steel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.sitesakamoto.com  Page 7
  The travel magazine wit...  
The largest producer of diamonds. A neat and slightly corrupt country. Gaborone, capital, is a strange city with incredible buildings of steel and glass glisten among vacant lots arid. The impression is of medium to large city.
Il produttore più grande diamante. Un paese poco ordinato e corrotti. Gaborone, capitale, è una città strana, con incredibili costruzioni di acciaio e vetro brillano tra i lotti aggregati vacante. L'impressione è di medio-grande città. La struttura principale si trova di fronte alla stazione degli autobus e il mercato molto vivace. In allegato la parte pub durato fino a notte.
O maior produtor de diamantes. Um país pequeno ordenado e corruptos. Gaborone, capital, é uma cidade estranha, com edifícios de aço e de incrível brilho de vidro entre os agregados lotes vagos. A impressão é de médio a grande cidade. O hotel fica em frente à principal estação de ônibus e mercado muito animada. Na festa pub anexo durou até a noite.
De grootste diamant producent. Een beetje netjes en corrupt land. Gaborone, kapitaal, is een vreemde stad met een ongelooflijke gebouwen van staal en glas die glinsteren tussen dorre onbebouwde percelen. Printing stad is het halve werk. Het hoofdgebouw van het hotel ligt tegenover het busstation en de markt zeer levendig. In duurde het bijgevoegde pub partij diep in de nacht.
Jeli produtstor maior de diamantes.. Un Pais ordenado i potso tsorrupto.. Gaborone,, kapital, Una Ciudad es ektrana John Increibles edificios de acero kristalno Que i refulgen ENTR aridos solares vacios.. La impresion es de urbe a medio hacer.. El hotel EFTA glavni Fran la estacion de autobuses i animadisimo el Mercado.. En el Pub la fiesta añejo Douro Bienne hasta la entrada madrugada..
  The travel magazine wit...  
Is 21 September, Feast of San Mateo, when the Moors, without food and low sensitive, surrender and Alfonso VIII takes the immaculate city. Hunger pays to the city, because the Castilian monarch could not cross the walls by the weight of its steel.
Est-ce 21 Septembre, Fête de San Mateo, lorsque les Maures, sans nourriture et peu sensible, cession et Alfonso VIII prend la ville immaculée. La faim rend à la ville, parce que le monarque castillan ne pouvaient pas traverser les parois par le poids de l'acier.
Ist der 21 September, Fest des Hl. Matthäus, als die Mauren, ohne Nahrung und mit geringer Empfindlichkeit, Kapitulation und Alfonso VIII nimmt die makellose Stadt. Hunger in der Stadt zahlt, weil weder der kastilischen Monarchen konnten die Wände durch das Gewicht seines Stahls überqueren.
È 21 Settembre, Festa di San Mateo, quando i Mori, senza cibo e bassa sensibilità, consegna e Alfonso VIII prende la città immacolata. La fame rende alla città, perché il monarca castigliano non potevano attraversare le pareti dal peso del suo acciaio.
É o 21 Setembro, Festa de San Mateo, quando os mouros, sem comida e pouco sensível, rendição e Alfonso VIII toma a cidade imaculada. Fome paga para a cidade, porque o monarca castelhano não podia atravessar as paredes com o peso do aço.
Is de 21 September, festividad de San Mateo, cuando los moros, sin víveres y con sensibles bajas, se rinden y Alfonso VIII toma la inmaculada ciudad. El hambre rinde a la ciudad, porque tampoco el monarca castellano pudo cruzar sus muros por el peso de su acero.
És el 21 de setembre, festivitat de Sant Mateu, quan els moros, sense queviures i amb sensibles baixes, es rendeixen i Alfonso VIII pren la immaculada ciutat. La fam rendeix a la ciutat, perquè tampoc el monarca castellà va poder creuar els seus murs pel pes de la seva acer.
Je 21 Rujna, Blagdan San Mateo, kada Maura, bez hrane i nisko osjetljive, predati Alfonso VIII i uzima besprijekorna grad. Glad plaća u grad, jer Kastiljanski vladar nije mogao prijeći zidove po težini svoje čelika.
Есть 21 Сентябрь, Праздник Сан-Матео, , когда мавры, без еды и с низким чувствительным, сдаваться и Альфонсо VIII берет безупречный города. Голод платит город, потому что монарх кастильский не могут пересекать стены под тяжестью его стали.
Da 21 Irailaren, San Mateo jaiak, denean mairuen, jatekorik gabe eta baxua sentikorra, errenditu eta Alfonso VIII Inmaculada hiria hartzen du. Hirian gosea ordaintzen, ez Gaztelako erregearen hormak zeharkatu baitezake bere altzairu pisuaren arabera.
É 21 Setembro, Festa de San Mateo, cando os mouros, sen comida e con baixa sensibilidade, render-se e Alfonso VIII toma a cidade Inmaculada. Fame na cidade de pago, porque nin o monarca castelán podería atravesar as paredes, o peso do aceiro.
  The travel magazine wit...  
The green heart of Manhattan must visit, to be, a Sunday, when New Yorkers take to escape the city park asphalt and skyscrapers and street songwriters pursue their American dream in their gardens. It's just an illusion, because steel and concrete moles completely surround Central Park, but the traveler can forget for a minute that lurks out there civilization.
Le cœur vert de Manhattan devez visiter, ils peuvent être, un dimanche, New-Yorkais prennent en s'échappant l'asphalte parc de la ville et les gratte-ciel et de la rue compositeurs poursuivre leur rêve américain dans leurs jardins. C'est juste une illusion, parce que les taupes en acier et en béton entourer complètement Central Park, mais le voyageur peut oublier pendant quelques minutes qui se cache là-bas la civilisation. El monument à Lennon, à quelques mètres de l'endroit où un talent fou silence pour toujours, sur le côté ouest, et Metropolitan, dans cette, deux visites sont très souhaitables.
Il cuore verde di Manhattan deve visitare, poter, di Domenica, quando i newyorkesi prendono per fuggire dalla città parco asfalto e grattacieli e street cantautori perseguire il loro sogno americano nei loro giardini. E 'solo un'illusione, perché le talpe in acciaio e cemento circondano completamente Central Park, ma il viaggiatore può dimenticare per un attimo che si nasconde là fuori civiltà. El monumento a Lennon, a pochi metri da dove il talento pazzo tacere per sempre, sul lato ovest, e il Metropolitan, nella parte orientale, due visite sono molto desiderabili.
El cor verd de Manhattan cal visitar, per ser, un diumenge, quan els novaiorquesos prenen el parc escapant de la ciutat d'asfalt i gratacels i els cantautors de carrer persegueixen el seu somni americà en els seus jardins. És només una il · lusió, perquè les moles d'acer i formigó envolten per complet Central Park, però el viatger pot oblidar per uns minuts que allà fora aguaita la civilització. El monument a Lennon, a pocs metres del lloc on un boig silenciar per sempre el seu talent, en el costat oest, i el Metropolitan, a l'est, són dues visites molt aconsellables.
Zeleno srce Manhattana morate posjetiti, to može biti, nedjelja, kada Njujorčani se pobjeći asfalt gradski park i nebodera i ulice tekstopisci nastaviti svoj američki san u svojim vrtovima. To je samo iluzija, jer čelika i betona madeži potpunosti okružuju Central Park, ali putnik može zaboraviti za minutu da vreba vani civilizaciju. El spomenik Lennon, nekoliko metara od mjesta gdje ludi talent ušutkati zauvijek, na zapadnoj strani, i Metropolitan, na istoku, dvije posjete su vrlo poželjno.
Эль Корасон де Верде Манхэттена сена Que visitarlo, это может быть, ООН-Доминго, Квандо Лос neoyorquinos Томан El Parque escapando де ла Сьюдад де асфальте у rascacielos у лос cantautores Callejeros persiguen Су sueño Americano EN SUS Jardines. Соло Es Una ilusión, Porque де-лас-моли Acero Y Hormigon Rodean ПОР Completo Центральный парк, pero el viajero puede olvidar por unos minutos que ahí afuera acecha la civilización. El monumento a Lennon, a pocos metros del lugar donde un loco silenció para siempre su talento, en el lado oeste, y el Metropolitan, en el este, son dos visitas muy aconsejables.
El corazón de verde Manhattan hay que visitarlo, izan daiteke, un domingo, cuando los neoyorquinos toman el parque escapando de la ciudad de asfalto y rascacielos y los cantautores Callejeros persiguen su Sueño americano en sus Jardines. Es Solo una Ilusion, porque las moles de Acero y Hormigón rodean por completo Central Park, pero el viajero puede olvidar por unos minutos que ahí afuera acecha la civilización. El monumento a Lennon, a pocos metros del lugar donde un loco silenció para siempre su talento, en el lado oeste, y el Metropolitan, en el este, son dos visitas muy aconsejables.
