eli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 16 Ergebnisse  www.dinafem.org
  Cannabis and Hash Cup E...  
Jeżeli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam
If you enter anything in this field your comment will be treated as spam
Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera considéré comme étant indésirable
Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam betrachtet
Se inserisci qualcosa in questo campo, il tuo commento verrà considerato spam
Se introduzir alguma coisa neste campo o seu comentário irá ser tratado como spam
Indien u hier iets invult dan wordt uw opmerking behandeld als spam
Jestliže do tohoto pole cokoli zadáte, bude komentář považován za spam
Eremu honetan zerbait idazten baduzu zure iruzkina spam gisa tratatuko da.
  Critical Jack Autoflowe...  
Jeżeli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam
If you enter anything in this field your comment will be treated as spam
Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera considéré comme étant indésirable
Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam betrachtet
Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam
Se inserisci qualcosa in questo campo, il tuo commento verrà considerato spam
Se introduzir alguma coisa neste campo o seu comentário irá ser tratado como spam
Indien u hier iets invult dan wordt uw opmerking behandeld als spam
Jestliže do tohoto pole cokoli zadáte, bude komentář považován za spam
Eremu honetan zerbait idazten baduzu zure iruzkina spam gisa tratatuko da.
  pl/faqs/  
Poniżej znajduje się lista najczęściej zadawanych pytań. Jeżeli masz jakieś wątpliwości, prosimy o kontakt na adres pedidos@dinafem.org.
This list features the most frequently asked questions. If you have any further questions you can write to us at pedidos@dinafem.org.
Vous trouverez ci-dessous la liste des questions les plus fréquentes. En cas de questions ne figurant pas dans la liste, n'hésitez pas à nous contacter à pedidos@dinafem.org
A continuación encontrarás la lista de las preguntas más frecuentes. Si tienes cualquier otra pregunta, no dudes en escribirnos a pedidos@dinafem.org.
Di seguito, troverai l'elenco delle domande più frequenti. Per qualsiasi dubbio o ulteriore domanda, non esitare a scriverci a pedidos@dinafem.org.
Em seguida, apresentamos a lista das perguntas mais frequentes. Para qualquer outra pergunta, não duvide em entrar em contato conosco escrevendo para pedidos@dinafem.org
Hieronder vind je de meest gestelde vragen. Kom je er niet uit, stuur dan een e-mail naar pedidos@dinafem.org.
Níže je uveden seznam nejèastìjších dotazù. Máte-li jakýkoli jiný dotaz, neváhejte a napište nám na pedidos@dinafem.org
Ниже приведен перечень наиболее часто задаваемых вопросов. В случае возникновения любых других вопросов, пишите нам по адресу: pedidos@dinafem.org.
Jarraian, ohiko galderen zerrenda aurkituko duzu. Bestelako galderaren bat baldin baduzu, bidal iezaguzu hona: pedidos@dinafem.org.
  pl/faqs/  
Jeżeli Twoje zamówienie wysłane jest pocztą.
If your order was sent using the postal service
- Si votre commande est partie par courrier :
Si tu pedido ha salido por Correos
Se il tuo ordine è partito a mezzo posta
Se seu pedido foi enviado pelos Correios
Als je bestelling per post wordt verzonden
Pokud byla vaše objednávka poslána poštou:
Если заказ был отправлен по почте
Zure eskaera Postaren bidez abiatu bada
  pl/privacy-policy/  
Jeżeli masz jakieś uwagi albo sugestie, możesz skonsultować się z Nami przez e-mail.
If you wish to make any comment or suggestion, you can use our email for queries.
Faites-nous part de vos commentaires ou suggestions en nous contactant par e-mail.
Wenn Sie eine Anmerkung oder einen Vorschlag machen möchten, können Sie unsere entsprechende E-Mail-Adresse verwenden.
Si quieres hacer algún comentario o sugerencia, puedes utilizar nuestro e-mail de consulta.
Se vuoi inviare un commento o un suggerimento, puoi utilizzare la nostra e-mail di assistenza.
Para fazer um comentário ou sugestão, você pode utilizar nosso e-mail de consulta.
Bij opmerkingen of suggesties kan je ons een e-mail sturen.
Chcete-li nám napsat nějaký komentář nebo návrh, použijte náš konzultační e-mail.
Любые замечания или предложения можно направлять на электронный адрес нашего консультанта.
