honi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  festafrika.net
  Haurren estimua eta aut...  
Azkar erreakzionatzea, erantzun irmoa artikulatzea, eta egoera horretatik irteteko modu bakarra “denok elkarrekin joatea” zela ulertzea, izan dira egoera honi aurre egiteko gakoak.
Rapidez en la reacción, articular una respuesta contundente y entender que la única forma de salir era yendo todos juntos, han sido aspectos claves para poder hacer frente a la situación.
  ULMA hormigoi polimeroz...  
Bestalde, sistema eta material honi esker, eraikina ezbehar meteorologikoetatik babesten dugu, energia aurrezpena eta ingurune osasungarriagoa sortuz azken erabiltzailearentzat.
In addition, thanks to this system and material, the building can have protection against adverse weather, creating energy savings and a healthier environment for the end user.
Asimismo, gracias a este sistema y material, protegemos al edificio de las adversidades meteorológicas, creando un ahorro energético y un entorno más saludable para el usuario final.
  ULMA, urruntasunetik — ...  
Baina, zer irizten diote mugimendu honi ULMAren delegazioetan diharduten langileek? Zer iritzi daukate mugimendu kooperatiboa horren gertutik bizi izan ez duten pertsonek?
But what does all this say about the partners and employees of ULMA offices? What do the people who have not had such close experience think?
Pero, ¿qué opinan sobre todo esto los socios y trabajadores de las delegaciones de ULMA? ¿Qué opinan las personas que no lo han vivido de una forma tan cercana?
  Fatxaden birgaitze lana...  
Arestian aipatutako bi produktuez gain, proiektu honi ere eskaera gehien dituzten gure pi pieza hornitu zaizkio, horma-txapelak eta leiho-isurkiak, alegia.
In addition to the aforementioned products, the project also employed two of our most popular items: copings and window sills.
Además de los dos productos anteriormente mencionados, también se han suministrado  a este proyecto  dos de nuestras piezas más demandadas como son las albardillas y las vierteaguas.
  Badator Korrika Oñatira...  
Azkar erreakzionatzea, erantzun irmoa artikulatzea, eta egoera horretatik irteteko modu bakarra “denok elkarrekin joatea” zela ulertzea, izan dira egoera honi aurre egiteko gakoak.
The fundamental abilities for dealing with the situation have been reacting quickly, articulating decisive responses and understanding that the only way out was going through it together.
Rapidez en la reacción, articular una respuesta contundente y entender que la única forma de salir era yendo todos juntos, han sido aspectos claves para poder hacer frente a la situación.
  ULMA Embedded Solutions...  
Potentzia eta konplexutasun handiko erreminta da eta ezinbestekoa da noiz eta nola erabili jakitea. Jaso berri duen ziurtagiri honek, ULMA Embedded Solutions-ek ezagutza hau baduela  eta erreminta honi etekin handiena ateratzeko gaitasuna duela frogatzen du.
TestStand is designed to check and validate systems. It is a powerful complex tool which requires a great deal of knowledge on how and when to use it. With this certificate, ULMA Embedded Solutions proves this knowledge and that it is able to make best use of this tool.
En concreto, TestStand está orientada a la verificación y validación de sistemas. Se trata de una herramienta potente y compleja que exige un gran conocimiento de cuándo y cómo se debe usar. Mediante este certificado, ULMA Embedded Solutions demuestra ese conocimiento y que  es capaz de sacar el máximo rendimiento a dicha herramienta.
  Birgaitze lanak Santand...  
Saretari dagokionez, alboetako artekatua (asimetrikoa) hautatu da, D400 klase kargarako egokia; kontuan izanik erdi oinezkoentzako gunea dela ibilgailu arinen sarbidearekin eta karga ertainen gunea ere badela ((zamalanetako guneak). Sareta mota hori aukeratzean, soluzio ideala eskaini zaio inguru adokinatu honi, aukera diskretua eta estetikoki atsegina izanik, drainatze ahalmenari uko egin gabe.
As for the grid, the side groove (asymmetrical), suitable for load class D400, was selected, taking into account that it is a semi-pedestrian area with access to light and medium-load vehicles (loading-unloading areas). When choosing this type of grid, an ideal solution was provided to this paved area, comprising a discreet and aesthetically pleasing option, without neglecting the drainage capacity. In total, roughly 1000 linear metres of drains have been installed.
En cuanto a la rejilla, se ha seleccionado la ranurada lateral (asimétrica), apta para clase de carga D400, teniendo en cuenta que es una zona semi peatonal con acceso de vehículos ligeros y de cargas medias (zonas de carga-descarga). Al elegir este tipo de rejilla, se ha proporcionado una solución ideal a esta zona adoquinada, siendo una opción discreta y estéticamente agradable, sin renunciar a la capacidad de drenaje. En total, se han instalado unos  1000 metros lineales de drenaje.
  Kafe minidosiak ontzira...  
SMART 300 makina modeloa, termozigilatu lineako makina erdiautomatikoa da eta aurrez eginiko erretilu desberdinekin egin dezake lan. Bestalde, makina honi aplikazio desberdinetarako egin daitezkeen moldeak egokitu ahal zaizkio.
The model is the SMART 300, a semi-automatic traysealing machine for all types of pre-formed trays which in this case has been adapted using special moulds for the required application.
Se trata del modelo SMART 300, una termoselladora semiautomática pre-industrial para todo tipo de bandejas preformadas que en este caso ha sido adaptada con moldes especiales para la aplicación requerida.
  ULMAk bere SIENNA flow ...  
ULMA Packaging-ek garbi dauka beren bezeroei hadi entzuteak dakartzan onurak. Jarrera honi esker, bere ontziraketa makinak gelditu gabe aldatzen doaz hobekuntza berriak lortuz.
Another improvement is the new operator interface incorporated within the wrapper. The previous PLC has been replaced by an operator interface powered by an industrial PC (UPC) also developed entirely by ULMA Packaging.
Otra de las mejoras viene de la mano del nuevo control que incorpora la envolvedora. El anterior PLC ha sido sustituido por un control mediante un PC industrial (UPC) desarrollado también íntegramente por ULMA Packaging.
  INTERMARCHÉ-rako errefe...  
Soluzio honi esker, azken belaunaldiko balio anitzeko sistema logistiko automatizatu bat du, merkatuaren eskaeraren bilakaerara eta zerbitzuen eta produktu berrien politika berrietara egokitzeko gai dena.
The logistics process at AGROMOUSQUETAIRES was entirely manual and after following a detailed study, the company decided to take a step forward and use ULMA's automated solution. Thanks to this, it now has an ultramodern, flexible automated logistics system which can adapt to market demands, new service policies and the latest products.
Además, con el fin de fiabilizar el proceso de preparación de pedidos, se ha instalado un sistema de control de conformidad del 100% de los pedidos y de muestras de pesos variables «sistema de escaneado automático de bultos» que realiza este control en 10 segundos para 110 bultos.
  ULMA drainatzea Cuautit...  
urtean Tren zerbitzu hori ezarri zen Barruti Federalean eta Mexiko estatuan, linea bat abiaraziz  Cuautitlánetik Buenavistara. Proiektu honi esker, garraio aukera bat sortu zen inguru horietako bizilagun guztientzat, Mexiko estatutik herrialdeko hiriburura azkar eta seguru lekualdatu behar izaten baitute.
In 2008, this train service was implemented between the Federal District and the state of Mexico, with a line departing from Cuautitlán to Buenavista. Thanks to this project, an alternative transportation emerged for all citizens residing in these areas and who need to fast, safe transportation from the state of Mexico to the capital of the country.
En el año 2008, se implantó este servicio de Tren entre el Distrito Federal y el estado de México, con una línea partiendo de Cuautitlán hasta Buenavista. Gracias a este proyecto, surgió una alternativa de transporte para todos los ciudadanos residentes de estas zonas y que necesitan desplazarse de forma rápida y segura desde el estado de México a la capital del país.
  Eñaut Sarriegi, ULMA Ha...  
2013ko urtarrilaren 22an lur hartu nuen Cumbicako Nazioarteko Aireportuan (Cumbica da Guarulhos hiriko barruti bat eta, bertakoek diotenez, behe laino esan nahi du Tupi hizkuntzan), abentura berri honi ekiteko asmoz.
That is how I can describe in few words the land that adopted me nearly a year ago when loaded with motivation and trying to leave nostalgia to the side, I started my adventure in Brazil. I landed on 22 January 2013 at the International Airport of Cumbica (name of the district of Guarulhos city where I am, and according to the locals it means fog in the Tupi language) with intentions of starting out on this new adventure. I knew the country from previous trips I made and another stay I had in 2012 to get customised. This times the sensations were different. The goodbyes lasted longer, they were harder and the tears were more present above all in those who love me and that remained behind at home looking at the calendar and counting down to the next visit.
“Así es como puedo describir en pocas palabras la tierra que me acogió hace ya casi un año cuando cargado de motivación e intentando dejar las nostalgias de lado, comencé mi andadura por Brasil. Aterricé el 22 de enero de 2013 en el Aeropuerto Internacional de Cumbica (nombre del distrito de la ciudad de Guarulhos donde se encuentra, y según comentan los locales significa niebla en la lengua Tupi) con intenciones de embarcarme en esta nueva aventura. Conocía el país de anteriores viajes que hice y de otra estancia para aclimatarme que hice en 2012. Esta vez las sensaciones eran diferentes. Las despedidas duraron más tiempo, fueron más duras y las lágrimas tuvieron más presencia sobre todo en aquéllos que me quieren y se quedaron en casa mirando al calendario y haciendo la cuenta atrás hasta la siguiente visita.