El Corazón verde de Manhattan hay que visitarlo, que pode ser, un domingo, Cuando los neoyorquinos toman El Parque escapando de la ciudad de asfalto y rascacielos y los cantautores callejeros persiguen su Sueño americano en sus Jardines. Es sólo una ilusión, porqué las moles de Acero y Hormigón Rodean completo Central Park, pero o viaxeiro pode esquecer por un minuto que se esconde por aí civilización. O monumento de Lennon, a poucos metros de onde un talento tolo silenciados para sempre, no lado oeste, eo Metropolitan, no leste, dúas visitas son moi desexable.
  The travel magazine wit...  
Once the newcomer to La Paz has been accustomed to pleasant sensations as having to walk dragging a pair of steel balls, your lungs are reduced by half despite stuff yourself with coca tea, or the fact that climbing a ladder causes desire to throw you down and mourn.
Une fois que le nouveau venu à La Paz a été habitué à des sensations agréables que d'avoir à marcher en faisant glisser une paire de billes d'acier, vos poumons sont réduits de moitié malgré vous farcir avec le thé de coca, ou le fait que grimper sur une échelle provoque désir de vous jeter vers le bas et le deuil. Ces effets et d'autres sont attachants dans certains visiteurs origine de la maladie le mal d'altitude ou d'altitude (La Paz est situé 3.600 mètres).
Nachdem der Neuling in La Paz hat angenehme Empfindungen wurde, dass sie zu Fuß ziehen ein paar Stahlkugeln gewöhnt, Ihre Lungen sind um die Hälfte trotz stopfen sich mit Coca-Tee reduziert, oder die Tatsache, dass das Erklimmen einer Leiter verursacht möchte euch werfen und trauern. Diese und andere Effekte sind liebenswert in einigen Besuchern verursacht Höhenkrankheit oder Höhenkrankheit (La Paz liegt 3.600 Meter).
Una volta che il nuovo arrivato a La Paz è riuscito abituato a piacevoli sensazioni come dover camminare trascinando una coppia di sfere d'acciaio, vedere i suoi polmoni dimezzato nonostante coca roba te stesso, o al fatto salire una scala provoca desiderio piangono butti a terra e. Questi e altri effetti sono accattivante in alcuni visitatori provoca mal di montagna o di mal di montagna (La Paz si trova 3.600 metri).
Uma vez que o recém-chegado a La Paz está acostumado a sensações agradáveis, como ter que andar arrastando um par de bolas de aço, seus pulmões são reduzidas pela metade apesar de encher-se com chá de coca, ou o fato de que subir uma escada faz com que o desejo de jogá-lo para baixo e choram. Estes e outros efeitos são cativantes, em alguns visitantes causador da doença do mal da altitude ou altitude (La Paz está localizado 3.600 metros).
Zodra de nieuwkomer in La Paz heeft managed gewend aan aangename gewaarwordingen zo te moeten lopen slepen van een paar stalen kogels, zie haar longen gehalveerd ondanks coca spul zelf, of aan het feit dat een ladder te beklimmen veroorzaakt verlangen rouwen gooi je op de grond en. Deze en andere effecten zijn vertederend in sommige bezoekers veroorzaakt hoogteziekte of hoogteziekte (La Paz ligt 3.600 meter).
Una vegada que el nouvingut a La Paz ha aconseguit habituar-se a agradables sensacions com haver de caminar arrossegant un parell de boles d'acer, que els seus pulmons es vegin reduïts a la meitat malgrat atiborrarte de mat de coca, o que el fet de pujar una escala provoqui ganes de tirar-te a terra i plorar. Aquests i altres són els entranyables efectes que en alguns visitants provoca el soroche o mal d'altura (La Paz està situada a 3.600 metres).
Nakon pridošlica La Paz je uspjela naviknuti na ugodnih senzacija kao što hodati povučete par čeličnih kuglica, vidi joj pluća prepolovljen unatoč koke stvari sami, ili na činjenicu popeti uz ljestve izaziva želju tuguju vas baciti na tlo i. Ti i drugi učinci su u nekim simpatičnim posjetitelja uzrokuje visinske bolesti ili visinske bolesti (La Paz se nalazi 3.600 metara).
Как только новичок в Ла-Пасе был привыкли приятные ощущения, как того, чтобы ходить перетаскивания пары стальных шаров, легких уменьшается наполовину, несмотря на вещи сами с кока чай, или то, что восхождение на лестницу вызывает желание бросить вас и скорбим. Эти и другие эффекты милой в некоторых посетителей вызывает болезнь высоты или высотной болезни (Ла-Пас расположен 3.600 метров).
La Paz Wazemank Behin altzairuzko bola pare bat arrastatuz ibiltzeko beharrik sentsazio atsegina ohitua, Zure birikak dira gauzak zeure buruari coca tea arren erdira murriztu, edo eskailera Eskalada eragiten Izan ere bota nahi duzun behera eta Llorer. Horiek eta beste batzuk efektuak dira bisitari batzuetan maitagarria altitude altitude edo gaixotasun gaixotasuna eragiten (La Paz dago 3.600 metro).
  The travel magazine wit...  
The defensive mark between Spain and Portugal has left both sides of the border a row of fortresses behind which to explore beautiful medieval villages, standing stones to withstand attacks of steel and traces of history.
La marque défensive entre l'Espagne et le Portugal a laissé les deux côtés de la frontière d'une rangée de forteresses derrière pour explorer de beaux villages médiévaux, pierres dressées pour résister attaques de l'acier et des traces de l'histoire. Voyage dans le temps à travers le pays voisin d'offrir un itinéraire, entre deux boîtiers, sur laquelle combine l'histoire et le confort.
Die Marke der Verteidigung zwischen Spanien und Portugal hat beiden Seiten der Grenze nach einer Reihe von Festungen links, um die schöne mittelalterliche Dörfer entdecken, Steine ​​errichtet, um Angriffe aus Stahl und Spuren der Geschichte zu widerstehen. Reisen in der Zeit zurück in das Nachbarland zu bieten eine Route, zwischen zwei Eigenschaften, in dem sie vereint Geschichte und Komfort.
Il marchio difensivo tra Spagna e il Portogallo ha lasciato entrambi i lati del confine dopo una serie di fortificazioni per scoprire i bei villaggi medievali, pietre erette per resistere agli attacchi da tracce d'acciaio e la storia. Viaggio a ritroso nel tempo attraverso il paese confinante ad offrire un percorso, tra due proprietà, in cui si combina il comfort e la storia.
A marca de defesa entre Portugal e Espanha deixou de ambos os lados da fronteira, após uma série de fortes para descobrir as belas vilas medievais, pedras erigidas para resistir a ataques de aço e de vestígios da história. Viaje no tempo através do país vizinho para oferecer uma rota, entre duas propriedades, em que combina história e conforto.
Het merk van defensie tussen Spanje en Portugal is vertrokken beide zijden van de grens na een reeks van forten aan de prachtige middeleeuwse dorpjes te ontdekken, stenen opgericht om aanvallen van staal en sporen van de geschiedenis te weerstaan. Reis terug in de tijd in het buurland om een route te bieden, tussen twee eigenschappen, waarin zij combineert geschiedenis en comfort.
La marca defensiva entre Espanya i Portugal ha deixat a banda i banda de la frontera una filera de fortaleses després de la qual descobrir bells pobles medievals, pedres aixecades per aguantar envestides d'acer i rastres d'història. Viatges al passat creua el país veí per oferir una ruta, entre dos allotjaments, en la qual es combina la història i el confort.
Obrambeni oznaka između Španjolske i Portugala je napustio obje strane granice red iza utvrda za istraživanje prekrasne srednjovjekovne sela, stoji kamenje izdržati napade čelika i tragove povijesti. Putovanje u prošlost siječe susjednu zemlju da nude put, između dva svojstva, u kojem kombinira povijest i udobnost.
Защитный товарный знак между Испанией и Португалией оставил обе стороны границы ряд крепостей, за которой для изучения красивых средневековых деревень, стоящие камни противостоять атакам из стали и следы истории. Путешествие в прошлое пересекается соседней страны с целью обеспечения возможности, между двумя свойствами, в которых сочетает в себе историю и комфорт.
Espainia eta Portugal arteko marka polit bat utzi du mugaren bi aldeetan gotorleku lerro bat, atzean ederra, Erdi Aroko herrietan esploratzeko, zutik harriak altzairu erasoak eta historiaren aztarnak jasateko. Iraganera bidaiatzeko aldameneko herrialdeko gurutzatzen ibilbide bat eskaintzeko, bi propietate arteko, bertan, historia eta erosotasuna uztartzen.
A marca defensiva entre España e Portugal deixou ambos lados da fronteira, unha liña de fortalezas atrás para explotar fermosas aldeas medievais, pedras de pé para resistir a ataques de aceiro e trazos de historia. Viaxe ao pasado crúzase o país veciño para ofrecer unha ruta, entre dúas propiedades, en que combina historia e confort.
  La revista de viajes co...  
Almost Transparent Blue is angelina life. Fragile as glass or unbreakable as steel, one can choose the shade of blue you prefer and change the disposition of one day to another. Everything is possible in the dream that smells multicolor, to abandon unexciting lives and immersion in the adventure of light and heat Or is that nobody has ever shouted without thinking Loquillo siemprequiseiraelea verdadermante, with body and soul, leave a day in this city and across the sea to watch the sun?
Bleu presque transparent est angelina vie. Fragile comme du verre incassable ou en acier, on peut choisir la nuance de bleu que vous préférez et changez la disposition d'un jour à l'autre. Tout est possible dans le rêve qui sent multicolore, d'abandonner la vie peu enthousiasmants et l'immersion dans l'aventure de la lumière et de la chaleur Ou est-ce que personne n'a jamais crié sans penser Loquillo siemprequiseiraelea verdadermante, corps et âme, laisser un jour dans cette ville et à travers la mer pour regarder le soleil?
Fast Transparent Blue ist angelina Leben. Zerbrechlich wie Glas oder unzerbrechlich wie Stahl, kann man wählen, den Blauton Sie bevorzugen und ändern Sie die Anordnung von einem Tag zum anderen. Alles ist im Traum, multicolor riecht möglich, zu unspektakulär Leben und dem Eintauchen in die Abenteuer von Licht und Wärme verzichten Oder ist, dass niemand jemals ohne zu denken Loquillo siemprequiseiraelea verdadermante schrie, mit Leib und Seele, lassen einen Tag in dieser Stadt und über das Meer, die Sonne zu sehen?
Blu quasi trasparente è angelina vita. Fragile come il vetro o l'acciaio infrangibile, si può scegliere la tonalità di blu che preferisci e cambiare la disposizione di un giorno a un altro. Tutto è possibile nel sogno che profuma multicolor, ad abbandonare poco emozionante vive e immersione nell'avventura di luce e calore O è che nessuno ha mai gridato senza pensare Loquillo siemprequiseiraelea verdadermante, con corpo e anima, lasciare un giorno in questa città e in tutto il mare per guardare il sole?
Azul quase transparente é angelina vida. Frágil como o vidro ou inquebrável como aço, pode-se escolher o tom de azul que você preferir e alterar a disposição de um dia para outro. Tudo é possível no sonho que cheira multicolor, abandonar sem vitalidade vidas e imersão na aventura de luz e calor Ou será que ninguém nunca gritou sem pensar Loquillo siemprequiseiraelea verdadermante, de corpo e alma, deixar um dia na cidade e em todo o mar para ver o sol?
Bijna Transparant Blauw is angelina leven. Breekbaar als glas of onbreekbaar als staal, men kan kiezen voor de kleur blauw je voorkeur en verander de dispositie van ene dag op de andere. Alles is mogelijk in de droom die multicolor ruikt, om saaie levens en onderdompeling te verlaten in het avontuur van licht en warmte Of is dat niemand ooit heeft geschreeuwd zonder na te denken Loquillo siemprequiseiraelea verdadermante, met lichaam en ziel, laat dan een dag in deze stad en over de zee naar de zon te kijken?
Azul casi transparente es la vida angelina. Fragil como el cristal o inquebrantable como el acero, uno puede elegir el tono de azul que prefiera y cambiar la disposicion de un dia para otro. Tot és possible a LA que fa olor de somni multicolor, a abandono de vidas poco excitantes e inmersion en la aventura de la luz y el calor ¿O es que nadie ha gritado nunca el siemprequiseiraelea de Loquillo sin pensar verdadermante, con el cuerpo y el alma, en dejar un dia esta ciudad y cruzar el mar para ver el sol?
Azul casi transparente es la vida angelina. Fragil como el cristal o inquebrantable como el acero, uno puede elegir el tono de azul que prefiera y cambiar la disposicion de un dia para otro. Sve je moguće u snu da miriše Multicolor, a abandono de vidas poco excitantes e inmersion en la aventura de la luz y el calor ¿O es que nadie ha gritado nunca el siemprequiseiraelea de Loquillo sin pensar verdadermante, con el cuerpo y el alma, en dejar un dia esta ciudad y cruzar el mar para ver el sol?
Почти прозрачный синий Анджелина жизни. Хрупкая, как стекло или нерушимая, как сталь, можно выбрать оттенок синего вы предпочитаете, и изменить расположение одного дня к другому. Все возможно во сне, что пахнет многоцветная, отказаться от неинтересной жизни и погружение в приключения света и тепла или в том, что никто никогда не кричал, не думая Loquillo siemprequiseiraelea verdadermante, душой и телом, оставить день в этом городе и через море, чтобы наблюдать, что солнце?
Azul casi transparente es la vida angelina. Fragil como el cristal o inquebrantable como el acero, uno puede elegir el tono de azul que prefiera y cambiar la disposicion de un dia para otro. Dena da posible LA lo smelling kolore anitzeko, a abandono de vidas poco excitantes e inmersion en la aventura de la luz y el calor ¿O es que nadie ha gritado nunca el siemprequiseiraelea de Loquillo sin pensar verdadermante, con el cuerpo y el alma, en dejar un dia esta ciudad y cruzar el mar para ver el sol?
  The travel magazine wit...  
Away from both, the most spectacular church, of Bete Giorgis, excavated after the pattern of Ethiopia, San Jorge. The first view, however, is horrifying, because modern steel structures completely cover one of the temples, that of Bete Medhane Alem, the greatest of all their 37 meters long and almost 24 wide.
Les temples sont divisés en deux groupes séparés par la rivière Yordanos (Jordan). D'un côté,, représentation terrestre Jérusalem; l'autre, le céleste. Loin de deux, église la plus spectaculaire, de Remplissez Giorgis, excavé après le modèle Ethiopie, San Jorge. La première vue, cependant, est horrible, parce que les structures modernes en acier recouvrent complètement l'un des temples, celui de Bete Medhane Alem, le plus grand de tous leurs 37 mètres de long et presque 24 large. Sa protection, Assurance, est très bénéfique, mais esthétiquement le contraste est trop prononcé pour être déçu de ne pas. Progress, parfois, est en contradiction avec le lyrique.
Die Tempel sind in zwei Gruppen durch den Fluss getrennt sind Yordanos (JORDAN). Auf der einen Seite, Darstellung des irdischen Jerusalem; die anderen, die himmlische. Abseits von sowohl, die spektakulärste Kirche, von Bete Giorgis, ausgegraben nach dem Muster der ÄTHIOPIEN, San Jorge. Der erste Blick, DESSENUNGEACHTET, ist erschreckend, weil moderne Stahlkonstruktionen vollständig abdecken einem der Tempel, dass der Bete Medhane Alem, die größte von allen ihren 37 Meter lang und fast 24 breit. Sein Schutz, Versicherungen, ist sehr vorteilhaft, aber ästhetisch ist der Kontrast zu scharf nicht zu enttäuscht sein. Fortschritt, manchmal, steht im Widerspruch zu den lyrischen.
Os templos são divididos em dois grupos separados pelo Yordanos rio (Jordânia). De um lado,, representação da Jerusalém terrestre; outro, o celestial. Longe de ambos, a igreja mais espetacular, de Preencha Giorgis, escavado após o padrão de Etiópia, São Jorge. A primeira visão, contudo, é horrível, porque as estruturas de aço modernas cobrir completamente um dos templos, que de Bete Medhane Alem, o maior de todos os seus 37 metros de comprimento e quase 24 amplo. Sua proteção, Seguro, é muito benéfico, mas esteticamente o contraste é forte demais para não se decepcionar. Progresso, às vezes, está em desacordo com o lírico.
De tempels zijn verdeeld in twee groepen van elkaar gescheiden door de rivier Yordanos (Jordanië). Aan de ene kant, aardse Jeruzalem vertegenwoordiging; ander, de hemelse. Afstand van zowel, meest spectaculaire kerk, van Vul Giorgis, opgegraven nadat het patroon Ethiopië, San Jorge. De eerste view, echter, is huiveringwekkend, omdat de moderne staalconstructies volledig bedekken een van de tempels, dat van de Bete Medhane Alem, de grootste van alle hun 37 meter lang en bijna 24 breed. Zijn bescherming, verzekering, is zeer gunstig, maar esthetisch het contrast is te uitgesproken om te worden teleurgesteld niet. Vooruitgang, soms, staat haaks op de lyrische.
寺院は川Yordanosで区切られた二つのグループに分かれています (ヨルダン). 片側に, 地上のエルサレムの表現; その他, 天体の. アウェイの両方から, 最も壮大な教会, の Bete Giorgis, のパターンの後に発掘され エチオピア, サンホルヘ. 最初のビュー, しかしながら, 恐ろしいです。, 近代的な鉄骨構造は完全に寺院の一つを対象としているため, その Beteメドハネアレム, すべての彼らの最大の 37 メートルの長さとほぼ 24 広い. その保護, 保険, 非常に有益である, しかし、審美的にコントラストが失望ではないともシャープである. 進捗, 時々, 叙情的なオッズである.
Els temples estan dividits en dos grups separats pel riu Yordanos (Jordà). A un costat, la representació del Jerusalem terrenal; a l'altre, el celestial. Allunyada de tots dos, l'església més espectacular, la de Bete Giorgis, excavada en honor al patró de Etiòpia, Sant Jordi. La primera visió, però, és horripilant, doncs modernes estructures d'acer cobreixen per complet un dels temples, el de Bete Medhane Alem, el més gran de tots amb els seus 37 metres de llarg i gairebé 24 d'ample. La seva protecció, segur, és molt beneficiosa, però estèticament el contrast és massa accentuat per no emportar una decepció. El progrés, de vegades, està renyit amb la lírica.
Hramovi su podijeljeni u dvije skupine odvojenih rijeke Yordanos (Jordan). Na jednoj strani, prikaz zemaljskom Jeruzalemu; drugi, nebesko. Daleko od oba, najspektakularniji crkva, od Bete Giorgis, iskopana nakon uzorak Etiopija, San Jorge. Prvi pogled, međutim, Stravično je, jer moderne čeličnih konstrukcija u potpunosti pokrivaju jedan od hramova, da od Bete Medhane Alem, najveći od svih svojih 37 metara i gotovo 24 širok. Njegova zaštita, Osiguranje, je vrlo koristan, ali estetski kontrast je previše oštar neće biti razočarani. Napredak, ponekad, je u neskladu s lirske.
Храмы делятся на две группы, разделенные рекой Yordanos (Иордания). С одной стороны,, представление земной Иерусалим; другой, небесные. Вдали от обеих, Наиболее впечатляющие церкви, из Бете Гиоргис, раскопки по образцу Эфиопия, Сан - Хорхе. Первый взгляд, однако, это ужасающий, потому что современные стальные конструкции полностью покрывает одном из храмов, что из Бете Medhane Alem, величайший из всех 37 метров в длину и почти 24 широкий. Его защита, страхование, очень полезно, но эстетически контраст слишком резкий, не будут разочарованы. Прогресс, иногда, находится в противоречии с лирическим.
Tenpluak dira, ibaiaren Yordanos bereizita bi taldetan banatzen dira (Jordan). Alde batetik, earthly Jerusalem ordezkaritza; beste, zeruko da. Kanpoan bai, Ikusgarriena eliza, - Bete Giorgis, ereduarekin ondoren, indusketak Etiopian, San Jorge. Lehen ikuspegia, Hala ere,, da izugarri, altzairuzko egitura modernoak erabat estaltzen duelako tenpluak bat, duen Bete Medhane Alem, guztiak beren handiena 37 metro luze da eta ia 24 zabala. Bere babesa, aseguru, Oso onuragarria da, baina estetikoki kontraste handiegia da zorrotz etsita ez izateko. Eraikitzen, batzuetan, aurka lirikoa.
Os templos son divididos en dous grupos separados polo Yordanos río (Xordania). Por unha banda,, representación da Xerusalén terrestre; outro, o celestial. Lonxe de ambos, a igrexa máis espectacular, de Bete Giorgis, escavado tras o nivel de Etiopía, San Jorge. A primeira visión, con todo, é horríbel, porque as estruturas de aceiro modernas cubrir completamente un dos templos, que de Bete Medhane Alem, o máis grande de todos os seus 37 metros de longo e case 24 amplo. A súa protección, Seguro, é moi beneficioso, pero esteticamente o contraste é forte de máis para non decepcionar. Progreso, ás veces, está en desacordo co lírico.