Iruzkinik edo iradokizunik egin nahi baduzu, kontsultetarako dugun helbide elektronikoa erabil dezakezu.
  pl/disclaimer/  
Jeżeli będą one wykorzystywane do spożywania przez ludzi, to zawsze na wyłączną odpowiedzialność kupującego, a nasza firma nie ponosi za to żadnej odpowiedzialności.
If used for human consumption it shall always be under the sole responsibility of the buyer. The company assumes no responsibility in this respect.
L'acheteur assume l'entière responsabilité en cas de consommation des produits et l’entreprise décline toute responsabilité.
Werden sie für den Konsum durch Personen verwendet, so geschieht dies unter alleiniger Verantwortung des Käufers und das Unternehmen lehnt jegliche Verantwortung in Bezug auf diese Tatsache ab.
El consumo de tales productos se realizará siempre bajo la única responsabilidad del comprador. La empresa declina toda posible responsabilidad al respecto.
In caso di utilizzo per il consumo umano, tale pratica deve avvenire sotto l'esclusiva responsabilità dell'acquirente e a tal proposito, l'azienda declina qualsiasi possibile responsabilità.
O consumo dos referidos produtos será sempre sob a exclusiva responsabilidade do comprador. A empresa não assume qualquer responsabilidade sobre isso.
Het gebruik van deze producten valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de koper. Het bedrijf wijst alle aansprakelijkheid hiervoor af.
Za požití takových produktů vždy nese výhradní odpovědnost kupující. Společnost odmítá v této věci jakoukoli odpovědnost.
Ответственность за употребление указанной продукции возлагается исключительно на покупателя. Предприятие снимает с себя всякую ответственность в данном отношении.
Produktu horien kontsumoaren erantzule bakarra eroslea da. Enpresak ez du horren gaineko inolako erantzukizunik.
  sativa  
Dinafem będzie prezentował swoje nowe nasiona automatyczne na najbliższy sezon. Jeżeli nie możesz udać się na targi nie przejmuj się, dajemy ci możliwość spróbować tych najnowszych odmian za darmo, poprzez nasz konkurs na Facebooku, w którym rozdajemy 900 € w nowych nasionach.
A segunda edição da feira internacional Indica Sativa Trade 2014 ocorrerá nos dias 20, 21 e 22 de junho de 2014 no centro de convenções da cidade italiana de Fermo. E a Dinafem estará apresentando suas novas sementes autoflorescentes para esta temporada. Mesmo que você não possa comparecer, não se preocupe, porque nós damos a oportunidade de experimentar essas variedades gratuitamente, graças ao nosso concurso do Facebook, onde serão distribuídos mais de 900 € das novas sementes. Nós explicamos para você como participar.
  pl/faqs/  
Jeżeli masz jakikolwiek problem, nie wahaj się skontaktować z nami przez e-mail pedidos@dinafem.org podając jednocześnie numer zamówienia. Skontaktujemy się z Tobą najszybciej, jak to będzie możliwe.
In the event of any problems, please contact us by sending an email to pedidos@dinafem.org with your order number. We will contact you as soon as possible.
Contactez-nous par e-mail à pedidos@dinafem.org en indiquant votre numéro de commande. Nous nous mettrons alors en contact avec vous.
Ante cualquier problema, no dudes en ponerte en contacto con nosotros, enviándonos un email a pedidos@dinafem.org e indicando tu número de pedido. Nos pondremos en contacto contigo a la mayor brevedad.
Per qualsiasi problema, non esitare a metterti in contatto con noi, inviandoci un'e-mail a pedidos@dinafem.org, indicando il tuo numero d'ordine. Ci metteremo in contatto con te il prima possibile.
Em caso de qualquer problema, não duvide em entrar em contato conosco, enviando um e-mail para pedidos@dinafem.org, indicando seu número de pedido. Entraremos em contato com você o mais rápido possível.
Gelieve bij problemen contact met ons op te nemen. Stuur een e-mail naar pedidos@dinafem.org en vermeld je bestelnummer. We zullen zo snel mogelijk contact met je opnemen.
Pøi jakémkoli problému se s námi spojte e-mailem pedidos@dinafem.org a uveïte èíslo své objednávky. Kontaktujeme vás co nejdøíve.
При возникновении любых проблем обязательно свяжитесь с нами, направив электронное сообщение на pedidos@dinafem.org и указав свой номер заказа. Мы свяжемся с вами в кратчайшие сроки.
Eskaera bat egiten duzunean, erosketa berresteko mezu elektroniko bat bidaliko dizugu. Eskaria gure biltegitik irteten den egunean, beste mezu elektroniko bat bidaliko dizugu, irteera-data, entregatzeko aurreikusitako denbora eta erreferentzia edo
  pl/faqs/  
W takim przypadku, jeżeli stosujemy odpowiednie metody kiełkowania, a nasiona mimo to nie kiełkują, wymienimy je zawsze, jeśli pochodzą z banku nasion Dinafem. Nie ponosimy odpowiedzialności za problemy z kiełkowaniem nasion BANKÓW, które nie gwarantują swoich produktów.
At Dinafem.org, we believe that the law may change in the future. Only should that happen will you be able to germinate your cannabis seeds legally. In that event, if you follow the appropriate germination methods and seeds do not germinate, we will replace them, provided they are from the Dinafem seed bank. We are not responsible for the germination problems of seeds from banks that do not guarantee their seeds.
En ese caso, si aplicas los métodos de germinación adecuados y aún así las semillas no germinan, te las sustituiremos, siempre que procedan del banco de semillas Dinafem. No nos responsabilizamos de los problemas de germinación de los bancos que no garantizan sus semillas.
In questo caso, se lo fai con i metodi di germinazione adatti e i semi non germogliano, li sostituiremo sempre purché appartengano alla banca dei semi Dinafem. Non siamo responsabili dei problemi di germinazione delle BANCHE che non offrono una garanzia dei propri semi.
Nesse caso, se as sementes não germinarem, mesmo aplicando os métodos de germinação adequados, nós iremos substitui-las sempre que as mesmas procedam do banco de sementes Dinafem. Não nos responsabilizamos por problemas de germinação de bancos que não garantem suas sementes.
Als het zover is, je de correcte ontkiemingsmethode volgt en de zaden desalniettemin niet ontkiemen, dan zullen we je nieuwe Dinafem zaden sturen. We zijn niet verantwoordelijk voor zaden met ontkiemingsproblemen die afkomstig zijn van banken die geen garantie geven op hun zaden.
V takovém pøípadì, pokud i za použití adekvátních metod germinace semena ze seedbanky Dinafem nenaklíèí, vymìníme vám je. Nejsme odpovìdní za problémy s klíèením u bank, které na svá semena neposkytují záruku.
В этом случае, если, несмотря на надлежащие методы проращивания, семена не взойдут, мы произведем их замену, если, конечно, они были поставлены из банка семян конопли Dinafem. Мы не несем ответственность за проблемы с проращиванием семян из банков, которые не предоставляют подобную гарантию.
  pl/faqs/  
Skontaktuj się z lokalnym biurem kuriera i podając mu numer referencyjny (tracking number) dowiedz się, kiedy przesyłka zostanie dostarczona. Jeżeli nie dostaniesz informacji, skontaktuj się z Nami przez e-mail na pedidos@dinafem.org , a my zrobimy co konieczne, aby Twoja przesyłka dotarła do Ciebie.
Contact the courier's local office, and by indicating the "tracking number" you can arrange the delivery of your order. If you do not get a satisfactory answer from them, please email us at pedidos@dinafem.org and we will arrange for your order to be delivered.
Si vous n'êtes pas chez vous, il laissera un avis de passage. Utilisez le « tracking number » pour savoir à quel endroit se trouve votre colis. Contactez le bureau du transporteur pour vous assurer de la livraison de la commande. Si vous n'arrivez pas à obtenir d'informations sur votre colis, envoyez-nous un e-mail à pedidos@dinafem.org et nous ferons le nécessaire pour que votre colis soit livré.
Contacta con la delegación local de la mensajería, e indicando el "tracking number" podrás concretar la entrega del pedido. Si no obtienes una respuesta por su parte, enviaremos un email a pedidos@dinafem.org y haremos las gestiones necesarias para que tu pedido sea entregado.
Contatta il corrispondente locale della messaggeria e indicando il "tracking number", potrai specificare la consegna dell'ordine. Se non ottieni alcuna risposta dal corrispondente, inviaci un'e-mail a pedidos@dinafem.org ed effettueremo tutte le operazioni necessarie affinché l'ordine ti venga recapitato.
Entre em contato com a agência local da transportadora indicando o número de rastreamento (tracking number) para poder combinar a entrega do pedido. Se não conseguir uma resposta da agência local da transportadora enviemos um e-mail para pedidos@dinafem.org e faremos as gestões necessárias para que seu pedido seja entregue.
Neem contact op met het plaatselijke kantoor van de koeriersdienst. Geef het traceernummer door om de levering van de bestelling te bespreken. Als je geen antwoord van hen ontvangt, stuur dan een e-mail naar pedidos@dinafem.org. We zullen ervoor zorgen dat je je bestelling zo snel mogelijk ontvangt.
Spojte se s místní poboèkou této služby. Uveïte sledovací èíslo (tracking number) své objednávky, abyste získali konkrétní údaje o doruèení. Pokud se nic nedozvíte, zašleme e-mail na pedidos@dinafem.org a podnikneme nezbytné kroky k tomu, aby byla vaše objednávka doruèena.
Свяжитесь с местным отделением службы курьерской доставки и сообщите им контрольный номер (tracking number), чтобы узнать состояние своего заказа. Если вы не добьетесь от них ответа, напишите нам по электронной почте pedidos@dinafem.org, и мы примем необходимые меры для того, чтобы ваш заказ был доставлен.
-a, eskaeraren entrega zehazteko. Ez baduzu haien erantzunik jasotzen, bidal iezaguzu mezu elektroniko bat helbide honetara: pedidos@dinafem.org. Eskaera entregatzeko behar den guztia egingo dugu.
  pl/disclaimer/  
Jednak, jeżeli nabywca z kraju niewymienionego powyżej dokona zakupu dowolnego z tych produktów i nie sprawdzi lokalnych przepisów prawnych w zakresie dotyczącym nasion konopi, firma nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne problemy prawne, a także nie zwraca materiałów zatrzymanych lub odrzuconych przez służby celne.
However, if a purchaser in a country not mentioned above buys these products without first having informed themselves about local laws in this regard, the company declines all responsibility for possible legal problems derived thereof and will not refund materials stopped or rejected by customs in the fulfilment of their duty.
Néanmoins, si un acheteur d’un pays non-cité précédemment achète de manière irresponsable un quelconque de ces produits sans s’être préalablement informé sur les lois locales en cette matière, l’entreprise décline toute responsabilité quant aux éventuels problèmes légaux survenus et ne réalise pas de remboursements en cas de produit bloqué ou refusé par les douanes dans l’accomplissement de leur devoir.
Wenn jedoch ein Käufer eines der nicht oben angeführten Länder schuldhaft eines dieser Produkte kauft, ohne sich vorher über die lokalen Gesetze hierzu informiert zu haben, lehnt das Unternehmen jegliche Verantwortung im Hinblick auf mögliche verursachte rechtliche Probleme ab und führt keine Rückgaben von Betäubungsmitteln oder durch die Zolldienststelle abgelehnte Materialien im Rahmen der von diesen zu erfüllenden Pflichten ab.
No obstante, si alguien realiza una compra desde uno de aquellos países, sin previamente haberse informado acerca de las leyes locales al respecto, la empresa no tendrá ninguna responsabilidad sobre los posibles problemas legales que puedan derivarse, y no realizará reembolsos por materiales incautados o rechazados por las aduanas en el cumplimiento de su deber.
Ciononostante, se un acquirente di un Paese tra quelli non citati prima, compra irresponsabilmente uno di questi prodotti senza essersi informato preventivamente sulle leggi locali in materia, l'azienda non si assume nessuna responsabilità relativa a possibili problemi legali arrecati e non effettuerà rimborsi per materiali bloccati o rifiutati dalle dogane che rispetteranno la legge.
No entanto, caso alguém venha a realizar uma compra feita a partir de um desses países, sem previamente se ter informado sobre as leis locais aplicáveis, a empresa não assumirá nenhuma responsabilidade sobre possíveis problemas legais que possam se derivar nem realizará reembolsos por materiais apreendidos ou rejeitados pelas alfândegas no cumprimento do seu dever.
Als iemand een aankoop plaatst vanuit een van deze landen en zich niet heeft geïnformeerd over de plaatselijke wetten, kan het bedrijf in geen geval aansprakelijk worden gesteld bij eventuele, juridische problemen. In beslag genomen of door de douane geweigerde producten worden niet terugbetaald.
Nicméně, pokud bude někdo nakupovat z některé takové země, aniž by se předem informoval o místních zákonech, společnost neponese žádnou odpovědnost za možné právní problémy, které z toho mohou plynout, a nebude vracet žádnou finanční náhradu za materiál zadržený či odmítnutý celnicemi plnícími svoji povinnost.
Тем не менее, если какое-либо лицо из вышеперечисленных стран произведет покупку, предварительно не ознакомившись с положениями соответствующих местных законов, компания не несет никакой ответственности за любые правовые проблемы, которые могут возникнуть, а также за выплату компенсации за товар, конфискованный или не пропущенный сотрудниками таможенных органов в рамках исполнения своих служебных обязанностей.
Hala ere, norbaitek herrialde horietako batetik erosiz gero, lehenago herrialdeko legeez informatu gabe, enpresak ez du sor daitezkeen lege-arazoen gaineko erantzukizunik izango, eta ez du dirurik itzuliko, aduanetan, beren eginbeharrak betez, materialak bahitu edo atzera botatzen badituzte.
  web  
Kroki, stawiane przez różne stany oraz ogromny postęp zastosowania marihuany jako lekarstwa na skutki pewnych chronicznych zaburzeń, mogą doprowadzić do ustanowienia kamienia milowego w historii konopi, jeżeli Kongres tego północnoamerykańskiego kraju zatwierdzi legalizację odmiany o wysokiej zawartości CBD, jaką jest znany szczep 'Charlotte's Web'.
Vier Jahre sind bereits vergangen, seit sich Mike Hyde dazu entschloss, seinen angeblich unheilbar krebskranken Sohn mit Cannabisöl zu behandeln. Die Krankheit ließ daraufhin auf wundersame Weise nach. Dieses Ereignis war ein Hoffnungsschimmer für die Familie Hyde und für viele US-amerikanische Eltern, die das Lebenslicht ihrer kranken Kinder, einige von ihnen im Endstadium, langsam erlöschen sahen, ohne Hoffnung auf Heilung.
I passi in avanti che sono stati fatti da alcuni territori degli Stati Uniti, e l’enorme progresso della marijuana come rimedio contro gli effetti di determinati disturbi cronici, potrebbero rappresentare una svolta nella storia della cannabis se alla fine il Congresso dello stato nordamericano approverà la legalizzazione di una varietà con alte dosi di CBD, come il famoso ceppo 'Charlotte's Web'.
Passou quatro anos desde que Mike Hyde, o pai de uma criança doente com câncer, sem cura aparente, decidiu tratar seu filho com óleo de maconha. Sua doença atenuou quase que milagrosamente. O sucesso teve um raio de esperança sobre a família Hyde, e sobre muitos pais americanos que viram como seus filhos, em alguns casos de doenças terminais, se foram pouco a pouco, sem possível solução.
Nejen kroky, které podnikají určitá teritoria Spojených států, ale také velký posun ohledně marihuany jako prostředku využívaného v boji s následky určitých chronických onemocnění, by se mohly stát milníkem v historii konopí v případě, že Kongres Spojených států amerických nakonec schválí legalizaci některého druhu marihuany s vysokým obsahem CBD, kterým je například slavný 'Charlotte's Web'.
Шаги, предпринятые некоторыми территориями в Соединенных Штатах, и огромное продвижение марихуаны как средства против эффектов некоторых хронических расстройств, смогут стать вехами в истории каннабиса, если, в конце концов, конгресс североамериканской нации примет решение о легализации сорта с высоким содержанием КБД , как у известного штамма 'Charlotte'sWeb'.
Ameriketako Estatu Batuetako zenbait herrialdek emandako pausoek nahiz zenbait gaitz kronikoen eraginaren aurka erremedio gisa marihuanaren aurrerapen handiek, kanabisaren historian gertaera garrantzitsua ekar dezakete, Ipar Amerikako herrialde honetako Kongresuak behingoz CBD dosi handiko barietate bat legeztatzea erabakitzen badu: ‘Charlotte’s Web’ andui ospetsua.
  2014  
Dinafem będzie prezentował swoje nowe nasiona automatyczne na najbliższy sezon. Jeżeli nie możesz udać się na targi nie przejmuj się, dajemy ci możliwość spróbować tych najnowszych odmian za darmo, poprzez nasz konkurs na Facebooku, w którym rozdajemy 900 € w nowych nasionach.
For the third consecutive year Dinafem will be a prominent sponsor at the Expogrow 2014 fair, to be held from 12-14 September at the Ficoba fairgrounds in Irún (Basque Country). And as we're always ready to celebrate, we want to reward the loyalty of all our followers with a fantastic drawing in which you can win one of the 12 packets of AUTODINAFEM's new autoflowering strains, offered as prizes. We'll explain how to participate. It's a cinch.
Dieses Jahr, genauso wie in den Jahren zuvor wird die Messe "Expogrow" vom 12. Bis 14. September auf dem Messekomplex der Stadt Irun (Baskenland) stattfinden. Diese Messe ist wegen ihrer Aktivitäten, ihren Konzerten und ihrer Unterstützung und Beratungsgesprächen, die mehr als 500 Marihuana-Experten den Besuchern anbieten, bekannt. Dort wird auch das Team von Diafem präsent sein, um an diesem Event teilzunehmen, das sich bereits zu einem Muss für alle Cannabis-Liebhaber entwickelt hat.
Este año, y como en anteriores ediciones, la feria ‘Expogrow’ tendrá lugar en el mes de septiembre, entre los días 12 y 14 en el recinto ferial de Ficoba, en la ciudad de Irún (Euskadi). Conocida por sus actividades, por sus conciertos y por el apoyo y asesoramiento que más de 500 profesionales del mundo de la marihuana ofrecen a los asistentes, allí también estará el equipo de Dinafem para participar en un encuentro que ya se ha convertido en imprescindible para los amantes del cannabis.
Per il terzo anno consecutivo, la Dinafem avrà un ruolo di primo piano come sponsor nella fiera Expogrow 2014, che si terrà il 12, 13 e 14 settembre nel quartiere fieristico di Ficoba a Irún (Euskadi). E visto che siamo di quelli che festeggiano, vogliamo premiare la fedeltà di tutti coloro che ci seguono con un sorteggio stupendo nel quale potrai vincere uno dei 12 pacchetti delle nuove varietà di autofiorenti di AUTODINAFEM che sono in gioco. Ti spieghiamo come partecipare, è molto facile.
Pelo terceiro ano consecutivo, a Dinafem terá uma presença de destaque como patrocinadora na feira Expogrow 2014, que se realiza no dia 12, 13 e 14 de setembro no centro de convenções da Ficoba em Irún (País Basco). E como somos de festejar, queremos premiar a fidelidade de todos os nossos seguidores com um super sorteio onde você poderá ganhar um dos 12 pacotes das novas variedades de autoflorescentes da AUTODINAFEM que estão em jogo. Você vai aprender como participar, é muito fácil.
Máme co slavit! Už třetí rok v řadě získává Dinafem jednu z hlavních cen v soutěži Copa Cannábica na veletrhu Expogrow, který včera uzavřel brány návštěvníkům. Při této příležitosti nám byla udělena první cena v kategorii Nejlepší extrakce (bez použití rozpouštědla). Vyhráli jsme s naší Cheese Samonakvétací, hašišem tak čistým a vynikajícím, že získal od rozhodčích nejvyšší počet bodů.
Мы снова победили! Уже третий год подряд, Dinafem поднимается на вершину подиума с одной из главных своих премий на Кубке каннабиса, проводимого на выставке Expogrow, закрывшей вчера свои двери для посетителей. В этот раз мы были отмечены первым призом в категории Лучшая Экстракция (без растворителя) с нашим Cheese Автоцветущим. Гашиш настолько чистый и неповторимый по вкусовым качествам, что он в итоге собрал наибольшее количество баллов от судей конкурса.
Zorioneko gaude! Hirugarren urtez segidan, atzo amaitutako Expogrow azokako Kanabis Kopan sari nagusietariko bat lortu zuen Dinafemek. Oraingoan Erauzketa Hoberenaren (disolbatzailerik gabe) kategoriako lehenengo saria eskuratu dugu gure Cheese Autoloragarriarekin; haxix hau hain da garbia eta gozoa, ezen epaileen puntuazio hoberena eraman zuen.
  pl/faqs/  
Jeśli nie można zlokalizować paczki, możesz skontaktować się z nami przez e-mail, a my zrobimy co niezbędne, aby Twoja przesyłka dotarła do Ciebie. Jeżeli pierwsza przesyłka nie dotrze ze względów na złe działanie usługi pocztowej i zostanie ona zwrócona do nas, Skontaktujemy się z Państwem w celu weryfikacji danych i prześlemy towar powtórnie.
If your order does not arrive within the estimated time, you can go to your local office and request it by simply stating the tracking number. If you cannot locate it, contact us by email and we will arrange for your order to be delivered. If the first shipment was not delivered because of problems with the postal service, it comes back here, in which case we will contact you to verify your data and perform a second shipping.
Si transcurre el plazo de entrega estimado y tu pedido no ha sido entregado, puedes acudir a tu oficina de Correos y solicitarlo; basta con indicar el número de tracking. Si no lo localizas, contacta con nosotros por email y haremos las gestiones necesarias para que tu pedido sea entregado. Si el primer envío no ha sido entregado porque el servicio postal no ha funcionado correctamente, el paquete nos será devuelto; en ese caso, contactaremos contigo para verificar los datos y realizar un segundo envío.
Trascorsi i tempi di consegna stimati e qualora il tuo ordine non sia stato ancora consegnato, puoi rivolgerti al tuo ufficio postale e richiederlo semplicemente indicando il numero di tracking. Se non riesci a trovarlo, contattaci via e-mail al fine di poter effettuare tutte le operazioni necessarie affinché l'ordine ti venga recapitato. Se la prima spedizione non è stata consegnata a causa del malfunzionamento del servizio postale, essa ci viene restituita. In tal caso, ti contatteremo per verificare i tuoi dati e procedere con una 2ª spedizione.
Caso seu pedido não tenha sido entregue no prazo previsto, dirija-se à agência dos Correios mais próxima e solicite-o, informando seu número de rastreamento (tracking number). Se não conseguir localizá-lo, entre em contato conosco por e-mail e faremos as gestões necessárias para que seu pedido seja entregue. Se o primeiro envio não for entregue por falha do serviço postal, a encomenda será devolvida para nós; nesse caso, entraremos em contato com você para verificar os dados e realizar um segundo envio.
Als de geschatte levertermijn is verstreken en je je bestelling nog niet hebt ontvangen, ga dan naar je postkantoor; geef het traceernummer door om de status op te vragen. Als ze het pakketje niet kunnen vinden, neem dan per e-mail contact met ons op. We zullen ervoor zorgen dat je je bestelling zo snel mogelijk ontvangt. Als de bestelling niet is afgeleverd omdat de postdienst problemen heeft ondervonden, wordt het pakket naar ons terug gestuurd; we zullen contact met je opnemen om je gegevens na te gaan en de bestelling opnieuw verzenden.
Uplyne-li odhadovaná dodací lhùta a objednávka vám ještì nebyla doruèena, dostavte se na svou poštu a požádejte o ni. Staèí jen uvést své sledovací èíslo (tracking number). Pokud ji nedohledáte, spojte se s námi e-mailem a my podnikneme nezbytné kroky, aby vám objednávka byla dodána. Pokud první zásilka nebyla doruèena, protože poštovní služba øádnì nefungovala, balík se nám vrátí. V tom pøípadì se s vámi spojíme a ovìøíme si údaje, abychom mohli zásilku poslat podruhé.
Если по прошествии расчетного времени доставки вы так и не получили свой заказ, вы можете обратиться на почту и потребовать его: для этого достаточно указать контрольный номер отправления (tracking number). Если местоположение заказа не будет определено, свяжитесь с нами по электронной почте, и мы примем необходимые меры для того, чтобы заказ был доставлен. Если первое отправление не было доставлено по причине сбоев в работе почтовой службы, пакет вернется к нам. В этом случае мы свяжемся с вами, чтобы проверить данные и вновь выслать заказ.
Aurreikusitako entregatzeko epea igaro bada, eta oraindik ez baduzu eskari jaso, zoaz posta-bulegora eta eska ezazu. Tracking-zenbakia adieraztea nahikoa da. Horrela ere ez baduzu aurkitzen, jar zaitez gurekin harremanetan eta eskaria entregatzeko behar den guztia egingo dugu. Lehen bidalketa ez bada behar bezala gauzatu posta-zerbitzuaren funtzionamendu okerragatik, bueltan jasoko dugu. Halakorik gertatuz gero, berriz ere zuekin harremanetan jarriko gara, datuak egiaztatu, eta bigarren bidalketari ekiteko.