mori – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'841 Results   1'340 Domains   Page 9
  ruslania.com  
In contrast to these emotionally involved depictions of dead individuals, the exhibition also includes more detached and clinical pictures which seek to emphasise the beauty and universality of death. The serene portraits of the dead by Andres Serrano, Rudolf Schäfer and Daniel & Geo Fuchs are modern versions of the memento mori: a reminder that death comes to us all.
De kern van de tentoonstelling bestaat uit post-mortem foto’s die op een intieme en inlevende wijze verslag geven van de dood als stilleven. Voor veel professionele fotografen in de 19e eeuw behoorde het portretteren van dode mensen – de post-mortem fotografie – namelijk tot de vaste praktijk; men adverteerde er zelfs mee. Pasgestorvenen werden op serene wijze in hun eeuwige slaap vastgelegd, met name jonge kinderen werden op hun doodsbedje geportretteerd. In de tentoonstelling zijn naast historische ook hedendaagse doodsportretten opgenomen, die als gemeenschappelijk kenmerk hebben dat het beeld in dienst staat van troost en gedenken. Fotografen Koos Breukel, Rachel Corner, Hylke Schoot, Hape Smeele, F. Starik, Chantal Spieard en Wim van Ophem tonen de laatste opnames van familie en intimi; Anton Corbijn en Paul Blanca fotografeerden hun opgebaarde kunstbroeders Herman Brood en Peter Giele; Marrie Bot registreerde situaties van door de politie aangetroffen doden. In tegenstelling tot deze empatische vormen zijn er ook afstandelijker en klinischer foto’s te zien, die schoonheid en universaliteit van de dood benadrukken. De serene doodsportretten van Andres Serrano, Rudolf Schäfer, Cedric Bregnard, Daniel & Geo Fuchs zijn eigenlijk moderne versies van het gezegde memento mori: gedenk te sterven.
  2 Treffer www.swissemigration.ch  
Head of government: Emanuel Mori
Chef du gouvernement: Emanuel Mori
  www.garoo.net  
The only note-management package I could find that would support my smart collection needs is Mori, but it’s lagging on the other aspects: I find it weaker than Yojimbo at one-liner management (though I couldn’t quite pinpoint why) and, more importantly, it doesn’t do web archives, but simply creates a hyperlink when you drop a web shortcut onto it.
Le seul logiciel de gestion de notes que j’aie pu trouver qui aie des fonctionnalités complètes à ce niveau est Mori, mais il est à la traîne sur les autres points : je le trouve pire que Yojimbo pour gérer des to-do d’une ligne (même si je ne saurais pas bien expliquer pourquoi) et, surtout, il ne fait pas d’archives web mais stocke juste un lien hypertexte quand on lui glisse un raccourci dessus. Ca n’a aucun intérêt, on ne peut pas faire confiance à Internet pour garder ad vitam aeternam les informations dont on a besoin (et qu’elles ne changent pas de place, en plus).
  2 Treffer qv2ray.net  
Noel Mori, from Penya Bavallons, explained that Chema Ruíz is "the creator of the 'murcianico style', well known for his appearances in 'Comedy Central'. Joseba Pérez is usual collaborator of the program "Levántate y Cárdenas" of Europe FM. Carolina Noriega has highlighted her participation in 'El club de la comedia' and has acted in bars and theaters "more or less decent" throughout Spain.
Noel Mori, de la penya Bavallons, explicó que Chema Ruiz es “el creador del ‘murcianico style’”, muy conocido por sus apariciones en ‘Comedy Central’. También de esta canal procede Joseba Pérez, habitual colaborador del programa ‘Levántate y Cárdenas’ de Europa FM. De Carolina Noriega ha destacado sus participaciones en ‘El club de la comedia’ y que ha actuado en bares y teatros “más o menos decentes” de toda España.
  21 Treffer www.korpinen.com  
Because of its extra-ordinary temporality, and given the dizzying uncertainty of the information it displays, BW in all its apparent and essential simplicity transcends watch status to become an artwork, a philosophical creation, a purely mechanical memento mori, a reminder that we are but mortals.
L’objet-montre devient ainsi obsolète pour tout usage d’ordre pratique ou quotidien. Une vie entière ne représente qu’un infime secteur du cadran, à peine visible. De par sa temporalité hors norme et du fait de l’incertitude vertigineuse de l’information qu’elle délivre, la BW, dans toute son apparente et essentielle simplicité, outrepasse le statut de montre pour devenir un véritable objet d’art philosophique, un memento mori purement mécanique, un rappel de notre mortalité. De nombreuses vies ne suffiront pas pour voir s’accomplir une révolution complète sur son cadran. La montre la plus « inutile » serait donc ainsi la montre la plus philosophique, la plus troublante, la plus artistique qui soit.
  www.crm.umontreal.ca  
, Descoteaux, M., « Tractometer: Online evaluation system for tractography », in Medical Imagine Computing and Computer-Assisted Intervention - MICCAI 2012, Nicholas Ayache, Hervé Delingette, Polina Golland, Kensaku Mori, eds.
Côté, M.-A., Boré, A., Girard, G., Houde, J.-C., Descoteaux, M., « Tractometer: Online evaluation system for tractography », in Medical Imagine Computing and Computer-Assisted Intervention - MICCAI 2012, Nicholas Ayache, Hervé Delingette, Polina Golland, Kensaku Mori, éd., Lecture Notes in Computer Science, Vol. 7510, Berlin, Springer, 2012. 15th International Conference, Nice, France, October 1-5, 2012, Proceedings, Part I
  2 Treffer goldenbyte.org  
The opening ceremony was attended by the CEO of Clean Energy del Perú, Giovani Ugarelli; the manager of Transportation, Transit and Road Safety of the Provincial Municipality of Trujillo (MPT), Victor Hugo Del Carpio Sedano; the President of Consorcio Empresarial del Norte, Niggen Mori, and dozens of guests.
La ceremonia de apertura contó con la presencia del gerente general de Clean Energy del Perú, Giovani Ugarelli; el gerente de Transportes, Tránsito y Seguridad Vial de la Municipalidad Provincial de Trujillo (MPT), Víctor Hugo Del Carpio Sedano; el presidente del Consorcio Empresarial del Norte, Niggen Mori, y decenas de transportistas invitados.
  thebedford.ie  
A natural textile fibre of animal origin, silk comes from Bombyx mori (mulberry silkworm) cocoons. Asia is home to the world’s finest silk. Its production remains a well-guarded secret. Dormeuil blends silk with other exceptional fibres such as cashmere and pashmina to create ever more luxurious fabrics.
La soie est une fibre textile naturelle d’origine animale. Elle provient des cocons du bombyx du mûrier. L’Asie est le berceau de la plus belle soie au monde. Sa fabrication reste un secret bien gardé. Dormeuil associe la soie avec d’autres fibres exceptionnelles telles que le cachemire et le pashmina pour obtenir des tissus toujours plus luxueux.
  18 Hits parquecerdeira.com  
TORU TSUCHIHASHI, DEPUTY GENERAL MANAGER, MORI BUILDING
„Sylomer®マットの使用により、騒音と振動が低減します。この材料は、数十年もの間好評を得ており、鉄道の分野では数多く証明されています。未来志向の都市開発にとっての重要な基準は、施工が容易で迅速に行えることです“
„我们所交付的材料完美地达到了要求。Getzner 专家为快速简便地完成铺设提供了支持。最终结果令人惊叹:在建筑内部完全感受不到振动。“
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow