fata – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'267 Ergebnisse   226 Domänen   Seite 6
  www.perleavenezia.com  
De ea s-a îndragostit un demnitar bogat turc, care împotriva voinţei sale, a decis să o ia de nevastă. În ziua nunţii fata şi-a sacrificat viaţa pentru a-şi salva reputaţia , sarind de pe o stâncă din apropierea satului şi voalul ei a rămas agăţat pe stânci.
Едно от най-живописно разположените села в община Ветрино е село Невша. Стара легенда разказва как някога в това село живеела чудно красива девойка с име Нягуша. В нея се влюбил заможен турски велможа, който против нейната воля решил да я вземе за жена. В деня на сватбата младото момиче пожертвало живота си за да спаси честта си, като скочило от високата скала край селото, а булото и се заплело в скалите. Местните люде увековечили тази саможертва като кръстили селото на името на смелата мома. С времето името се променяло и днес се нарича Невша.
Одна из самых живописных деревень, расположенная в муниципалитете Ветрино - село Невша. Старая легенда расказывает, как когда-то в этой деревне жила крайне красивая девушка по имени Нягуша. В нее влюбился богатый турецкий вельможа, который против воли девушки решил взять ее в жены. В день свадьбы молодая девушка пожертвовала своей жизнью, чтобы спасти свою репутацию.Она прыгнула со скалы возле деревни и ее фата запутывается в скалах. Местные жители увековечили эту жертву,крестив во имя храброй девушки село. Со временем, название было изменено и сегодня называется Невша.
  2 Treffer ssl.centuryhotel.co.jp  
Protestul armenilor din Romania in fata Ambasadei Ungariei la Bucuresti
Romanian Armenians protest in front of Hungary's embassy in Bucharest
  7 Treffer www.abbc.net  
Faurisson inainte de 3 Apr. 90 aceasta placa comemorativa (unde Papa si presedinti ai numeroaselor state au facut genoflexiuni in fata unor victime inexistente) contine urmatoarea inscriptie in 19 limbi:
Melkein puoli vuosisataa intellektuaaliset huijarit ja moraalittomat kieroilijat ovat harkitusti huiputtaneet noin 500000 herkkäuskoista turistia, jotka ovat vierailleet anti-saksalaisten valheiden ja kauhujen teemapuistossa Auschwitzissä ja Birkenaussa - jossa matkaoppaat, kirjat ja filmit vuosikymmeniä väittivät kivenkovaan, että kaikki mitä kävijä näki oli ëalkuperäisessä tilassaaní.
Under nästan ett halvsekel har ungefär 500 000 turister medvetet vilseletts av intellektuella bedragare och omoraliska skurkar under sitt besök i denna temapark av antityska lögner och ohyggligheter vid Auschwitz och Birkenau - där guider, böcker och filmer i årtionden insisterade att allt som besökarna såg var "i originalskick."
  www.rudi-an.com  
• Parteneriate RESILTHERM 48/2012-2015: Rezilienta sistemelor hidrotermale fata de perturbari antropice si naturale. Studiu de caz: zacamantul termomineral sulfuros de la Baile Herculane. Responsabil proiect: Dr.
• Partenership RESILTHERM 48/2012-2015: Resilience of hydrothermal systems against anthropogenic and natural disturbances. Case study: the sulphurous thermomineral deposit from Baile Herculane. Project manager: Dr. Constantin Marin
  www.boskenwetter.nl  
Dupa 15-20 de kilometri ne-am oprit in fata unui turn ca de cetate, de unde ne-am avantat in interiorul pamantului… 150 de kilometri de tuneluri, jumatate dintre acestea find folosite pentru depozitarea de vinuri, stradute… fiecare denumita dupa vinul pe care il gazduieste.
The collection area was started in the 50’s with Goring’s wine collection which was captured by the Red Army and stored in Bessarabia. Today, there are more than 2 kilometers of storage rooms filled of old and very old wines… among which Vladimir Putin’s, Angela Merkel’s, Jose Barroso’s, Traian Basescu’s. The famous guests welcome protocol often includes a visit to Cricova where the guest receives a number of bottles which will remain in special custody at Cricova.
