aca – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'398 Results   546 Domains   Page 9
  2 Hits dpnc.unige.ch  
Hotel perfect for your vacation in Pag, prices from 43EUR per day. Numerous cultural monuments, various events and sports activities make it a good choice for sports and cultural tourism, and an active holiday.
Vi offriamo nove nuovi appartamenti ben arredati. Parcheggio privato vicino alla casa. Ci sono molte attrazioni meravigliose, appartamenti nelle vicinanze, tra cui Stari Grad Plain (1,8 km), Novalja Town Museum (18,6 km), Cattedrale di Nin (24,6 km). Ogni appartamento offre il comfort eccezionale, inclusi tutti i comfort moderni. Alcune delle migliori spiagge Pag area: Brusel spiaggia, Madarica spiaggia, Glavna velika spiaggia, Prosika spiaggia, Basaca spiaggia. Gli appartamenti sono ben collegato ai trasporti pubblici, l'aeroporto si trova a 45 km di distanza. Ristoranti piu richiesti nelle vicinanze: Bistro IBIS Pag , Restaurant TAMARIS Pag (numero di posti a sedere: 85 all'interno, 45 sulla terrazza), Restaurant NA TALE Pag (numero di posti a sedere: 90 all'interno, 56 sulla terrazza).
Nudimo vam devet novih lijepo uređenih apartmana. Privatni parking u neposrednoj blizini kuće. Postoje mnoge prekrasne znamenitosti, u neposrednoj blizini apartmana, uključujući Stari Grad Plain (1,8 km), Novalja Zavičajni muzej (18,6 km), Nina Katedrala (24,6 km). Svaki apartman pruža vrhunsku udobnost, uključujući i sve moderne pogodnosti. Neki od najboljih plaža u Pagu područje: Brusel plaža, plaža Madarica , Glavna velika plaža, plaža Prosika , Basaca plaža. Apartmani su dobro povezan javnim prijevozom, zračna luka nalazi se 45 km. Popularni restorani u blizini: Bistro IBIS Pag , Restaurant TAMARIS Pag (broj osoba: 85 unutra, 45 na terasi), Restaurant NA TALE Pag (broj osoba: 90 unutra, 56 na terasi).
Nachází se pouhých 35 metrů od Jaderského moře na pláži, Pansion Revelin se nachází restaurace chorvatské pokrmy a zdarma posilovnu přímo na místě. Free Wi-Fi a bezplatné parkování jsou k dispozici. Všechny ubytovací jednotky jsou vybaveny televizí, lednicí a rychlovarnou konvicí. Seznam restaurací v blízkosti našeho hotelu: RestaurantBELVEDERPag (počet míst: 150 uvnitř, 90 na terase), TavernBARCAROLAPag, TavernBILEPag, RestaurantSMOKVAPag, RestaurantTONYPag (počet míst: 100 vnitřní, 100 na terase).
Vi tilbyder dig ni nye pant indrettede lejligheder. Privat parkering i narheden af huset. Der er mange vidunderlige attraktioner, narliggende lejligheder, herunder Stari Grad Plain (1,8 km), Novalja Town Museum (18,6 km), Nin Cathedral (24,6 km). Hver lejlighed giver suveran komfort, herunder alle moderne bekvemmeligheder. Nogle af de bedste strande i Pag omrade: Brusel strand, Madarica strand, Glavna velika strand, Prosika strand, Basaca strand. Lejlighederne er godt tilsluttet offentlig transport, er Lufthavnen ligger 45 km vak. Populare restauranter i narheden: Bistro IBIS Pag , Restaurant TAMARIS Pag (antal pladser: 85 inde, 45 pa terrassen), Restaurant NA TALE Pag (antal pladser: 90 inde, 56 pa terrassen).
