cono – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
2'889
Résultats
656
Domaines Page 9
www.freundevonfreunden.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Cuando ya tenía seis, siete piezas, un amigo me habló de una exposición que se montaba en Londres. Mandé unas fotografías y me aceptaron. Entre las piezas había un
cono
de cerámica, un jarrón- pizarra en tres dimensiones, una bomba acuática… Eran experimentos, objetos ready-made, pequeñas bromas.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
freundevonfreunden.com
als Prioritätsdomäne definieren
in Kreuzberg, where I set up a small pottery studio to make some money. I produced small pieces and sold them at the Boxhagener Platz fleamarket, while I kept searching for a job. I found it in a small store that sold spiritual items, incense, hammocks, buddhas etc. One day, a client took out a pendulum and started walking around the store. The pendulum started swinging in front of a giant Buddha statue, so the woman bought it and had it delivered to her home. What left me quite perplex was the fact that the pendulum reacted to that piece of cement, taken out of a mold and made without any kind of love.
2 Treffer
www.nashim.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Cada muestra tomada pesó aproximadamente 40 kilogramos. La muestra más grande fue reducida en un lienzo por medio de
cono
y cuarteo, a dos divisiones de muestra, de 5 kilogramos cada una, las cuales fueron puestas en diferentes bolsas de muestreo.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
continentalgold.com
als Prioritätsdomäne definieren
Muck samples were taken during stope extraction at a frequency of one sample from every four scoop buckets, equivalent to 16 tonnes of broken material. Sampling was performed by the geology assistant, extracting four separate channels vertically across the face of the scoop bucket into large pails in order to approximate as nearly as possible a representative sample of both coarse and fine rock fragments present in the muck. Each sample taken weighed approximately 40 kilograms. The large sample was reduced by cone-and-quartering on a canvas to two 5 kilogram sample splits, which were placed in separate sample bags. One of these was the primary split and the second was a quality control duplicate. Sample bags were numbered in sequence with a numbered tag inserted by the Mine Geologist, who then secured the individual bags with cable ties. The sampling assistant and geologists transported the bags out of the mine to a secure staging area where sample shipments were prepared. In all, 342 primary muck samples were collected, totaling 1.7 tonnes of stope material. Sampling was done by the same three teams over the entire program for consistency. The Mine Geologists performed regular audits of the sampling and sample reduction technique. Custody of the samples was transferred at the mine site to Actlabs, which transported the samples to Actlabs Colombia SAS, Medellín, Colombia, an ISO-9001 accredited facility. Channel samples taken from the development backs were analyzed by a 50-gram gold fire assay with atomic absorption finish, or a gravimetric finish for samples initially reporting over 100 g/t gold. Muck samples were analyzed by a 50-gram gold fire assay with a gravimetric finish. All silver values were determined by aqua regia digestion and atomic absorption method.
www.ces-show.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Un innovador mecanismo de lentes consigue un zoom óptico de 4,8x en una estructura ultrafina de 25 mm de grosor: Tras la impresionante capacidad fotográfica de la Caplio R1V, se esconde el diseño exclusivo del «sistema de lentes retráctil» que permite que una parte del grupo de lentes se deslice fuera del
cono
y sea lo suficientemente pequeña para caber dentro de la estructura compacta.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ces-show.com
als Prioritätsdomäne definieren
Innovative lens mechanism allows a 4.8x optical zoom to be housed in an ultra thin 25mm body: Underlying Caplio R1V's stunning picture-taking abilities is its unique lens design, which incorporates a retracting system that allows a part of the lens group to slide out from the cone and become thin enough to fit in the compact body. This amazing innovative mechanism is the key in achieving the powerful 4.8x wide-angle optical zoom lens (equivalent to a 28-135mm telephoto lens on a regular 35mm camera) to be encased in a body as thin as 25mm. Coupled with a 3.6x digital zoom lens for an outstanding 17.3x zoom, distant objects seem startlingly close. A superior lens structure, featuring nine glass elements placed in seven groups, effectively controls and balances wide-angle zooming for clearer images than ever before. And, a superb 5.0 megapixel CCD and the "smooth imaging engine," Ricoh's unique image processor, ensure sharp, rich colors and clean high-quality images, even in large print formats.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ces-show.com
als Prioritätsdomäne definieren
La mécanique innovante de l'objectif permet un range de 4.8x dans un boîtier de seulement 25 mm d'épaisseur: Un mécanisme surprenant rétracte les éléments de l'objectif si bien qu'il rentre à l'intérieur du boîtier qui lui, ne mesure que 25 mm d'épaisseur, tout en conservant un range important de 4.8x. Ainsi, dans ce boîtier ultra plat, Ricoh a fait rentrer un objectif 28-135 mm (en équivalent 24x36). Couplé au zoom numérique 3.6x on peut même obtenir un range total de 17.3x. Cet objectif est constitué de neuf éléments en sept groupes. Allié au capteur CCD 5.0 mégapixels et au "smooth image engine" (processeur Ricoh de traitement d'image), le R1V devrait donner des photos claires, détaillées, propres et pouvant être aggrandies.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ces-show.com
als Prioritätsdomäne definieren
Vernieuwend lensmechanisme: zorgt ervoor dat een 4.8x optische zoom gehuisvest kan worden in een superdunne body van 25mm. Wat ten grondslag ligt aan de fantastische fotografeermogelijkheden van de Caplio R1V is het unieke lensontwerp, dat een inwendig terugtreksysteem bevat waardoor een deel van de lensgroep uit de kegel kan schuiven waardoor hij dun genoeg wordt zodat hij in de compacte body past. Dit verbazingwekkende mechanisme is de sleutel voor het huisvesten van een krachtige 4.8x groothoek optische zoomlens (gelijkwaardig aan een 28-135 telelens van een 35mm camera), in een body die slechts 25mm dik is. Samen met de 3.6x digitale zoomlens zorgt hij voor een voortreffelijke 17.3x zoom en lijken onderwerpen die zich op grote afstand bevinden, ineens verrassend dichtbij. Een uitstekende lensstructuur, met negen glaselementen in zeven groepen, controleert en balanceert het zoomen met de groothoek zeer effectief, zodat de beelden helderder zijn dan ooit. En de fantastische 5.0 megapixel CCD en de "smooth imaging engine," de unieke beeldprocessor van Ricoh, verzekeren scherpe beelden, rijk van kleur en van een zeer hoge kwaliteit, zelfs bij het printen in grote formaten.
www.victorguidini.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Dimensión
cono
contrapunta
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
rossini-spa.it
als Prioritätsdomäne definieren
Tailstock Taper Cut
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
rossini-spa.it
als Prioritätsdomäne definieren
Taille cône contre-pointe
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
rossini-spa.it
als Prioritätsdomäne definieren
Größe des Kegels der Reitstockspitze
publicspace.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La aceptación de la pérdida empezó a materializarse en 2005, cuando se permitió que las aguas freáticas inundaran parte del
cono
de depresión del terreno para formar un lago. Sus orillas se resiguieron con rellenos de piedra en alusión a los cristales de sal que tanta prosperidad y desgracia habían traído a Staßfurt.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
publicspace.org
als Prioritätsdomäne definieren
Acceptance of the loss began to take shape in 2005 when the groundwater was allowed to flood part of the cone formed by the subsided ground in order to create a lake. The shores were lined with stone-filled banks in allusion to the salt crystals that once brought so much prosperity and calamity to Staßfurt. A new footbridge acts as the continuation of Kottenstraße, a road that was cut with the appearance of the lake. On the other hand, Marktgasse Alley stops at the water just after forming a stairway that doubles as tiered seating which turns into a small lakeside quay. On the opposite shore, some angled steps indicate the point where the alley would emerge from the water to continue on its way.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
publicspace.org
als Prioritätsdomäne definieren
L’acceptació de la pèrdua va començar a materialitzar-se el 2005, quan es va permetre que les aigües freàtiques inundessin part del con de depressió del terreny per formar-hi un llac. Les seves ribes es van resseguir amb reblerts de pedra en al·lusió als cristalls de sal que tanta prosperitat i desgràcia havien portat a Staßfurt. Un nou pont per a vianants dóna continuïtat a la Kottenstraße, via que havia quedat tallada per l’aparició del llac. Contràriament, el carreró Marktgasse s’interromp quan topa amb l’aigua, just després de formar una escalinata que fa de graderia, per acabar generant un petit moll sobre el llac. A la riba oposada, unes escales cantoneres assenyalen el punt per on el carreró tornaria a emergir de l’aigua per seguir el seu camí.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10