  7 Treffer schwarzrotgold.tv  
In lucrarea de fata utilizam formalismului Maxwell-Bloch generalizat (C. Weninger and N. Rohringer, PRA 90, 2014) pentru a simula amplificarea radiatiei intr-o coloana de plasma obtinuta prin ionizarea gazului de neon cu radiatia XFEL conform experimentului publicat in 2012.
In the present work we make use of the generalized Maxwell-Bloch approach (C. Weninger and N. Rohringer, PRA 90, 2014) in order to simulate the amplification of radiation within a plasma column resulting from the photo-ionization of the neon gas performed with the help of the XFEL pulse similar to the experiment performed in 2012. The spontaneous emission is modeled using a stochastic term characterized by a correlation function which reproduces the correct Lorentian line-shape of the transition. The numerical simulation of the amplification process allows spatial and temporal monitorization of the population inversion, laser gain, laser pulse (temporal profile, brightness, duration, frequency band) and pumping radiation attenuation along its propagation in the lasing medium.
  www.mf.gov.md  
datoriile (obligatiile) întreprinderii: datoriile financiare, starea creditelor obtinute din sursele interne si externe, precum si cu garantia statului, datoriile comerciale, datoriile calculate, inclusiv datoriile fata de bugetul de stat, bugetele unitatilor administrativ-teritoriale, bugetul asigurarilor sociale de stat, fondurile asigurarilor obligatorii de asistenta medicala;
долги (обязательства) предприятия: финансовые обязательства, состояние кредитов, полученных из внутренних и внешних источников, а также и под гарантию государства, коммерческие долги, начисленные обязательствам, в том числе долги перед государственным бюджетом, бюджетами административно-территориальных единиц, бюджетом государственного социального страхования, фондами обязательного медицинского страхования;
  www.gov.md  
Uriel LYNN, presedintele Federatiei Camerelor de Comert din Israel, si-a exprimat aprecierea fata de activitatea Guvernului de la Chisinau, urîndu-i Prim-ministrului Vlad FILAT mult succes în continuare.
The president of the Federation of the Israeli Chambers of Commerce, Uriel Lynn, praised the Moldovan government's work, and wished Prime Minister Vlad Filat much success.
  2 Treffer www.norlam.md  
Capatarea unei atitudini constructive fata de lucrul si organizarea sistemului penitenciar
To optain a positive constructive attitude towards the work and the organization of the penitentiary system
  adventure-race.redfox.ru  
O companie care este angajata fata de dumneavoastra
Innovation. Partnership. Success.
  alphabookclub.org  
Accesarea si utilizarea in continuare a acestui site implica acceptul dumneavoastra fata de termenii si conditiile de utilizare, care impreuna cu politica noastra de confidentialitate reglementeaza relatia cu dumneavoastra pe acest site.
Willkommen auf der Staropramen.com-Website. Wenn Sie Ihren Besuch auf dieser Website fortsetzen, akzeptieren Sie die folgenden Nutzungsbedingungen und erkennen diese als bindend an. Gemeinsam mit den Datenschutzbestimmungen regeln die Nutzungsbedingungen Ihre Beziehung mit Staropramen in Bezug auf diese Website. Sollten Sie mit irgendeinem Teil der Nutzungsbedingungen nicht einverstanden sein, verwenden Sie unsere Website bitte nicht.
Добре дошли на уебсайта Staropramen.com. В случай, че продължите да четете и използвате този уебсайт, вие сте обвързани със и се съгласявате да спазвате следните Условия за ползване, които, заедно с политиката ни за поверителност, определят отношенията на Staropramen с вас, по отношение на този уебсайт. Ако не сте съгласни с която и да било част от тези Условия за ползване, моля да не използвате нашия уебсайт.
Izrazi 'Staropramen' ali 'nas' ali 'mi' se nanaša na lastnika spletne strani, Molson Coors Europe s.r.o, čigar sedež je na naslovu Prague 5, Nadrazni 84, Czech Republic. Matična številka našega podjetja je 28985630 in je registrirano v Češki Republiki. Izraz 'vi‘ pa se nanaša na obiskovalce te spletne strani.
  www.zanzu.de  
O fată este fertilă încă de la prima ovulație și poate rămâne gravidă chiar înainte de prima menstruație. Dacă ovulul nu este fecundat, fata va avea prima menstruație. Chiar și la primul contact sexual, poate rămâne însărcinată.
Une femme devient fertile pendant la puberté, généralement entre 11 et 15 ans. À partir de ce moment, elle peut avoir des enfants. Une jeune fille est fertile à partir de sa première ovulation et peut donc tomber enceinte avant ses premières règles. Si l’ovule n’est pas fécondé, elle a ses règles pour la première fois. Elle peut tomber enceinte même s’il s’agit de sa première relation sexuelle (première fois).
Una mujer se vuelve fértil durante la pubertad, en general entre los 11 y los 15 años. Desde ese momento puede tener hijos. Una niña es fértil desde su primera ovulación y puede, por tanto, quedar embarazada antes de su primer período menstrual. Si el óvulo no se fertiliza, tiene su primera menstruación. Aunque tenga sexo por primera vez, puede quedar embarazada.
Gypi i Falopit e transporton vezëzën në mitër. Mitra e gruas përgatitet për shtatzëninë: në mitër membrana mukoze rritet për të marrë një vezëz tëfekonduar. Membrana shërben si fole për vezëzën (implantimi).
Яйцепроводът пренася яйцеклетката до матката. Матката на жената се подготвя за бременност: лигавицата на матката нараства, за да приеме оплодената яйцеклетка. Лигавицата играе ролята на гнездо за яйцеклетката (имплантация).
Kobieta staje się płodna w czasie dojrzewania, czyli zazwyczaj w wieku 11–15 lat. Od tej pory jest w stanie urodzić dziecko. Dziewczyna jest płodna od wystąpienia pierwszej owulacji, może zatem zajść w ciążę przed wystąpieniem pierwszego okresu (miesiączki). Jeśli komórka jajowa nie zostanie zapłodniona, dojdzie do pierwszego okresu (miesiączki). Nawet w czasie pierwszego stosunku płciowego kobieta może zajść w ciążę.
Способность к деторождению появляется у девушек в период полового созревания, обычно между 11 и 15 годами. С этого момента они могут рожать детей. Девочка имеет способность к деторождению с момента первой овуляции, однако она может забеременеть даже до первой менструации. Если яйцеклетка не оплодотворилась, у девочки начинается первая менструация. Она может забеременеть даже в результате первого в ее жизни полового акта.
Bir kadın ergenlik döneminde, genellikle 11 ila 15 yaşları arasında fertil olur. Bu andan itibaren çocuk sahibi olabilir. Genç kızlar ilk yumurtlama dönemlerinden sonra fertil olduğundan ilk adet döneminden önce gebe kalabilir. Yumurta hücresi döllenmemişse, ilk defa adet olur. İlk kez seks yapmış olsa bile gebe kalabilir.
  3 Treffer www.kas.de  
Noua fata a CSM
The new face of the CSM
  www.icbl.org  
Misiunea, alcatuita din maximum noua experti, desemnati si agreati conform paragrafelor 9 si 10, pot sa adune informatii suplimentare de la fata locului sau din alte zone direct legate de presupusa nerespectare si care se afla sub jurisdictia sau controlul statului parte care a fost solicitat.
If further clarification is required, the Meeting of the States Parties or the Special Meeting of the States Parties shall authorize a fact-finding mission and decide on its mandate by a majority of States Parties present and voting. At any time the requested State Party may invite a fact-finding mission to its territory. Such a mission shall take place without a decision by a Meeting of the States Parties or a Special Meeting of the States Parties to authorize such a mission. The mission, consisting of up to 9 experts, designated and approved in accordance with paragraphs 9 and 10, may collect additional information on the spot or in other places directly related to the alleged compliance issue under the jurisdiction or control of the requested State Party.
Si de plus amples éclaircissements sont nécessaires, l’Assemblée des Etats parties, ou l’Assemblée extraordinaire des Etats parties, autorisera l’envoi d’une mission d’établissement des faits et en fixera le mandat à la majorité des Etats parties présents et votants. A n’importe quel moment, l’Etat partie sollicité peut inviter une mission d’établissement des faits à venir sur son territoire. Cette mission n’aura pas à être autorisée par une décision de l’Assemblée des Etats parties ou d’une Assemblée extraordinaire des Etats parties. La mission, composée d’un maximum de neuf experts, désignés et agréés conformément aux paragraphes 9 et 10, peut recueillir des informations supplémentaires sur place ou en d’autres lieux directement liés au cas de non-respect présumé et se trouvant sous la juridiction ou le contrôle de l’Etat partie sollicité.
Mochten er bijkomende toelichtingen vereist zijn, dan geeft de Vergadering van de Staten die Partij zijn dan wel de Buitengewone Vergadering van de Staten die Partij zijn toestemming voor het zenden van een onderzoeksmissie waarvan het mandaat wordt vastgelegd met een meerderheid van stemmen van de Staten die Partij zijn die aanwezig zijn en hun stem uitbrengen. De Staat die Partij is tot wie het verzoek is gericht, kan op gelijk welk tijdstip een onderzoeksmissie op zijn grondgebied uitnodigen, zonder dat de Vergadering van de Staten die Partij zijn dan wel een Buitengewone Vergadering van de Staten die Partij zijn een besluit dient te nemen om bedoelde missie toe te staan. Deze is samengesteld uit maximum negen deskundigen die overeenkomstig lid 9 en lid 10 zijn aangesteld en erkend. Ze kan niet alleen ter plaatse inlichtingen inwinnen maar ook op andere plaatsen die rechtstreeks verband houden met de vermoedelijke niet-naleving van de verdragsbepalingen en die onder de rechtsmacht of het toezicht vallen van de Staat die Partij is tot wie het verzoek is gericht.
Nëse janë të nevojshme, sqarime më të gjera, Asambleja e shteteve pale, ose Asambleja e jashtëzakonshme e shteteve pale, do të autorizojë dërgimin e një misioni njohes faktesh dhe do të vendosë mbi mandatin e tij me shumicën e votave te shteteve pale të pranishëm në votim. Në cdo kohe, shteti pale kërkues mund të ftojë mision njohes faktesh që të vijë në territorin e tij. Ky mision nuk do të jetë i autorizuar nga një vendim i Asamblesë së Shteteve pale apo i Asamblesë së jashtëzakonshme të Shteteve pale. Misioni, i përbërë minimumi nga 9 ekspertë, të përcaktuar dhe të miratuar në përputhje me paragrafët 9 dhe 10, mund të mbledhë informacione plotësuese në vend ose në vende të tjera të lidhura drejtpërsëdrejti në rast të një mosrespektimi të supozuar dhe duke qenë nën juridiksionin apo kontrollin e shtetit pale kërkues.
  7 Treffer www.babylon.com  
la acest serviciu, Babylonul va încerca pentru a restabili accesul la Serviciu (în măsura stabilită doar de Babylon În puterii sale de apreciere). Babylonul va avea nici o raspundere fata de Tine pentru indisponibilitate a serviciilor.
Α. χρησιμοποιήσει το προϊόν ως Licensed Ως εξής: Λιανική Χρήση: Με ένας σταθμός εργασίας μόνο (μία άδεια ανά ένα Workstation)? Εταιρική Χρήση: Ανάλογα με τον αριθμό των θέσεων εργασίας Paid Για να Babylon Ε. Π. Ε. Το προϊόν που παραδίδεται σε ένα τρόπο για την παροχή για τη χρήση από ένας σταθμός εργασίας. Αυτό δεν περιλαμβάνουν τη χρήση σε ένα δίκτυο υπολογιστών. Εργασία με τη Babylon σε δίκτυο Απαιτεί μια ξεχωριστή άδεια χρήσης (Babylon License Server). Μπορείτε Απαγορεύεται η χρήση του προϊόντος για περισσότερο από έναν σταθμό εργασίας Εκτός Μπορείτε Paid To Babylon Ltd το σχετικό τέλος License? Σε περίπτωση που υφίσταται περισσότερες από μία Workstation χρήση του προϊόντος, τότε θα πρέπει να καταβάλλουν ένα τέλος άδειας για κάθε επιπλέον Workstation. Σε περίπτωση που έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με τον αριθμό των χρηστών Επιτρεπόμενες Θα πρέπει να επικοινωνήσετε αμέσως Babylon Ε.Π.Ε.
Ви се изричито слажете да не користите Услугу на начин који је забрањен од стране било ког закона или пропис, или да би се олакшало кршење било ког закона или прописа. Прихватате да забрањено понашање укључује, али није ограничено на, коришћење Службе да изврши инвазију на приватност од трећих лица, преношење или уплоад увредљив, профан, погрдан, клеветнички, претње или на други начин малтретира материјал путем услуге, пренос или отпремите било вируси, црви, тројански коњи'''' или других сличних материјала на службе или веб сајт, или репродукцију, слање или дистрибуира или кроз услуге било ког материјала заштићеног ауторска права, приватност или друга власничка права без претходног писменог одобрења од власника истог. Ви се изричито слажете да се не оштети, измени или модификује услугу или било Садржај томе .
Výslovne súhlasíte, že nebudete využívať službu spôsobom, ktorý je zakázané akékoľvek právo, alebo nariadenia alebo na uľahčenie porušenie zákona alebo nariadenia. Beriete na vedomie, že zakázané rokovania zahŕňa, ale nie je obmedzená iba na, použitie Služby k invázii do súkromia tretích strán, prenášanie alebo nahranie urážlivé, sprosté, urážlivé, ohovárajúce, ohrozujúce alebo inak obťažujúce materiál prostredníctvom Služby, prenosu alebo nahranie akejkoľvek vírusy, červy, trójske kone'''' alebo iné podobné materiály na služby alebo na webových stránkach, alebo jeho reprodukciu, odosielanie a distribúciu alebo prostredníctvom služby akéhokoľvek materiálu chráneného autorských práv, súkromie alebo iné vlastnícke právo bez predchádzajúceho písomného súhlasu z ich vlastníkmi. Výslovne súhlasíte s tým aby nedošlo k poškodeniu, meniť alebo upravovať službu alebo akýkoľvek Obsah tejto zmluvy.
  18 Treffer www.urantia.org  
(1735.2) 156:1.6 Chiar în clipa aceea, fetiţa a fost cuprinsă de o violentă convulsie sub ochii tuturor şi mama a ţipat: „Iată, puteţi vedea şi voi că fata mea este posedată de un spirit necurat. Dacă nenorocirea noastră nu vă impresionează pe voi, ea îl va atinge pe Maestrul vostru, de care mi s-a zis că i-ar iubi pe toţi oamenii şi ar îndrăzni chiar să îi vindece pe gentili dacă au credinţă.
156:2.8 (1736.5) Jesus greatly enjoyed the keen sense of humor which these gentiles exhibited. It was the sense of humor displayed by Norana, the Syrian woman, as well as her great and persistent faith, that so touched the Master’s heart and appealed to his mercy. Jesus greatly regretted that his people — the Jews — were so lacking in humor. He once said to Thomas: “My people take themselves too seriously; they are just about devoid of an appreciation of humor. The burdensome religion of the Pharisees could never have had origin among a people with a sense of humor. They also lack consistency; they strain at gnats and swallow camels.”
156:5.11 (1739.6) Si tan sólo aprendéis a amar a los que os aman, estaréis destinados a vivir una vida limitada y mezquina. Por cierto, el amor humano puede ser recíproco, pero el amor divino, en toda su busca de la satisfacción, se dirige hacia afuera. Cuanto menos amor haya en la naturaleza de una criatura, más grande será su necesidad de amor y más tratará el amor divino de satisfacer esa necesidad. El amor no es jamás egoísta, y no puede ser autorregalado. El amor divino no puede ser autocontenido; debe ser donado generosamente.
(1735.3) 156:1.7 И тогава Иисус, който беше чул целия този разговор през отворения прозорец, излезе от дома и за голямо удивление каза: “О, жено, огромна е твоята вяра – толкова огромна, че не мога да те лиша от това, което желаеш. Върви си с мир. Твоята дъщеря вече се оправи.” И от тази минута момиченцето беше здраво. Когато Норана и детето си отиваха, Иисус ги помоли никому да не говорят за този случай. И макар че неговите другари изпълниха тази молба, майката и детето неспирно възвестяваха за изцелението на момиченцето по целия окръг чак до Сидон, вследствие на което след няколко дни Иисус стигна до извода, че следва да отиде на друго място.
156:1.5 Siis tuli Noranaga tõrelema seloot Siimon. Ta ütles: „Naine, sa oled kreeka keelt kõnelev pagan. Kas sa tõesti loodad, et Meister võtab soositud pere lastelt leiva ja heidab selle koertele?” Norana aga ei solvunud Siimoni torkest. Ta ütles ainult: „Jah, õpetaja, ma mõistan sind. Ma olen juutide silmis ainult koer, kuid sinu Meistri jaoks olen ma uskuv koer. Tahan talle tingimata oma tütart näidata, sest ma olen veendunud, et kui Meister teda vaid vaatab, paraneb tüdruk kohe. Ja isegi sina, hea mees, ei julgeks võtta koertelt õigust saada laste laualt pudenevaid raasukesi.”
(1736.3) 156:2.6 Siidonissa-oleskelun aikana Jeesuksen opetusten teemana oli hengellinen edistyminen. Hän kertoi heille, etteivät he voineet jäädä paikalleen, vaan heidän oli pakostakin joko kuljettava eteenpäin vanhurskaudessa tai taannuttava pahuuteen ja syntiin. Hän kehotti heitä: ”Unohtakaa menneisyyteen kuuluvat asiat, samalla kun ponnistelette eteenpäin omaksuaksenne valtakunnan suuremmat realiteetit.” Hän pyytämällä pyysi heitä, etteivät he tyytyisi olemaan evankeliumin suhteen lapsia, vaan pyrkisivät saavuttamaan Jumalan pojan täysikasvuisuuden hengen yhteydessä ja uskovien yhteisössä.
(1736.3) 156:2.6 Podczas pobytu w Sydonie tematem nauki Jezusa był rozwój duchowy. Powiedział swym uczniom, że nie mogą stać w miejscu, że muszą iść naprzód w prawości, albo się cofnąć do zła i grzechu. Upomniał ich, aby „nie myśleli o tym, co się zdarzyło w przeszłości, gdy idą naprzód, aby ogarnąć większe rzeczywistości królestwa”. Zaklinał ich, aby w ewangelii nie zadowalali się swym dzieciństwem, ale dążyli do osiągnięcia pełnej postawy Boskiego synostwa, we wspólnocie z duchem i w braterstwie z wierzącymi.
156:1.6 Just då fick den lilla flickan ett våldsamt krampanfall inför dem alla, och modern utropade: ”Så, nu kan ni se att mitt barn är besatt av en ond ande. Även om vårt behov inte gör intryck på er, så skulle det vädja till er Mästare, som jag har fått höra älskar alla människor och till och med vågar bota hedningar, när de tror. Ni är inte värda att vara hans lärjungar. Jag tänker inte gå innan mitt barn har blivit botat.”
  intersign.de  
b. SNV nu raspunde in fata Performerului pentru plata unei dobânzi din sold, oricare ar fi acesta, pentru sumele care sunt in contul de plata al Performerului ; ?
b) SNV не выплачивает Перформеру никаких процентов с остатка на платежном счете Перформера, вне зависимости от его суммы.
  www.entrecodigos.com  
Plăţile de facilitare sunt plăţi singulare de valoare mică, făcute cu scopul de a grăbi sau de a facilita o acţiune legală, de rutină, în folosul SGS, desfăşurată de un funcţionar public de importanţă redusă. Trebuie opusă rezistenţă in fata cererii de asemenea plăţi din partea oficialilor.
Nelle rare circostanze in cui debba essere concesso un pagamento per agevolare, il dipendente che effettua o autorizza il pagamento deve fare un resoconto scritto delle ragioni per cui tale pagamento è inevitabile, della cifra cui ammonta, della data e del beneficiario di tale pagamento. I pagamenti per le agevolazioni devono essere registrati in modo tale da permettere che possano essere sottoposti a ispezione. Secondo le regole e le normative del luogo, le società affiliate a SGS possono applicare norme più dettagliate e restrittive o proibire ai propri dipendenti di effettuare tali pagamenti.
Donacije SGS-a dobrotvornim organizacijama ili direktne investicije SGS-a u neprofitabilne programe u zajednicama u kojima posluje (uključujući i pomoć nakon prirodnih katastrofa, finansiranje obrazovanja, zdravstvene zaštite, istraživanja ili sličnih neprofitnih investicija) zahteva prethodno pismeno odobrenje od strane Rukovodioca SGS-a za operacije odgovornog za region u pitanju. Dobrovoljnii prilozi u iznosu od preko 10.000 CHF zahtevaju prethodno odobrenje Komiteta za profesionalno ponašanje SGS-a.
Permintaan pejabat publik untuk pembayaran fasilitasi harus sangat ditentang dan hanya dapat diperbolehkan apabila penolakan atas pembayaran tersebut dapat membahayakan keselamatan karyawan atau dapat menimbulkan risiko yang berarti untuk bisnis SGS. Pembayaran fasilitasi merupakan satu kali pembayaran dengan nilai sederhana dan dilakukan untuk tujuan mempercepat atau memfasilitasi kinerja pejabat publik tingkat rendah dari tindakan rutin di mana secara hukum SGS memiliki hak.
중개인, 대리인, 컨설턴트, 제휴사, 합작투자회사 또는 계약자 등 협력관계에 있는 자들이 부정부패 행위나 불법거래 관행에 관여했다고 의심되는 경우, SGS는 해당 업체와 거래하지 않는다. 중개인 또는 판매 대리인을 선정하기 전, 해당 업체의 적합성과 서비스에 따른 중개 수수료가 합당한지 여부를 평가하기 위한 적절한 실사절차를 거친다.중개인을 고용하는 경우, SGS 운영위원회와 SGS 직무관리위원회 (Professional Conduct Committee)의 승인을 받아야 한다. 중개인들은 반드시 SGS 직무윤리강령을 받아 이를 확인 및 서명하고, SGS 와 관련된 모든 업무에 있어서 이러한 원칙들을 준수할 것에 동의해야 한다. 중개인을 관리하는 SGS 직원은 그들이 강령을 준수하는지 여부를 정기적으로 감독하여야 할 책임이 있다.
„Tvarkos supaprastinimo“ užmokestis yra vienkartinis nedidelės vertės mokėjimas, kuriuo siekiama paspartinti ir supaprastinti žemo lygio valstybės pareigūno įprastų veiksmų, kurių SGS teisėtai prašo, vykdymą. „Tvarkos supaprastinimo“ užmokesčio reikalavimui iš pareigūnų pusės turi būti stipriai priešinamasi, o tokie mokėjimai gali būti vykdomi tik tokiu atveju, kai atsisakymas gali būti žalingas SGS darbuotojų gerovei arba sukelti didelį pavojų verslui.
Betalningar för att underlätta affärsförbindelser (s.k. handtryckningar) är måttliga be¬lopp för att skynda på eller underlätta vissa rutinåtgärder från en offentlig tjänsteman som SGS har laglig rätt att få utförd. Förfrågningar från tjänstepersoner om denna typ av betalningar ska avböjas i största möjliga utsträckning. De får endast göras om ett nekande skulle kunna vara till men för de anställda eller innebära en betydande risk för SGS verksamhet.
SGS haitumii huduma za washenga, wakala, washauri, wambia, wambia wa biashra ya pamoja au makandarasi katika kesi ambazo inashuku kwamba wambia hao wanaweza shiriki karika ufisadi au matendo mengine ya biashara haramu. Hakuna mshega au wakala wa uuzaji anaweza kushirikishwa ila tu mchakato wa juhudi unaofaa umefanywa kukadiri kufaa kwao na kama malipo
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow