeit ein. Und er unterstrich die Bedeutung der kürzlich von der Schweiz im UNO-Menschenrechtsrat verabschiedeten Resolution, in der sich der UNO-Generalsekretär verpflichtet, keinen Friedensvertrag zu akzeptieren, der Amnestien für Genozid, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen oder massive Menschenrechtsverletzungen vorsieht.
  18 Hits www.eda.ch  
Da parte sua, l'ambasciatore Rogelio Pfirter ha espresso alla Svizzera, e in particolare al LABORATORIO SPIEZ, un ringraziamento da parte dell'OPAC per il prezioso sostegno fornito finora. Egli ha ricordato che la Convenzione sulle armi chimiche (CAC) offre un'opportunità unica per eliminare a lungo termine un'intera categoria di armi di distruzione di massa in tutto il mondo.
L'ambassadeur Pfirter a quant à lui remercié, au nom de l'OIAC, la Suisse et plus précisément le LABORATOIRE SPIEZ pour l'aide précieuse fournie jusqu'ici. Il a rappelé que la Convention sur l'interdiction des armes chimiques (CIAC) offre une chance unique d'éliminer durablement sur le plan mondial une catégorie entière d'armes de destruction massive.
Botschafter Pfirter seinerseits überbrachte der Schweiz und insbesondere dem LABOR SPIEZ den Dank der OPCW für die bisher geleistete, äusserst wertvolle Unterstützung. Er erinnerte daran, dass das Chemiewaffenübereinkommen (CWÜ) die einzigartige Chance bietet, eine ganze Kategorie von Massenvernichtungswaffen weltweit und nachhaltig zu eliminieren.
  2 Hits www.rega.ch  
Ulrich Graf, presidente del consiglio di fondazione della Rega, riduce di propria iniziativa la sua rimunerazione. Egli ha espresso il desiderio di rendere pubblica la sua nuova retribuzione, fissata a 15'000 franchi con effetto a partire dal 2013 e per gli anni a venire.
Ulrich Graf, Président du Conseil de Fondation de la Rega, réduit de son propre chef sa rémunération. Il a souhaité rendre public sa nouvelle rétribution, fixée à 15'000 francs avec effet dès 2013 et pour les années à venir.
Ulrich Graf, Stiftungsratspräsident der Schweizerischen Rettungsflugwacht, reduziert seine Entschädigung. Er wird für 2013 und in Zukunft eine Pauschale von neu 15'000 Franken beziehen, wie er heute gegenüber der Öffentlichkeit erklärte.
  9 Hits www.admin.ch  
Ordinanza sui decolli e gli atterraggi di aeromobili fuori egli aerodromi (Ordinanza sugli atterraggi esterni, OAEs)
Ordonnance sur le décollage et l’atterrissage d’aéronefs en dehors des aérodromes (Ordonnance sur les atterrissages en campagne, OSAC)
Verordnung über das Abfliegen und Landen mit Luftfahrzeugen ausserhalb von Flugplätzen (Aussenlandeverordnung, AuLaV)
  6 Hits samsonblinded.org  
Non si dedica solo all’insegnamento della dottrina cristiana alla gente, ma si prende cura anche dei poveri, degli infermi; e tra questi, anche dei pazzi e dei malati di mente, che venivano ritenuti quasi abbandonati dalla mano di Dio.
Cette passion n’est pas seulement dirigée à l’endoctrinement chrétien mais également à l’attention des personnes dans le besoin, des malades, et parmi ces derniers les “fous”, les déments, qui apparaissaient parfois comme abandonnés par la main de Dieu. Lui qui depuis sa jeunesse a senti que solitude et la contemplation – la vocation de Marie – étaient les éléments naturels pour le développement de sa vocation, recommande à ses filles la vocation de Marta.
Pero esta pasión no sólo se dirige al adoctrinamiento cristiano, sino también a la atención de los necesitados, los enfermos, y entre estos a los “locos”, a los dementes, que a veces aparecían como dejados de la mano de Dios. De hecho él, que desde joven ha sentido que la soledad y la contemplación –la vocación de María- era el ámbito natural para el desarrollo de su vocación, recomienda a sus hijas la vocación de Marta.
Esta paixão manifesta-se no ensino da doutrina cristã mas inclui também a atenção aos necessitados, aos doentes, e entre eles aos “loucos”, aos dementes, que às vezes apareciam como afastados da mão de Deus. Francisco, que desde jovem sentiu que a solidão e a contemplação – a vocação de Maria – era o âmbito natural para o desenvolvimento da sua vocação, recomenda às suas filhas a vocação de Marta.
  18 Hits www.iicnewyork.esteri.it  
Egli è anche un poeta e romanziere.
He is also a poet and novelist.
  www.google.ie  
8.3 Qualora l'utente sia stato esplicitamente autorizzato, mediante un contratto scritto distinto stipulato con Google, a utilizzare tali elementi distintivi del marchio, egli accetta di utilizzare detti elementi in conformità con tale contratto, con qualsiasi disposizione applicabile dei Termini e con le linee guida sull'utilizzo degli elementi distintivi del marchio di Google, in base agli aggiornamenti occasionalmente apportati a tali informazioni.
8.3 If you have been given an explicit right to use any of these brand features in a separate written agreement with Google, then you agree that your use of such features shall be in compliance with that agreement, any applicable provisions of the Terms, and Google's brand feature use guidelines as updated from time to time. These guidelines can be viewed online at http://www.google.com/permissions/guidelines.html (or such other URL as Google may provide for this purpose from time to time).
8.3 Si vous avez obtenu de Google, par un accord écrit distinct, l'autorisation explicite d'utiliser ces signes distinctifs, vous reconnaissez que l'utilisation que vous faites de ces signes doit être conforme au contrat que vous avez conclu avec Google, aux dispositions des Conditions qui s'appliquent et aux consignes d'utilisation des Signes distinctifs de Google en vigueur (ces dernières sont mises à jour régulièrement). Ces recommandations sont consultables en ligne sur la page Web http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ou toute autre URL que Google est susceptible de fournir occasionnellement à cette fin).
8.3 Sollte Ihnen in einer separaten schriftlichen Vereinbarung mit Google ausdrücklich das Recht zum Verwenden dieser Markenkennzeichen gewährt werden, stimmen Sie zu, diese Markenkennzeichen ausschließlich im durch die Vereinbarung festgelegten Rahmen zu verwenden sowie im Zuge dieser Verwendung sämtliche geltenden Bestimmungen der Bedingungen sowie der neuesten Version der Richtlinien zur Nutzung der Markenkennzeichen von Google einzuhalten. Diese Richtlinien können online eingesehen werden unter http://www.google.de/permissions/guidelines.html (oder unter einer anderen URL, die von Google zu diesem Zweck bereitgestellt wird).Google Chrome Terms of Service
8.3 En caso de que se te conceda el derecho explícito a utilizar alguna de estas características de marca a través de un acuerdo por escrito e independiente entre tú y Google, te comprometes a que el uso de dichas características cumpla con el acuerdo en cuestión, con cualquiera de las disposiciones aplicables de las Condiciones y con las directrices de uso de los elementos de marca de Google, las cuales se podrán modificar periódicamente. Estas directrices se pueden consultar online en la página http://www.google.es/permissions/guidelines.html o en la URL que Google facilite a tal efecto.
8-3 إذا تم منحك حقًا صريحًا باستخدام أي من ميزات العلامة التجارية المميزة المذكورة أعلاه بموجب اتفاقية مستقلة مع Google، فإنك توافق على أن استخدامك لهذه الميزات يكون وفقًا لتلك الاتفاقية وأية أحكام تنطبق على ذلك من البنود، ووفقًا لتعليمات استخدام ميزات العلامة التجارية المميزة لشركة Google حسبما يتم تحديثها من حين لآخر. يمكنك الاطلاع على هذه التعليمات على الإنترنت على http://www.google.ae/permissions/guidelines.html (أو أي عنوان URL آخر قد توفره Google لهذا الغرض من حينٍ لآخر).
8.3 Εάν σας εκχωρήθηκε ρητό δικαίωμα για τη χρήση των εν λόγω δυνατοτήτων επωνυμίας σε ξεχωριστό έγγραφο συμφωνητικό με την Google, σε αυτήν την περίπτωση συμφωνείτε ότι η εκ μέρους σας χρήση αυτών των δυνατοτήτων συμμορφώνεται με το συμφωνητικό που τις διέπει, τις όποιες ισχύουσες διατάξεις των Όρων, καθώς και τις οδηγίες χρήσης δυνατοτήτων επωνυμίας της Google όπως αυτές ενημερώνονται κατά καιρούς. Οι εν λόγω οδηγίες διατίθενται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση http://www.google.gr/permissions/guidelines.html (ή άλλη διεύθυνση URL την οποία κατά καιρούς ενδέχεται να παρέχει η Google για το σκοπό αυτό).
8.3 Als u door middel van een afzonderlijke schriftelijke overeenkomst met Google een expliciet recht op het gebruik van een van deze productkenmerken heeft gekregen, stemt u ermee in dat uw gebruik van deze kenmerken zal plaatsvinden met inachtneming van die overeenkomst, eventuele toepasselijke bepalingen van de Voorwaarden, alsmede de gebruiksrichtlijnen voor productkenmerken van Google (die periodiek kunnen worden aangepast). U kunt deze richtlijnen online lezen op http://www.google.nl/permissions/guidelines.html (of via een andere URL die Google u voor dit doeleinde van tijd tot tijd kan verstrekken).
8.3 اگر به واسطه یک قرارداد جداگانه با Google صراحتاً حقوقی در رابطه با استفاده از هرکدام از این ویژگی های مارک در اختیار شما قرار گرفته باشد، در این صورت شما موافقت کرده اید که استفاده از چنین ویژگی هایی باید با تبعیت از نسخه های به روز شده این قرارداد، هرگونه مواد قابل اجرای "شرایط" و دستورالعمل های مربوط به استفاده از ویژگی های مارک Google باشد. این دستورالعمل ها را می توانید به صورت آنلاین در آدرس http://www.google.com/permissions/guidelines.html (یا URL های دیگری که برخی مواقع به این منظور از طرف Google ارائه می شود) مشاهده کنید.
8.3 Ако изрично сте получили правото да използвате някоя от тези характеристики на марката в отделно писмено споразумение с Google, тогава приемате, че използването им ще бъде съгласно това споразумение, на всички приложими клаузи на Условията и на указанията за използване на характеристиките на нашата марка, които периодически се актуализират. Можете да се запознаете с тези указания онлайн на адрес http://www.google.bg/permissions/guidelines.html (или на други подобни URL адреси, които може да предоставяме периодически за тази цел).
8.3 Si se us ha concedit explícitament el dret a utilitzar algun d'aquests signes distintius de marca en un altre contracte escrit amb Google, accepteu que la utilització d'aquests signes haurà de respectar aquest acord, totes les disposicions de les Condicions aplicables i les directrius per utilitzar els signes de marca de Google, que s'actualitzen periòdicament. Podeu visualitzar aquestes directrius en línia a l'adreça http://www.google.com/permissions/guidelines.html (o en un altre URL que Google pugui proporcionar de tant en tant amb aquesta finalitat).
8.3 Ako vam je u posebnom pisanom ugovoru s Googleom dano izričito pravo na upotrebu bilo koje od ovih značajki robne marke, suglasni ste da ćete te značajke koristiti u skladu s ugovorom, svim primjenljivim odredbama ovih Uvjeta te smjernicama za upotrebu Googleove značajke robne marke, kao i da ćete poštivati njihova povremena ažuriranja. Te smjernice možete pogledati online na web-stranici http://www.google.com/intl/hr/permissions/guidelines.html (ili na drugom URL-u koji će Google povremeno ponuditi u tu svrhu).
8.3 Pokud vám bylo samostatnou písemnou smlouvou se společností Google výslovně uděleno právo používat některé z těchto charakteristických prvků značky, pak souhlasíte s tím, že tyto charakteristické prvky budete používat v souladu s onou smlouvou, veškerými platnými ustanoveními Smluvních podmínek a pokyny pro používání charakteristických prvků značky Google, které mohou být čas od času aktualizovány. Tyto pokyny naleznete na adrese http://www.google.cz/permissions/guidelines.html (nebo na jiné takové adrese URL, kterou může společnost Google čas od času poskytnout).
8.3 Hvis du har fået udtrykkelig tilladelse til at bruge et af disse varemærketræk i separat skriftlig aftale med Google, accepterer du, at din brug af sådanne træk skal være i overensstemmelse med den pågældende aftale, alle relevante bestemmelser i Vilkårene og Googles retningslinjer for anvendelse af varemærketræk, som disse til enhver tid måtte være opdateret. Disse retningslinjer kan ses online på http://www.google.dk/permissions/guidelines.html (eller en anden sådan webadresse, der oplyses af Google).
8.3 Kui teile on selgesõnalise Google'iga eraldi kirjaliku lepinguga antud mõne nende brändi tunnusjoonte kasutamise õigus, nõustute neid tunnusjooni kasutama vastavalt lepingule, kõikidele kohaldatavatele tingimustele ning Google'i brändi tunnusjoonte juhistele, mida aeg-ajalt uuendatakse. Juhised leiate Interneti-aadressilt http://www.google.ee/permissions/guidelines.html (või sarnaselt URL-ilt, mida Google võib aeg-ajalt sel eesmärgil pakkuda).
8.3 Jos käyttäjälle on annettu erillisellä Googlen kanssa tehdyllä kirjallisella sopimuksella nimenomainen oikeus käyttää kyseisiä brändiominaisuuksia, käyttäjä hyväksyy, että tällaisia ominaisuuksia tulee käyttää kyseisen sopimuksen, kaikkien soveltuvien Ehtojen ja ajoittain päivitettävän Googlen brändiominaisuuksien käyttöä koskevan ohjeiston mukaisesti. Kyseinen ohjeisto sijaitsee osoitteessa http://www.google.fi/permissions/guidelines.html (tai muussa Googlen ilmoittamassa osoitteessa).
8.3 अगर आपको इन ब्रांड सुविधाओं में से किसी के भी उपयोग का सुस्पष्ट अधिकार Google के साथ पृथक लिखित अनुबंध में दिया गया है, तो आप सहमत हैं कि ऐसी सुविधाओं का आपके द्वारा उपयोग उस अनुबंध, शर्तों के लागू प्रावधानों, और समय-समय पर अपडेट किए गए Google के ब्रांड सुविधा उपयोग दिशानिर्देशों के अनुपालन में होगा. ये दिशानिर्देश http://www.google.com/permissions/guidelines.html (या Google द्वारा इस उद्देश्य के लिए समय-समय पर प्रदान किए जाने वाले ऐसे अन्य URL) पर ऑनलाइन देखें जा सकते हैं.
8.3 Ha a Google-lal megkötött külön írásos szerződésben kifejezett jogot kapott bármely ilyen márkajegy használatára, akkor elfogadja, hogy a márkajegyeket azzal a szerződéssel, a Feltételek vonatkozó rendelkezéseivel és a Google mindenkori márkajegy-használati irányelveivel összhangban használja. Ezek az irányelvek az interneten olvashatók, a http://www.google.com/permissions/guidelines.html címen (vagy más, a Google által esetleg e célra megadott URL-címen).
8.3 Jika Anda telah menerima hak secara tersurat untuk menggunakan salah satu fitur merek tersebut berdasarkan perjanjian tertulis yang terpisah dengan Google, maka Anda setuju bahwa penggunaan fitur tersebut harus mematuhi perjanjian ini, ketentuan Persyaratan yang berlaku, dan panduan penggunaan fitur merek Google yang diperbarui dari waktu ke waktu. Panduan tersebut dapat dilihat secara online di http://www.google.com/intl/id/permissions/guidelines.html (atau URL serupa lainnya yang mungkin disediakan Google untuk tujuan ini dari waktu ke waktu).
8.3 Jei atskira rašytine sutartimi su „Google“ yra suteikta išskirtinė teisė naudoti bet kurias iš šių prekės ženklų funkcijų, sutinkate šiuos skiriamuosius ženklus naudoti nepažeisdami tos sutarties bet kurių taikytinų Sąlygų nuostatų ir nuolat atnaujinamų „Google“ prekės ženklų naudojimo gairių. Šias gaires galima peržiūrėti prisijungus šiuo adresu: http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ar kitu tokiu URL adresu, kurį šiuo tikslu kartais gali teikti „Google“).
8.3 Hvis du har mottatt en eksplisitt rettighet til å bruke noen av disse varemerkene i en egen skriftlig avtale med Google, samtykker du i at din bruk av slike varemerker skal være i overensstemmelse med denne avtalen, eventuelle gjeldende bestemmelser i vilkårene og Googles retningslinjer for bruk av merkefordeler som oppdateres fra tid til annen. Disse retningslinjene kan du lese på http://www.google.no/permissions/guidelines.html (eller annen nettadresse som Google kan oppgi).
8.3 Jeśli Użytkownikowi jednoznacznie udzielono praw do używania jakichkolwiek cech marki w oddzielnej pisemnej umowie z Google, Użytkownik zobowiązuje się używać takich cech zgodnie z tą umową, wszelkimi obowiązującymi postanowieniami Warunków oraz aktualizowanymi co pewien czas wytycznymi dotyczącymi stosowania cech marki Google. Wytyczne te są dostępne online pod adresem http://www.google.com/permissions/guidelines.html (lub innym adresem URL podanym w tym celu przez Google).
8.3 Dacă vi s-a acordat un drept explicit de a utiliza oricare dintre aceste caracteristici de marcă într-un acord scris separat cu Google, atunci sunteţi de acord ca utilizarea de către dvs. a unor astfel de caracteristici să se facă cu respectarea acelui acord, a tuturor prevederilor aplicabile ale Termenilor şi a regulamentelor de utilizare a caracteristicilor de marcă Google în funcţie de actualizarea lor la anumite intervale de timp. Aceste regulamente pot fi consultate online la http://www.google.ro/permissions/guidelines.html (sau orice astfel de adresă URL pe care o poate furniza Google în acest scop din când în când).
8.3. Если Вы получили право на использование каких-либо из этих торговых марок, заключив с компанией Google отдельное письменное соглашение, то Вы соглашаетесь с тем, что будете использовать их в соответствии с данным соглашением, всеми действующими положениями Условий и всеми применимыми условиями и рекомендациями по использованию торговых марок. С этими рекомендациями можно ознакомиться на странице http://www.google.ru/permissions/guidelines.html (или по другим URL-адресам, которые компания Google время от времени предоставляет с этой целью).
8.3 Уколико вам је у посебном писменом уговору са Google-ом дато изричито право да користите нека од ових обележја бренда, тада се слажете да ће ваше коришћење ових обележја бити у складу са тим уговором, свим важећим одредбама Услова и са Google-овим смерницама за коришћење функција брендова према повременим ажурирањима. Ове смернице можете да прегледате на мрежи на адреси http://www.google.rs/permissions/guidelines.html (или некој другој URL адреси коју Google може повремено да обезбеди у ову сврху).
8.3 Ak ste dostali výslovné právo na používanie akejkoľvek z týchto ochranných značiek prostredníctvom samostatnej písomnej dohody so spoločnosťou Google, súhlasíte s tým, že vaše používanie týchto znakov bude v súlade s touto dohodou, všetkými platnými podmienkami v Zmluvných podmienkach a pokynmi na používanie ochranných značiek spoločnosti Google, ktoré sa priebežne aktualizujú. Tieto pokyny si môžete prečítať online na stránke http://www.google.sk/permissions/guidelines.html (alebo na podobnej adrese URL, ktorú môže spoločnosť Google s týmto cieľom z času na čas poskytnúť).
8.3 Če vam je Google v posebni pisni pogodbi dodelil izrecne pravice do uporabe katere koli od teh značilnosti blagovne znamke, se strinjate, da boste značilnosti uporabljali v skladu s tisto pogodbo, z veljavnimi pogoji in s smernicami za uporabo značilnosti Googlovih blagovnih znamk, ter da boste upoštevali njihove občasne posodobitve. Smernice si lahko ogledate na strani http://www.google.si/permissions/guidelines.html (ali na drugem URL-ju, ki ga bo za ta namen dal na voljo Google).
8.3 Om du har uttrycklig rätt att använda någon av dessa märkesprofiler genom ett separat skriftligt avtal med Google samtycker du till att använda sådana profiler i enlighet med avtalet, alla gällande bestämmelser i villkoren och de uppdaterade riktlinjerna för användning av Googles märkesprofiler. Dessa riktlinjer finns online på adressen http://www.google.se/permissions/guidelines.html (eller en annan webbadress som Google emellanåt tillhandahåller för detta syfte).
8.3 หากคุณได้รับสิทธิ์อย่างชัดแจ้งให้ใช้คุณลักษณะของตราสินค้าใดๆ ดังกล่าว ตามข้อตกลงที่เขียนเป็นลายลักษณ์อักษรแยกต่างหากกับ Google คุณยอมรับว่าการใช้คุณลักษณะดังกล่าวของคุณจะเป็นไปตามข้อตกลงนั้น บทบัญญัติที่เกี่ยวข้องใดๆ ของข้อกำหนดนี้ และหลักเกณฑ์การใช้คุณลักษณะที่เป็นตราสินค้าของ Google ตามที่มีการอัปเดตเป็นระยะๆ คุณสามารถอ่านหลักเกณฑ์ดังกล่าวทางออนไลน์ได้ที่ http://www.google.co.th/permissions/guidelines.html (หรือ URL อื่นที่ Google อาจจัดเตรียมไว้เพื่อวัตถุประสงค์นี้เป็นระยะๆ)
8.3 Google ile yaptığınız ayrı bir sözleşmede, bu marka özelliklerinden herhangi birini kullanmanız için açıkça bir hak tanındıysa, bu özellikleri söz konusu sözleşmeye, varsa Şartlar'ın geçerli hükümlerine ve Google’ın zaman zaman güncellenen marka özelliği kullanımı yönergelerine uygun bir şekilde kullanmayı kabul edersiniz. Söz konusu yönergeleri http://www.google.com/permissions/guidelines.html?hl=tr adresinden (veya Google’ın bu amaçla zaman zaman sağladığı diğer URL'lerden) çevrimiçi olarak görüntüleyebilirsiniz.
8.3 Nếu bạn đã được cấp quyền rõ ràng để sử dụng một trong những đặc điểm nhãn hiệu này bằng một thỏa thuận văn bản riêng với Google, bạn đồng ý rằng việc bạn sử dụng các đặc điểm đó phải tuân theo thỏa thuận, mọi quy định áp dụng của Điều khoản và các nguyên tắc về việc sử dụng đặc điểm nhãn hiệu của Google được cập nhật theo thời gian. Bạn có thể xem trực tuyến những nguyên tắc này tại http://www.google.com/intl/vi/permissions/guidelines.html (hoặc URL khác tương tự như vậy mà đôi khi Google có thể cung cấp vì mục đích này).
8.3 אם ניתנה לך זכות מפורשת להשתמש באחת מתכונות מותג אלו בהסכם כתוב נפרד עם Google, אתה מסכים שהשימוש שלך בתכונות אלו יהיה בהתאם להסכם זה, להוראות הניתנות להחלה ב'תנאים' ולהנחיות של Google לגבי שימוש בתכונת מותג, כפי שהן מתעדכנות מעת לעת. ניתן לעיין בהנחיות אלו באופן מקוון בכתובת http://www.google.co.il/permissions/guidelines.html (או בכתובת אתר אחרת ש- Google עשויה לספק עבור מטרה זו מעת לעת).
8.3. Ja jums ir piešķirtas skaidri formulētas tiesības izmantot kādu no šīm zīmola iezīmēm atsevišķā ar uzņēmumu Google noslēgtā rakstveida līgumā, jūs piekrītat, ka izmantosiet šīs iezīmes tikai saskaņā ar šo līgumu, visiem piemērojamajiem Noteikumu nosacījumiem un Google zīmola iezīmju izmantošanas vadlīnijām, kas regulāri tiek atjauninātas. Šīs vadlīnijas varat apskatīt tiešsaistē vietnē http://www.google.lv/permissions/guidelines.html (vai līdzīgā adresē, ko uzņēmums Google laiku pa laikam var izveidot šādam nolūkam).
8.3 Якщо Вам було надано виключне право використовувати ознаки фірмової символіки відповідно до окремої письмової угоди Google, Ви погоджуєтеся з тим, що використання таких ознак має відбуватися відповідно до такої угоди, належних положень цих Умов і директив Google щодо використання ознак фірмової символіки, які періодично оновлюються. З цими правилами можна ознайомитися на веб-сторінці http://www.google.com.ua/permissions/guidelines.html (або на іншій сторінці, яку час від часу вказуватиме Google із цією метою).
8.3 Jika anda telah diberikan hak eksplisit untuk menggunakan mana-mana ciri jenama ini dalam perjanjian bertulis yang berasingan dengan Google, maka anda bersetuju bahawa penggunaan ciri seperti itu oleh anda akan mematuhi perjanjian tersebut, sebarang peruntukan Syarat yang dikenakan dan garis panduan penggunaan ciri jenama Google seperti yang dikemas kini dari semasa ke semasa. Garis panduan ini boleh dilihat dalam talian di http://www.google.com/permissions/guidelines.html (atau URL lain seperti itu sebagaimana yang Google mungkin sediakan untuk tujuan ini dari semasa ke semasa).
  6 Hits arc.eppgroup.eu  
Egli rafforza la base nazionale del gruppo, estendendone i legami istituzionali e organizzativi con i partiti democratico-cristiani nazionali in collaborazione con il presidente dell'UEDC, Mariano RUMOR.
The German Hans-August LüCKER is elected Chairman of the Christian-Democratic Group. He gave the Group a stronger basis at the national level by expanding its institutional and organizational links with the national Christian-Democrat parties in collaboration with the chairman of the EUCD, Mariano RUMOR. This was a necessary preliminary step towards the foundation of the European People's Party.
L'Allemand Hans-August LÜCKER est élu à la présidence du Groupe démocrate-chrétien. Il consolide les fondements du Groupe au niveau national en étendant ses liens institutionnels et organisationnels avec les partis démocrates-chrétiens en collaboration avec Mariano RUMOR, président de l'UEDC. Cette évolution constitue une étape préliminaire nécessaire en vue de la fondation du Parti Populaire Européen.
Der Deutsche Hans-August LÜCKER wird zum Vorsitzenden der Christlich-demokratischen Fraktion gewählt. Er gibt der Fraktion auf nationaler Ebene eine breitere Grundlage, indem er die institutionellen und organisatorischen Verbindungen mit den nationalen christlich-demokratischen Parteien in Zusammenarbeit mit dem Vorsitzenden der EUCD Mariano RUMOR ausweitet. Dies war ein erster notwendiger Schritt zur Gründung der Europäischen Volkspartei.
El alemán Hans-August LüCKER es elegido presidente del Grupo Demócrata Cristiano. El nuevo presidente refuerza el respaldo nacional del Grupo ampliando sus vínculos institucionales y organizativos con los partidos democratacristianos nacionales en colaboración con el presidente de la UEDC, Mariano RUMOR. Esta era la primera etapa hacia la fundación del Partido Popular Europeo.
O alemão Hans-August LüCKER é eleito Presidente do Grupo Democrata-Cristão. LüCKER conferiu ao Grupo uma base mais sólida a nível nacional ao reforçar, em colaboração com o Presidente da UEDC, Mariano RUMOR, os seus vínculos institucionais e organizacionais com os partidos democratas-cristãos nacionais. Estava dado um primeiro passo indispensável para a fundação do Partido Popular Europeu.
Ο Γερμανός Hans-August LÜCKER εκλέγεται Πρόεδρος της Ομάδας των Χριστιανοδημοκρατικών. Ενισχύει την εθνική βάση της ομάδας, επεκτείνοντας τους θεσμικούς και οργανωτικούς δεσμούς της με τα εθνικά χριστιανοδημοκρατικά κόμματα, σε συνεργασία με τον Πρόεδρο της UEDC, Mariano RUMOR. Αυτό ήταν το πρώτο βήμα προς την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος.
De Duitser Hans-August LÜCKER wordt tot voorzitter van de Christen-Democratische Fractie gekozen. Hij geeft de fractie een sterkere basis op nationaal niveau door, in samenwerking met de voorzitter van de EUCD, Mariano RUMOR, de institutionele en organisatorische banden van de fractie met de nationale christen-democratische partijen uit te breiden. Dit was een onontbeerlijke stap naar de oprichting van de Europese Volkspartij.
Германецът Hans-August LüCKER е избран за председател на Християндемократическата група. Той осигурява по-стабилна основа на национално равнище, като разширява институционалните и организационните връзки на групата с националните християндемократически партии в сътрудничество с председателя на ЕСХД, Mariano RUMOR. Това е необходима предварителна стъпка към основаването на Европейската народна партия.
Předsedou skupiny křesťanských demokratů je zvolen Němec Hans-August LÜCKER. Posílil základnu skupiny na národní úrovni tím, že ve spolupráci s předsedou EUCD Mariano RUMOREM rozšířil institucionální a organizační vazby skupiny s vnitrostátními křesťansko-demokratickými stranami. Byl to významný první krok na cestě k založení Evropské lidové strany.
Tyskeren Hans-August LÜCKER vælges til formand for Den Kristelig-Demokratiske Gruppe. Han styrker gruppens nationale grundlag ved i samarbejde med formanden for EUCD, Mariano RUMOR, at udstrække dens institutionelle og organisatoriske forbindelser til de nationale kristelig-demokratiske partier. Dette var det første skridt i retning mod grundlæggelsen af Det Europæiske Folkeparti.
Kristlike Demokraatide fraktsiooni esimeheks valitakse sakslane Hans-August LÜCKER. Ta andis fraktsioonile tugevama aluse riigi tasandil, laiendades koostöös Euroopa Kristlike Demokraatide Liidu esimehe Mariano RUMORiga fraktsiooni institutsioonilisi ja struktuurilisi sidemeid riiklike kristlik-demokraatlike erakondadega. See oli esimene vajalik samm Euroopa Rahvapartei loomiseks.
Saksalainen Hans-August Lücker valittiin kristillisdemokraattisen ryhmän puheenjohtajaksi. Hän loi yhteistyössä EUCD:n puheenjohtajan Mariano Rumorin kanssa ryhmälle vahvemman perustan kansallisella tasolla vahvistamalla yhdistys- ja järjestötason yhteyksiä kansallisten kristillisdemokraattisten puolueiden kanssa. Näin otettiin tärkeä valmisteleva askel kohti Euroopan kansanpuolueen perustamista.
A német Hans-August LÜCKER-t választják meg a Kereszténydemokrata Képviselőcsoport elnökévé. Erősebb nemzeti szintű beágyazottságot teremtett a Képviselőcsoport számára azzal, hogy az EUCD elnökével, Mariano RUMOR-ral együttműködve bővítette a Képviselőcsoport intézményi és szervezeti kapcsolatait a tagállamok kereszténydemokrata pártjaival. Az Európai Néppárt megalakításához szükséges előkészítő lépés volt ez.
Krikščionių demokratų frakcijos pirmininku išrenkamas vokietis Hans-August LüCKER. Bendradarbiaudamas su EUCD pirmininku Mariano RUMORU, Hans-August LüCKER sustiprina frakcijos poziciją nacionaliniu lygmeniu išplėsdamas jos institucinius ir organizacinius ryšius su nacionalinėmis krikščionių demokratų partijomis. Tai būtinas žingsnis rengiantis Europos liaudies partijos steigimui.
Niemiec Hans-August LÜCKER zostaje wybrany na przewodniczącego Grupy Chrześcijańsko-Demokratycznej. Zapewnił jej silniejsze podstawy na szczeblu krajowym, rozbudowując powiązania instytucjonalne i organizacyjne z krajowymi partiami chrześcijańsko-demokratycznymi we współpracy z przewodniczącym EUCD Mariano RUMOREM. Był to niezbędny krok w kierunku powstania Europejskiej Partii Ludowej.
Germanul Hans-August LüCKER este ales în funcția de președinte al Grupului Creștin-Democrat. Acesta a oferit Grupului o bază mai solidă la nivel național prin extinderea legăturilor sale instituționale și organizaționale cu partidele creștin-democrate naționale, în colaborare cu președintele UECD, Mariano RUMOR. Acest lucru a reprezentat un pas preliminar necesar în direcția înființării Partidului Popular European.
Za predsedu Skupiny Kresťanských demokratov bol zvolený Nemec Hans-August LÜCKER. Vybudoval pevnejšie základy skupiny na národnej úrovni vďaka rozšíreniu inštitucionálnych organizačných väzieb s kresťanskodemokratickými stranami jednotlivých štátov v spolupráci s predsedom únie EUCD Marianom RUMOROM. To bol prvý potrebný krok k založeniu Európskej ľudovej strany.
Za predsednika skupine krščanskih demokratov je izvoljen Nemec Hans-August LÜCKER, ki je z okrepitvijo institucionalnih in organizacijskih vezi z nacionalnimi krščansko-demokratskimi strankami v sodelovanju s predsednikom Evropske zveze krščanskih demokratov Marianom RUMORJEM ustvaril trdnejšo bazo skupine na nacionalni ravni. To je bil korak, nujen za poznejši nastanek Evropske ljudske stranke.
Par Kristīgo demokrātu grupas priekšsēdētāju tiek ievēlēts vācietis Hans-August Lücker. Viņš sadarbībā ar EUCD priekšsēdētāju Mariano Rumor nostiprināja grupas pamatu valstu līmenī, paplašinot tās institucionālās un organizatoriskās saiknes ar valstu kristīgo demokrātu partijām. Tas bija vajadzīgais sagatavošanās posms virzībā uz Eiropas Tautas partijas dibināšanu.
  www.polisgrandhotel.gr  
tuttavia, lo studente che decide di tagliare corti i suoi studi per unirsi alternative alla vita professionale è offerto. Per L2, egli può partecipare a una licenza professionale che gli darà una qualifica ingegnere assistente a +3.
However, the student who decides to cut short his studies to join the professional life is offered alternatives. In order to L2, he can join a professional license that will give him an assistant engineer qualification to +3. There also will join the DUT and BTS students that derive a final year of further education. Thus we propose, in collaboration with IUT Blois, a professional license specialized on the double competence manager of quality and safety in information systems.
jedoch, der Student, der entscheidet kurz sein Studium zu schneiden das Berufsleben angeboten Alternativen zu verbinden. Um L2, er kann eine professionelle Lizenz verbinden, die ihm einen Assistenten Ingenieur Qualifizierung bis +3 geben. Es werden auch die DUT und BTS Studenten teilnehmen, die einen letzten Jahr der Weiterbildung ableiten. So schlagen wir vor,, in Zusammenarbeit mit IUT Blois, eine Profi-Lizenz auf die doppelte Kompetenz-Manager für Qualität und Sicherheit in Informationssystemen spezialisiert.
sin embargo, el estudiante que decide cortar cortas sus estudios para unirse a las alternativas de la vida profesional se ofrece. En fin de L2, él puede unirse a una licencia profesional que le dará una calificación ingeniero auxiliar a +3. También se unirán a los estudiantes DUT y BTS que se derivan de un último año de la educación. Por lo tanto, proponemos, en colaboración con el IUT de Blois, una licencia profesional especializado en el gestor de competencia doble de calidad y seguridad en los sistemas de información.
contudo, o estudante que decide cortar curtos seus estudos para se juntar alternativas a vida profissional é oferecido. A fim de L2, ele pode participar de uma licença profissional que irá dar-lhe uma qualificação engenheiro assistente +3. Há também irá juntar-se os alunos DUT e BTS que derivam de um último ano de formação contínua. Assim propomos, em colaboração com IUT Blois, uma licença profissional especializado no gerenciador de competência duplo da qualidade e segurança em sistemas de informação.
لكن, الطالب الذي تقرر قطع دراسته قصيرة للانضمام الى بدائل تقدم الحياة المهنية. من أجل L2, وقال انه يمكن الانضمام إلى الرخصة المهنية التي من شأنها أن تتيح له فرصة التأهل مساعد مهندس ل+3. هناك أيضا ستنضم إلى DUT والبنك التونسي للتضامن الطلاب التي تستمد السنة النهائية من مواصلة التعليم. وهكذا فإننا نقترح, بالتعاون مع الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا بلوا, رخصة مهنية متخصصة في إدارة الاختصاص المزدوج للجودة والسلامة في نظم المعلومات.
ωστόσο, ο μαθητής που αποφασίζει να συντομεύσει τις σπουδές του για να ενταχθεί στην επαγγελματική ζωή προσφέρεται εναλλακτικές λύσεις. Για να L2, μπορεί να ενταχθούν σε μια επαγγελματική άδεια που θα του δώσει έναν βοηθό προσόντα μηχανικού στο +3. Υπάρχουν, επίσης, θα ενταχθούν τα DUT και BTS φοιτητές που αντλούν τελευταίο έτος της περαιτέρω εκπαίδευσης. Έτσι προτείνουμε, σε συνεργασία με IUT Μπλουά, μια επαγγελματική άδεια ειδικεύεται στο διπλό διευθυντής αρμοδιότητα της ποιότητας και της ασφάλειας των συστημάτων πληροφοριών.
echter, de student die besluit om zijn studies korte gesneden om de professionele leven wordt aangeboden alternatieven te sluiten. Om L2, hij kan deelnemen aan een professionele licentie die hem een ​​assistent ingenieur kwalificatie voor 3 zal geven. Er zal ook toetreden tot de TU Delft en BTS studenten dat een laatste jaar van het voortgezet onderwijs af te leiden. Zo stellen wij, in samenwerking met IUT Blois, een professionele licentie gespecialiseerd op de dubbele competentie manager van kwaliteit en veiligheid in informatiesystemen.
međutim, student koji odluči da skrati svoje studije da se pridruže profesionalni život se nudi alternativa. Kako bi se L2, on se može pridružiti profesionalni licencu koja će mu dati asistent inženjer kvalifikacija do +3. Tu također će se pridružiti DUT i BTS studenata koji nastaju završne godine daljeg obrazovanja. Stoga predlažemo, u suradnji sa IUT Blois, profesionalni licenca specijalizirana na dvostrukom nadležnosti menadžera kvalitete i sigurnosti u informacione sisteme.
обаче, ученикът, който реши да прекъсна следването си, за да се присъединят към професионалния живот се предлагат алтернативи. С цел да се L2, той може да се присъедини към професионален лиценз, който ще му даде асистент квалификация инженер до 3. Там също ще се присъедини към DUT и BTS студентите, които произтичат за последната година от по-нататъшно образование. По този начин ние предлагаме, в сътрудничество с IUT Блоа, професионален лиценз специализира в областта на управителя на двойна компетентност на качеството и безопасността на информационните системи.
però, l'estudiant que decideix tallar curtes seus estudis per unir-se a les alternatives de la vida professional s'ofereix. En fi de L2, ell pot unir-se a una llicència professional que li donarà una qualificació enginyer auxiliar a +3. També s'uniran als estudiants DUT i BTS que es deriven d'un últim any de l'educació. Per tant, proposem, en col·laboració amb el IUT de Blois, una llicència professional especialitzat en el gestor de competència doble de qualitat i seguretat en els sistemes d'informació.
međutim, student koji odluči prekinuo je studije da se pridruže profesionalni život ponuđene alternative. Kako bi se L2, on se može pridružiti profesionalnu licencu koja će mu dati pomoćnik inženjer kvalifikaciju do +3. Također će se pridružiti DUT i BTS studente koje proizlaze konačnu godinu daljnje obrazovanje. Stoga predlažemo, u suradnji s IUT Blois, profesionalna licenca specijalizirana na dvostruke sposobnosti menadžera kvalitete i sigurnosti u informacijskim sustavima.
nicméně, Student, který se rozhodne zkrátit studium na vstup do profesního života je nabízena alternativy. Za účelem L2, on se může připojit profesionální licenci, která mu dá pomocný inženýr kvalifikaci až +3. Tam také se připojí DUT a BTS studenty, které vycházejí poslední rok dalšího vzdělávání. Proto navrhujeme,, ve spolupráci s IUT Blois, profesionální licence se specializuje na dvojitou manažer kompetenčního kvality a bezpečnosti v informačních systémech.
dog, den studerende, der beslutter sig for at skære korte sine studier til at deltage i professionelle liv tilbydes alternativer. For at L2, han kan deltage i en professionel licens, der vil give ham en assistent ingeniør kvalifikation til tre. Der vil også deltage i DUT og BTS studerende, der stammer en sidste år af videregående uddannelse. Vi foreslår derfor, i samarbejde med IUT'en Blois, en professionel licens specialiseret på den dobbelte kompetence leder af kvalitet og sikkerhed i informationssystemer.
aga, üliõpilane, kes otsustab lühikeseks õpinguid liituda tööelu pakutakse alternatiivi. Et L2, Ta saab liituda professionaalne litsents, mis annab talle assistent insener kvalifikatsiooni +3. Samuti liitub katseobjekt ja BTS õpilastele, et tuletada viimasel aastal täiendkoolitust. Seega teeme ettepaneku, koostöös IUT Blois, kutsetunnistust spetsialiseerunud topelt pädevuse juht kvaliteedi ja ohutuse infosüsteemid.
kuitenkin, opiskelija, joka päättää lyhyeen opintojaan liittyä työelämään tarjotaan vaihtoehtoja. Jotta L2, hän voi liittyä ammatillinen lisenssin, joka antaa hänelle apulaiskonemestarilla pätevyys +3. Siellä myös liittyy DUT ja BTS opiskelijoille, jotka on johdettu viimeisen vuoden jatkokoulutukseen. Niinpä ehdotamme, yhteistyössä IUT Blois, ammatillinen lisenssin erikoistunut kaksinkertainen pätevyys johtaja laadun ja turvallisuuden tietojärjestelmiin.
viszont, A diák, aki úgy dönt, hogy rövidre tanulmányait, hogy csatlakozzon a szakmai élet kínált alternatívák. Annak érdekében, hogy az L2, tud csatlakozni egy szakmai engedéllyel, hogy megadja neki egy asszisztens mérnök képesítést 3. Ott is csatlakozik a DUT és BTS diákok, hogy ebből egy utolsó évében továbbtanulásra. Ezért javasoljuk, együttműködve IUT Blois, egy szakmai engedéllyel szakosodott a kettős kompetencia vezetője minőségi és biztonsági információs rendszerek.
namun, siswa yang memutuskan untuk memotong pendek studinya untuk bergabung alternatif kehidupan profesional yang ditawarkan. Dalam rangka untuk L2, ia dapat bergabung dengan lisensi profesional yang akan memberinya kualifikasi insinyur asisten 3. Ada juga akan bergabung dengan DUT dan BTS siswa yang berasal satu tahun terakhir pendidikan lebih lanjut. Jadi kami mengusulkan, bekerjasama dengan IUT Blois, lisensi profesional khusus pada manajer kompetensi ganda kualitas dan keamanan dalam sistem informasi.
tačiau, studentas, kuris nusprendžia sutrumpinta savo studijas prisijungti prie profesiniame gyvenime yra siūlomos alternatyvos. Kad į L2, Jis gali prisijungti prie profesinės veiklos licenciją, kuri suteikia jam mechanikas kvalifikaciją +3. Taip pat prisijungs dut ir BTS studentus, kad kylančių galutinį metus tolesnio švietimo. Taigi siūlome, bendradarbiaujant su IUT Blois, profesionalus licencija specializuojasi dvigubo kompetencijos vadybininkas kokybės ir saugos informacinių sistemų.
men, studenten som bestemmer seg for å kutte korte sine studier til å delta i yrkeslivet tilbys alternativer. For å L2, han kan bli en profesjonell lisens som vil gi ham en assistent ingeniør kvalifisering til 3. Det vil også bli med DUT og BTS studenter som får en siste året av videregående opplæring. Dermed foreslår, i samarbeid med IUT Blois, en profesjonell lisens spesialisert på dobbel kompetanse leder for kvalitet og sikkerhet i informasjonssystemer.
jednak, student, który zdecyduje się przerwała studia, aby przyłączyć się do życia zawodowego jest oferowana alternatywy. W celu L2, może on przystąpić do licencję zawodową, która da mu asystent inżyniera kwalifikacje do +3. Nie będzie również przyłączyć się do uczniów DUT i BTS, które wynikają z ostatniego roku dalszej edukacji. Zatem proponujemy, we współpracy z IUT Blois, profesjonalnym licencji specjalizuje się w podwójnej kompetencji kierownika jakości i bezpieczeństwa w systemach informatycznych.
totuși, studentul care decide să-și scurteze studiile sale să se alăture alternative la viața profesională este oferit. În scopul de a L2, el se poate alătura o licență profesională, care îi va da o calificare inginer asistent la +3. Există, de asemenea, se vor alătura studenților DUT și BTS, care deriva un an final al învățământului în continuare. Astfel, ne propunem, în colaborare cu IUT Blois, o licență profesională specializată pe managerul de competență dublă de calitate și de securitate a sistemelor informatice.
однако, студент, который решает купировать свои исследования, чтобы присоединиться к профессиональной жизни предлагается альтернативы. Для того, чтобы L2, он может вступить в профессиональную лицензию, которая даст ему помощника квалификацию инженера до +3. Там будет также присоединиться к студентам DUT и BTS, которые проистекают в последний год дальнейшего образования. Таким образом, мы предлагаем, в сотрудничестве с ИТУ Блуа, профессиональная лицензия специализируется на двойной менеджер компетентности качества и безопасности в информационных системах.
међутим, студент који одлучи да скрати своје студије да се придруже професионални живот је понуђена алтернатива. У циљу Л2, он може да се придружи професионалну лиценцу која ће му дати један инжењер квалификација помоћника до +3. Ту ће се придружити Дут и БТС студенте који произилазе коначну годину даљег образовања. Тако предлажемо, у сарадњи са ИУТ Блоис, професионални лиценца специјализована за директора двоструког надлежности квалитета и безбедности у информационим системима.
však, Študent, ktorý sa rozhodne skrátiť štúdium na vstup do pracovného života je ponúkaná alternatívy. Za účelom L2, on sa môže pripojiť profesionálny licenciu, ktorá mu dá pomocný inžinier kvalifikáciu až +3. Tam tiež sa pripojí dut a BTS študentov, ktoré vychádzajú posledný rok ďalšieho vzdelávania. Preto navrhujeme,, v spolupráci s IUT Blois, profesionálnej licencie sa špecializuje na dvojitú manažér kompetenčného kvality a bezpečnosti v informačných systémoch.
vendar pa, študent, ki se odloči za zmanjšanje kratkih študij, da se pridružijo poklicno življenje ponuja alternative. Da bi L2, je lahko pridruži dovoljenje za opravljanje poklica, ki mu bo dala pomočnika inženir kvalifikacije do +3. Na voljo bodo tudi pridružili DUT in BTS študentov, ki izhajajo končno leto nadaljnjega izobraževanja. Tako predlagamo, v sodelovanju z IUT Blois, strokovno licenco specializirano na dvojni vodja kompetenčnega kakovosti in varnosti v informacijskih sistemih.
emellertid, den elev som bestämmer sig för att skära korta sina studier för att ansluta sig till yrkeslivet erbjuds alternativ. I syfte att L2, han kan ansluta sig till en professionell licens som kommer att ge honom en biträdande ingenjör examen till tre. Det kommer också att ansluta sig till DUT och BTS studenter som härrör en sista år vidareutbildning. Därmed föreslår vi, i samarbete med IUT Blois, en professionell licens specialiserat på den dubbla kompetens chef för kvalitet och säkerhet i informationssystem.
อย่างไรก็ตาม, นักเรียนที่ตัดสินใจที่จะตัดสั้นการศึกษาของเขาที่จะเข้าร่วมทางเลือกชีวิตอาชีพให้บริการ. เพื่อ L2, เขาสามารถเข้าร่วมได้ใบอนุญาตประกอบวิชาชีพที่จะให้เขาได้รับวุฒิการศึกษาวิศวกรผู้ช่วย 3. นอกจากนี้ยังจะเข้าร่วม DUT และรถไฟฟ้านักเรียนที่ได้รับมาเป็นปีสุดท้ายของการศึกษาต่อ. ดังนั้นเราจึงนำเสนอ, ในความร่วมมือกับบลัว IUT, ใบอนุญาตประกอบวิชาชีพเฉพาะในผู้จัดการความสามารถสองเท่าของที่มีคุณภาพและความปลอดภัยในระบบข้อมูล.
ancak, kısa çalışmalarını kesmek için karar öğrencinin meslek hayatı sunulan alternatifler katılmak için. L2 için, O +3 ona asistan mühendis yeterlilik verecek bir profesyonel lisans katılabilir. daha da eğitimin son yılı türetmek DUT ve BTS öğrencileri Orada katılacak. Böylece teklif, IUT Blois ile işbirliği içinde, bilgi sistemleri kalite ve güvenlik çift yetkinlik yöneticisi uzmanlaşmış bir profesyonel lisans.
tuy nhiên, các sinh viên quyết định cắt ngắn các nghiên cứu của mình để tham gia lựa chọn thay thế cuộc sống chuyên nghiệp được cung cấp. Để L2, ông có thể tham gia một giấy phép chuyên nghiệp sẽ cung cấp cho anh ta một trình độ kỹ sư trợ lý cho 3. Có cũng sẽ tham gia các sinh viên DUT và BTS mà lấy được một năm cuối cùng của giáo dục hơn nữa. Vì vậy chúng tôi đề xuất, phối hợp với IUT Blois, giấy phép chuyên môn chuyên sâu về quản lý thẩm đôi về chất lượng và an toàn trong hệ thống thông tin.
אולם, התלמיד שמחליט לחתוך לימודיו קצרים להצטרף חייו המקצועיים הוא חלופות מוצעות. כדי L2, הוא יכול להצטרף רישיון מקצועי שייתן לו הסמכה מהנדסת עוזרת +3. יש גם יצטרף סטודנטי DUT ו BTS נובע שנה סופית של השתלמות. לפיכך אנו מציעים, בשיתוף עם IUT Blois, רישיון מקצועי המתמחה על מנהל היכולת הכפול של איכות ובטיחות במערכות מידע.
tomēr, studentam, kurš nolemj saīsināšanu savas studijas, lai pievienotos profesionālā dzīve tiek piedāvātas alternatīvas. Lai uz L2, viņš var pievienoties profesionālu licenci, kas dos viņam palīgs inženieris kvalifikācija +3. Tur arī pievienosies DUT un BTS studentus, kas izriet galīgo gadu tālākizglītības. Tādējādi mēs ierosinām, sadarbībā ar IUT Blois, profesionālā licence specializējas uz dubultās kompetences vadītājs kvalitātes un drošības informācijas sistēmu.
bagaimanapun, pelajar yang membuat keputusan untuk memendekkan pengajian untuk menyertai alternatif kehidupan profesional yang ditawarkan. Dalam usaha untuk L2, dia boleh menyertai lesen profesional yang akan memberinya suatu kelayakan jurutera pembantu kepada 3. Terdapat juga akan menyertai pelajar DUT dan BTS yang memperoleh satu tahun akhir pendidikan lanjutan. Oleh itu kami mencadangkan, dengan kerjasama IUT Blois, lesen profesional khusus pada pengurus kecekapan berganda kualiti dan keselamatan dalam sistem maklumat.
  www.google.ad  
8.3 Qualora l'utente sia stato esplicitamente autorizzato, mediante un contratto scritto distinto stipulato con Google, a utilizzare tali elementi distintivi del marchio, egli accetta di utilizzare detti elementi in conformità con tale contratto, con qualsiasi disposizione applicabile dei Termini e con le linee guida sull'utilizzo degli elementi distintivi del marchio di Google, in base agli aggiornamenti occasionalmente apportati a tali informazioni.
8.3 If you have been given an explicit right to use any of these brand features in a separate written agreement with Google, then you agree that your use of such features shall be in compliance with that agreement, any applicable provisions of the Terms, and Google's brand feature use guidelines as updated from time to time. These guidelines can be viewed online at http://www.google.com/permissions/guidelines.html (or such other URL as Google may provide for this purpose from time to time).
8.3 Si vous avez obtenu de Google, par un accord écrit distinct, l'autorisation explicite d'utiliser ces signes distinctifs, vous reconnaissez que l'utilisation que vous faites de ces signes doit être conforme au contrat que vous avez conclu avec Google, aux dispositions des Conditions qui s'appliquent et aux consignes d'utilisation des Signes distinctifs de Google en vigueur (ces dernières sont mises à jour régulièrement). Vous pouvez consulter ces recommandations en ligne sur la page Web http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ou toute autre URL que Google est susceptible de fournir occasionnellement à cette fin).
8.3 Sollte Ihnen in einer separaten schriftlichen Vereinbarung mit Google ausdrücklich das Recht zum Verwenden dieser Markenkennzeichen gewährt werden, stimmen Sie zu, diese Markenkennzeichen ausschließlich im durch die Vereinbarung festgelegten Rahmen zu verwenden sowie im Zuge dieser Verwendung sämtliche geltenden Bestimmungen der Bedingungen sowie der neuesten Version der Richtlinien zur Nutzung der Markenkennzeichen von Google einzuhalten. Diese Richtlinien können online eingesehen werden unter http://www.google.de/permissions/guidelines.html (oder unter einer anderen URL, die von Google zu diesem Zweck bereitgestellt wird).Google Chrome Terms of Service
8.3 En caso de que se te conceda el derecho explícito a utilizar alguna de estas características de marca a través de un acuerdo por escrito e independiente entre tú y Google, te comprometes a que el uso de dichas características cumpla con el acuerdo en cuestión, con cualquiera de las disposiciones aplicables de las Condiciones y con las directrices de uso de los elementos de marca de Google, las cuales se podrán modificar periódicamente. Estas directrices se pueden consultar online en la página http://www.google.es/permissions/guidelines.html o en la URL que Google facilite a tal efecto.
8.3 Se o usuário tiver o direito explícito de utilização de qualquer uma dessas características de marca, por meio de um contrato por escrito separado e celebrado entre ele e o Google, ele concorda que o uso dessas características será feito em conformidade com esse contrato, com as cláusulas aplicáveis dos Termos e com as diretrizes de uso das características de marca do Google, conforme são atualizadas periodicamente. Essas diretrizes podem ser consultadas on-line em http://www.google.com.br/permissions/guidelines.html, ou qualquer outro URL que o Google forneça com esse fim periodicamente.
8-3 إذا تم منحك حقًا صريحًا باستخدام أي من ميزات العلامة التجارية المميزة المذكورة أعلاه بموجب اتفاقية مستقلة مع Google، فإنك توافق على أن استخدامك لهذه الميزات يكون وفقًا لتلك الاتفاقية وأية أحكام تنطبق على ذلك من البنود، ووفقًا لتعليمات استخدام ميزات العلامة التجارية المميزة لشركة Google حسبما يتم تحديثها من حين لآخر. يمكنك الاطلاع على هذه التعليمات على الإنترنت على http://www.google.ae/permissions/guidelines.html (أو أي عنوان URL آخر قد توفره Google لهذا الغرض من حينٍ لآخر).
8.3 Als u door middel van een afzonderlijke schriftelijke overeenkomst met Google een expliciet recht op het gebruik van een van deze productkenmerken heeft gekregen, stemt u ermee in dat uw gebruik van deze kenmerken zal plaatsvinden met inachtneming van die overeenkomst, eventuele toepasselijke bepalingen van de Voorwaarden, alsmede de gebruiksrichtlijnen voor productkenmerken van Google (die periodiek kunnen worden aangepast). U kunt deze richtlijnen online lezen op http://www.google.nl/permissions/guidelines.html (of via een andere URL die Google u voor dit doeleinde van tijd tot tijd kan verstrekken).
8.3 اگر به واسطه یک قرارداد جداگانه با Google صراحتاً حقوقی در رابطه با استفاده از هرکدام از این ویژگی های مارک در اختیار شما قرار گرفته باشد، در این صورت شما موافقت کرده اید که استفاده از چنین ویژگی هایی باید با تبعیت از نسخه های به روز شده این قرارداد، هرگونه مواد قابل اجرای "شرایط" و دستورالعمل های مربوط به استفاده از ویژگی های مارک Google باشد. این دستورالعمل ها را می توانید به صورت آنلاین در آدرس http://www.google.com/permissions/guidelines.html (یا URL های دیگری که برخی مواقع به این منظور از طرف Google ارائه می شود) مشاهده کنید.
8.3 Si se us ha concedit explícitament el dret a utilitzar algun d'aquests signes distintius de marca en un altre contracte escrit amb Google, accepteu que la utilització d'aquests signes haurà de respectar aquest acord, totes les disposicions de les Condicions aplicables i les directrius per utilitzar els signes de marca de Google, que s'actualitzen periòdicament. Podeu visualitzar aquestes directrius en línia a l'adreça http://www.google.com/permissions/guidelines.html (o en un altre URL que Google pugui proporcionar de tant en tant amb aquesta finalitat).
8.3 Pokud vám bylo samostatnou písemnou smlouvou se společností Google výslovně uděleno právo používat některé z těchto charakteristických prvků značky, pak souhlasíte s tím, že tyto charakteristické prvky budete používat v souladu s onou smlouvou, veškerými platnými ustanoveními Smluvních podmínek a pokyny pro používání charakteristických prvků značky Google, které mohou být čas od času aktualizovány. Tyto pokyny naleznete na adrese http://www.google.cz/permissions/guidelines.html (nebo na jiné takové adrese URL, kterou může společnost Google čas od času poskytnout).
8.3 Hvis du har fået udtrykkelig tilladelse til at bruge et af disse varemærketræk i separat skriftlig aftale med Google, accepterer du, at din brug af sådanne træk skal være i overensstemmelse med den pågældende aftale, alle relevante bestemmelser i Vilkårene og Googles retningslinjer for anvendelse af varemærketræk, som disse til enhver tid måtte være opdateret. Disse retningslinjer kan ses online på http://www.google.dk/permissions/guidelines.html (eller en anden sådan webadresse, der oplyses af Google).
8.3 Jos käyttäjälle on annettu erillisellä Googlen kanssa tehdyllä kirjallisella sopimuksella nimenomainen oikeus käyttää kyseisiä brändiominaisuuksia, käyttäjä hyväksyy, että tällaisia ominaisuuksia tulee käyttää kyseisen sopimuksen, kaikkien soveltuvien Ehtojen ja ajoittain päivitettävän Googlen brändiominaisuuksien käyttöä koskevan ohjeiston mukaisesti. Kyseinen ohjeisto sijaitsee osoitteessa http://www.google.fi/permissions/guidelines.html (tai muussa Googlen ilmoittamassa osoitteessa).
8.3 Ha a Google-lal megkötött külön írásos szerződésben kifejezett jogot kapott bármely ilyen márkajegy használatára, akkor elfogadja, hogy a márkajegyeket azzal a szerződéssel, a Feltételek vonatkozó rendelkezéseivel és a Google mindenkori márkajegy-használati irányelveivel összhangban használja. Ezek az irányelvek az interneten olvashatók, a http://www.google.com/permissions/guidelines.html címen (vagy más, a Google által esetleg e célra megadott URL-címen).
8.3 Jika Anda telah menerima hak secara tersurat untuk menggunakan salah satu fitur merek tersebut berdasarkan perjanjian tertulis yang terpisah dengan Google, maka Anda setuju bahwa penggunaan fitur tersebut harus mematuhi perjanjian ini, ketentuan Persyaratan yang berlaku, dan panduan penggunaan fitur merek Google yang diperbarui dari waktu ke waktu. Panduan tersebut dapat dilihat secara online di http://www.google.com/intl/id/permissions/guidelines.html (atau URL serupa lainnya yang mungkin disediakan Google untuk tujuan ini dari waktu ke waktu).
8.3 Hvis du har mottatt en eksplisitt rettighet til å bruke noen av disse varemerkene i en egen skriftlig avtale med Google, samtykker du i at din bruk av slike varemerker skal være i overensstemmelse med denne avtalen, eventuelle gjeldende bestemmelser i vilkårene og Googles retningslinjer for bruk av merkefordeler som oppdateres fra tid til annen. Disse retningslinjene kan du lese på http://www.google.no/permissions/guidelines.html (eller annen nettadresse som Google kan oppgi).
8.3 Jeśli Użytkownikowi jednoznacznie udzielono praw do używania jakichkolwiek cech marki w oddzielnej pisemnej umowie z Google, Użytkownik zobowiązuje się używać takich cech zgodnie z tą umową, wszelkimi obowiązującymi postanowieniami Warunków oraz aktualizowanymi co pewien czas wytycznymi dotyczącymi stosowania cech marki Google. Wytyczne te są dostępne online pod adresem http://www.google.com/permissions/guidelines.html (lub innym adresem URL podanym w tym celu przez Google).
8.3. Если Вы получили право на использование каких-либо из этих торговых марок, заключив с компанией Google отдельное письменное соглашение, то Вы соглашаетесь с тем, что будете использовать их в соответствии с данным соглашением, всеми действующими положениями Условий и всеми применимыми условиями и рекомендациями по использованию торговых марок. С этими рекомендациями можно ознакомиться на странице http://www.google.ru/permissions/guidelines.html (или по другим URL-адресам, которые компания Google время от времени предоставляет с этой целью).
8.3 Om du har uttrycklig rätt att använda någon av dessa märkesprofiler genom ett separat skriftligt avtal med Google samtycker du till att använda sådana profiler i enlighet med avtalet, alla gällande bestämmelser i Villkoren och de uppdaterade riktlinjerna för användning av Googles märkesprofiler. Dessa riktlinjer finns online på adressen http://www.google.se/permissions/guidelines.html (eller en annan webbadress som Google emellanåt tillhandahåller för detta syfte).
8.3 หากคุณได้รับสิทธิ์อย่างชัดแจ้งให้ใช้คุณลักษณะของตราสินค้าใดๆ ดังกล่าว ตามข้อตกลงที่เขียนเป็นลายลักษณ์อักษรแยกต่างหากกับ Google คุณยอมรับว่าการใช้คุณลักษณะดังกล่าวของคุณจะเป็นไปตามข้อตกลงนั้น บทบัญญัติที่เกี่ยวข้องใดๆ ของข้อกำหนดนี้ และหลักเกณฑ์การใช้คุณลักษณะที่เป็นตราสินค้าของ Google ตามที่มีการอัปเดตเป็นระยะๆ คุณสามารถอ่านหลักเกณฑ์ดังกล่าวทางออนไลน์ได้ที่ http://www.google.co.th/permissions/guidelines.html (หรือ URL อื่นที่ Google อาจจัดเตรียมไว้เพื่อวัตถุประสงค์นี้เป็นระยะๆ)
8.3 Google ile yaptığınız ayrı bir sözleşmede, bu marka özelliklerinden herhangi birini kullanmanız için açıkça bir hak tanındıysa, bu özellikleri söz konusu sözleşmeye, varsa Şartlar'ın geçerli hükümlerine ve Google’ın zaman zaman güncellenen marka özelliği kullanımı yönergelerine uygun bir şekilde kullanmayı kabul edersiniz. Söz konusu yönergeleri http://www.google.com/permissions/guidelines.html?hl=tr adresinden (veya Google’ın bu amaçla zaman zaman sağladığı diğer URL'lerden) çevrimiçi olarak görüntüleyebilirsiniz.
8.3 Nếu bạn đã được cấp quyền rõ ràng để sử dụng một trong những đặc điểm nhãn hiệu này bằng một thỏa thuận văn bản riêng với Google, bạn đồng ý rằng việc bạn sử dụng các đặc điểm đó phải tuân theo thỏa thuận, mọi quy định áp dụng của Điều khoản và các nguyên tắc về việc sử dụng đặc điểm nhãn hiệu của Google được cập nhật theo thời gian. Bạn có thể xem trực tuyến những nguyên tắc này tại http://www.google.com/intl/vi/permissions/guidelines.html (hoặc URL khác tương tự như vậy mà đôi khi Google có thể cung cấp vì mục đích này).
8.3 אם ניתנה לך זכות מפורשת להשתמש באחת מתכונות מותג אלו בהסכם כתוב נפרד עם Google, אתה מסכים שהשימוש שלך בתכונות אלו יהיה בהתאם להסכם זה, להוראות הניתנות להחלה ב'תנאים' ולהנחיות של Google לגבי שימוש בתכונת מותג, כפי שהן מתעדכנות מעת לעת. ניתן לעיין בהנחיות אלו באופן מקוון בכתובת http://www.google.co.il/permissions/guidelines.html (או בכתובת אתר אחרת ש- Google עשויה לספק עבור מטרה זו מעת לעת).
8.3 Якщо Вам було надано виключне право використовувати ознаки фірмової символіки відповідно до окремої письмової угоди Google, Ви погоджуєтеся з тим, що використання таких ознак має відбуватися відповідно до такої угоди, належних положень цих Умов і директив Google щодо використання ознак фірмової символіки, які періодично оновлюються. З цими правилами можна ознайомитися на веб-сторінці http://www.google.com.ua/permissions/guidelines.html (або на іншій сторінці, яку час від часу вказуватиме Google із цією метою).
8.3 Jika anda telah diberikan hak eksplisit untuk menggunakan mana-mana ciri jenama ini dalam perjanjian bertulis yang berasingan dengan Google, maka anda bersetuju bahawa penggunaan ciri seperti itu oleh anda akan mematuhi perjanjian tersebut, sebarang peruntukan Syarat yang dikenakan dan garis panduan penggunaan ciri jenama Google seperti yang dikemas kini dari semasa ke semasa. Garis panduan ini boleh dilihat dalam talian di http://www.google.com/permissions/guidelines.html (atau URL lain seperti itu sebagaimana yang Google mungkin sediakan untuk tujuan ini dari semasa ke semasa).
  28 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Il ministro degli Affari esteri viene nominato dal Consiglio europeo mediante delibera a maggioranza qualificata, con l'accordo del presidente della Commissione e previa approvazione del Parlamento europeo .
The Minister for Foreign Affairs is to be appointed by the European Council acting by qualified majority, with the agreement of the President of the Commission and after approval by the European Parliament . In this capacity, he or she is responsible for conducting the Union's common foreign and security policy. The European Council may end the Minister's tenure by the same procedure as that through which he or she was appointed.
Le ministre des Affaires étrangères est nommé par le Conseil européen statuant à la majorité qualifiée, avec l'accord du Président de la Commission et après approbation du Parlement européen . À ce titre, il conduit la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union. Le Conseil européen peut mettre fin à son mandat selon la même procédure que celle utilisée pour sa nomination.
Der Außenminister wird vom Europäischen Rat - mit Zustimmung des Präsidenten der Kommission und nach Zustimmung des Europäischen Parlaments - mit qualifizierter Mehrheit ernannt. Er leitet die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Union. Der Europäische Rat kann das Mandat des Außenministers nach dem gleichen Verfahren beenden.
Al Ministro de Asuntos Exteriores lo nombrará el Consejo Europeo por mayoría cualificada, con el acuerdo del Presidente de la Comisión y la aprobación del Parlamento Europeo . A este respecto, estará al frente de la política exterior y de seguridad común de la Unión. El Consejo Europeo podrá poner fin a su mandato por el mismo procedimiento que el utilizado para su nombramiento.
O Ministro dos Negócios Estrangeiros é nomeado pelo Conselho Europeu deliberando por maioria qualificada, com o acordo do Presidente da Comissão e após aprovação pelo Parlamento Europeu . A este título, conduz a Política Externa e de Segurança Comum da União. O Conselho Europeu pode pôr um termo ao seu mandato, de acordo com o mesmo processo.
De minister van Buitenlandse Zaken wordt door de Europese Raad met gekwalificeerde meerderheid benoemd, met instemming van de voorzitter van de Commissie en na goedkeuring door het Europees Parlement . In deze hoedanigheid leidt hij het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie. De Europese Raad kan zijn ambtstermijn beëindigen volgens dezelfde procedure als die welke voor zijn benoeming is gevolgd.
Det Europæiske Råd udnævner med kvalificeret flertal og med samtykke fra Kommissionens formand og efter Europa-Parlamentets godkendelse EU's udenrigsminister. Denne varetager i denne egenskab EU's fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik. Det Europæiske Råd kan bringe hans eller hendes hverv til ophør efter samme procedure.
Eurooppa-neuvosto nimittää unionin ulkoasiainministerin määräenemmistöllä komission puheenjohtajan suostumuksella ja Euroopan parlamentin hyväksynnän saatuaan. Tässä ominaisuudessa ulkoasiainministeri johtaa unionin yhteistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa. Eurooppa-neuvosto voi keskeyttää hänen toimikautensa samaa menettelyä noudattaen kuin nimityksessä.
Utrikesministern ska utses av Europeiska rådet med kvalificerad majoritet, med godkännande av kommissionens ordförande och efter Europaparlamentets tillstyrkande. I denna egenskap ska utrikesministern leda unionens gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik. Europeiska rådet kan avsluta mandatperioden genom samma förfarande som det som används vid utnämningen.
  www.easy-cert.ch  
L'autore non può, in alcun modo, influire sulla realizzazione attuale o futura, sui contenuti o sulla paternità delle pagine oggetto di link o rimandi. Egli prende, quindi, espressamente le distanze dai contenuti delle pagine oggetto di link o collegate che siano state modificate dopo la realizzazione del link.
The author hereby explicitly confirms that there was no identifiable illegal content on these websites at the time the link was established. The author has no influence on the current or future design, content, or authorship of the linked/cross-referenced websites. The author therefore hereby explicitly distances himself from any content of any linked website that has been altered since the link was established. Only the provider of the linked/cross-referenced website can be held liable for any illegal, faulty or incomplete content and particularly for damage arising as a result of the use or non-use of any information provided, and not the provider of the website that simply refers to the web pages in question.
L'auteur déclare formellement n'avoir découvert aucun contenu illicite au moment de la mise en place des «links». L'auteur n'a d'influence ni sur la conception actuelle ou future de ces sites associés ni sur leur contenu ni sur leur paternité d'auteur. Par conséquent, l'auteur prend formellement ses distances par rapport à tous les contenus des sites associés qui auraient été modifiés après leur mise en place comme liens ou références. Le responsable des contenus illicites, incorrects ou incomplets et des dommages résultant de l'utilisation ou la non-utilisation de ces informations n'est en aucun cas celui qui a placé les liens ou références, mais le prestataire de ce site Internet.
Der Autor erklärt hiermit ausdrücklich, dass zum Zeitpunkt der Linksetzung keine illegalen Inhalte auf den zu verlinkenden Seiten erkennbar waren. Auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung, die Inhalte oder die Urheberschaft der gelinkten/verknüpften Seiten hat der Autor keinerlei Einfluss. Deshalb distanziert er sich hiermit ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten /verknüpften Seiten, die nach der Linksetzung verändert wurden. Für illegale, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte und insbesondere für Schäden, die aus der Nutzung oder Nichtnutzung solcherart dargebotener Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Seite, auf welche verwiesen wurde, nicht derjenige, der über Links auf die jeweilige Veröffentlichung lediglich verweist.
  3 Hits www.if-ic.org  
Terroristici hanno circondato la vostra base, essere un eroe Commando e uccidono terroristi, mafiosi e non lasciare loro di fuggire. Tieni a mente; egli è il terrorista vizioso che si sta per SWAT e uccidere.
Protiteroristická Přežití je zajímavá válka střelba akce baleny hra, kde musíte vyřadit své nepřátele ze svého území. Ukažte svoji odvahu a být vlastenecký tím, že chytne svou AK-47 zbraň. Střílet všechny z nich a nenechte nikoho překročit svou hranici. Terorista obklopili svou základnu, být hrdinou komando a zabít teroristy gangstery a nenechte se uniknout. Mějte na paměti; On je zlý terorista budete SWAT a zabít. Pokročilejší funkce tažení proti terorismu, aby svůj výběr munice. V této hře jste armády komando speciálních sil. Vaším cílem je střílet a eliminovat teroristy.
काउंटर आतंकवादी जीवन रक्षा के लिए एक दिलचस्प युद्ध शूटिंग पैक कार्रवाई खेल है, जहां आप अपने क्षेत्र से बाहर अपने दुश्मनों को बाहर दस्तक करने के लिए है। अपने साहस दिखाने के लिए और अपने एके -47 बंदूक हथियाने के द्वारा देशभक्ति हो। उन सभी को गोली मारो और न जाने क्या किसी को भी अपनी सीमा को पार। आतंकवादी अपने बेस, एक नायक कमांडो हो सकता है और आतंकवादियों, अपराधी को मारने और उन्हें भागने के लिए मत देना घेर लिया है। याद रखो; वह शातिर आतंकवादी स्वाट आप और मारने के लिए जा रहे हैं। आतंकवाद के खिलाफ मुहिम का अधिक उन्नत सुविधाओं बारूद की अपनी पसंद अनुमति देते हैं। इस खेल में आप विशेष बल की सेना के कमांडो हैं। अपने उद्देश्य के लिए गोली मार और आतंकवादी को खत्म करने की है।
เคาน์เตอร์การอยู่รอดการก่อการร้ายคือการกระทำสงครามยิงที่น่าสนใจบรรจุเกมที่คุณต้องเคาะออกจากศัตรูของคุณออกจากดินแดนของคุณ แสดงความกล้าหาญของคุณและความรักชาติด้วยการคว้า AK-47 ปืนของคุณ ยิงทั้งหมดของพวกเขาและไม่ยอมให้ใครข้ามพรมแดนของคุณ การก่อการร้ายได้ล้อมรอบฐานของคุณจะเป็นวีรบุรุษคอมมานโดและฆ่าผู้ก่อการร้ายพวกอันธพาลและอย่าปล่อยให้พวกเขาที่จะหลบหนี เก็บไว้ในใจ; เขาเป็นผู้ก่อการร้ายหินที่คุณจะไปตบและฆ่า คุณสมบัติที่สูงขึ้นของการรณรงค์ต่อต้านการก่อการร้ายให้คุณเลือกกระสุน ในเกมนี้คุณมีกองทัพคอมมานโดของกองกำลังพิเศษ จุดมุ่งหมายของคุณคือการยิงและกำจัดการก่อการร้าย
  6 Hits www.bricknode.com  
Quando, il 27 gennaio 1880, Thomas Edison depositò negli USA il brevetto della lampadina a incandescenza, suggellò il trionfo dell’illuminazione elettrica. Molti altri ingegneri prima di lui avevano presentato diversi brevetti per scoperte simili, ma egli riuscì a migliorare sensibilmente la qualità del filamento e ad aprire la strada alla produzione in serie della lampadina a incandescenza.
When Thomas Edison submitted his patent for the light bulb on 27 January 1880 in the USA, he ensured the triumphal procession of electric light. Many other engineers before him had registered numerous patents for similar inventions, but it was he who managed to significantly improve the quality of the filament and pave the way for the serial production of light bulbs.
Als Thomas Edison am 27. Januar 1880 in den USA das Patent zur Glühlampe einreichte, besiegelte er den Siegeszug der elektrischen Beleuchtung. Viele andere Ingenieure vor ihm hatten zahlreiche Patente auf ähnlichen Erfindungen angemeldet, doch ihm war es gelungen, die Qualität des Glühfadens deutlich zu verbessern und der seriell herstellbaren Glühbirne den Weg zu ebnen.
  35 Hits www.postfinance.ch  
Esempio: un cliente può attribuire direttamente l’affitto, pagato ogni mese tramite e-finance, alla sottocategoria "Affitto". A questo scopo egli inserisce in e-cockpit termini chiave che figurano sempre nella descrizione della transazione in oggetto.
Example: A customer can have the rent he pays each month via e-finance allocated directly to the sub-category "Rent". To do this, he enters keywords in E-Cockpit which always appear in the transaction description for the relevant payment.
Exemple: le client peut directement attribuer la sous-catégorie "Loyer" au loyer qu'il paye chaque mois via e-finance. Pour ce faire, il saisit dans e-cockpit les mots-clés qui apparaissent toujours dans la description du paiement correspondant.
Beispiel: Ein Kunde kann die Miete, die er monatlich via E-Finance bezahlt, direkt der Unterkategorie "Miete" zuordnen lassen. Dazu erfasst er im E-Cockpit Stichworte, die bei der entsprechenden Zahlung immer im Transaktionsbeschrieb stehen.
  3 Hits www.mecaplast.es  
L’autorizzazione di sicurezza conferma l’adeguatezza del sistema di sicurezza del gestore dell’infrastruttura e il consenso sui provvedimenti che egli ha preso per garantire la sicurezza dell’esercizio sulle sue tratte.
L’agrément de sécurité comprend la confirmation de l’adéquation du système de gestion de la sécurité du gestionnaire d’infrastructure et l’acceptation des mesures préventives qu’il a prises afin de garantir la sécurité de l’exploitation sur ses tronçons.
Die Sicherheitsgenehmigung umfasst die Bestätigung der Zweckmässigkeit des Sicherheitsmanagementsystems der Infrastrukturbetreiberin und die Akzeptanz der Vorkehrungen, die diese getroffen hat, um einen sicheren Betrieb auf ihren Strecken zu gewährleisten.
  8 Hits www.foerstergroup.de  
Peter Schlemihl non ha più soldi. Che fare? Egli vende la sua ombra, ma non risolve affatto il problema. Anzi!
Peter Schlemihl is penniless. So what can he do? Out of desperation he decides to sell his shadow. Unfortunately this doesn’t solve his problems! On the contrary…
Peter Schlemihl n’a plus d’argent. Que faire ? Il décide de vendre son ombre. Mais il est loin de résoudre le problème, au contraire !
Peter Schlemihl hat kein Geld mehr. Was tun? Er verkauft seinen Schatten. Doch damit sind die Probleme nicht gelöst. Im Gegenteil!
Peter Schlemihls no tiene más dinero. ¿Qué hacer? Decide vender su propia sombra. Pero no resuelve de hecho el problema, ¡al contrario!
  6 Résultats www.comedytheater.nl  
Dopo la morte dell’imperatore Claudio, la moglie Agrippina fece costruire in suo onore un tempio dove egli era adorato come dio. La struttura occupava la parte occidentale del colle Celio, affacciandosi verso il Palatino.
After the death of the emperor Claudius, his wife Agrippina had a temple built in his honor, where he was worshipped as a god. The structure occupied the western side of the Celian hill, facing the Palatine.
  www.grundbuchverwalter.ch  
In alcuni casi, per esempio il trasferimento per successione ereditaria, l'acquirente diventa proprietario prima dell'iscrizione a registro. Tuttavia, allorquando egli vorrà disporre della sua proprietà, dovrà prima iscrivere il trapasso a registro fondiario.
L'inscription au registre foncier est nécessaire pour l'acquisition de la propriété foncière. Dans certains cas, par exemple, lors d'une acquisition par succession, l'acquéreur devient propriétaire avant l'inscription au registre foncier. Toutefois, lorsque le propriétaire voudra disposer de sa propriété, il devra d'abord déposer le certificat d'héritier au registre foncier.
Für den Grundeigentumserwerb bedarf es in der Schweiz der Eintragung in das Grundbuch. In gewissen Fällen, beispielsweise beim Erbgang, erlangt der Erwerber schon vor der Grundbucheintragung Eigentum. Er muss jedoch, damit er über sein Grundeigentum verfügen kann, sich nachträglich in das Grundbuch eintragen lassen.
  www.vatanenzim.com.tr  
Ngutu è un venditore ambulante di giornali che raramente vende qualche copia. Risentito, egli si mette a guardare i passanti strettamente al fine di progredire nella sua attività.
Ngutu is a newspaper street vendor who hardly sells copy at all. Resentful, he starts watching the passersby closely in order to make progress in his business.
  surplusformacion.org  
Nel caso di danni causati dal cliente stesso per colpa o negligenza, egli perde qualsiasi diritto al risarcimento degli stessi nei confronti della Seiwald Sas.
Bei durch den Kunden selbst schuldhaft oder fahrlässig verursachten Schäden verliert dieser jeden Schadensersatzanspruch gegenüber der Seiwald KG.
  34 Résultats www.basiccolor.de  
Io so ch’al mangiare ero desto, or non mi curo s’egli era sogno il resto.
Daß ich beim Essen wach war, das steht fest: Was schert mich jetzt, ob Traum der ganze Rest .
  www.fatturapa.gov.it  
Se invece egli è autorizzato a ricevere i file per conto delle Amministrazioni, consulti la sezione Amministrazioni pubbliche.
If instead he is authorised to receive files on behalf of Administrations, see the Public administrations section.
  2 Résultats terma-max.com  
Egli è associato al laboratorio di Robotica Cognitiva e Social Sensing.
He is involved in the research activities of the laboratory of Cognitive Robotics and Social Sensing.
  www.alpiq.com  
Urban Frei è esperto di efficienza energetica e direttore di Alpiq EcoServices SA. In un’intervista egli ...
Urban Frei is an energy efficiency expert and CEO of Alpiq EcoServices AG. He explains where the potential ...
Urban Frei est expert en efficacité énergétique et directeur d’Alpiq EcoServices SA. Il explique où réside le ...
Urban Frei ist Energieeffizienz-Experte und Geschäftsführer von Alpiq EcoServices AG. Er erklärt, wo das ...
  www.hyakuyoukai.jp  
Josef Kaiser jun. subentra alla guida dell'impresa. Egli avvia il passaggio da impresa commerciale a impresa industriale con prodotti propri.
Josef Kaiser junior prend la direction de l’entreprise. Il initie le passage de l’entreprise artisanale à l’entreprise industrielle avec ses propres produits.
Josef Kaiser jun. übernimmt die Leitung des Betriebs. Er initiiert den Übergang vom Gewerbebetrieb zum Industrieunternehmen mit eigenen Produkten.
Josef Kaiser nuorempi ottaa johdon. Hän aloittaa siirtymän kaupallisesta toiminnasta kohti teollista toimintaan omilla tuotteilla.
  2 Résultats www.privasphere.com  
David Bacino è il responsabile per la Sicurezza Informatica (Information Security) presso il Dipartimento di Informatica, Politecnico di Zurigo (Department of Computer Science, ETH Zurich ) dal gennaio 2003. Egli è anche il direttore del ZISC, la Zurigo Information Security Center.
David Basin has the chair for Information Security at the Department of Computer Science, ETH Zurich since January 2003. He is also the director of the ZISC, the Zurich Information Security Center.
David Basin ist seit Januar 2003 Leiter des Lehrstuhls für Informationssicherheit am Department Informatik der ETH Zürich. Er ist auch Direktor des ZISC, dem Zurich Information Security Center.
  39 Résultats blog.supernaranjas.com  
Dal 1896 al 1907 Thomas Edward frequentò la City of Oxford High School. Studente intelligente, egli era...
From 1896 to 1907 Thomas Edward attended the City of Oxford High School. Smart student, he was attracted to...
  2 Résultats www.analyzemath.com  
Oggi, il presidente della Commissione europea, Jean-Claude Juncker Egli ha dichiarato:
Today, the President of the European Commission, Mr Jean-Claude Juncker said:
Aujourd'hui, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker dit:
Heute, der Präsident der Europäischen Kommission, Herr Jean-Claude Juncker sagte:
Hoy, el Presidente de la Comisión Europea, el Sr. Jean-Claude Juncker dijo:
Vandaag de dag, de voorzitter van de Europese Commissie, de heer Jean-Claude Juncker Hij verklaarde:
Сегодня президент Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер Он заявил:
Bugün, Avrupa Komisyonu Başkanı Jean-Claude Juncker O şöyle demiştir:
  2 Résultats www.bonnemaman.ch  
- Egli mette a disposizione del cliente le informazioni necessarie per dimostrare il rispetto dei suoi obblighi, nonché per l'esecuzione di revisioni o ispezioni ragionevolmente eseguite dal cliente o da un altro revisore per suo conto.
- He shall make available to the client the information necessary to demonstrate compliance with his obligations, as well as for the performance of audits or inspections reasonably performed by the client, or by another auditor on his behalf.
  4 Résultats www.aubergedesfalaises.com  
L’importo delle imposte da pagare è calcolato prendendo in considerazione la situazione finanziaria del contribuente. Per questo motivo egli deve fornire regolarmente delle informazioni sui suoi redditi tramite la compilazione della dichiarazione d’imposta.
La Confédération prélève des impôts directs auprès de tous les contribuables. Le montant des impôts à payer est calculé en prenant en considération la situation financière de la personne imposable. C'est pourquoi, le contribuable doit fournir régulièrement des informations sur ses revenus (ou bénéfice pour les personnes morales). Pour ce faire, il doit remplir la déclaration d'impôt.
Der Bund erhebt direkte Steuern von allen Steuerpflichtigen. Für die Höhe der zu zahlenden Steuern werden die finanziellen Verhältnisse der besteuerten Person berücksichtigt. Deshalb müssen die Steuerpflichtigen regelmässig Auskunft über ihr Einkommen (bzw. Gewinn bei juristischen Personen) geben. Dazu füllen sie eine Steuererklärung aus.
  13 Résultats www.espace-emploi.ch  
Il signor Frey abita a Losanna. Egli è disoccupato da quattro mesi. Ingegnere PF, con molta esperienza nell'industria meccanica, non trova lavoro nella regione losannese. Egli presenta la sua candidatura per vari lavori, in particolare nella regione di Berna, dove trova un lavoro.
M. Frey habite Lausanne. Il est au chômage depuis quatre mois. Ingénieur EPF jouissant d'une longue expérience dans l'industrie des machines, il ne trouve pas d'emploi dans la région lausannoise et postule pour plusieurs emplois, notamment dans la région bernoise, où il décroche un job.
Herr Minder wohnt in Bern und ist Ingenieur ETH mit langjähriger Erfahrung im Maschinenbau. Trotz intensiver Stellensuche in der Region ist er seit vier Monaten arbeitslos. Nun bewirbt er sich um eine Stelle in Lausanne, die auf ihn wie zugeschnitten scheint.
  2 Résultats www.bml.firenze.sbn.it  
Sino alla sua morte (4 maggio 1406) e per i posteri, egli è il Cancelliere fiorentino per eccellenza: raccoglie l’eredità del primo, Brunetto Latini (il maestro di Dante Alighieri) e apre una prestigiosa catena di cancellieri umanisti.
Until his death (4 May 1406) and for posterity he was the very epitome of the Florentine chancellor, taking up the legacy of the first one, Brunetto Latini (Dante’s mentor) and spawning a prestigious line of humanistic chancellors. Two of them, Leonardo Bruni and Poggio Bracciolini, were his pupils and spiritual heirs (Entry n. 1) .
  5 Résultats www.eurocars.ro  
Il Compratore non può cedere la sua posizione nel singolo contratto di vendita od in singoli rapporti obbligatori da esso derivanti, salvo espressa accettazione scritta del Venditore; comunque, anche in tal caso, egli rimane solidalmente responsabile col cessionario per le obbligazioni cedute.
The Buyer may not quit his position in the individual sales contract or in individual binding trade relations arising from it, unless expressed written approval of Seller; However, even then, he remains jointly and severally liable with the transferee for the bonds sold.
  6 Résultats www.salzburg-portal.com  
Le tue donazioni a WOPG contribuiscono a sostenere i costi dei suoi eventi, sia pubblici che speciali, ed anche le interviste in radio e TV, molto importanti per come attualmente egli presenta il suo messaggio.
Vos dons à WOPG permettent de soutenir ses conférences en public et des événements spéciaux tels que des interviews radio et TV si essentielles dans la manière dont il présente son message maintenant. Merci d’aider à transmettre son message de paix partout dans le monde.
Tu contribución a WOPG permite apoyar sus eventos públicos y especiales, como así también las entrevistas de TV y radio, fundamentales para la forma en la que actualmente está presentando su mensaje. ¡Gracias por contribuir a llevar su mensaje de paz alrededor del mundo!
  13 Résultats www.treffpunkt-arbeit.ch  
Il signor Frey abita a Losanna. Egli è disoccupato da quattro mesi. Ingegnere PF, con molta esperienza nell'industria meccanica, non trova lavoro nella regione losannese. Egli presenta la sua candidatura per vari lavori, in particolare nella regione di Berna, dove trova un lavoro.
M. Frey habite Lausanne. Il est au chômage depuis quatre mois. Ingénieur EPF jouissant d'une longue expérience dans l'industrie des machines, il ne trouve pas d'emploi dans la région lausannoise et postule pour plusieurs emplois, notamment dans la région bernoise, où il décroche un job.
Herr Minder wohnt in Bern und ist Ingenieur ETH mit langjähriger Erfahrung im Maschinenbau. Trotz intensiver Stellensuche in der Region ist er seit vier Monaten arbeitslos. Nun bewirbt er sich um eine Stelle in Lausanne, die auf ihn wie zugeschnitten scheint.
  13 Résultats www.ambwashingtondc.esteri.it  
Abdul Rahman, l’afgano convertitosi al cristianesimo che ha rischiato la condanna a morte per apostasia in Afghanistan, ha ottenuto asilo politico in Italia il 30 marzo 2006. Egli ha ringraziato le autorità’ italiane.
Abdul Rahman, an Afghan who faced a possible death sentence in his homeland for converting from Islam to Christianity, was granted political asylum in Italy on March 30th, 2006.  He thanked Italian authorities.
  13 Résultats www.area-lavoro.ch  
Il signor Frey abita a Losanna. Egli è disoccupato da quattro mesi. Ingegnere PF, con molta esperienza nell'industria meccanica, non trova lavoro nella regione losannese. Egli presenta la sua candidatura per vari lavori, in particolare nella regione di Berna, dove trova un lavoro.
M. Frey habite Lausanne. Il est au chômage depuis quatre mois. Ingénieur EPF jouissant d'une longue expérience dans l'industrie des machines, il ne trouve pas d'emploi dans la région lausannoise et postule pour plusieurs emplois, notamment dans la région bernoise, où il décroche un job.
Herr Minder wohnt in Bern und ist Ingenieur ETH mit langjähriger Erfahrung im Maschinenbau. Trotz intensiver Stellensuche in der Region ist er seit vier Monaten arbeitslos. Nun bewirbt er sich um eine Stelle in Lausanne, die auf ihn wie zugeschnitten scheint.
  www.moonbeach.com.tr  
Infine arrivò al Lago di Braies anche l’ erede al trono d’ Austria e Ungheria, l’ arciduca Franz Ferdinand, con la famiglia ed il seguito. Il 28 giugno 1914 egli rimase vittima, insieme alla moglie Sophie Chotek duchessa von Hohenberg, di un attentato a Sarajevo che provocò la prima guerra mondiale.
Schließlich erschien sogar der Thronfolger Österreich-Ungarns, Erzherzog Franz Ferdinand, mit Familie und Gefolge am Pragser Wildsee. Am 28. Juni 1914 fiel er mit seiner Frau Sophie Chotek, Herzogin von Hohenberg, in Sarajevo einem Attentat zum Opfer, das den Ersten Weltkrieg auslöste. Das Zeitgeschichtsarchiv Pragser Wildsee trägt auch diesen hohen Gästen des Hotels Rechnung.
  joboxmedia.com  
L'Utente riconosce di essere il solo responsabile di ogni e qualsiasi informazione, messaggio, testo, software, dato, suono, musica, fotografia, grafica, video e altro materiale da egli trasmesso, divulgato, scambiato o reso comunque disponibile tramite i Servizi, e si impegna a manlevare e tenere indenne La Proprietà da qualsiasi rivendicazione e/o pretesa di terzi derivante dai propri Contributi.
You acknowledge that you are solely responsible for any and all information , message, text, software , data, sound, music, photographs, graphics , video and other material he communicated, disclosed , exchanged or made available through the Services in any case , and agrees to indemnify and hold harmless the Property from any claims and / or third party claim arising from their contributions .
  7 Résultats www.moleiro.com  
Con la mia voce invocai Dio, con la mia voce a Dio, ed Egli mi ascoltò). Il salmo avverte che dopo la notte arriverà il giorno, e dopo la lotta, la consolazione. La stanchezza di coloro che predicano e sono stanchi nel loro spirito deve trovare una ricompensa (S.
j'ai élevé ma voix vers Dieu, et il m'a entendu). Le psaume explique qu'après la nuit viendra le jour et qu'après la lutte arrivera la consolation. La fatigue de ceux qui prêchent et dont l'esprit défaille doit trouver sa récompense (S. Augustin,
Ich rufe zu Gott, ich schreie. Ich rufe zu Gott, bis er mich hört.) Der Psalm warnt, dass nach der Nacht der Tag anbricht und nach dem Kampf der Trost. Die Ermattung der Prediger, deren Geist schwach wird, muss seine Belohnung erhalten (Augustinus,
Con mi voz al Señor clamé: con mi voz a Dios, y me atendió). El salmo advierte que después de la noche llegará el día y después de la lucha, la consolación. El cansancio de los que predican y desfallecen en su espíritu debe encontrar su recompensa (S. Agustín,
Com a minha voz ao Senhor clamei: com a minha voz a Deus, e me atendeu). O salmo adverte que depois da noite chegará o dia e depois da luta, a consolação. O cansaço dos que pregam e desfalecem no seu espírito, devem encontrar a sua recompensa (S. Agostinho,
  2 Résultats www.hotelpyramida.cz  
Il Segretario è nominato dal Sommo Pontefice, per un periodo di tre anni, tra persone di riconosciuta competenza nella tutela dei minori e può essere riconfermato nell’incarico; egli è membro della Commissione ex officio.
§ 4. El Secretario es nombrado por el Sumo Pontífice, por un período de tres años, entre personas de reconocida competencia en la protección de los menores y al término de su cargo puede ser reconfirmado en el cargo; es miembro de la Comisión ex officio.
  5 Résultats www.lugano.ch  
Benché Enrico Pestalozzi non sia stato cittadino di Lugano, dedicargli un corso significava riconoscere il valore del suo operato. Egli si proclamò infatti un fautore dei “diritti delle classi sociali alla diffusione universale del sapere”.
Although Enrico Pestalozzi was not a citizen of Lugano, the fact of naming a street after him is a tribute to his work. He declared himself in favour of the “rights of social classes to the universal diffusion of knowledge”.
  www.accid.mcu.edu.tw  
La lista degli speaker è stata completata perfettamente dal Mister Marcello Lippi, l’attuale allenatore della nazionale Cinese di calcio, che ha condiviso con l’euforica audience la sua opinione professionale sull’essere un coach di primo livello in Cina e la sua esperienza in Asia.
El conjunto de discursos fue completado por el Sr. Marcello Lippi, el entrenador del equipo nacional chino, que compartió con el público su opinión profesional, entrenador de de alta competición en China. Afirmó:
  3 Résultats www.amavita.ch  
L’autore si impegna a rispettare per tutte le pubblicazioni i relativi diritti d’autore di immagini, grafici, materiale sonoro, sequenze video e testi, nonché a utilizzare immagini, grafici, materiale sonoro, sequenze video e testi da egli stesso creati oppure a servirsi di grafici, materiale sonoro, sequenze video e testi non sottostanti a licenze.
Der Autor ist bestrebt, in allen Publikationen die Urheberrechte der verwendeten Bilder, Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu beachten, von ihm selbst erstellte Bilder, Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu nutzen oder auf lizenzfreie Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zurückzugreifen.
  36 Résultats www.miljobs.ch  
Il contabile di truppa tiene la contabilità della truppa a livello di compagnia lavorando in modo autonomo. Egli viene impiegato anche come ordinanza d'ufficio e supporta il furiere nello svolgimento di diverse mansioni.
Le comptable de troupe est responsable sur le plan individuel de la comptabilité de troupe au niveau de la compagnie. Il est également engagé en qualité d’ordonnance de bureau et appuie le fourrier pour divers travaux.
  11 Résultats www.conslosangeles.esteri.it  
Il Console Generale, nel salutare i presenti, ha anch’egli sottolineato l’impegno solidale portato avanti dall’Italian Catholic Federation e ha ricordato l’importanza cruciale dei valori cristiani, quale parte integrante del patrimonio storico e culturale dell’Italia.
The Consul General, in his remarks, commended the Italian Catholic Federation for its worthy endeavors, stressing the importance of Christian values as integral part of Italian history, identity and cultural heritage.
  10 Résultats www.agem-musica.com  
Thomas Egli, ex membro del consiglio Hotel & Gastro formation
Thomas Egli, ancien membre du directoire de Hotel & Gastro formation
Thomas Egli, ehemaliges Vorstandsmitglied Hotel & Gastro formation
  8 Résultats www.unicreditanduniversities.eu  
Secondo quanto disposto dall'articolo 8 dello Statuto della Fondazione, il Presidente rappresenta la Fondazione stessa sia di fronte a terzi che alla magistratura. Egli è legalmente responsabile e controlla l'osservanza delle norme che regolano l'attività della Fondazione.
According to Article 8 of the Foundation’s Statute, the Chairman represents the Foundation itself, both in front of third parties and the judiciary. He is legally accountable and monitors the observance of regulations concerning the Foundation activity. The Board of Directors meetings are chaired by the Chairman.
  8 Résultats www.amblondra.esteri.it  
Maurice Fraser ha introdotto numerosi esponenti istituzionali italiani in visita nel Regno Unito - tra cui nel maggio scorso il Presidente Mattarella - al dibattito politico di questo Paese e ha contribuito anch’egli ad offrire al pubblico britannico un’immagine dell’Italia, al di là di stereotipi e maggiormente legata alla realtà contemporanea, organizzando numerosi seminari, conferenze e tavole rotonde presso la London School of Economics.
Maurice Fraser introduced a vast number of Italian politicians, during their institutional visits in London, during political discussions on the United Kingdom - including the President of the Italian Republic, Sergio Mattarella, who spoke at LSE last May. Professor Fraser has also contributed to providing to the British public a picture of Italy which goes beyond stereotypes and accurately reflects Italy’s contemporary reality, through the organisation of numerous seminars, conferences and round-tables at the London School of Economics.
  4 Résultats zubelzupiparrak.com  
Essere sempre rigorosi nel comportamento generale: l’interprete deve essere e comportarsi sempre in modo professionale, non solo sotto il punto di vista prettamente linguistico ma anche nell’aspetto e nella forma. Durante il servizio egli rappresenta l’azienda incaricante e qualsiasi lacuna — pur impeccabili che siano le sue capacità linguistiche — può danneggiarne l’immagine alla base.
Thoroughness of general behavior: the interpreter must be and always behave in a professional manner, not only as far as knowledge of languages and the object of the service itself are concerned, but also in looking and form. During the service he/she represents the company and any issue consequent to the interpreter's behavior could damage its reputation though impeccable his linguistic abilities are.
  crazylog.fr  
Peter Schmitz ha insegnato ESL / inglese a New York per diversi anni e ha insegnato anche in Corea del Ssud. Egli ritiene che il modo migliore per gli studenti di fare progressi è quello di praticare l'inglese sia all'interno che all'esterno della classe.
פיטר שמיץ לימד 'אנגלית כשפה שנייה' (ESL)/אנגלית בניו יורק במשך מספר שנים, וכן עסק בהוראה בדרום קוריאה. לדעתו, הדרך הטובה ביותר עבור סטודנטים להתקדם בלימוד השפה היא באמצעות תרגול מעשי של אנגלית שימושית, הן בכיתה והן מחוץ לכיתה. המטרה שלו היא להדביק את הסטודנטים שלו בהתלהבות ובלהט שהוא חש בכל הקשור ללימוד השפה.
  xnx.world  
Capita anche di trovare un uccello raro e timido, anche se osservarlo richiede calma e una buona dose di fortuna, perché in inverno o in estate egli sempre perfettamente adattato al proprio ambiente. La pernice bianca in estate si colora con le numerose sfumature del marrone, mentre in inverno sfoggia un candido piumaggio.
Samotné jezero je podél břehů obklopeno rostlinami, které dobře snášejí vodu, např. suchopýrek alpský a suchopýr úzkolistý. Také se tu vyskytuje vzácný plachý pták, ale zahlédnout ho, to vyžaduje klid a hodně štěstí, protože je v zimě i v létě perfektně přizpůsoben svému prostředí. Sněžná slepice je v létě strakatá v mnoha odstínech hnědé, zatímco v zimě nosí sněhobílé peří. Snáze uvidíme kamzíky, kteří se téměř neustále pasou na okolních horských úbočích.
  3 Résultats www.aquaparkspindl.cz  
Cittadino del mondo, ha messo in pratica una strategia per sviluppare gli scambi Nord-Sud: motivare gli stranieri a venire a girare nel suo paese (logistica, creazione di studi cinematografici...), produrre numerosi lungometraggi a partire dalla Francia e dall’Italia e, infine, riscattare tutte le aziende del canale di post-produzione francese, un know-how che egli trasmette al Sud aprendo laboratori vicino a Tunisi.
Citoyen du monde, il a mis en pratique une stratégie pour développer les échanges Nord-Sud: inciter les étrangers à venir tourner dans son pays (logistique, création de studios de cinéma...) ; produire de nombreux longs-métrages à partir de la France et de l’Italie; enfin, racheter toutes les entreprises de la chaîne de postproduction hexagonale, un savoir-faire qu’il transmet au Sud grâce à l’installation de laboratoires à côté de Tunis.
  14 Résultats www.ganadosmacuto.com  
Tuttavia nessuno nell'esercito degli israeliti era tanto coraggioso da offrirsi per il combattimento con questo gigante ostentato. Tutti tranne Davide, un pastorello in abiti umili. Egli aveva fiducia nell'aiuto di Dio e si oppose al suo avversario soltanto con una fionda.
Mais personne, dans l'armée d'Israël, n'eut assez de courage pour combattre le géant. Personne, à part David, un jeune berger revêtu d'une simple robe de berger. Il avait une telle confiance dans l'aide de Dieu qu'il décida de lutter contre ce puissant adversaire, avec pour toute arme la fronde qu'il tenait à la main. David dit à Goliath : « Tu es armé jusqu'aux dents et plein de fierté, mais moi, je viens vers toi au nom de Dieu. »
  2 Résultats pro.unibz.it  
Si dice che il pesce sia l'ultima creatura sulla terra a scoprire l'acqua, nonostante egli ne sia sempre circondato. In modo simile si pu descrivere la nostra percezione visiva. Siamo quotidianamente "inondati" da un mondo dove lo stimolo visivo sembra essere dominante.
It is said that the fish is the last creature on earth that discovers water even though it is always completely surrounded by it. Our visual perception behaves in a similar way. We live in a world in which visual attractions seem to dominate and overpower us on a daily basis.
  9 Résultats www.bvet.ch  
Berna, 20.11.2002 - Il Consiglio federale ha nominato Hans Wyss al posto di nuovo direttore dell'Ufficio federale di veterinaria (UFV). Egli entrerà in funzione nell'aprile del 2003. Wyss subentra a Ulrich Kihm, che lascerà l'UFV a fine marzo.
Berne, 20.11.2002 - Le Conseil fédéral a nommé Hans Wyss au poste de nouveau directeur de l’Office vétérinaire fédéral (OVF). Il prendra ses fonctions en avril 2003. Hans Wyss succédera à Ulrich Kihm, qui quittera l’OVF fin mars.
Bern, 20.11.2002 - Der Bundesrat hat Hans Wyss zum neuen Direktor des Bundesamtes für Veterinärwesen (BVET) ernannt, er tritt die Stelle im April 2003 an. Wyss übernimmt die Nachfolge von Ulrich Kihm, der das BVET auf Ende März verlässt.
  3 Résultats www.chuv.ch  
L'unità di medicina della riproduzione (UMR) del centro ospedaliero universitario Vaud è stata creata dal Dottore Marc Germond. Egli Ha cominciato la sua attività nell'ambito della  procreazione Medicalmente assistita (PMA) nel 1984.e ha formato una equipe di specialisti nel trattamento dell'infertilità.
L'Unité de Médecine de la Reproduction (UMR) du Centre hospitalier universitaire vaudois a été mise en place sous l'impulsion du Docteur Marc Germond. Il a débuté son activité en Procréation Médicalement Assistée (PMA) au cours de l'année 1984 et a formé une équipe de spécialistes en traitement de l'infertilité. Sous la direction du Docteur Marc Germond, l'unité a obtenu la première accréditation de son laboratoire en 2001 et sa première certification en 2003.
  8 Résultats www.sif.admin.ch  
Il Consiglio federale ha nominato Michael Ambühl quale capo della SFI. Egli ha sinora ricoperto la funzione di segretario di Stato e di direttore della Direzione politica nel Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE).
The Federal Council has appointed as Head of SIF Michael Ambühl, who was previously the State Secretary and Head of the Directorate of Political Affairs in the Federal Department for Foreign Affairs (FDFA). State Secretary Ambühl will represent Switzerland's interests abroad concerning financial, tax and monetary matters and will lead negotiations in this area.
Le Conseil fédéral a nommé Michael Ambühl, jusqu’ici secrétaire d’Etat et directeur politique du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), à la tête du SFI. Michael Ambühl représentera les intérêts de la Suisse vis-à-vis de l’étranger dans les domaines financiers, fiscaux et monétaires internationaux et conduira les négociations internationales sur ces questions.
Zum Leiter des SIF hat der Bundesrat Michael Ambühl ernannt, der bisher als Staatssekretär und Direktor der Politischen Direktion im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) tätig war. Staatssekretär Ambühl wird die Interessen der Schweiz in internationalen Finanz- und Steuer- und Währungsfragen gegenüber dem Ausland vertreten und die internationalen Verhandlungen in diesem Bereich führen.
  2 Résultats www.rathausgloeckel.de  
Durante il periodo della sua missione egli dovette affrontare lunghi pericoli, persecuzioni e malattie oltre a dover subire la mancanza della sua terra d'origine. Numerose sono le lettere che egli scriveva ia suoi cari, in cui ricordava spesso i verdi pascoli di montagna.
Während seines Aufenthaltes in China stand er ständig Gefahren, Verfolgungen, Krankheiten und Armut gegenüber und fand nur Unterstützung in seinem tiefen Glauben. Seine Heimat konnte er in diesem fernen und fremden Land nie vergessen. Zahlreiche Briefe belegen seine Erinnerungen an die grünen Wiesen und hohen Gipfel seines Gadertals
  8 Résultats www.regiosuisse.ch  
Successore di Klaus Korner sarà Augustin Mettler, economista e consulente di comunicazione indi-pendente. Egli entrerà in carica a partire dal 1º febbraio 2013.
Le successeur de Klaus Korner prendra ses fonctions le 1er février 2013. Il s’agit d‘Augustin Mettler, économiste et conseiller en communication indépendant.
  3 Résultats www.cultura.prato.it  
Per quanto anche i lavori di meccanica e di astronomia propongano spunti di un certo interesse, i contributi più rilevanti di Roberval appartengono al campo della matematica pura. Egli approfondì i metodi della geometria degli infinitesimi, arrivando a formulare soluzioni che prefigurano, pur con inesattezze ed errori, quelle del calcolo integrale.
Even though his mechanical and astronomical works are of interest, Roberval's main contributions are in the field of pure mathematics. He developed the methods of the geometry of infinitesimals, reaching solutions which anticipate, even with inaccuracies and mistakes, integral calculus. His results in the field of analytical geometry and algebra reveal a remarkable talent and mathematical creativity.
  2 Résultats euforiatapas.com  
Chaplin propone la creazione di una nuova moneta internazionale. Lo scritto segue di poco una sua intervista apparsa sul "New York World", in cui egli avanza diverse ipotesi per risolvere la Depressione seguita al crollo della Borsa del 1929.
How to tackle the economic and political problems deriving from war reparations after the First World War. Chaplin suggests the creation of an international currency. This document follows an interview that appeared in the "New York World", where he makes various suggestions to recover from the 1929 Depression.
  9 Résultats landesmuseum-trier.de  
Non soltanto egli lasciò un segno nel surrealismo, ma le sue opere e le sue influenze si possono intravedere quasi ovunque in tutto il mondo, persino venti anni dopo la sua morte. Se si fermasse chiunque per strada, la maggior parte delle persone avrebbe familiarità con almeno una delle sue immagini.
Not only did he leave a mark on surrealism but even twenty years following his death, his artwork and influences can be seen almost everywhere around the world.  If you stop anyone in the street, most will be familiar with at least one of his images. The name Dalí is magic, he remains an icon.
No sólo dejó huella en el surrealismo sino que incluso veinte años después de su muerte, su obra e influencia ha llegado a casi todas partes del mundo. Si detiene a cualquier persona en la calle, la mayoría estarán familiarizados con al menos una de sus imágenes. El nombre de Dalí es mágico, y sigue siendo un icono.
  9 Résultats www.bvet.admin.ch  
Berna, 20.11.2002 - Il Consiglio federale ha nominato Hans Wyss al posto di nuovo direttore dell'Ufficio federale di veterinaria (UFV). Egli entrerà in funzione nell'aprile del 2003. Wyss subentra a Ulrich Kihm, che lascerà l'UFV a fine marzo.
Berne, 20.11.2002 - Le Conseil fédéral a nommé Hans Wyss au poste de nouveau directeur de l’Office vétérinaire fédéral (OVF). Il prendra ses fonctions en avril 2003. Hans Wyss succédera à Ulrich Kihm, qui quittera l’OVF fin mars.
Bern, 20.11.2002 - Der Bundesrat hat Hans Wyss zum neuen Direktor des Bundesamtes für Veterinärwesen (BVET) ernannt, er tritt die Stelle im April 2003 an. Wyss übernimmt die Nachfolge von Ulrich Kihm, der das BVET auf Ende März verlässt.
  www.ifcsl.com  
Padre Michaeel Najeeb, domenicano iracheno, ha presentato la collezione dei  manoscritti iracheni (secc. XIII-XIX) che è riuscito, rischiando la propria vita, a trasferire in più volte, mettendoli al sicuro, da Mosul assediata a Erbil (Kurdistan iracheno). Egli ha parlato di questa azione clamorosa (agosto 2014) che ha permesso di salvare questo patrimonio unico, sulla quale si esprimerà nel dettaglio durante una prossima conferenza il 12 giugno.
Le frère Michaeel Najeeb, dominicain irakien, a présenté la collection des manuscrits irakiens (XIIIème - XIX ème siècles) qu’il a réussi, au péril de sa vie, à transférer en plusieurs étapes, de Mossoul assiégée pour les mettre en sécurité à Erbil (Kurdistan irakien). Il a évoqué cette action d’éclat (août 2014) qui a permis de sauver ce patrimoine unique, sur laquelle il reviendra lors d'une conférence le 12 juin.
  2 Résultats mijn.swooth.nl  
Franck Biancheri è stata una personalità di spicco nello scenario europeo. Egli credeva fortemente che i cittadini fossero la chiave per il successo della costruzione europea, e ha speso la sua vita sostenendo gli ideali di un’Europa unita e maggiormente democratizzata.
AEGEE Bergamo is proud to announce its application to the Franck Biancheri Award 2017. Franck Biancheri has been a big personality in the European scenario. He strongly believed that citizens were the key to success for the European construction and he spent his life advocating the ideals of a more democratized and united Europe. His strong ideals led him to found AEGEE and to play a …
  7 Résultats www.sympany.ch  
Il Codice delle obbligazioni vi obbliga in quanto datore di lavoro e imprenditore a continuare il pagamento del salario ai vostri collaboratori in caso di malattia. La durata dell'obbligo di versamento del salario dipende da quanto tempo è in corso il rapporto di lavoro tra il dipendente e la ditta per la quale egli lavora.
Selon le Code des obligations, en tant qu'employeur et entrepreneur, vous êtes tenu de continuer à verser le salaire de vos collaborateurs malades. La durée de cette obligation de verser unsalaire dépend de la durée des rapports de travail entre votre entreprise et le collaborateur concerné. Il existe ainsi en principe un risque financier pour votre entreprise, puisque cette obligation de continuer à verser le salaire n'est pas prévisible à l'avance.
  www.rusongs.vsu.ru  
Sono 60 le animazioni tridimensionali delle più celebri macchine di Leonardo: da quelle civili a quelle militari, da quelle idrauliche a quelle finalizzate per il volo. Un appassionante viaggio alla scoperta del genio leonardiano e delle formidabili intuizioni che egli ebbe più di 500 anni fa.
Description: The dvd reconstructs Leonardo Da Vinci's extraordinary life, his studies and the history of the Codices he created. There are 60 three-dimensional animations of the most famous Leonardo's machines: from civil to military ones, from the hydraulic ones to those aimed for the flight. A fascinating journey to discover Leonardo's genius and the formidable insights he had more than 500 years ago.
  4 Résultats www.documents.clientearth.org  
Molti dei suoi disegni hanno ricevuto dei premi e possono essere ammirati nei musei e nelle gallerie in tutto il mondo. Il tratto distintivo di questo insolito designer tedesco dalle origine serbe è il suo lato artisticamente sperimentale, con il quale egli approccia ognuno dei suoi lavori.
Au cours de sa carrière remarquable Konstantin Grcic s’est imposé comme designer de renommée mondiale. Un grand nombre de ses créations se sont vues décerner des prix de design renommés et sont exposés dans des musées et des galléries dans le monde entier. Le signe distinctif de ce designer exceptionnel allemand avec des racines serbes est sa façon d'approcher ses nombreuses tâches ; elle s’inspire toujours de l’art et de l’envie d’expérimenter. Le tapis au design minimaliste Hockey que Grcic a dessiné pour JAB Anstoetz Flooring s’est vu décerner le prix interior innovation award 2013.
  4 Résultats societe-mont-soleil.ch  
Particolarmente duro è il suo giudizio in merito alle disposizioni sulla protezione dei dati. Egli giunge alla conclusione che vengono violati sia principi giuridici di protezione dei dati sia il principio di proporzionalità.
Besonders scharf fällt Kiesers Kritik an den Datenbestimmungen aus. Er kommt zum Schluss, dass sowohl datenschutzrechtliche Grundsätze wie auch das Verhältnismässigkeitsprinzip verletzt werden.
  2 Résultats www.iicmadrid.esteri.it  
Egli é stato non solo un precursore del minimalismo americano, ma anche dell’arte concettuale europea e, come ha dichiarato lo stesso curatore Daniel Soutif, in occasione dell’inaugurazione della mostra, l’approccio rivoluzionario di questo artista puó essere paragonato a quello a suo tempo realizzato dal grande architetto barocco Borromini.
La obra de Lo Savio fue tan profunda y enérgica que hoy se le considera uno de los protagonistas de la escena artística de la segunda mitad del siglo XX. Él fue no sólo un precursor del minimalismo americano, sino también del arte conceptual en Europa y, como ha declarado el mismo curador Daniel Soutif, con motivo de la inauguración de la muestra, el enfoque revolucionario de este artista puede compararse al que fue , en su tiempo, el del arquitecto barroco Borromini.
  4 Résultats www.bibmondo.it  
Le stagioni sulla terra allora erano quelle coi giorni più lunghi, quando la luce illuminava per più tempo i villaggi, e quindi faceva caldo. Quando invece toccava al più grande dei portantini, responsabile e diligente, egli s'affrettava a svolgere il proprio compito senza perdere tempo.
Der Ältere der Diener, der fleißig und verantwortungsbewusst war, beeilte sich aber, die Sonne um die Erde zu tragen. Dann wurden die Tage kürzer und die Sonne schien nur kurz auf Erde und Menschen. Diese gingen jetzt früher schlafen und die Sonnenstrahlen erschienen morgens später am Horizont.
  3 Résultats www.emn.at  
René Strickler, il direttore del parco, convive da più di 30 anni con i predatori. Egli conosce profondamente le loro caratteristiche e può raccontare molte storie su questi pericolosi animali. Per esempio su come vivono i loro simili in libertà, su quali habitat per questi animali esistano ancor'oggi e su quale futuro avranno i felini e gli orsi sul nostro pianeta.
Im Raubtierpark trittst du Leoparden, Pumas, Löwen, Tigern und Bären von Angesicht zu Angesicht gegenüber. René Strickler, der Leiter des Parks, lebt seit über 30 Jahren mit Raubtieren zusammen. Er kennt ihre Eigenschaften genau und kann dir viel über die gefährlichen Tiere erzählen. Zum Beispiel wie ihre Artgenossen in freier Wildbahn leben, welche Lebensräume es für die Tiere heute noch gibt und was für eine Zukunft Raubkatzen und Bären auf unserem Planeten haben.
  www.icilondon.esteri.it  
La conferenza del Professor Jonothan Morris (University of Hertfordshire) illustra il progetto di ricerca sulla Conquista del Cappuccino (www.cappuccinoconquests.org.uk). Il progetto che egli sta dirigendo segue la diffusione dal caffé “Italian Style” dalle origini dell’espresso all’inizio del ventesimo secolo.
The lecture by Professor Jonathan Morris (University of Hertfordshire) illustrates the Cappuccino Conquests research project (www.cappuccinoconquests.org.uk). The project he is directing traces the spread of ‘Italian style’ coffee from the origins of espresso at the beginning of the 20th century. The exhibition (from 17th to 26th November), organised in collaboration with the Enrico Maltoni collection (www.espressomadeinitaly.com), features 12 historic coffee machines, and includes other materials illustrating the history of coffee ‘Made in Italy’.visit www.bramahmuseum.co.uk
  2 Résultats mowega.com  
A mezzogiorno, nelle belle giornate, è offerto all'esterno un superbo buffet e piatti alla griglia. Lasciati sorprendere dalla creatività dello chef. Ogni giorno, egli farà scoprire nuovi menù. La lettura del menù è già un antipasto...
For fine dining, embark on a culinary voyage of discovery, with the chef always focusing on the creation and staging of the dishes. Enjoy this cuisine in the magnificent interior dining room with a panoramic view over the Courchevel valley or on the terrace looking out onto the Bellecôte glacier. On sunny days, enjoy superb buffets and barbecues at lunchtime outdoors. Let yourself be surprised by our chef’s creativity. Every day, the menu changes according to the chef’s inspiration. The chef will let you taste samples of what’s on the menu.
  www.iiclondra.esteri.it  
La conferenza del Professor Jonothan Morris (University of Hertfordshire) illustra il progetto di ricerca sulla Conquista del Cappuccino (www.cappuccinoconquests.org.uk). Il progetto che egli sta dirigendo segue la diffusione dal caffé “Italian Style” dalle origini dell’espresso all’inizio del ventesimo secolo.
The lecture by Professor Jonathan Morris (University of Hertfordshire) illustrates the Cappuccino Conquests research project (www.cappuccinoconquests.org.uk). The project he is directing traces the spread of ‘Italian style’ coffee from the origins of espresso at the beginning of the 20th century. The exhibition (from 17th to 26th November), organised in collaboration with the Enrico Maltoni collection (www.espressomadeinitaly.com), features 12 historic coffee machines, and includes other materials illustrating the history of coffee ‘Made in Italy’.visit www.bramahmuseum.co.uk
  13 Résultats belltower.kreml.ru  
L’intermediario finanziario deve allestire e conservare per ogni incarto che gestisce una documentazione completa ed esatta. Egli deve mantenere aggiornati gli incarti cosiddetti IF rispettivamente LRD.
L’affilié doit documenter de manière complète et détaillée chacune de ses relations d’affaires et entretenir cette documentation. Il doit mettre régulièrement à jour ces dossiers-IF respectivement dossiers-LBA. Cela concerne les données d’identification des parties au contrat ainsi que des autres personnes impliquées, ainsi que le profil client, le journal des transactions, et tous les autres documents qui sont en permanence soumis à des changements. En présence de relations d’affaires et de transactions présentant un risque accru il doit être procédé en outre à des clarifications approfondies dont les résultats doivent être documentés de manière détaillée.
  markus.izergin.ru  
La carriera universitaria di Matteo Borzaga è iniziata presso l’Università di Trento per andare a estendersi da sud verso nord nel territorio euroregionale: ha svolto infatti attività di ricerca e docenza presso la Libera Università di Bolzano e successivamente anche all’Università di Innsbruck. Come sia arrivato a muoversi regolarmente da un territorio all’altro dell’Euregio e a parlare correntemente quattro lingue, lo racconta egli stesso di persona nell’intervista.
Die Universitätskarriere von Matteo Borzaga hat an der Universität Trient begonnen und hat sich in der Europaregion von Süden nach Norden fortgesetzt. Zunächst forschte und lehrte Borzaga an der Freien Universität Bozen, dann auch an der Universität Innsbruck. Wie es dazu kam, dass er nun regelmäßig durch alle drei Länder der Europaregion reist und fließend vier Sprachen spricht, erzählt er selbst im Interview.
  www.kfuenf.org  
L'Acquirente è altresì autorizzato all'incasso del credito. Il Venditore si riserva di incassare egli stesso il credito, se l'Acquirente non adempie correttamente ai suoi obblighi di pagamento.
Der Käufer ist weiter zur Einziehung der Forderung ermächtigt. Der Verkäufer behält sich vor, die Forderung selbst einzuziehen, wenn der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt.
  www.scitech.nl  
La mulattiera costeggiava le grotte di San Beato, meta di pellegrinaggio durante il tardo Medioevo. La leggenda di San Beato, secondo cui egli visse in queste grotte, aveva infatti dato vita a una lunga tradizione di frequentazione di questo luogo.
Le tronçon de voie traversant le vignoble près de Stampach appartient au sentier muletier reliant le lac inférieur à Thoune, sur la rive droite du lac de Thoune, tel qu’il se présentait avant la construction de la route continue au XIXe siècle. Le sentier muletier passait à côté des grottes où la légende veut que Saint Beatus ait séjourné. A la fin du Moyen-Âge, ces grottes faisaient l’objet d’un pèlerinage. On trouvera l’histoire détaillée de cette voie dans le descriptif BE 11.2.
  16 Résultats www.feralinteractive.com  
Presto tutti voi fans dei PCT e degli FPS avrete la possibilità di provare due livelli del gioco completo. Nel primo livello vi sveglierete un po' male per esservi trascinati sulla spiaggia con un paio di ragazzacci che vi volevano morto!
Bientôt tous les fans auront la chance de tester deux niveaux du jeu complet. Dans le premier niveau, vous vous réveillez dans un léger brouillard mental sur une plage, avec aux trousses quelques personnes qui veulent votre mort ! Dans le second niveau de la démo, vous devez sauver le Général Carrington. C'est la seule personne qui peut vous aider à découvrir qui vous êtes vraiment.
Bald können alle PCTs und FPS Fans zwei Level des kompletten Spieles selbst austesten. Im ersten Level wachen Sie in einem etwas desolaten Zustand an einem Strand auf. Ein paar hässliche Typen suchen Sie, um Sie umzubringen! IIm zweiten Level der Demo müssen Sie General Carrington retten. Er ist der einzige, der Ihnen helfen kann, herauszufinden, wer Sie wirklich sind.
  9 Résultats www.nb.admin.ch  
Artista di rilievo dell'arte contemporanea svizzera ed internazionale, Daniel Spoerri è uno dei maggiori esponenti del movimento Fluxus e del Nouveau Réalisme. Egli ha donato nel 1996 il suo intero archivio al Gabinetto delle stampe della Biblioteca nazionale svizzera di Berna.
Daniel Spoerri, prominent artist in the Swiss and international contemporary art scene is one of the major proponents of the Fluxus movement and of the "New Realism". In 1996, Daniel Spoerri donated the totality of his archives to the Print Room of the Swiss National Library in Bern.
Daniel Spoerri, artiste marquant de l'art contemporain suisse et international est l'un des représentants majeurs du mouvement Fluxus et du Nouveau Réalisme. En 1996, Daniel Spoerri a fait don de la totalité de ses archives au Cabinet des Estampes de la Bibliothèque nationale suisse à Berne.
Daniel Spoerri, der in der schweizerischen und internationalen zeitgenössischen Kunst als einer der hervorragendsten Vertreter der Fluxus Bewegung und des Nouveau Réalisme gilt, übergab 1996 seinen gesamten Archivbestand als Schenkung an die Graphische Sammlung der Schweizerischen Nationalbibliothek in Bern.
  20 Résultats www.eurospapoolnews.com  
La prima volta che Bill venne invitato a fumare cannabis, egli rifiutò e preferì una sigaretta. Ma, come tutti sappiamo, ben presto cambiò idea.
The first time he was invited to smoke cannabis, Bill preferred a cigarette. But as we all know, that would all soon change.
La première fois qu'on lui a proposé de fumer du cannabis, Bill a préféré prendre une cigarette. Mais on sait tous que cela n'était qu'une question de temps avant qu'il ne change d'avis.
Das erste Mal, als Bill zum Rauchen von Cannabis eingeladen wurde, bevorzugte er eine Zigarette. Wie wir alle wissen, sollte sich das alles aber bald ändern.
La primera vez que le invitaron a fumar marihuana, Bill prefirió un cigarrillo. Pero, como todos sabemos, aquello cambió muy pronto.
  www.nateosante.com  
Egli raccomanda che anche a temperature inferiori ai 10° Celsius venga indossato uno strato di pelle di un corridore funzionale. A queste temperature non hai bisogno di giacca, seconda giacca o pantaloni lunghi.
Er empfiehlt, dass sogar noch bei Temperaturen unter 10° Celsius mit einer Schicht eines funktionellen Läufer-Leibchens gelaufen werden sollte. Man braucht bei diesen Temperaturen keine Jacke, keine zweite Kleider-Schicht und keine lange Hose. Es ist sogar vorteilhaft, wenn man etwas abgekühlt an den Start geht. Das wird die Laufleistung eher verbessern. Zudem sollte während den ersten 20 - 30 Minuten des Rennens das Tempo bewusst gedrosselt werden. Die ersten Kilometer können zum Einlaufen benützt werden. Einen zu schnellen Start wird man im Verlaufe des Marathons oder Halbmarathons jedoch bitter büssen.
  5 Résultats www.soroptimist.org  
Egli prese a benvolere il giovane Vecchiacchi che passò quegli anni a studiare, ricercare, approfondire, preferendo apprendere accanto ad un grande maestro piuttosto che dedicarsi alle attività pratiche e remunerative favorito in questo dalle eccellenti condizioni finanziarie della famiglia.
He took a liking to the young Vecchiacchi who spent those years in study, research, investigate, preferring to learn alongside a great teacher rather than devote themselves to the practical and profitable, favored in this, with excellent financial condition of the family.
  20 Résultats www.blw.admin.ch  
Eugen Haltiner (1948) è Vice Chairman Business Banking dell’UBS. In seguito a pensionamento anticipato, alla fine di gennaio 2006 egli si dimetterà da tutte le funzioni ricoperte in seno all’UBS. In tal modo, Eugen Haltiner soddisfa le condizioni di indipendenza stabilite dalla legge per l’esercizio a tempo pieno della funzione di presidente della CFB.
Né en 1948, Eugen Haltiner est vice-président du département Business Banking de l’UBS. En prenant une retraite anticipée à fin janvier 2006, il abandonnera toutes les fonctions qu’il exerçait au sein de l'UBS. De cette façon, il remplira les conditions d’indépendance exigées par la loi pour le poste à plein temps de président de la CFB.
Eugen Haltiner (Jahrgang 1948) ist Vice-Chairman Business Banking der UBS. Er wird nach seiner vorzeitigen Pensionierung Ende Januar 2006 sämtliche Funktionen bei der UBS abgeben. Damit erfüllt er die gesetzlich vorgegebenen Unabhängigkeitsvoraussetzungen für das Vollamt als EBK-Präsident.
  3 Résultats www.ahv-iv.info  
Se, durante il congedo di maternità, il datore di lavoro versa un salario più elevato dell'indennità di maternità, egli è tenuto a versare i premi LAINF calcolati sulla differenza tra l'indennità di maternità e il salario versato (fino a concorrenza dell'attuale guadagno massimo assicurato LAINF di 126 000 franchi).
Si l'employeur verse durant le congé-maternité un salaire plus élevé que l'allocation de maternité, il est tenu de verser des primes LAA sur le montant de la différence entre l'allocation de maternité et les salaires versés (jusqu'à concurrence du gain maximal assuré de 126 000 fr. à ce jour).
Richtet der Arbeitgeber während der Dauer des Mutterschaftsurlaubs einen Lohn aus, der höher ist als die Mutterschaftsentschädigung, so hat er auf der Differenz zwischen der Mutterschaftsentschädigung und seinen Lohnzahlungen UVG-Prämien zu entrichten (bis zum höchst versicherten Verdienst von zurzeit 126 000 Franken).
  9 Résultats sothebysrealty.fi  
Gilgamesh: Il re di Ur, antica città della Mesopotamia. Egli si crede di essere Dio, due terzi e un terzo uomo.
Gilgamesh: The King of ancient city Ur in Mesopotamia. He is believed to be two thirds God and one third human.
Gilgamesh: The King of antike Stadt Ur in Mesopotamien. Er wird angenommen, dass zwei Drittel Gott und zu einem Drittel Mensch.
Gilgamesh: El rey de la antigua ciudad de Ur en Mesopotamia. Se cree que dos tercios Dios y un ser humano terceros.
Gilgamesh: O Rei de Ur, na Mesopotâmia antiga cidade. Acredita-se ser dois terços Deus e um ser humano terceiros.
جلجامش: الملك أور المدينة القديمة في بلاد ما بين النهرين. ويعتقد أنه من ثلثي الله وبشرية واحدة ثالثة.
Γκιλγκαμές: Ο βασιλιάς της αρχαίας πόλης Ουρ στη Μεσοποταμία. Θεωρείται ότι είναι τα δύο τρίτα του Θεού και το ένα τρίτο του ανθρώπου.
Gilgamesj: De Koning van de oude stad Ur in Mesopotamië. Hij wordt verondersteld om twee derde God en een derde mens.
Gilgameš: král starověkého města Ur v Mezopotámii. On je věřil, že dvě třetiny Bůh a třetina lidí.
Gilgamesh: Kongen af antikke by Ur i Mesopotamien. Han menes at være 2/3 Gud og tredjedel menneske.
Gilgamesh: kuningas iidse linna Ur Mesopotaamias. Ta uskus, et kaks kolmandikku Jumal ja üks kolmandik inimese.
Gilgamesh: kuningas antiikin kaupungin Ur Mesopotamiassa. Hänen uskotaan arvioidaan kaksi kolmasosaa Jumala ja kolmasosa ihmisen.
Gilgamesh: मेसोपोटामिया में प्राचीन शहर ऊर के राजा. वह दो तिहाई भगवान और एक तिहाई मानव माना जा रहा है.
Gilgames: A király ősi város Ur Mezopotámiában. Ő hitte, hogy 2 / 3 Isten és egy harmadik ember.
길가 메시 : 메소포타 미아의 고대 도시 우르의 왕. 그는 삼분의이 하나님과 인간 삼분의 일 것으로 생각됩니다.
Gilgamešo: senovės Mesopotamijoje miesto Uro karalių. Jis yra manoma, kad du trečdaliai Dievo ir trečdalis žmonių.
Gilgamesz: Król starożytnego miasta Ur w Mezopotamii. On uważa się za dwa trzecie Boga, a jedna trzecia ludzi.
Ghilgameş: Regele din Ur oraş antic din Mesopotamia. El este considerat a fi doi treimes Dumnezeu şi un om treia.
Гильгамеш: король древнего Ура город в Месопотамии. Он, как полагают, 2 / 3 Бог и одна треть человека.
Gilgameš: Kráľ starobylého mesta Ur v Mezopotámii. On je veril byť dve tretiny Boh a tretina ľudí.
Gilgamesh: Kungen av antika staden Ur i Mesopotamien. Han tros vara 2 / 3 Gud och en tredjedel människa.
Gilgamesh : กษัตริย์ของ Ur เมืองโบราณใน Mesopotamia เขาเชื่อว่าเป็นสองในสามของพระเจ้าและเป็นหนึ่งในสามของมนุษย์
Gılgamış: Mezopotamya'da antik kenti Ur Kral. O, üçte ikisi Tanrı ve tek bir üçüncü insan olduğuna inanılmaktadır.
Gilgamesh: Vua của thành phố cổ Ur ở Mesopotamia. Ông được cho là 2 / 3 Thiên Chúa và một người thứ ba.
Gilgamešu: King seno pilsētas Ur Mezopotāmijā. Viņš tiek uzskatīts par 2 / 3 Dievs, un viena trešdaļa cilvēku.
Гільгамеш: король древнього Ура місто в Месопотамії. Він, як вважають, 2 / 3 Бог і одна третина людини.
  19 Résultats www.seco.admin.ch  
Egli considera l'iniziativa «SwissMedtech», che costituisce un partenariato di tipo pubblico-privato, un ottimo esempio per una avveniristica collaborazione tra la Confederazione, la ricerca e l'economia privata.
A côté de l’Etat, dont le rôle est de garantir les conditions générales, le secrétaire d’Etat à l’économie a aussi soulevé la nécessité du dynamisme des entreprises. Il voit dans l’initiative SwissMedtech, partenariat entre le secteur public et le secteur privé, une illustration exemplaire de coopération entre la Confédération, la recherche et le secteur privé.
Neben der Rolle des Staates als Wegbereiter und Garant intakter Rahmenbedingungen verweist Staatssekretär Gerber aber auch auf die notwendige Tatkraft der Unternehmen. Die Initiative «SwissMedtech» als Public-Private-Partnership sieht er als erfolgreiches Beispiel für eine zukunftsweisende Zusammenarbeit zwischen Bund, Forschung und Privatwirtschaft.
  www.li.admin.ch  
Ogni fornitore di servizi di telecomunicazione è tenuto a eseguire i mandati di sorveglianza secondo le direttive e le decisioni del Servizio SCPT. Ogni fornitore deve essere in grado di eseguire le misure di sorveglianza in ogni tempo.
Telecommunication providers are obligated to execute surveillance mandates in keeping with the regulations and orders of the Post and Telecommunications Surveillance Service. Telecommunication providers are required both to have at their disposal infrastructure of their own appropriate for surveillance and to be capable of running surveillance operations at any time. To ensure that telecommunications providers are ready at all times to run surveillance, the Post and Telecommunications Surveillance Service conducts compliance proceedings. Under the Regulation on Post and Telecommunications Surveillance (Art. 18(3) and 26(3)), telecommunication providers are bound to provide the Post and Telecommunications Surveillance Service with the names of in-house contacts (lawful interception officers or LI officers). Telecommunication providers that have not yet registered with the Surveillance Service are required to do so immediately.
Les fournisseurs de services de télécommunication sont tenus d'exécuter les mandats de surveillance selon les directives et les instructions du Service SCPT. Ils doivent être en mesure de mettre en oeuvre, en tout temps, des mesures de surveillance. Aussi chaque fournisseur doit-il disposer, à cet effet, d'une infrastructure appropriée, prête à fonctionner. Le service effectue des contrôles de conformité auprès des fournisseurs afin de s'assurer qu'ils sont bien en mesure de procéder aux surveillances ordonnées. Conformément aux dispositions de l'OSCPT (cf. art. 18, al. 3, et art. 26, al. 3, OSCPT), les fournisseurs de services de télécommunication ont l'obligation de communiquer au Service SCPT le nom des collaborateurs compétents pour les questions en lien avec l'interception légale des télécommunications (Lawful Interception Officers ou LI Officers). S'ils ne l'ont pas encore fait, les fournisseurs de services de télécommunication doivent s'annoncer sans délai au service.
Jede FDA ist verpflichtet, Überwachungsaufträge gemäss den Richtlinien und Verfügungen des Dienstes ÜPF auszuführen. Um Überwachungen vornehmen zu können, muss jede FDA eine geeignete Anlage bereithalten. Alle FDA müssen jederzeit in der Lage sein, Überwachungsmassnahmen durchzuführen. Um die Überwachungsbereitschaft der FDA sicherzustellen, führt der Dienst ÜPF bei diesen ein Compliance-Verfahren durch. Die FDA sind gemäss VÜPF verpflichtet, dem Dienst ÜPF die Namen ihrer Kontaktpersonen (Lawful Interception Officer bzw. LI Officer) zu nennen (Art. 18 Abs. 3 und 26 Abs. 3 VÜPF). Alle noch nicht beim Dienst ÜPF registrierten FDA sind verpflichtet, sich unverzüglich zu melden.
Mintga FST è obligada d'exequir incumbensas da surveglianza tenor las directivas e las disposiziuns dal Servetsch STPT. Per pudair far las surveglianzas sto mintga FST avair a disposiziun in indriz adequat. Tut las FST ston esser en cas d'exequir da tut temp mesiras da surveglianza. Per garantir che las FST sajan adina ablas da far questas surveglianzas, realisescha il Servetsch STPT ina procedura da compliance tar las FST. Tenor l'OSTPT èn las FST obligadas d'inditgar al Servetsch STPT ils nums da lur persunas da contact (Lawful Interception Officers) (art. 18 al. 3 ed art. 26 al. 3 OSTPT). Tut las FST che n'èn betg anc registradas tar il Servetsch STPT ston s'annunziar immediatamain.
  3 Résultats www.pmz.ru  
Quando per esempio sul tavolo vedi monete sparse puoi tenere a mente massimo la posizione di sette monete. Egli stabilì che, nella memoria breve potevamo memorizzare moltissime cose, quando ci ricordiamo di massimo sette gruppi, pezzi enormi o poltiglie.
Our short-term memory can store seven pieces of information. This is mentioned in the study "The Magical Number Seven, Plus or Minus Two" published by the American psychologist George Armitage Miller in 1956. He proofed that our short-term memory can keep about 7 pieces of information, chunks or clumps at the same time. Our receptiveness is thus limited. If you look at, for example, scattered coins on the table you can remember the position of seven coins. He assumed that we can memorise an infinite number of information if we split the information in seven groups, chunks or clumps. Our brains seems to divide information automatically into seven blocks.
Normalerweise kann unser Kurzzeitgedächtnis sieben Informationen behalten. Das bemerkte der US-amerikanische Psychologe George Armitage Miller in seiner Studie "The Magical Number Seven, Plus or Minus Two", die er 1956 veröffentlichte. Damit belegte er, dass unser Kurzzeitgedächtnis circa 7 Informationen, Chunks oder Klumpen gleichzeitig behält und damit die Aufnahmefähigkeit begrenzt ist. Wenn du zum Beispiel auf dem Tisch verstreute Münzen ansiehst kannst du dir die Position von maximal sieben Stück merken. Er nahm an, dass wir uns im Kurzzeitgedächtnis unendlich viel merken können, wenn wir es uns in maximal sieben Gruppen, Chunks oder Klumpen, merken. Unser Gehirn teilt anscheinend automatisch Informationen in sieben Blöcke.
Normalmente nuestra memoria a corto plazo puede retener siete informaciones. Esto lo probó el psicólogo estadounidense George Armitage Miller en su estudio "El mágico número siete más o menos dos" que publicó en 1956. Ahí demostró que nuestra memoria a corto plazo puede retener más o menos 7 informaciones, fragmentos o trozos a la vez y que con esto alcanzamos los límites de nuestra capacidad de asimilación. Si por ejemplo hay monedas diseminadas en una mesa, luego solo podrás recordar la posición de siete de ellas. El asumió que para que podamos ir memorizando cosas siempre en la memoria a corto plazo, esta ha de tener un límite de memorización de siete grupos, trozos o fragmentos. Nuestro cerebro dividiría entonces de forma automática la información en siete bloques.
W normalnym przypadku pamięć krókotrwała jest w stanie zachować 7 informacji. Zauważył to amerykański psycholog George Armitage Miller w swojej pracy „The Magical Number Seven, Plus or Minus Two”, opublikowanej w roku 1956. Potwierdził w niej, że nasza pamięć krótkotrwała jest w stanie jednocześnie zachować ok. 7 informacji, brył lub grudek. W ten sposób zdolność wchłaniania informacji jest ograniczona. Jeśli obserwujesz rozproszone na stale monety, jesteś w stanie zapamiętać położenie maksymalnie 7 monet. Psychilog Miller założył, że z pomocą naszej pamięci krótkotrwałej jesteśmy w stanie zapamiętać nieograniczoną ilość informacji, jeśli potrafimy zapamiętać je w maks. 7 grupach, brył lub grudek. Wydaje się, że nasz mózg dzieli automatycznie informacje na siedem bloków.
Naš kratkoročni spomin lahko sprejema nekje do sedem informacij. To je opazil tudi ameriški psiholog George Armitage Miller v svoji leta 1956 objavljeni študiji "The Magical Seven, Plus or Minus Two". V tej je napisal, da naš kratkoročni spomin lahko hrani do 7 informacij, t. i. delčkov ali chunk-ov. Če opazuješ razsute kovance na mizi, si lahko denimo zapomniš samo položaje sedmih. Miller je domneval, da lahko naš kratkoročni spomin razširimo, če si informacije zapomnimo v skupinah po sedem. Zgleda, da naši možgani samodejno delijo informacije v sedem blokov.
  2 Résultats owl.ru  
Le informazioni riguardanti gli utenti vengono raccolte in molti modi. Per esempio, le informazioni utilizzabili per contattare l'utente possono essere richieste quando egli scrive a Banfi S.r.l., telefona per richiedere un servizio o partecipa a un sondaggio online.
Informationen über die Nutzer werden auf verschiedene Art und Weise gesammelt. So können beispielsweise Kontaktdaten angefordert werden, wenn jemand an die Banfi S.r.l. schreibt, diese anruft und nach etwas fragt oder wenn er an einer Online-Umfrage teilnimmt. Ferner werden Daten gesammelt, wenn der Nutzer einen Online-Service der Banfi S.r.l. nutzen möchte oder eine Mailing-Liste abonniert. Die erfassten Daten werden in einer sicheren Datenbank gespeichert.
As informações sobre os usuários são coletadas de vários modos. Por exemplo, as informações utilizáveis para entrar em contato com o usuário podem ser solicitadas quando este escrever à Banfi srl, telefonar para solicitar um serviço ou participar de uma pesquisa online. Além disso, quando se efetua a inscrição aos serviços de Internet, a Banfi srl ou a inscrição a uma mala direta, são fornecidas informações que podem depois ser coletadas e arquivadas em um banco de dados seguro.
  3 Résultats www.grandyazicihotels.com  
Uno skipper esperto vi insegnerà come si chiamano e si utilizzano le attrezzature di base, nonché le diverse tecniche di navigazione a vela. La cosa più bella è che avrete la possibilità di vivere l’esperienza, unica del suo genere, di governare la nave, ovviamente sotto l’occhio sveglio dello skipper.
"Ride the wind" on board the "Argonaut" (type Dehler-Optima 101) and through a half-day or one-day trip, learn the basic principles of sailing and the motion of a sailboat. An experienced skipper will teach you the names and the purpose of all essential equipment, as well as various sailing techniques. And the best part is that you will have the opportunity to experience the unique feeling of self-steering, of course, under the watchful eye of a skipper. For he is the captain, and you are his sailors. That's how it goes at sea.
Viele ziehen Vergleiche zum Reiten – ein halber Tag oder ein ganzer „auf dem Wind reiten“ an Bord der „Argonaut“, ein Boot vom Typ Dehler-Optima 101, lehrt auf vergnüglichste Weise, worum es beim Segeln geht. Und wie man ein Segelboot bewegt. Ein erfahrener Skipper erklärt – fast ohne Seemannsgarn –, was wie heißt am Boot und wozu es dient. Sie lernen verschiedene Techniken des Segelns kennen, und Sie lernen es auf die beste Weise: Als starkes Erlebnis des Selbermachens, unter den achtsamen Augen Ihres Skippers. Er ist der Kapitän, sie machen die Arbeit als Seemann. Oder Frau. So ist das auf See...
  49 Résultats www.nato.int  
Nel frattempo, trascurati da entrambi i paesi, i Tony Soprano messicani hanno potuto "diventare delle minacce nazionali", egli disse. "Questi controllano quasi l’intera fascia del confine con il Messico".
Meanwhile, neglect by both countries has allowed Mexico’s Tony Sopranos to “become national threats,” he said. “They control almost the entire Mexican border region.”
Il reste, ajouta-t-il, que la négligence des deux pays a permis aux Tony Soprano mexicains de « se muer en menace nationale ». « Ils contrôlent pratiquement toute la zone de la frontière mexicaine ».
Inzwischen hat es die Nachlässigkeit beider Länder den Tony Sopranos Mexikos erlaubt, „zu nationalen Bedrohungen zu werden“, sagte er. „Sie kontrollieren nahezu die gesamte mexikanische Grenzregion.“
Y, sin embargo, la negligencia de los dos países ha permitido que los Tony Soprano mexicanos “se conviertan en amenazas nacionales”, me dijo. “Controlan casi toda la región fronteriza con México”.
Entretanto, a negligência de ambos os países permitiu que os Tony Sopranos do México “se tornassem ameaças nacionais", afirmava ele. "Controlam quase a totalidade da região fronteiriça com o México".
في المقابل، وبسبب إهمال البلديْن، تحوّل المجرمون الرأسماليون المكسيكيون إلى "تهديدات للأمن القومي"، لأنهم باتوا "يسيطرون على كامل الشريط الحدودي المكسيكي تقريباً"، على حدّ تعبيره.
Intussen heeft een gebrek aan aandacht van beide landen het de Mexicaanse Tony Soprano’s mogelijk gemaakt “uit te groeien tot een nationale bedreiging,” zo zei hij. “zij hebben bijna de hele Mexicaanse grensstreek in hun macht.”
Същевременно пренебрегването им от страна на двете държави позволи на всички Тони Сопрано в Мексико да "се превърнат в национална заплаха", продължи той. Те контролират почти целия граничен регион."
Avšak, zanedbán státními orgány obou zemí, Tony Soprano se postupně stal, podle slov ekonoma, celonárodní hrozbou. Jeho lidé kontrolují celou oblast mexických hranic.
Samal ajal on aga mõlema riigi ükskõiksus võimaldanud Mehhiko Tony Sopranodel tema sõnul „saada ohuks riigi julgeolekule. Nende kontrolli all on peaaegu kogu Mehhiko piiriala.”
Eközben a mindkét ország részéről tapasztalható nemtörődömségnek köszönhetően Mexikó Tony Sopranoi mára “nemzeti fenyegetéssé,” váltak. “Majdnem a teljes mexikói határvidéket ellenőrzik” - mondta.
Í millitíðinni hefur vanræksla beggja ríkjanna valdið því að Tony Sopranoarnir í Mexíkó eru orðnir ,,ógn við þjóðaröryggi“ að hans sögn. „Þeir ráða nánast öllum landamærahéruðunum Mexíkómegin.“
Tačiau aplaidus abiejų šalių požiūris leido, anot jo, Meksikos Toniams Soprano tapti „nacionaline grėsme“. „Jie kontroliuoja beveik visą Meksikos pasienio regioną“.
I mellomtiden har forsømmelser i begge landene gitt Mexicos Tony Sopranoer mulighet til å ”bli nasjonale trusler,” sa han. ”De kontrollerer nesten hele den meksikanske grenseregionen.”
Tym czasem zaniedbania ze strony obu krajów pozwoliły, by meksykańscy odpowiednicy Toniego Soprano stali się „zagrożeniem dla państwa”, dodał. „Oni kontrolują niemal cały region wzdłuż granicy Meksyku.”
Între timp, a spus el, neglijenţa ambelor ţări a făcut ca mai mulţi Tony Soprano din Mexic să „devină ameninţări naţionale”. „Ei controlează aproape întreaga regiune de graniţă mexicană”.
Однако, по словам этого экономиста, тот факт, что в обеих странах на них не обращали внимания, позволил мексиканским Тони Сопрано «стать национальной угрозой». «Они контролируют практически весь приграничный район в Мексике».
Avšak, zanedbaný štátnymi orgánmi oboch krajín, Tony Soprano sa postupne stal, podľa slov ekonóma, celonárodnou hrozbou. Jeho ľudia kontrolujú celú oblasť mexických hraníc.
Mehiški Tonyji Soprano pa so zaradi malomarnosti obeh držav “postali nacionalna grožnja”, je povedal. “Nadzirajo skoraj celotno mehiško obmejno območje.”
Kendisi her iki ülkenin ihmalleri sayesinde Meksika’nın Tony Soprano’larının “ulusal tehdit” haline geldiklerini ileri sürdü. “Neredeyse tüm Meksika sınırı bölgesini kontrolleri altında tutuyorlar,” diye açıkladı.
Tajā pat laikā intereses trūkums no abu valstu puses ir atļāvis Meksikas "Tonijiem Soprāno" "kļūt par nacionālo draudu,” pēc minētā ekonomista vārdiem. „Viņi kontrolē gandrīz visu Meksikas pierobežas rajonu”.
  2 Résultats ocho-escalada.com  
“Poiché i nostri costi energetici continuano a salire negli Stati Uniti, sta diventando naturale per noi muoverci in questa direzione”, egli sostiene.
« Alors que nos coûts de l’énergie continuent d’augmenter aux États-Unis, il va être naturel pour nous d’aller dans cette direction, » at-il dit.
“Mit dem Anstieg der Energiekosten in den Vereinigten Staaten, wird es für uns selbstverständlich sein, uns in diese Richtung zu bewegen”, sagte er.
“A medida que nuestros costos de energía continúan aumentando en los Estados Unidos, va a ser natural que nos movamos hacia esta dirección,” dijo.
“Como nossos custos de energia continuar a aumentar nos Estados Unidos, para nós será natural avançar nessa direção,” disse.
  grabcad.com  
Ricorderemo Oskar alla nostra maniera, con la semplicità e la forza dei ricordi, all'Alpstation di Isera, in occasione del settimo compleanno del negozio a cui egli era molto legato. Vi aspettiamo venerdì 24 e sabato 25 luglio.
We will remember Oskar in our own way, with the simplicity and strength of memories, at Alpstation Isera, on the occasion of the seventh birthday of the shop in which he was very attached. We wait you for Friday 24 and Saturday 25, July.
  www.drweeclinic.com  
María Zeballos, un discendente di spagnolo e chuquisaqueña di nascita, il convento costruito sulla loro terra, che copre ad un certo punto l'intera mela. Egli ha assunto come badessa al momento della morte prima.
María Zeballos, un descendant de l'espagnol et chuquisaqueña de naissance, le couvent construit sur leurs terres, couvrant à un moment donné toute la pomme. Il a pris la abbesse à mort en premier. L'église a été construite récemment à la fin du XVIIe siècle.
  9 Résultats www.christopherreeve.org  
Il professore aveva tutte le migliori intenzioni con la sua sperimentazione chimica. Ahimè, egli avrebbe dovuto prendere più precauzioni mentre si...
The professor had all of the best intentions with his chemical experimentation. Alas, he should have taken better precautions while dealing with...
Le professeur avait toutes les meilleures intentions du monde avec ses expérimentations chimiques. Hélas, il aurait dû prendre de meilleures...
Der Professor hatte nur die besten Absichten bei seinen chemischen Experimenten. Im Nachhinein betrachtet hätte er allerdings etwas vorsichtiger mit...
El profesor tenía todas las mejores intenciones con su experimentación química. ¡Ay, él debería haber tomado mayores precauciones al tratar con...
  www.usainbusiness.com  
Antinori, la cui clinica si trova appunto in Italia, alla fine di aprile ha attirato l’attenzione sia dei sostenitori, sia degli avversari della clonazione, annunciando che tre donne portassero già in grembo dei feti clonati.
Это, в частности, означает, что небезызвестный доктор Северино Антинори, который, по некоторым сведениям, активно экспериментирует в этой спорной области, может отправиться за решетку. Антинори, чья клиника располагается как раз в Италии, в конце апреля привлек к себе пристальное внимание и сторонников, и противников клонирования, объявив, что три некие женщины уже вынашивают в себе клонированные зародыши. При этом, отношение Антинори к этим экспериментам остается несколько невнятным. Он называет себя лишь “научным координатором” опытов, утверждая, что сам их не проводит. Впочем, сам доктор объявил, что ему наказание не грозит, поскольу он использует не одну клетку, как сказано в законе, а две.
  kmverticaldofanal.com  
La sua stazza infatti è di ottime proporzioni molto alto e slanciato, egli ha un ruolo importante nella nostra famiglia (noi preferiamo questo termine piuttosto che allevamento, in quanto non esistono gabbie e i nostri mici vivono in totale libertà).
LIONHEART was founded in 1997 with its first Maine Coon cat Real Coon's Ector, a male Black Silver tabby Mackerel with White we nicknamed "Big Cat". His size is in fact of great proportions tall and slender, he has an important role in our family (we prefer this term rather than cattery, as there are no cages and our cats live in total freedom). Then came Fada of Mediolanum , a female Tortoiseshell to revive the environment, in fact this type of color is very difficult to appreciate. Fada is not a giant although part of a breed known in the World as one of the largest, but in return gives birth healthy and robust kittens in a variety of colors.
  10 Résultats gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
L'animo di Alistar, un tempo nobile e generoso, era sull'orlo del baratro e della disperazione. Egli sarebbe senz'altro impazzito, se non fosse stato per Ayelia, una giovane serva che riuscì a organizzare la sua fuga.
Alistar's once noble soul slowly became twisted, and he would have been driven to insanity if not for Ayelia, a young servant girl who befriended him and eventually arranged for his escape. Suddenly free, Alistar joined the newly formed League of Legends to fight as a champion, hoping to one day exact his final vengeance upon Noxus and find the girl who had renewed his hope. Initially unwilling to cater to his celebrity status as a champion, Alistar has since discovered that there is power in fame, and he has become a vocal advocate for those whom the Noxian government treads upon. He also calls to light things that the Noxian military would prefer remain hidden -- something that has made him very unpopular with Noxus' nobles. His charitable work has earned him several philanthropic awards, which serve as an interesting contrast to the rage and destruction he brings to the League of Legends.
Son esprit de plus en plus souillé, Alistar aurait fini par perdre définitivement la raison si une jeune servante, Ayelia, ne s'était pas attachée à lui et avait organisé son évasion. Soudain libre, Alistar rejoignit le tout nouvel Institut de la guerre pour y devenir champion, dans l'espoir d'assouvir un jour sa vengeance contre Noxus et pour retrouver la jeune fille qui lui avait rendu espoir. Refusant au départ de reconnaître la célébrité qui accompagnait son statut de champion, Alistar découvrit rapidement qu'il était l'un des porte-parole de ceux que le gouvernement noxien avait écrasés sous sa botte. Il révéla au grand jour des bavures que l'armée noxienne aurait préféré oublier, ce qui le rendit peu populaire auprès de la noblesse de la cité-État. Son travail de transparence lui a valu plusieurs prix de philanthropie, des récompenses bien étonnantes quand on le voit déchaîner sa rage dans la League of Legends.
Das einst so großherzige Gemüt Alistars drohte langsam zu zerbrechen und er wäre sicherlich verrückt geworden, wäre da nicht Ayelia gewesen, eine junge Dienerin, mit der er sich anfreundete, und die ihm auch die Flucht ermöglichte. Wieder in Freiheit trat Alistar als Champion der neu gegründeten Liga der Legenden bei und hoffte, eines Tages endgültig Rache an Noxus nehmen zu können und das Mädchen zu finden, das einst seine Hoffnung wieder aufleben ließ. Nach anfänglichem Widerwillen, seinen Status als berühmter Champion zu nähren, entdeckte Alistar bald, dass Ruhm auch Macht bedeutet und er wurde zum wortgewandten Anwalt all jener, die von Noxus unterdrückt werden. Er steht zudem dafür ein, Dinge aufzudecken, die das noxianische Militär lieber verbergen will – etwas, das ihn bei Noxus' Elite sehr unbeliebt machte. Seine gemeinnützige Arbeit brachte ihm einige Preise ein, die in interessantem Kontrast zu der Wut und der Zerstörung stehen, die er in die Liga bringt.
El alma noble de Alistar fue deformándose lentamente, y habría llegado a perder todo rastro de cordura de no ser por Ayelia, una joven doncella que trabó amistad con él y consiguió organizar su huida. Una vez libre, Alistar se unió a la recién creada Liga de Leyendas como uno de sus campeones, con la esperanza de que llegara el día en que pudiera cobrarse venganza contra Noxus y encontrar a la chica que le devolvió la esperanza. Al principio, Alistar no quería mantener su estatus de celebridad como campeón, pero descubrió que la fama otorgaba poder y, desde entonces, se ha convertido en un defensor de aquellos que se vean amenazados por el gobierno noxiano. También se encarga de sacar a la luz casos que el ejército noxiano prefiere mantener ocultos; algo que lo ha convertido en persona non grata entre la nobleza de Noxus. Su trabajo caritativo le ha servido para ganar varios premios filantrópicos, que son un contraste interesante con respecto a la ira y destrucción que lleva consigo a la Liga de Leyendas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow