bussen – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
2'889
Résultats
969
Domaines Page 8
www.forum-p.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Kampagne ist Teil des Landespräventionsplans, wird von der Landesabteilung Gesundheit getragen und vom Forum Prävention umgesetzt. An ihrem Markenzeichen ist sie überall erkennbar: Ein weißes Rufezeichen auf einem roten Kronenkorken prangt auf Straßenschildern,
Bussen
, Plakaten und Werbebannern.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
forum-p.it
as primary domain
La campagna di prevenzione alcol "bereresponsabile", già attiva da tempo, quest'anno viene arricchita con una nuova idea: vi parteciperanno persone in rappresentanza di tutte le generazioni per sensibilizzare la popolazione ad un rapporto consapevole con l'alcol. La campagna fa parte del piano provinciale di prevenzione, supportato dalla Ripartizione Salute della Provincia e implementato dal Forum Prevenzione. Il suo marchio è oramai conosciuto: un punto esclamativo bianco su un tappo rosso che si può vedere su cartelloni stradali, bus, manifesti e banner sul web. Per raggiungere le persone di ogni età la campagna nella sua nuova edizione ha fatto un ulteriore passo avanti, cercando di rafforzare il legame e l'impegno della popolazione con la vita quotidiana. "Persone come te e me, che condividono il nostro messaggio - Se bevo, non guido-, hanno una funzione di esempio e possono attirare l'attenzione di nuovi gruppi su questo tema", afferma l'Assessora Provinciale alla Salute Martha Stocker chiedendo di partecipare a questa azione. "Una costante informazione sui rischi del consumo di alcol e la sensibilizzazione su un rapporto responsabile sono compiti importanti della prevenzione" dichiara il direttore del Forum Prevenzione Peter Koler.
2 Hits
seoulsolution.kr
Show text
Show cached source
Open source URL
Ich habe zum ersten Mal über das Projekt nachgedacht, als mich eine ältere Dame um Hilfe bat, den Bus zu finden, den sie für die Fahrt benötigte und der an einer überfüllten Bushaltestelle mit acht verschiedenen
Bussen
hielt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
form.de
as primary domain
The idea came up naturally. I first considered doing this project when an old lady asked for my help to find the bus she needed at a very crowded bus stop where about eight buses were stopping. She told me that she has been waiting half an hour and nobody had enough time to stop and help her, as it was the morning rush hour to go to work. She told me that every day is a struggle for her, but she still wants to keep her independence. The second reason, which is a bit silly, is about me. I have to wear glasses since I am three, without glasses or contact lenses I cannot read and cannot recognise people. So after talking with this old lady I decided to remove my contact lenses and try to use the London buses. What I have done next was getting in touch with organisations for the blind, which was very complicated and nobody wanted to help me until I went to the Royal National Institute of Blind People (RNIB) in London and a very kind man, Bill, heard how much I was struggling. He has been the most helpful person for my whole project. He introduced me to his friends that are also partially sighted and they all agreed to help me in this adventure. To learn about their everyday issues I shadowed them as a group but also individually. When I came up with the first ideas, that then became Tact, they told me, that they were relieved that someone understood their needs. They do not care about new technologies. It is always very complicated and does not always work; so this is why I decided to focus on simplicity.
www.ipi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
In den Schweizer Nachbarländern Frankreich und Italien ist die Privateinfuhr von Fälschungen schon seit längerer Zeit verboten und wird sogar mit hohen
Bussen
sanktioniert. Die schweizerische Regelung beschränkt sich dagegen darauf, den internationalen Vertrieb gefälschter Design- und Markenprodukte zu verhindern und sieht daher für die private Ein-, Aus- und Durchfuhr keine Strafen vor.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ipi.ch
as primary domain
In neighbouring countries such as France and Italy, the private import of counterfeits has been prohibited for a while and is punished with high fines. Swiss regulation is limited to preventing the international distribution of counterfeit design and trademark products and therefore does not provide for punishment for the private import, export and carrying in transit of counterfeit goods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ipi.ch
as primary domain
A la différence de la Suisse, la France et l’Italie interdisent depuis longtemps l’importation privée de contrefaçons et appliquent des amendes sévères. La réglementation suisse, elle, se borne à empêcher la distribution internationale de contrefaçons de marques et de designs et ne sanctionne pas l’importation, l'exportation et le transit de marchandises pour l'usage privé.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ipi.ch
as primary domain
In alcuni Paesi limitrofi, come la Francia e l'Italia, l'importazione privata di contraffazioni è vietata da molto tempo ed è anche sanzionata con ingenti multe. La legislazione svizzera si limita invece a impedire la distribuzione su scala internazionale di prodotti di design e articoli di marca contraffatti e non prevede dunque sanzioni per le importazioni, per le esportazioni e per le merci in transito per uso privato.
www.akeuropa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Es werden nun nur noch die rentablen Märkte bedient, so Garrel. Der Einsatz von
Bussen
und LKW sei billiger, die Umwelt leide darunter jedoch massiv. Vor den Liberalisierungsbestrebungen habe es eine sehr gute Kooperation der traditionell gewachsenen Unternehmen gegeben, heute aber gebe es nur noch gegenseitige Angriffe im Wettbewerb.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
akeuropa.eu
as primary domain
Gilbert Garrel, President of the French trade union cgt cheminots strongly criticised the Commission: both quality and punctuality of train services would suffer. Unfortunately, one had to say that the infrastructure would also deteriorate; the reason for this was partly caused by maintenance deficiencies. Working conditions would also get worse. Opening up the freight transport had resulted in less freight transport in France. Now, only the profitable markets would be served, said Garrel. Although the use of busses and HGVs would be cheaper, the environment would suffer immensely. Prior to the liberalisation ambitions, the traditionally grown organisations had cooperated very well; however, nowadays there were only competitors attacking each other. It would be a serious mistake to constantly question public services, said the cgt cheminots President at the end of his contribution.
inotles.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Wer sich müde gestrampelt hat, der kann sich samt Drahtesel mitnehmen lassen. In Bahnen und
Bussen
ist in Nürnberg die Fahrradmitnahme bei ausreichender Platzkapazität werktags ab 8 Uhr und am Wochenende ganztags erlaubt und kostenlos.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-fackelmann.de
as primary domain
In Nuremberg, you can reach every destination quickly by bike thanks to ramified bikeways. Even outside of Nuremberg’s city limits you can find numerous bike trails. Lovers of nature have the chance to explore the surrounding area. If your legs get tired, you can use Nuremberg´s trains and busses. From 08:00 a.m. on workdays and full-time on weekends, you can take your bike with you for free as long as there is enough storage capacity.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-fackelmann.de
as primary domain
En Núremberg se llega a su destino rápidamente en bicicleta. La red de los carriles bici bien desarrollada de Núremberg garantiza una conexión óptima. Pero ir en biciclata no sólo es atractivo dentro de la ciudad. Muchos carriles bici ofrecen la posibilidad a los naturistas de descubrir los alrededores. Cuando se siente cansado, se puede ir en autobús o en tren junto con su bici. En los autobuses y trenes de Núremberg no tiene que pagar para su bici en días laborables desde 8.00 horas y en los fines de semana a tiempo completo hasta que hay espacio suficiente.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-fackelmann.de
as primary domain
Con la bicicletta come modo di trasporto arrivate veloci e rapidamente al traguardo che vi siete proposti. Le piste ciclabile sono in perfetti ordine e collegate l’una all’atra. Naturalmente per gli amanti della natura e delle due ruote non solo il centro di Norimberga è interessante, ma sicuramente anche dintorni, possono essere esplorarti in bici. Per quelli che si fossero spinti troppo in avanti il ritorno lo possono comodamente fare in bus o treno a seconda della capacità, visto che le bici sono gratis durante i giorni lavorativi dalle 8 ore e i giorni feriali tutto il giorno.
4 Résultats
www.sn-supernatural.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Aufbauend auf den Erfahrungen aus dem CHIC-Projekt ist JIVE (Joint Initiative for Hydrogen Vehicles across Europe) das erste Kommerzialisierungsprojekt für Brennstoffzellenbusse (BZ-Busse) in Europa. 142 BZ-Busse sollen in 9 Europäischen Städten zum Einsatz kommen, mit dem Ziel die traditionellen Busse mit fossilem Antrieb mit Null-Emissions-
Bussen
zu ersetzen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
h2-suedtirol.com
comme domaine prioritaire
Partendo dalle esperienze del progetto CHIC, JIVE (Joint Initiative for Hydrogen Vehicles across Europe) è il primo progetto di commercializzazione di autobus con cella a combustibile in Europa: 142 autobus con cella a combustibile sono destinati a entrare in servizio in 9 città europee al fine di sostituire autobus tradizionali con carburanti fossile con un'alternativa valida a emissione zero. Ci saranno flotte di 10-30 autobus nelle città di Dundee, Birmingham, Londra, Bolzano, Slagelse, Riga, Wuppertal, Colonia e Rhein-Main.
2 Résultats
www.e-morenos.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Viele Teilnehmende reisen mit der Deutschen Bahn nach Hause. Das Euro-BBW organisiert dementsprechend einen Zubringerdienst mit
Bussen
zum Bahnhof Bitburg-Erdorf. Bei Wiederanreise an den Sonntagabenden erfolgt ebenfalls der Transfer zum Euro-BBW mit eigenen
Bussen
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
euro-bbw.de
comme domaine prioritaire
Many participants travel home by train. The Euro-BBW organises an appropriate bus shuttle transfer to and from the railway station at Bitburg-Erdorf. As an extra service, participants can book and pay for rail tickets directly via our inhouse travel agent.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
euro-bbw.de
comme domaine prioritaire
Une grande partie des participant(e)s rentrant chez eux en train, l’Euro-BBW met à disposition des navettes jusqu’à la gare de Bitburg-Erdorf. Pour le retour le dimanche soir, le transfert de la gare jusqu’à l’internat est également assuré en bus. Les participant(e)s ont par ailleurs, comme service supplémentaire de l’établissement, la possibilité d’acheter directement leurs billets de train auprès de l’agence de voyage de l’Euro-BBW.
www.e324tzub.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Der VEB Gelenkwellenwerk Stadtilm gehört anfänglich zum „IFA-Kombinat Barkas Werke“, später zum „IFA-Kombinat Nutzkraftwagen“. Das Betriebsgelände wird um weitere Produktionsstätten erweitert. Es werden nun Gelenkwellen für den Einsatz in LKW,
Bussen
und Traktoren entwickelt und produziert.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gewes.de
comme domaine prioritaire
VEB Gelenkwellenwerk Stadtilm initially belonged to "IFA-Kombinat Barkas Werke" and later to "IFA-Kombinat Nutzkraftwagen". The company premises were extended by adding further production sites. Drive shafts for use in commercial vehicles, buses and tractors were now being developed and produced.
5 Résultats
www.rdpad.lv
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Das Hotel Steglitz International bietet tägliche Shuttles zum Preis von € 5 pro Person und Tag (also für Hin- und Rückfahrt) in
Bussen
mit mindestens 50 Plätzen zur Messe an. Der Bus startet direkt vor dem Hotel und fährt Sie innerhalb ca. 15 Minuten (verkehrsabhängig) zum Busparkplatz P 17, Messe Süd.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
si-hotel.com
comme domaine prioritaire
The Hotel Steglitz International offers daily shuttle bus for the Exhibition grounds ICC Messe Berlin. Ticket price: € 5 per person and day for a roundtrip ticket. The bus leaves in front of our Hotel an takes you to the fair within 15 minutes (traffic dependent). The bus stops at the bus parking lot P 17, fair south. In the evening, the bus from there returns to the hotel again.
www.obesitascentrum-zna.be
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Vor allem bei
Bussen
und Nutzfahrzeugen spielt der Antrieb mit Erdgas (LNG/CNG) eine immer wichtigere Rolle. Ob ausschließlich mit Gas betriebener Motor oder Dual-Fuel-System: Schaeffler Engineering blickt bei Antriebssträngen mit Gasmotoren auf eine langjährige Erfahrung zurück.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
schaeffler-engineering.com
comme domaine prioritaire
Compressed natural gas (CNG) drive plays an increasingly important role above all in buses and commercial vehicles. Whether exclusively with a gas-driven engine or a dual fuel system: Schaeffler Engineering draws on many years of experience in powertrains with gas-powered engines.
www.kraizbierg.lu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Nur wer die Fernsehbuchse plombieren lässt, d.h. sich die Möglichkeit verwehrt Fernsehen über das Kabel zu empfangen, kann von der Fernsehgebühr befreit werden. Melden Sie sich nicht bei der Billag AG an, riskieren Sie
Bussen
von bis zu CHF 5000.00.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
integration-be.ch
comme domaine prioritaire
Si vous possédez un appareil permettant d’écouter la radio ou de regarder la télévision, vous êtes tenu de vous inscrire auprès de Billag et de vous acquitter des redevances, peu importe si vous regardez ou écoutez des émissions ou non. C'est-à-dire que ça suffit de posséder un ordinateur et une connection internet pour être taxable. Vous ne pouvez vous libérer des redevances uniquement si vous faites obturer la connection de télévision. Au cas ou vous ne vous inscrivez pas auprès de Billag vous risquez une amende jusqu'à CHF 5000.00.
www.kapsch.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Der Exterior Flat Pack Transponder ist dem Interior Flat Pack Transponder technisch ähnlich, hat jedoch eine spezielle Beschichtung, die ihn vor Wind und Wetter schützt. Er wurde sowohl für fahrspurbasierte Maut, als auch für die Gebühreneinhebung auf freien Streckenabschnitten entwickelt und kann an
Bussen
, LKWs und Motorrädern angebracht werden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
kapsch.net
comme domaine prioritaire
The Exterior Flat Pack Transponder is physically similar to the Interior Flat Pack Transponder, but has a conformal coating to protect against exposure to the elements. It has been designed for lane-based and open road toll (ORT) collection and can be mounted on buses, trucks, and motorcycles.
www.theaterformen.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Nur wenige Schritte vom Stadtzentrum und nur wenige Kilometer vom Flughafen entfernt, ist das Klinikum Kirchberg direkt über die Autobahn zugänglich (kostenlose Nutzung des P+R-Parkplatzes), es ist aber auch mit öffentlichen
Bussen
gut zu erreichen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hkb.lu
comme domaine prioritaire
Situé à deux pas du centre ville et à quelques kilomètres seulement de l'aéroport, directement accessible par l'autoroute (accès gratuit au P+R), mais également très bien desservi par les bus, le centre hospitalier du Kirchberg vous permet de profiter de tout un ensemble d'infrastructures modernes garantissant une qualité de vie unique.
www.globethics.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Gegen Mittag füllte sich die katholische Pfarrkirche allmählich mit bunten ungarndeutschen Trachten. Mehr als 400 Sängerinnen und Sänger strömten aus dem ganzen Land mit
Bussen
und Kleinwagen herbei. Die DNSV Petschwar und der Landesrat der ungarndeutschen Chöre, Kapellen und Tanzgruppen hatten dazu eingeladen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zentrum.hu
comme domaine prioritaire
Sugárzó napsütés és meleg nyári nap Pécsváradon. Dél körül a színes magyarországi német népviseletek lassan megtöltötték a katolikus plébániatemplomot. Több mint 400 énekes özönlött az ország egész területéről buszokkal és autókkal Pécsvárad Német Nemzetiségi Önkormányzatának és a Magyarországi Német Ének-, Zene- és Tánckarok Országos Tanácsának meghívására.
www.urkiola.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Das Hotel liegt an einen leicht ansteigenden Hang, nur durch die Uferstraße vom hoteleigenen Strand getrennt (ungefähr 50 m). Das Zentrum Alanyas erreichen Sie nach etwa 15 km mit den öffentlichen Dolmus-
Bussen
und dem hoteleigenen Minibusservice.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
helvetictours.ch
comme domaine prioritaire
Situé légèrement en pente, cet hôtel n'est séparé de sa propre plage que par une rue côtière (tout juste 50 m). Il se trouve également à seulement 15 km du centre-ville d'Alanya, facilement accessible en dolmus (bus-taxi collectif) ou avec le minibus de l'hôtel. Compter 145 km pour rejoindre l'aéroport d'Antalya.
5 Résultats
www.deathcamps.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Im Zuge des "Anschlusses" Österreichs an das Deutsche Reich wurde die Anstalt im Sommer 1938 enteignet und Anfang 1939 umgebaut in eine Euthanasie-Anstalt der "Aktion T4", mit Gaskammer und Kremarorium. An der Westseite des Schlosses wurde ein hölzerner Anbau errichtet, in dem die Opfer unbemerkt aus den
Bussen
ausgeladen werden konnten.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
deathcamps.org
comme domaine prioritaire
En 1939 el castillo Hartheim fue convertido en un centro de eutanasia de la Aktion T4, con cámara de gas y crematorio. En la parte oeste del castillo se construyó un anexo de madera, en donde las victimas abandonaban los autobuses, sin ser vistos por los demás.
www.qualivox.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Hierzu bringt es die Gefangenen und die Beschuldigten in einer geeigneten Einrichtung unter. Es vollzieht die übrigen strafrechtlichen Sanktionen wie namentlich die in eine Haftstrafe umgewandelten Geldstrafen oder
Bussen
und die gemeinnützige Arbeit oder lässt diese vollziehen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hopcantfr.ch
comme domaine prioritaire
A cet effet, il place dans un établissement adéquat les détenus, les prévenus et les personnes arrêtées en vue d'expulsion. Il exécute ou fait exécuter les autres sanctions pénales, notamment les peines pécuniaires converties, les amendes converties et le travail d'intérêt général.
www.broaer.es
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bemerkenswert schlägelt sich die 6,5 km lange und 4 m breite Strasse in Richtung Kehlsteinhaus, der Höhenunterschied beträgt 800 Meter und es werden 22% Steigung auf dieser Route bewältigt. Daher werden Sie von eigens ausgestatteten
Bussen
auf dieser Strecke transportiert.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
salzburg-ticketshop.at
comme domaine prioritaire
Noteworthy is the 6.5 km long and 4 m wide road in the direction of Kehlsteinhaus, with a difference in altitude of 800 meters and a 22% gradient on this route. Therefore, you will be transported by specially equipped buses on this route.
4 Résultats
castellsimmerscom.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Es gibt verschiedene Arten von
Bussen
. Für eine lange Reise solltest Du darauf achten, dass Dein Bus über eine Klimaanlage verfügt! Die VIP Busse sind natürlich etwas teurer als die einfachen Busse, jedoch auch wesentlich komfortabler.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
natucate.com
comme domaine prioritaire
All larger cities are connected by trains. In case you plan to travel overnight you should book a seat/bed in the sleeping compartment. Besides that it is useful to buy your ticket in advance to make sure that the train is not booked out.
3 Résultats
mediasoft.com.ua
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Zur Vermarktung der Aktionen sind die lokalen/regionalen Medien im Vorfeld und während der Durchführung einzuladen, über die Kampagne zu berichten. Zudem ist es sinnvoll, mit Flyern, Plakaten und wenn möglich mit Hängeplakaten in
Bussen
/Trams auf "XunderwäX" aufmerksam zu machen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mobilservice.ch
comme domaine prioritaire
Avec « XunderwäX » / « ParcourSanté », on a créé une marque: ce nom qui évoque immédiatement une association entre la santé et la mobilité et se prête à merveille pour des actions dans ce domaine. Pour commercialiser les actions, il faut inviter les médias locaux et régionaux à diffuser des informations sur la campagne pendant la phase préparatoire et lors de la mise en ouvre. Il est également utile d'attirer l'attention sur « ParcourSanté », à l'aide de flyers, d'affiches et si possible d'affichettes suspendues dans les bus et les trams. La journée d'action constituant un élément très important de la campagne, la mise sur pied de cette manifestation est fortement recommandée.
5 Résultats
gemma-group.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Traveller Buss fährt jetzt mit 18
Bussen
täglich für verschiedene Schulen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
travellerbuss.se
comme domaine prioritaire
Traveller Buss is now running 18 buses a day for various schools.
www.keystone-editions.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In jedem Jahr zeigen wir auch eine kleine zusätzliche Ausstellung zu einem bestimmten Thema, das mit
Bussen
verbunden ist. An einigen Tagen fahren wir auch mit einem der alten Busse auf der Ringlinie in der Gemeinde Malmköping.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
muma.se
comme domaine prioritaire
Each year, we also have a small special exhibition with a particular bus-related theme. Some days, we also operate one of the vintage buses in service on Ringlinjen (the Ring Line) in the town of Malmköping.
www.sysartist.hu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ansonsten kann man diese Strecke auch problemlos mit öffentliche
Bussen
bewältigen. Auf der Karibikseite von Panama sollte man sich überlegen ob man nicht noch einen Zwischenstopp in den bekannten Bocas del Toro einlegen möchte!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
yourtravelmap.com
comme domaine prioritaire
As in Costa Rica it is no problem to travel by bus in Panama. People who cross borders in Panama should consider staying some time at the beautiful Bocas del Toro, on the Caribbean side of Panama.
www.viewworld.hk
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Der Zugerberg-Hit kann an allen SBB Bahnhöfen mit Sortiment des Tarifverbunds Zug, in den ZVB-
Bussen
, an den ZVB-Drittverkaufsstellen und an der Tal- und Bergstation der Zugerberg Bahn gelöst werden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zbb.ch
comme domaine prioritaire
The lunch combo can be purchased on ZVB buses, at the Zugerberg Bahn mountain and valley stations and at the SBB sales points within the Tarifverbund Zug ticket association.
3 Résultats
strong.zumba.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In Lkws und
Bussen
: Befestigen Sie die Halterung ca. 10 cm über der unteren Kante der Windschutzscheibe.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
brobizz.com
comme domaine prioritaire
In lorries and buses: fit the holder about 10cm above the lower edge of the windscreen.
mbi-berlin.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Mit Bahnen und
Bussen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mbi-berlin.de
comme domaine prioritaire
With buses and trains
6 Résultats
din.hr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Emissionsfreien
Bussen
gehört die Zukunft
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sta.bz.it
comme domaine prioritaire
Con autobus a emissioni zero verso il futuro
rgsbm.uz
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Ausfahrt von
Bussen
wird ab 16.30 ermöglicht wegen der Überlastung des Parkplatzes von Skibussen in der Zwischenzeit.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
skiresort.cz
comme domaine prioritaire
Wjazd autobusu na parking centralny Černohorský Express będzie możliwy po godz. 16:30 (wcześniej = krytyczna godzina przyjazdu i przeładowanie parkingu SKIBUSAMi).
2 Résultats
www.jpm-group.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Vermittlung von Hotels, Stadtführern,
Bussen
, Schiffstouren und Tickets für Gruppenreisende nimmt kontinuierlich zu.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
about.visitberlin.de
comme domaine prioritaire
Group bookings for hotels, tour guides, buses, river cruises and tickets is a growing sector.
3 Résultats
www.youthhostel.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Der Flughafen Lissabons ist mit der Innenstadt mit den
Bussen
44 und 45 in nur ca.20 Minuten verbunden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
youthhostel.ch
comme domaine prioritaire
Lisbon Airport is connected to the downtown by 44 and 45 buses departing from the tourist office, which takes just 20 minutes.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
youthhostel.ch
comme domaine prioritaire
L’aéroport de Lisbonne est relié en 20 minutes au centre-ville par les bus 44 et 45 qui partent du bureau du tourisme.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10