blei – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'111 Results   799 Domains   Page 10
  5 Hits ultimatecustomcabinets.com  
Es geschehen immer noch Unfälle, aber die Gefahren der Asbest-, Blei-, Silika-, Kohlenmonoxid- und Baumwollstaubexposition sind nun wohlbekannt, Einrichtungen wie OSHA (US-amerikanische Behörde für Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz) und HSE (Behörde für Umwelt, Sicherheit und Gesundheit) sorgen dafür, dass Unternehmen geltende Gesetze einhalten.
ACCIDENTS were commonplace during the Industrial Revolution. Workers, many of them children, often toiled for hours in dreadful conditions. In 1842 a German visitor noted that he had seen so many people on the streets of Manchester in the North of England without arms and legs that it was like ‘living in the midst of an army just returned from a campaign’. Thankfully those days are long gone. Accidents still do happen but the dangers of exposing workers to asbestos, lead, silica, carbon monoxide and cotton dust are known, and organisations, like OSHA and the HSE, exist to ensure companies abide by the laws of the land. It would appear, though, that the public continues to perceive the chemical industry as an inherently unsafe business. “It is frustrating because we know that this is not the case,” said Simon Laker, INEOS Group Operations Director. Simon recently gave a talk to the insurance market to explain INEOS’ approach to safety, its operations and its management of risk. During his presentation he referred to the latest statistics from pan-industry OSHA (Occupational Health and Safety Administration), the strict, US-developed, but worldwide used, system of recording workplace accidents, injuries and illnesses. The results showed that some industries had significantly more accidents than others. Topping the list was manufacturing, closely followed by the construction industry where four in every 100 employees had been injured. The overall petrochemical industry, however, fared much better – with INEOS’ performance even better than that. “People were very impressed with our approach to safety and managing risk and recognised the relentless improvement as borne out by the statistics over many years,” said Simon. Last year INEOS recorded its best-ever safety performance at OSHA rate of 0.32 (0.32 injuries per 100 full-time employees). What made that safety record even more impressive was that INEOS achieved it whilst acquiring businesses from companies that do things differently. “We now have more than 80 sites across 16 countries operating many different technologies, processes and thousands of procedures, monitored across hundreds of thousands of data points,” said Simon. “But it is because of our focus on safety that we continue to see improvement, despite our growth. That ability – to seamlessly integrate new businesses into its safety and operations approach – was actually highlighted by the insurance industry.” Simon told INCH that staff were expe
INEOS TEKENT VOOR DE BESTE VEILIGHEIDSCIJFERS OOIT TERWIJL HET BLIJFT GROEIEN EN MEER SITES TOEVOEGT De chemie is een van de meest dynamische en vooruitstrevende sectoren. Dat heeft al geleid tot medische doorbraken, veranderde de manier waarop energie wordt gebruikt en helpt om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen. Maar het grote publiek ziet het niet altijd zo, wat frustrerend kan zijn voor wie bij INEOS werkt, vooral als het bedrijf net zijn beste veiligheidscijfers ooit heeft kunnen voorleggen ONGEVALLEN waren schering en inslag tijdens de industriële revolutie. Arbeiders, waaronder heel wat kinderen, zwoegden vaak urenlang in vreselijke omstandigheden. In 1842 merkte een Duitse bezoeker aan het noorden van Engeland op dat hij in Manchester veel mensen zonder armen en benen had gezien. Het deed hem denken aan ‘een leger dat pas was teruggekeerd van een veldtocht’. Gelukkig zijn die donkere dagen al lang voorbij. Ongevallen gebeuren nog steeds, maar de gevaren van blootstelling aan asbest, lood, silica, koolmonoxide en katoenstof zijn bekend, en er zijn overheidsinstellingen die ervoor zorgen dat bedrijven zich aan de wet houden. Maar het lijkt alsof de bevolking de chemische sector nog steeds als een inherent onveilige industrie beschouwt. “Het is frustrerend, want we weten dat dit niet het geval is,” zei Simon Laker, Operations Director van de INEOS-groep. Onlangs gaf Simon een presentatie voor de verzekeringssector over de INEOS-aanpak rond veiligheid, activiteiten en risicobeheer. Tijdens zijn presentatie verwees hij naar de recente cijfers van de OSHA (Occupational Health and Safety Administration), het strikte registratiesysteem voor ongevallen, verwondingen en ziekte op het werk, dat specifiek voor de VS werd ontwikkeld maar intussen wereldwijd wordt toegepast. Uit de resultaten blijkt dat in sommige sectoren aanzienlijk meer ongevallen gebeuren. Boven aan de lijst stond productie, op de voet gevolgd door de bouwsector, waar vier op de 100 werknemers gewond raakten. De petrochemie in het algemeen deed het veel beter – en de prestatie van INEOS was nóg beter. “Men was erg onder de indruk van onze aanpak rond veiligheid en risicobeheer, en er was erkenning voor de cijfers die we in de loop der jaren konden voorleggen,” zei Simon. Vorig jaar haalde INEOS zijn beste veiligheidscijfers ooit, met een OSHA-cijfer van 0,32 (0,32 verwondingen per 100 voltijdse werknemers). Wat dit nog indrukwekkender maakte, was dat INEOS dit klaarspeelde terwij
INEOS UPPNÅR SITT BÄSTA SÄKERHETSRESULTAT NÅGONSIN SAMTIDIGT SOM MAN FORTSÄTTER ATT VÄXA OCH FÖRVÄRVA ANLÄGGNINGAR Kemiindustrin är en av de mest dynamiska och framsynta branscherna. Det arbete man utför har lett till medicinska genombrott, förändrat hur energi används och bidrar till att minska utsläppen av växthusgaser. Allmänheten ser det inte alltid så och för dem som arbetar för INEOS kan det vara frustrerande, särskilt eftersom företaget precis har uppnått sitt bästa säkerhetsresultat någonsin. OLYCKOR var vanliga under den industriella revolutionen. Arbetare, som ofta var barn, slet i många timmar under fruktansvärda förhållanden. 1842 sade en tysk besökare i Manchester att han hade sett så många människor utan armar eller ben att det var som att ”se en armé som precis återvänt från slagfältet”. Som tur är har tiderna förändrats. Olyckor inträffar fortfarande, men farorna med att utsätta arbetare för asbest, bly, kiselsyra, kolmonoxid och organiskt damm är kända och organisationer som OSHA och HSE finns för att se till att företagen följer lagen. Det verkar ändå som att allmänheten fortsätter att se kemiindustrin som riskfylld till sin natur. ”Det är frustrerande eftersom vi vet att det inte är sant”, säger Simon Laker, INEOS-koncernens driftschef. Simon höll nyligen ett föredrag för representanter från försäkringsbranschen om INEOS säkerhetsstrategi, verksamhet och riskhantering. Under föredraget hänvisade han till den senaste statistiken från den branschövergripande myndigheten OSHA (Occupational Health and Safety Administration) som har ett strikt system för rapportering av olyckor och skador på arbetsplatser. Myndigheten är amerikansk, men systemet används över hela världen. Resultaten visar att vissa branscher är mer skadedrabbade än andra. Tillverkningsindustrin toppar listan, tätt följd av byggnadsbranschen där fyra av 100 anställda har råkat ut för en arbetsplatsolycka. Den petrokemiska industrin som helhet står sig mycket bättre – och INEOS resultat är i sin tur ännu bättre. ”De var mycket imponerade av vår säkerhetsstrategi och riskhantering och förstod hur mycket arbete vi lagt ner under många år på att göra kontinuerliga förbättringar, vilket statistiken också visar”, säger Simon. Förra året var INEOS bästa år ur ett säkerhetsperspektiv, med en OSHA-frekvens på 0,32 (0,32 skador per 100 heltidsanställda). Det som gör säkerhetsstatistiken ännu mer imponerande är att INEOS lyckades uppnå detta resultat samtidigt som man har förvärvat verk
  marking.gira.com  
Dadurch stellen wir sicher, dass gefährliche Substanzen wie Cadmium und Blei nicht in unseren Produkten enthalten sind, wie es die EU-Richtlinie 2011/65/EG über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) vorsieht.
Our particular involvement in the sector of environmental protection can also be seen in the production processes. Here, Morita is the very first manufacturer of medical equipment to receive an award from the Japan Quality Assurance Organization (JQA). This certificate confirms the implementation of a management system relating to chemical substances in products. With this, we ensure that our products do not contain dangerous substances such as cadmium and lead – as is required by the EU directive 2011/65/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS).
Notre engagement particulier dans le domaine de la protection de l'environnement est également visible dans les processus de production. Morita est le tout premier fabricant d'appareils médicaux reconnu par la Japan Quality Assurance Organization (JQA). Ce certificat atteste de la mise en œuvre d'un système de gestion des substances chimiques dans les produits. Nous garantissons ainsi que nos produits ne contiennent pas de substances dangereuses comme le cadmium et le plomb, conformément à la directive européenne 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS).
Nuestro compromiso especial con la protección del medio ambiente también se pone de manifiesto en los procesos de producción. Por esta razón, Morita es el primer fabricante de equipos médicos que ha sido galardonado por la Japan Quality Assurance Organization (JQA). Este certificado confirma la implantación de un sistema de gestión en relación con los componentes químicos de los productos. De este modo, nos aseguramos de que nuestros productos no contengan sustancias peligrosas como el cadmio y el plomo, conforme a la directiva de la UE 2011/65/CE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS).
Il nostro particolare impegno nella protezione dell'ambiente si manifesta anche nei processi di produzione. Morita è stato il primo fabbricante di apparecchiature mediche ad essere premiato dalla Japan Quality Assurance Organization (JQA). Questo certificato attesta l'implementazione di un sistema gestionale in relazione alle sostanze chimiche nei prodotti. In questo modo assicuriamo che i nostri prodotti non contengano sostanze pericolose come il cadmio e il piombo, secondo quanto previsto dalla Direttiva UE 2011/65/CE sulla limitazione dell'utilizzo di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS).
  2 Hits www.leonautika.hr  
Die Gas-Schmelzöfen und -Warmhalteofen PTP werden für verschiedene Metalllegierungen (Zinn, Zink, Blei, Aluminium, Silber, Gold, Kupfer) verwendet. Durch den Gasbrenner verfügt der Ofen über eine hohe Schmelzleistung.
The PTP melting and holding furnaces are used for the alloys of a variety of metals (tin, zinc, lead, aluminium, silver, gold, copper). Thanks to the gas burner used, this furnace has a high melting output. We have achieved minimal heat losses, and thus operating cost savings for you, by using top-quality insulation materials and a rotary lid. The alloy collar, meanwhile, ensures a long life for the crucible.
Tavicí a udržovací plynové pece PTP se používají na různé slitiny kovů (cín, zinek, olovo, hliník, stříbro, zlato, měď). Díky plynovému hořáku má pec velký tavicí výkon. Minimálních ztrát tepla, a tedy úspory provozních nákladů jsme docílili použitím špičkových izolačních materiálů a otočného víka. Litinový límec zas zaručuje dlouhou životnost kelímku.
Piece do topienia i podgrzewania PTP stosowane są do stopów różnego rodzaju metali (cyny, ołowiu, aluminium, srebra, złota, miedzi). Wyposażony w palnik gazowy piec charakteryzuje się dużą wydajnością topienia. Osiągnęliśmy minimalne straty ciepła, a co za tym idzie, niższe koszty eksploatacji, dzięki zastosowaniu najwyższej jakości materiałów izolacyjnych i wieka obrotowego. Kołnierz ze stopu zapewnia z kolei długi okres eksploatacji tygla.
Печи PTP для плавки и выдержки применяются для обработки сплавов различных металлов (олова, цинка, свинца, алюминия, серебра, золота и меди). Благодаря специальной газовой горелке данная печь обеспечивает высокую производительность плавки. Благодаря применению высококачественных теплоизоляционных материалов нам удалось достичь минимальных потерь тепла, сократив тем самым ваши эксплуатационные расходы. Литой буртик обеспечивает длительный срок службы тигля.
  2 Hits www.domkinadmorzem.com  
Elcometer sieht sich verpflichtet, jegliche Belastung der Umwelt zu reduzieren, bei der Produktion, bei der Verpackung, bei der Katalogherstellung und bei der Abfallentsorgung. Alle unsere Produkte sind frei von Blei und Quecksilber und entsprechen den CE und RoHS Anforderungen.
Elcometer is committed to reducing its impact on the environment, including product manufacture, packaging, catalogue production and our waste management. All our products are lead and mercury free and, where required, CE and RoHS compliant.
Elcometer s’engage également à réduire les effets de son activité sur le milieu naturel, que ce soit aux stades de la fabrication des produits, de l’emballage, de la production du catalogue ou de la gestion des déchets. Tous les produits Elcometer sont exempts de plomb et de mercure et, si nécessaire, ils sont conformes aux normes CE et RoHS.
  theurbansuites.com  
Schon oft haben Züchter berichtet, dass Pflanzen schneller wachsen, wenn destilliertes oder aufbereitetes Wasser verwendet wird. Ein Grund dafür können die Schwermetalle (Nickel, Arsen, Blei etc.) sowie Sodium sein, die oft in hartem Wasser vorkommen.
Noen dyrkere rapporterer renset eller destillert vann hjelper sine plantene vokser raskere. Kanskje på grunn av natrium-og tungmetaller som finnes i hardt vann som ikke er til stede i renset vann. Hardt vann har en tendens til å bygge opp alkaliske saltavleiringer i jord som lockup mineraler og sporstoffer, og årsaken jern, kobber og sink mangler.
  97 Hits www.lenntech.com  
Blei
Lead
Plomb
Plomo
Piombo
Lood
  2 Hits www.sujb.cz  
Das Volk von Aratta produizerte Gold, Silber, Blei, Kupfer und wertvolle blaue Steine. Sie exportierten diese Steine an die Sumerer, die in Mesopotamien herrschten.
The population of Aratta manufactured gold, lead, copper, mining stones and precious stones and colored stones. They exported their goods to Shumer state, which was dominated between two rivers – the Tigris and the Euphrates.
Le peuple d’Aratta produisait d’or, d’argent, de plombe, de cuire, de pierre de montage et de pierre précieuse de couleur bleu foncé. Ils exportaient les matériels qu’ils ont produit à l’Etat de Sumer, le souverain de Mésopotamie.
  test.waza.co.jp  
Jedoch enthält diese Piezokeramik Blei, was möglicherweise die Umwelt und unsere Gesundheit negativ beeinflussen könnte.
Cependant, les céramiques piézo-électriques contiennent du plomb qui peut influer négativement sur l'environnement et notre santé.
Sin embargo, las cerámicas piezoeléctricas contienen plomo que puede afectar negativamente el medio ambiente y la salud humana.
No entanto, tais cerâmicas contêm chumbo o qual é prejudicial ao meio ambiente e à nossa saúde.
  2 Hits webcam.fsco.de  
Unsere Magnetfarben entsprechen der Europäischen Sicherheitsnorm EN 71-3 für Spielzeug und enthalten kein Blei. Daher können Sie die magnetische Wandfarbe bedenkenlos im Wohnbereich und Kinderzimmer einsetzen.
La vernice magnetica in sé è abbastanza morbida ed è quindi possibile rimuoverla facilmente dalla parete levigandola (indossare una protezione respiratoria).
  3 Hits hqmatureasses.com  
Blei (Lead): < 0,05 mg/kg
Lead: < 0.05 mg/kg
Plomb (Lead) : < 0,05 mg/kg
Piombo (Lead): <0,05 mg/kg
Lood (Lead): < 0,05 mg/kg
  www.rentboutique.com  
Blei
Masques
Linternas
  2 Hits www.caib.es  
Es ist eine Schnur, in der Küste festgemacht, von wo er im See lanciert wird, und der im anderen Ende einen Angelhaken oder zwei hat, von einer minimalen Dimension von 35,5 mm von Länge und einem Sinus von 13 +/- 1,3 mm. Das Gerät kann sowohl ein Blei oder Totlast als auch einen Kork oder Schwimmer haben.
- La llenceta. Es un cordel amarrado en la costa, desde donde se tira al mar, y que en el otro extremo tiene un anzuelo o dos, de una dimensión mínima de 35,5 mm de largo y un seno de 13 +/- 1,3 mm. El aparato puede tener tanto un plomo o peso muerto como un corcho o flotador.
  11 Hits label.averydennison.eu  
Blei (0,1 %)
Plomb (0,1 %)
plomo (0,1 %),
  2 Hits cafz.co  
12 V, 22 Ah Blei-Gel
Color temperature:
Température des couleurs :
  rosemont.vn  
Blei (Pb)
Lead (Pb)
Piombo (Pb)
  3 Hits www.goodsoil.com  
– 29-32% – bei populären Blei-Säure-Batterien benutzt,
– 29-32% – used in popular lead-acid batteries,
– 29-32% – wykorzystywany w popularnych akumulatorach kwasowo-ołowiowych,
  7 Hits www.sincoherenaesthetics.com  
Blei- und Zinkvanadate
lead and zinc vanadate
vanadato de plomo y de zinc
vanadato di piombo e di zinco
vanadate de chumbo e de zinco
  www.swiss-milkpowder.ch  
Blei
Lead
Plomb
  6 Hits www.xlifesc.com  
Blei
Lead
Plomb
Piombo
  www.traminerhof.it  
Die AFA-Tochter VARTA (Vertrieb, Aufladung, Reparatur Transportabler Akkumulatoren) wird gegründet. Sie produziert kleine, transportable Blei-Akkus, u.a. für Taschenlampen und zur Zündung von Motoren.
The AFA daughter VARTA (Vertrieb, Aufladung, Reparatur Transportabler Akkumulatoren – distribution, recharging, repair of portable accumulators) is established. It manufactures small, portable lead accumulators for, among other things, flashlights and engine ignitions.
La filiale AFA VARTA ("Vertrieb, Aufladung, Reparatur Transportabler Akkumulatoren" – distribution, recharge, réparation d'accumulateurs portables) est créée. Elle fabrique de petits accumulateurs portables au plomb pour, entre autres, les lampes de poche et les allumages de moteurs.
Se crea la empresa hija de AFA, VARTA (Vertrieb, Aufladung, Reparatur Transportabler Akkumulatoren o distribución, recarga y reparación de acumuladores portátiles). Fabrica acumuladores de plomo pequeños y portátiles para, entre otros, linternas y motores de arranque.
Viene fondata VARTA, figlia di AFA (Vertrieb, Aufladung, Reparatur Transportabler Akkumulatoren - distribuzione, ricarica, recupero di accumulatori portatili). Vi si producono piccoli accumulatori al piombo portatili per, tra le altre cose, torce e motori a iniezione.
  www.icnussa.it  
Alkoholexzesse im Saloon, Postkutschenüberfälle und die Luft voller Blei: So oder so ähnlich lauten die gängigen Wildwest-Klischees. Doch was ist dran am Mythos? Antworten könnte die auf den Namen ...
For six years the Boeing 737, the most widely used jet liner in the world, was dogged by a mysterious fault. Twice pilots lost control and the aircraft crashed. This is the story of the desperate...
  www.sattvshop.com  
Zink und Blei vernäht
Sewing zinc and lead
  2 Hits missionlocal.org  
Am bekanntesten sind heute Batteriespeicher mit Blei- NaS, Redox-Flow oder Li-Ionen Akkumulatoren in Form von USV-Systemen.
現在最も普及しているのはUPSで使われている、鉛電池、NaS電池、レドックス・フロー電池やリチウム電池によるバッテリー蓄電システムです。
  10 Hits hotel-lodner.de  
Im Vergleich zu herkömmlichen Strahlung abschirmenden Materialien, bietet Wolfram Strahlenschutz ausgezeichneter Wert. Ein hoher Dichte Legierung kann die gleiche Energieabsorption Blei mit 1/3 weniger Material.
Tungsten alloys is a best choices for radiation shielding applications, in both medical and industrial settings. Compared to traditional radiation shielding materials, tungsten radiation shielding provides excellent value. A high-density alloy can provide the same energy absorption as lead using 1/3 less material. People are taking advantage of tungsten alloy's reliable radiation shielding properties.
Alliages de tungstène est un meilleur choix pour les applications de blindage de rayonnement, dans les deux milieux médicaux et industriels. Par rapport au rayonnement matériaux traditionnels de protection, protection contre les rayonnements de tungstène offre une excellente valeur. Un alliage à haute densité a la même absorption de l'énergie que le plomb en utilisant 1/3 de moins de matière. Les gens prennent avantage des propriétés de blindage des rayonnements fiables de l'alliage de tungstène.
Ligas de tungstênio é a melhor escolha para aplicações de blindagem de radiação, tanto em ambientes médicos e industriais. Comparado à radiação tradicional materiais de proteção, a radiação de tungstênio blindagem oferece excelente valor. Uma liga de alta densidade pode proporcionar a mesma absorção de energia como o chumbo utilizando 1/3 menos material. As pessoas estão se aproveitando da confiança propriedades de blindagem de radiação de liga de tungstênio.
  www.stgallplan.org  
Barren aus Blei
Bars of lead
  7 Hits www.ruhrcleanup.org  
1 Nachttauchgang (Boot, Flaschen, Blei)
1 Night Dive (Boat, Tanks, Weights)
  2 Hits sijung.com  
Gemäß der RoHS-Schadstoffverordnung dürfen bestimmte Substanzen wie z.B. Blei nicht mehr in elektronischen Geräten verwendet werden. Konform dieser Richtlinie bietet WIMA bereits 100% seiner Produkte bleifrei an.
According to RoHS-regulation of the EU all electronic components have to be lead-free. WIMA is fully compliant with this rule by offering 100% of its products without processing lead.
  2 Hits www.voev.ch  
Das bewährte SBB-Modell der Leistungsvereinbarung soll neu für alle Trans- portunternehmen gelten. Im Sinne der zwingenden Langfristigkeit der Infra- strukturplanung im Schienenbereich müssen nachträgliche Kürzungen des Zahlungsrahmens für unterschriebene Vereinbarungen ausgeschlossen blei- ben.
L’extension du service de police ferroviaire à un service de sécurité pour tous les chemins de fer, bus, trams, bateaux est correcte. La Confédération, les cantons et les communes sont responsables de la sécurité de l’espace public. Les transports publics doivent par conséquent être entièrement indemnisés pour le service de sécurité.
  4 Hits www.jointdeclaration.com  
Voreingestellte Programme für versiegelte und geschlossene Blei-Säure-Batterien. Ausgerüstet mit einem USB-Anschluss, um externe Mobilgeräte zu laden.
Pre-set programs for sealed and vented lead acid batteries. Equipped with a USB port to charge external mobile devices.
  3 Hits www.serrco.nl  
H&N Sport setzt bei seinen GreenLine-Produkten auf Rohmaterialien wie Zinn, Zinc, Eisen und Kunststoff und vermeidet damit Blei im gesamten Herstellungsprozess. Bereits 2009 haben wir bleifreie Luftgewehrkugeln auf Zinnbasis eingeführt.
Pour ses produits de la GreenLine, H&N Sport a recours à des matières premières à base d‘étain, de zinc, de fer et de matière artificielle, évitant ainsi le plomb dans tout le procédé de fabrication. Dès 2009, nous avons introduit des balles pour carabines à air à base d’étain. En tant que leader du marché, nous assumons par cela durablement, dans la meilleure compréhension de notre rôle, notre responsabilité pour l’homme et son environnement.
H&N Sport utiliza en sus productos de GreenLine materias primas partiendo de la base de estaño, zinc, hierro y plástico, evitando así el uso del plomo en todo el proceso de fabricación. Ya en 2009 introdujimos balines de carabina de aire comprimido basados en estaño. Como líderes en nuestra industria, hemos asumido la responsabilidad con las personas y el medioambiente siendo líderes en el mercado.
H&N Sport impiega nei suoi prodotti della linea GreenLine materiali a base di stagno, zinco, ferro e plastica, rinunciando completamente al piombo lungo tutta la catena di produzione. Già nel 2009 abbiamo introdotto pallini per armi ad aria compressa a base di stagno. Consapevoli della nostra posizione di produttore leader nel settore, ci impegniamo per la salute dell‘uomo e dell‘ambiente.
H&N Sport использует для изготовления своих GreenLine продуктов такие материалы как олово, цинк, железо и пластик. Тем самым исключено использование свинца в процессе производства. Ещё в 2009 мы включили в нашe портфолио пули, сделанные из цинка. Этим самым мы, как лидер на этом рынке, подчёркиваем наше понимание и ответственность за здоровье людей и за чистоту окружающей среды.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10