Oferujemy Państwu dziewięć nowych starannie urządzone apartamenty. Prywatny parking obok domu. Istnieje wiele wspaniałych atrakcji, w pobliżu mieszkania, w tym Stari Grad Plain (1,8 km), Novalja Muzeum Miejskiego (18,6 km), Nin Cathedral (24,6 km). Każdy apartament zapewnia niezwykle komfortowe, w tym wszystkie nowoczesne udogodnienia. Niektóre z najlepszych plaż w Pag obszar: Brusel plaża, Madarica plaża, Glavna velika plaża, Prosika plaża, Basaca plaża. Apartamenty są dobrze połączone z transportu publicznego, Lotnisko znajduje się 45 km od hotelu. Popularne restauracje w pobliżu: Bistro IBIS Pag , Restaurant TAMARIS Pag (ilość miejsc: 85 wewnątrz, 45 na tarasie), Restaurant NA TALE Pag (ilość miejsc: 90 wewnątrz, 56 na tarasie).
Va oferim nouă apartamente noi frumos decorate. Parcare privată în apropiere de casa. Există multe atracţii minunate, apartamente din apropiere, inclusiv Stari Grad Plain (1,8 km), Novalja Muzeul Town (18,6 km), Catedrala Nin (24,6 km). Fiecare apartament oferă un confort superb, inclusiv toate facilităţile moderne. Unele dintre cele mai bune plaje din zona Pag: Brusel plaja, Madarica plaja, Glavna velika plaja, Prosika plaja, Basaca plaja. Apartamentele sunt bine conectat la transportul public, Aeroportul este situat la 45 km distanţă. Restaurante populare din apropiere: Bistro IBIS Pag , Restaurant TAMARIS Pag (număr de locuri: 85 interior, 45 pe terasa), Restaurant NA TALE Pag (număr de locuri: 90 interior, 56 pe terasa).
  www.eon.com  
“The economic, ecological and social parameters of our world are changing more rapidly than ever before. These changes have extreme effects on the energy sector, and for this reason we have to redefine our role in and responsibility to society,” said Christoph Dänzer-Vanotti, Chief Human Resource Officer, E.ON Board of Management. “Corporate Responsibility is of signifi-cant value to us, and for this reason, E.ON wants to meet this challenge by advancing the aca-demic debate and thus, make way for innovative solutions.”
„Die ökonomischen, ökologischen und sozialen Rahmenbedingungen in unserer Welt verändern sich rasant. Das hat insbesondere für die Energiebranche gravierende Auswirkungen, die in den nächsten Jahren einen tief greifenden Wandel durchlaufen wird und hierbei auch Ihre gesellschaftliche Rolle und Verantwortung neu definieren muss“, sagt E.ON-Personalvorstand Christoph Dänzer-Vanotti. „Deshalb hat Corporate Responsibility für uns einen zentralen Stellenwert und deshalb will E.ON die wissenschaftliche Auseinandersetzung mit diesem Thema aktiv vorantreiben und so den Boden für neue Lösungen bereiten.“
  www.fgn.unisg.ch  
ACA-HSGInstitute of Accounting, Control
ACA-HSGInstitut für Accounting, Controlling
  www.ficora.fi  
All applications for a fi-domain name are to be made and paid for through FICORA's fi-domain name service https://domain.ficora.fi/fiDomain/aca.aspx. The applicant can make it him/herself (personally or through an agent) or through a service provider authorised by the applicant.
Alla fi-domännamn söks hos och betalas till Kommunikationsverkets fi-domännamnstjänst på webbadressen https://domain.ficora.fi/. Ansökan görs av domännamnsansökaren (personligen eller via ombud) eller av ansökaren befullmäktigad tjänsteleverantör. På ansökningsblanketten anges företagets/organisationens eller privatpersonens namn, FO-numret/registernumret eller personbeteckningen, kontaktuppgifterna samt uppgifterna om de för domännamnet definierade namnservrarna.
  skingenerics.com  
The experience we have accumulated, the qualification of our personnel, our leading market position and technologies put us in a unique position to process a large number of debt recovery cases without losing track of each individual case. Creditreform is a member of the world’s largest association for overdue payment collection companies, ACA International.
Инкассо или взыскание задолженностей - основной вид деятельности Creditreform Latvija SIA начиная с 1998 года. Наш опыт, профессионализм работников, позиция лидера на рынке Латвии и технологическая оснащенность позволяют обрабатывать большой объем дел, не теряя контроль над каждым делом.
  readythermobag.com  
Interaction with aca-demic laboratories is encouraged by geographical proximity but also by the fact that two of the EDF Lab buildings are in an open area which is easily accessible to academic researchers.
Nos équipes ont construit ce projet immobilier d’une surface totale de 52.000 m² pouvant accueillir près de 1.400 postes de travail pour la recherche et développement d’EDF. Un centre de conférence, un auditorium de 550 places, un parking souterrain sont également prévus. Une des spécificités du site est sa proximité avec l’aéroport d’Orly. La hauteur des bâtiments, et donc des grues lors de la phase de construction, n’excède dès lors pas trois niveaux ; la partie supérieure d’un des quatre bâtiments a dû être achevée sans grue. Cette limitation de moyen de levage a demandé aux équipes de BESIX une grande flexibilité de mise en œuvre.
  2 Hits www.euinside.eu  
According to the American Arms Control Association (ACA) the only realistic solution to the situation is diplomacy. “Misunderstandings and the lack of communication have often contributed to the outbreak of war in the modern era - from Vietnam to Iraq”, states the report of the independent group, adding that sanctions could buy time for using all other channels, including on a military level.
Според американската Асоциация за контрол над въоръженията единственият реалистичен изход е дипломацията. "Недоразуменията и липсата на комуникация често способстват за избухване на войни - от Виетнам до Ирак. Санкциите могат да спечелят време, през което трябва да се използват всички канали - включително на ниво военни", се казва в доклад на независимата асоциация. Според нея са необходими по-интензивни дипломатически контакти между САЩ и Иран, които да накарат аятоласите да разкрият напълно ядрените си дейности.
  5 Hits bvs5.crics8.org  
Certification ADOBE CERTIFIED ASSOCIATE (ACA), Visual Communication using PHOTOSHOP
Premier cycle Diplomado en Educación Vocacional en cours
  www.etsmtl.ca  
, 17th IFAC Symposium on Automatic Control in Aerospace (ACA 2007), Toulouse, France, 25-29 June.
, 17th IFAC Symposium on Automatic Control in Aerospace (ACA 2007), Toulouse, France, 25-29 juin.
  12 Hits www.adstandards.com  
ACA presents its winter/spring course calendar
L’ACA dévoile son programme de formation hiver-printemps
  3 Hits www.alkankablo.com  
ACA : stop ou encore ?
Quelle thérapie et à quel prix ?
  2014.westival.pl  
ACA Chartered Accountant (Price Waterhouse, London 1991-1995), Certified Internal Auditor
Dr. Gerald Hommel, geboren am 21. Januar 1959, Wohnort: Mainz (Rheinland-Pfalz), Mitglied des Aufsichtsrats und Aufsichtsratsvorsitzender seit 2014
  www.octopus.be  
Aca Seca Trio (AR)
Overseas Night, 21. April 2018
  3 Hits www.canadiensensante.gc.ca  
Quanta Lite ACA IgG III Kit
OmniBed et Incubateur Giraffe
  6 Hits global-exam.com  
EHS & LCA assessment for 7-ACA synthesis
Future directions for in-situ product removal (ISPR)
  www.lac-bac.gc.ca  
Association of Canadian Archivists (ACA)
Archives provinciales et territoriales
  www.collectionscanada.gc.ca  
Association of Canadian Archivists (ACA)
Archives provinciales et territoriales
  www.cromantica.com  
Members of ADAC, ACE, OEAMTC, TCS, NKC, ANWB, FFCC, ACA, FFACCC, TOURING CLUB, KAMPEERTOERIST, TOURING CLUB ITALIANO, PLEINAIR and many more automobile associations and camping clubs receive 25% discount on vehicles fares only.
Παιδιά κάτω των 4 ετών που δεν καταλαμβάνουν αεροπορικό κάθισμα ή κρεβάτι πληρώνουν 5,50 ευρώ ανά διαδρομή. Εάν καταλαμβάνουν κρεβάτι ή κάθισμα αεροπορικού τύπου έχουν έκπτωση 50% στον επιλεγμένο ναύλο. Παιδιά από 4 έως 12 ετών έχουν έκπτωση 50% στον επιλεγμένο ναύλο.
  2016.viennaartweek.at  
Francesca Habsburg: I established the TBA21 Academy as a platform from which I can take this interdisciplinary work to another level, not only engaging artists but also taking science and conservation as our point of departure.
Francesca Habsburg: Ich habe die TBA21 Academy als Plattform gegründet, um unsere interdisziplinäre Arbeit auf eine neue Ebene zu heben. Wissenschaft und Naturschutz dienen den in die Projekte eingebundenen Künstlerinnen und Künstlern als Ausgangspunkt. Wir bringen Kunst- und Kulturschaffende mit Wissenschaftlern zusammen und laden sie an die entlegensten Orte der Erde ein. Mit Markus Reymann, dem Leiter der Akademie, haben wir das dreijährige Fellowship-Forschungsprogramm TBA21 The Current im Pazifischen Ozean ins Leben gerufen. Dabei geht es in erster Linie nicht darum, Kunst zu schaffen, sondern neue Möglichkeiten der Wissensproduktion anzustoßen und Lösungen aufzuzeigen, wie ein Umdenken eingeleitet werden könnte. The Current wurde initiiert, um ehrgeizige, unkonventionelle Projekte anzustoßen und in die Öffentlichkeit zu tragen, die sich nicht in traditionelle Kunstkategorien pressen lassen. Dabei bleibt stets der Weg das Ziel.
  www.db-artmag.de  
The series was provoked by the diamond trafficking in Sierra Leone, whose violent disputes resulted in countless disfigurements among civilians. In Mutu’s 2007 show The Cinderella Curse at ACA Gallery of SCAD, Atlanta, she directed attention to the genocide in Rwanda.
Das Material für diese Arbeiten liefern ganz unterschiedliche Medien: bekannte Mode- und Lifestyle-Magazine werden ebenso zerschnitten wie Pornos oder Auto- und Motorrad-Zeitschriften. Sie alle, erklärt Mutu mit ruhiger Stimme, arbeiten mit ähnlichen ästhetischen Tricks, um die Aufmerksamkeit der Leser zu erregen. "Schon zur Vorbereitung meiner Arbeiten für die Cooper Union habe ich viele Collagen gemacht. Daraus entstanden dann Assemblagen oder Objekte." Die Künstlerin faszinieren allerdings nicht nur die Mechanismen der aktuellen Medienlandschaft. Sie setzt sich auch mit Ereignissen der jüngsten Geschichte auseinander, bei denen es sich zumeist um humanitäre Katastrophen handelt. Nach Abschluss ihres Studiums in Yale, schuf sie 2001 eine Serie von Papierarbeiten mit dem Titel Pin-Up – zwölf Darstellungen von auf den ersten Blick blendend aussehenden Calender Girls. Dann allerdings entdeckt man Spuren von Deformationen und Misshandlungen. Die Serie wurde von Ereignissen in Sierra Leone angeregt, wo während des Bürgerkriegs und den Kämpfen um die Diamantenschätze des Landes tausende von Zivilisten bewusst verstümmelt wurden. Mutus Ausstellung The Cinderella Curse (2007) in der ACA Gallery des SCAD in Atlanta beschäftigte sich mit dem Völkermord in Ruanda. Riesige Stapel von Kleidung lagen auf Podesten – wie die Leichen der Opfer, die in den Massakern von 1994 brutal ermordeten wurden. "Hier in der Ausstellung sind die Körper emporgestiegen", erklärt Mutu und deutet damit an, dass die Vorstellungskraft des Betrachters die Arbeit vollenden muss. Denn einige Themen entziehen sich in ihrem Schrecken jeder bildlichen Darstellung – selbst mit Mutus unheimlichem visuellem Vokabular.
  www.qcplannedgiving.ca  
The series was provoked by the diamond trafficking in Sierra Leone, whose violent disputes resulted in countless disfigurements among civilians. In Mutu’s 2007 show The Cinderella Curse at ACA Gallery of SCAD, Atlanta, she directed attention to the genocide in Rwanda.
Das Material für diese Arbeiten liefern ganz unterschiedliche Medien: bekannte Mode- und Lifestyle-Magazine werden ebenso zerschnitten wie Pornos oder Auto- und Motorrad-Zeitschriften. Sie alle, erklärt Mutu mit ruhiger Stimme, arbeiten mit ähnlichen ästhetischen Tricks, um die Aufmerksamkeit der Leser zu erregen. "Schon zur Vorbereitung meiner Arbeiten für die Cooper Union habe ich viele Collagen gemacht. Daraus entstanden dann Assemblagen oder Objekte." Die Künstlerin faszinieren allerdings nicht nur die Mechanismen der aktuellen Medienlandschaft. Sie setzt sich auch mit Ereignissen der jüngsten Geschichte auseinander, bei denen es sich zumeist um humanitäre Katastrophen handelt. Nach Abschluss ihres Studiums in Yale, schuf sie 2001 eine Serie von Papierarbeiten mit dem Titel Pin-Up – zwölf Darstellungen von auf den ersten Blick blendend aussehenden Calender Girls. Dann allerdings entdeckt man Spuren von Deformationen und Misshandlungen. Die Serie wurde von Ereignissen in Sierra Leone angeregt, wo während des Bürgerkriegs und den Kämpfen um die Diamantenschätze des Landes tausende von Zivilisten bewusst verstümmelt wurden. Mutus Ausstellung The Cinderella Curse (2007) in der ACA Gallery des SCAD in Atlanta beschäftigte sich mit dem Völkermord in Ruanda. Riesige Stapel von Kleidung lagen auf Podesten – wie die Leichen der Opfer, die in den Massakern von 1994 brutal ermordeten wurden. "Hier in der Ausstellung sind die Körper emporgestiegen", erklärt Mutu und deutet damit an, dass die Vorstellungskraft des Betrachters die Arbeit vollenden muss. Denn einige Themen entziehen sich in ihrem Schrecken jeder bildlichen Darstellung – selbst mit Mutus unheimlichem visuellem Vokabular.
  db-artmag.com  
The series was provoked by the diamond trafficking in Sierra Leone, whose violent disputes resulted in countless disfigurements among civilians. In Mutu’s 2007 show The Cinderella Curse at ACA Gallery of SCAD, Atlanta, she directed attention to the genocide in Rwanda.
Das Material für diese Arbeiten liefern ganz unterschiedliche Medien: bekannte Mode- und Lifestyle-Magazine werden ebenso zerschnitten wie Pornos oder Auto- und Motorrad-Zeitschriften. Sie alle, erklärt Mutu mit ruhiger Stimme, arbeiten mit ähnlichen ästhetischen Tricks, um die Aufmerksamkeit der Leser zu erregen. "Schon zur Vorbereitung meiner Arbeiten für die Cooper Union habe ich viele Collagen gemacht. Daraus entstanden dann Assemblagen oder Objekte." Die Künstlerin faszinieren allerdings nicht nur die Mechanismen der aktuellen Medienlandschaft. Sie setzt sich auch mit Ereignissen der jüngsten Geschichte auseinander, bei denen es sich zumeist um humanitäre Katastrophen handelt. Nach Abschluss ihres Studiums in Yale, schuf sie 2001 eine Serie von Papierarbeiten mit dem Titel Pin-Up – zwölf Darstellungen von auf den ersten Blick blendend aussehenden Calender Girls. Dann allerdings entdeckt man Spuren von Deformationen und Misshandlungen. Die Serie wurde von Ereignissen in Sierra Leone angeregt, wo während des Bürgerkriegs und den Kämpfen um die Diamantenschätze des Landes tausende von Zivilisten bewusst verstümmelt wurden. Mutus Ausstellung The Cinderella Curse (2007) in der ACA Gallery des SCAD in Atlanta beschäftigte sich mit dem Völkermord in Ruanda. Riesige Stapel von Kleidung lagen auf Podesten – wie die Leichen der Opfer, die in den Massakern von 1994 brutal ermordeten wurden. "Hier in der Ausstellung sind die Körper emporgestiegen", erklärt Mutu und deutet damit an, dass die Vorstellungskraft des Betrachters die Arbeit vollenden muss. Denn einige Themen entziehen sich in ihrem Schrecken jeder bildlichen Darstellung – selbst mit Mutus unheimlichem visuellem Vokabular.
  www.illunox.com  
aca@envs.au.dk
Gæste specialestuderende
  echr.coe.int  
President of the Association of the Councils of State and Supreme Administrative Jurisdictions of the European Union (ACA-Europe), 2008-2010
Président de l’Association des Conseils d’État et des juridictions administratives suprêmes de l’Union européenne (ACA-Europe), 2008-2010
  5 Hits pattiro.org  
Himanshu Shah, ACA, CMA
Agenda / What You Will Learn
  22 Hits www.activeholidays.ro  
The aim of the Max Planck Institute for Computer Science is to achieve an effect equally through scientific results, soft­­ware and development of the aca­­de­­mic next generation.
Bioinformatische Methoden sind somit ein Grundbestandteil für die mo­­derne Forschung zur Diagnose und The­­­­­­ra­­pie von Krank­­hei­­ten.
  dbartmag.com  
The series was provoked by the diamond trafficking in Sierra Leone, whose violent disputes resulted in countless disfigurements among civilians. In Mutu’s 2007 show The Cinderella Curse at ACA Gallery of SCAD, Atlanta, she directed attention to the genocide in Rwanda.
Das Material für diese Arbeiten liefern ganz unterschiedliche Medien: bekannte Mode- und Lifestyle-Magazine werden ebenso zerschnitten wie Pornos oder Auto- und Motorrad-Zeitschriften. Sie alle, erklärt Mutu mit ruhiger Stimme, arbeiten mit ähnlichen ästhetischen Tricks, um die Aufmerksamkeit der Leser zu erregen. "Schon zur Vorbereitung meiner Arbeiten für die Cooper Union habe ich viele Collagen gemacht. Daraus entstanden dann Assemblagen oder Objekte." Die Künstlerin faszinieren allerdings nicht nur die Mechanismen der aktuellen Medienlandschaft. Sie setzt sich auch mit Ereignissen der jüngsten Geschichte auseinander, bei denen es sich zumeist um humanitäre Katastrophen handelt. Nach Abschluss ihres Studiums in Yale, schuf sie 2001 eine Serie von Papierarbeiten mit dem Titel Pin-Up – zwölf Darstellungen von auf den ersten Blick blendend aussehenden Calender Girls. Dann allerdings entdeckt man Spuren von Deformationen und Misshandlungen. Die Serie wurde von Ereignissen in Sierra Leone angeregt, wo während des Bürgerkriegs und den Kämpfen um die Diamantenschätze des Landes tausende von Zivilisten bewusst verstümmelt wurden. Mutus Ausstellung The Cinderella Curse (2007) in der ACA Gallery des SCAD in Atlanta beschäftigte sich mit dem Völkermord in Ruanda. Riesige Stapel von Kleidung lagen auf Podesten – wie die Leichen der Opfer, die in den Massakern von 1994 brutal ermordeten wurden. "Hier in der Ausstellung sind die Körper emporgestiegen", erklärt Mutu und deutet damit an, dass die Vorstellungskraft des Betrachters die Arbeit vollenden muss. Denn einige Themen entziehen sich in ihrem Schrecken jeder bildlichen Darstellung – selbst mit Mutus unheimlichem visuellem Vokabular.
  4 Hits www.compute.dtu.dk  
Status: Published | Year: 2013 | DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.aca.2013.03.029
Status: Published | År: 2013 | DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.aca.2013.06.039
  3 Hits www.hamburg-aviation.de  
At the recent meeting in Turkey, a new working group "Technology & Innovation" was formed, which will be steered by Hamburg Aviation and Izmir's hosting cluster ACA. "Technology & Innovation" adds to the three existing EACP working groups "Skills & Competences", "Strategy" and "Internationalisation".
Zudem wurde aus bestehenden Aktivitäten wie dem gemeinsam durchgeführten EU-Projekt CARE (Clean Aerospace Regions) berichtet. "Die EACP hat seit ihrer Gründung vor fünf Jahren einen eigenen Spirit entwickelt, den man auch in der Türkei wieder beobachten konnte", sagt Nadine Sablotny, Managerin International Affairs bei Hamburg Aviation und verantwortlich für die EACP. "Wir haben inzwischen ein europaweites Netzwerk von gleichberechtigten Partnerschaften aufgebaut, in das sich jedes Land aktiv einbringt."
  www.db-artmag.com  
The series was provoked by the diamond trafficking in Sierra Leone, whose violent disputes resulted in countless disfigurements among civilians. In Mutu’s 2007 show The Cinderella Curse at ACA Gallery of SCAD, Atlanta, she directed attention to the genocide in Rwanda.
Das Material für diese Arbeiten liefern ganz unterschiedliche Medien: bekannte Mode- und Lifestyle-Magazine werden ebenso zerschnitten wie Pornos oder Auto- und Motorrad-Zeitschriften. Sie alle, erklärt Mutu mit ruhiger Stimme, arbeiten mit ähnlichen ästhetischen Tricks, um die Aufmerksamkeit der Leser zu erregen. "Schon zur Vorbereitung meiner Arbeiten für die Cooper Union habe ich viele Collagen gemacht. Daraus entstanden dann Assemblagen oder Objekte." Die Künstlerin faszinieren allerdings nicht nur die Mechanismen der aktuellen Medienlandschaft. Sie setzt sich auch mit Ereignissen der jüngsten Geschichte auseinander, bei denen es sich zumeist um humanitäre Katastrophen handelt. Nach Abschluss ihres Studiums in Yale, schuf sie 2001 eine Serie von Papierarbeiten mit dem Titel Pin-Up – zwölf Darstellungen von auf den ersten Blick blendend aussehenden Calender Girls. Dann allerdings entdeckt man Spuren von Deformationen und Misshandlungen. Die Serie wurde von Ereignissen in Sierra Leone angeregt, wo während des Bürgerkriegs und den Kämpfen um die Diamantenschätze des Landes tausende von Zivilisten bewusst verstümmelt wurden. Mutus Ausstellung The Cinderella Curse (2007) in der ACA Gallery des SCAD in Atlanta beschäftigte sich mit dem Völkermord in Ruanda. Riesige Stapel von Kleidung lagen auf Podesten – wie die Leichen der Opfer, die in den Massakern von 1994 brutal ermordeten wurden. "Hier in der Ausstellung sind die Körper emporgestiegen", erklärt Mutu und deutet damit an, dass die Vorstellungskraft des Betrachters die Arbeit vollenden muss. Denn einige Themen entziehen sich in ihrem Schrecken jeder bildlichen Darstellung – selbst mit Mutus unheimlichem visuellem Vokabular.
  www.apotheke.bz.it  
Archivo de la Corona de Aragón: en.www.mcu.es/archivos/MC/ACA/
Arxiu de la Corona de Aragón: ca.www.mcu.es/archivos/MC/ACA/
  elec.aalto.fi  
ACA Newsletter-Education Europe (only online version available - ask the password from ELEC library)
*Australian Journal of Electrical and Electronics Engineering
  2 Hits www.emeraldbaku.com  
In April 2018, Airport International Group (AIG), successfully achieved the fourth and final level of ACA – level 3+, ‘Neutrality’ – making QAIA the first airport in the Middle East to achieve this distinguished accomplishment.
لتقديم ملاحظات حول إجراءات الصحة والسلامة المهنية في مطار الملكة علياء الدولي، يمكنك التواصل على البريد الإلكتروني التالي:  ehs@aig.aero
  www.airfrance.de  
The “ACA” lounge welcomes you every day from 5:10 AM to 9:45 PM.
Tunis – Internationaler Flughafen Tunis-Carthage
  2 Hits www.eaft-aet.net  
The term bank is intend ded to serve a as infrastructu ure for termin nology from all even nt or activity. . We would be e aca ademic disciplines. The pro oject has a tim me frame of fiive years runn ning from 2011 1 plea ased to includ de them in the e and d is located at t the University of Helsinki.
des s Arts et des S Sciences » (BF FT), qui vise à mettre en place une banque de donnée es men ner à bien not tre mission et/ /ou éle ectronique mu ultilingue. Cet tte banque ter rminologique est destinée à à accueillir la à at ttirer notre at ttention sur to out ter rminologie pro opre à l'ensem mble des discip plines académ miques. Ce pro ojet a une évén nement ou ac ctivité à venir. . dur rée de 5 ans. Il a débuté en n 2011 et est hébergé à l'Un niversité d'Helsinki. Une Nou us serons heureux d’en faire e
  www.adresta.ch  
ACA.FR
AF.FR
AI.FR
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow