bge – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'042 Résultats   115 Domaines   Page 2
  7 Résultats pibay.org  
Berlin Warszawa Express (BWE) und Berlin Gdansk Express (BGE) sind Schnellzüge von Berlin nach Warschau und Danzig. Die Namen BWE und BGE sind...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
Berlin Warsaw Express (BWE) and Berlin Gdansk Express (BGE) are express trains between Berlin and Warsaw and Gdansk. The brand names BWE and BGE...
  www.actualidadecommerce.com  
Adorable Horse Farm in Glyndon Area. 3 Bed/4 Full Ba Open Floor Plan, 7 Stall Barn, Board Fence, Automatic Waterer, Inground Pool, Stocked Pond, 26 Deeded Acres Plus 14 Acres BGE Perennial Use Pasture.
Adorable Horse Farm in Glyndon Area. 3 Bed/4 Full Ba Open Floor Plan, 7 Stall Barn, Board Fence, Automatic Waterer, Inground Pool, Stocked Pond, 26 Deeded Acres Plus 14 Acres BGE Perennial Use Pasture. New Roof In 2012, New Carpet, Refinished Oak... View Listing Details »
Adorable Horse Farm in Glyndon Area. 3 Bed/4 Full Ba Open Floor Plan, 7 Stall Barn, Board Fence, Automatic Waterer, Inground Pool, Stocked Pond, 26 Deeded Acres Plus 14 Acres BGE Perennial Use Pasture. New Roof In 2012, New Carpet, Refinished Oak... Visualizzare dettagli delle inserzioni »
Adorable Horse Farm in Glyndon Area. 3 Bed/4 Full Ba Open Floor Plan, 7 Stall Barn, Board Fence, Automatic Waterer, Inground Pool, Stocked Pond, 26 Deeded Acres Plus 14 Acres BGE Perennial Use Pasture. New Roof In 2012, New Carpet, Refinished Oak... Προβολή λεπτομερειών καταχώρισης »
Adorable Horse Farm in Glyndon Area. 3 Bed/4 Full Ba Open Floor Plan, 7 Stall Barn, Board Fence, Automatic Waterer, Inground Pool, Stocked Pond, 26 Deeded Acres Plus 14 Acres BGE Perennial Use Pasture. New Roof In 2012, New Carpet, Refinished Oak... Details aanbieding weergeven »
Adorable Horse Farm in Glyndon Area. 3 Bed/4 Full Ba Open Floor Plan, 7 Stall Barn, Board Fence, Automatic Waterer, Inground Pool, Stocked Pond, 26 Deeded Acres Plus 14 Acres BGE Perennial Use Pasture. New Roof In 2012, New Carpet, Refinished Oak... 掲載の詳細を表示 »
Adorable Horse Farm in Glyndon Area. 3 Bed/4 Full Ba Open Floor Plan, 7 Stall Barn, Board Fence, Automatic Waterer, Inground Pool, Stocked Pond, 26 Deeded Acres Plus 14 Acres BGE Perennial Use Pasture. New Roof In 2012, New Carpet, Refinished Oak... 리스팅 상세내용 보기 »
Adorable Horse Farm in Glyndon Area. 3 Bed/4 Full Ba Open Floor Plan, 7 Stall Barn, Board Fence, Automatic Waterer, Inground Pool, Stocked Pond, 26 Deeded Acres Plus 14 Acres BGE Perennial Use Pasture. New Roof In 2012, New Carpet, Refinished Oak... Просмотреть Детали Объекта Недвижимости »
Adorable Horse Farm in Glyndon Area. 3 Bed/4 Full Ba Open Floor Plan, 7 Stall Barn, Board Fence, Automatic Waterer, Inground Pool, Stocked Pond, 26 Deeded Acres Plus 14 Acres BGE Perennial Use Pasture. New Roof In 2012, New Carpet, Refinished Oak... Visa listinformation »
  www.lume.pl  
Das BGE bewegt die Menschen.
United States 4 subscribers add
favorite_outline Suscribirse check Desuscribirse
favorite_outline Abonner check Anuller abonnent
Norge 1 abonnenter add
  2 Résultats www.ipi.ch  
Das Bundesgericht stellte in einem Urteile aus dem Jahr 1999 (BGE 126 III 129) für das Patentrecht das Prinzip der nationalen Erschöpfung auf: Der Patentinhaber kann demnach gerichtlich verhindern, dass seine patentgeschützten Produkte, die er im Ausland auf den Markt gebracht hat, gegen seinen Willen in die Schweiz importiert werden.
In its decision from the year 1999 (BGE 126 III 129), the Federal Supreme Court set up the principle of national exhaustion for patent law whereby the patent owner can legally prevent his patent-protected products, that he has launched into a foreign market, to be imported into Switzerland against his will. The principle of national exhaustion has been controversially discussed since the Federal Supreme Court's decision.
En 1999, le Tribunal fédéral établit dans un arrêt (ATF 126 III 129) le principe de l’épuisement national en droit des brevets. En vertu de celui-ci, le titulaire du brevet peut faire valoir ses droits devant un tribunal afin d’éviter que les produits protégés par son brevet qu’il a commercialisés à l’étranger ne soient importés en Suisse contre sa volonté. Depuis lors, la question du régime de l’épuisement national a fait l’objet de débats animés.
In una sentenza del 1999 (DTF 126 III 129) il Tribunale federale ha introdotto il principio dell'esaurimento nazionale nel diritto dei brevetti secondo cui il titolare del brevetto può chiedere a un tribunale di vietare che i suoi prodotti protetti da brevetto, da lui commercializzati all'estero, siano importati in Svizzera contro la sua volontà. Dall'emissione della sentenza il principio dell'esaurimento nazionale dei diritti è stato oggetto di accese discussioni.
  3 Résultats www.swissmem.ch  
Gemäss Rechtsprechung müssen bei der Berechnung der Überstundenentschädigung der 13. Monatslohn, variable Lohnbestandteile, sowie arbeitsbezogene Zulagen, die vertraglich vereinbart wurden und die regelmässig und dauernd entrichtet werden (z.B. Gefahren-, Nacht- oder Sonntagszulagen), miteinbezogen werden (vgl. BGE 4A_352/2010 und BGE 132 III 172).
Selon la jurisprudence, il faut tenir compte, pour le calcul de l’indemnisation d’heures supplémentaires, du 13e salaire, des éléments de salaire variables et des allocations en matière de travail convenues par contrat et versées régulièrement (p.ex. indemnités de risques, pour le travail de nuit ou le week-end) (cf. ATF 4A_352/2010 et ATF 132 III 172).
  4 Résultats www.santons-fouque.fr  
Die Wanderausstellung – 2 Hauszelte mit einer Vielfalt von Informationen – wird vom 9. bis 11. Oktober in Schaffhausen und am 18. Oktober in Aarau in der Markthalle präsent sein. BGE freut sich auf deinen Besuch!
L’exposition itinérante – 2 tentes familiales avec une grande diversité d’informations – sera présente du 9 au 11 octobre à Schaffhouse et le 18 octobre à Aarau dans la halle du marché. RBI se réjouit de ta visite ! Et si tu désires faire venir l’exposition dans ta région, dans ta ville ou ton village, écris un e-mail à josef.vogel@integrale-politik.ch.
  2 Résultats www.bundesanwaltschaft.ch  
BGE 117 Ia 202, E. 4c (externer Link, neues Fenster)
BGE 117 Ia 202, E. 4c (external Link, new window)
BGE 117 Ia 202, E. 4c (Liens externe, nouveau fenêtre)
BGE 117 Ia 202, E. 4c (Link esteriore, nuovo finestra)
  www.admin.ch  
BGE
CPO
dec.
  www.kmu.admin.ch  
Fiskalische Belastungen können diese Problematik zusätzlich verstärken. Der Bundesgerichtsentscheid betreffend Erbenholding und Verkäuferdarlehen (BGE 2A.331/2003) hat die Situation zusätzlich akzentuiert.
Une question souvent débattue à propos de la transmission d'entreprise est le financement, car les difficultés de financement sont la cause la plus fréquente de l'échec d'une succession. Les charges fiscales peuvent aggraver le problème, et l'arrêt du Tribunal fédéral concernant la holding d'héritiers et le prêt du vendeur (ATF 2A.331/2003) a encore durci la situation. En matière de transmission, les questions fiscales ne semblent pourtant pas brider la majorité (78 %) des entreprises interrogées.
Un tema centrale e molto discusso in relazione alla successione dell'impresa è la questione del finanziamento. Le difficoltà incontrate nel finanziamento costituiscono la causa più frequente di insuccesso nella ricerca di una successione. Gli oneri fiscali possono accentuare ulteriormente il problema. La sentenza del Tribunale federale sulle holding di eredi e sui prestiti del venditore (DTF 2A.331/2003) ha inasprito ancora la situazione. Le questioni fiscali non sembrano tuttavia costituire un limite per la maggioranza (78 %) delle imprese al momento della successione.
  2 Résultats www.uchceu.com  
Dazu gehören auch die Bedürfnisse der Fahrenden. In diesem Kontext ist der Bundesgerichtsentscheid  vom 28. März 2003 (BGE 129 II 321) hervorzuheben. Das Bundesgericht anerkennt in diesem Entscheid das Recht der Fahrenden auf angemessene Stand- und Durchgangsplätze und statuiert, dass diese bei der Raumplanung vorgesehen und gesichert werden müssen.
L’art. 8 de la Constitution fédérale sur l’interdiction de discriminer est la norme fondamentale pour la protection des minorités. Du fait de leur mode de vie se distinguant de celui de la population majoritaire en Suisse, il faut également prendre en considération les besoins des gens du voyage au niveau de l’aménagement du territoire. Selon l’art. 3 al. 3 de la Loi sur l’aménagement du territoire, les territoires doivent être aménagés selon les besoins de la population. Les besoins des gens du voyage en font également partie. Dans ce contexte, on citera l’arrêt du Tribunal fédéral du 28 mars 2003 (ATF 129 II 321). Le Tribunal fédéral reconnaît dans cet arrêt le droit des gens du voyage de disposer d’aires de séjour et de transit adaptées et statue que celles-ci doivent être prévues et garanties lors de la planification de l’aménagement du territoire. Au niveau de la Confédération, il est de plus en plus reconnu que la position des gens du voyage doit encore être renforcée. Ainsi, le Conseil fédéral a créé en 1997 la fondation « Assurer l’avenir des gens du voyage suisses » sur la base de la loi fédérale du 7 octobre 1994. Cette fondation a pour but de contribuer au maintien et à l’amélioration des conditions de vie des gens du voyage en Suisse.
Norma chiave per la protezione delle minoranze è il divieto di discriminazione ai sensi dell'art. 8 della Costituzione federale. A causa dello stile di vita diverso da quello della maggioranza degli abitanti della Svizzera, anche dal punto di vista della pianificazione del territorio si pongono, nel rapporto con i nomadi, particolari requisiti. Secondo l'art. 3 cpv.  3 della Legge sulla pianificazione del territorio, gli insediamenti vanno pianificati nel rispetto delle esigenze della popolazione, quindi tenendo conto anche delle esigenze dei nomadi. In questo contesto va evidenziata la sentenza del Tribunale federale del 28 marzo 2003 (BGE 129 II 321). Il Tribunale federale riconosce in questa decisione il diritto dei nomadi a disporre di adeguate aree di sosta fisse e temporanee, stabilendo che queste debbano essere previste e garantite nella pianificazione del territorio. A livello federale si è affermata la convinzione che la posizione dei nomadi debba essere ulteriormente rafforzata. Pertanto il Governo federale ha dato vita nel 1997, sulla base della Legge federale del 7 ottobre 1994, alla Fondazione «Un futuro per i nomadi svizzeri», allo scopo di garantire e migliorare le condizioni di vita dei nomadi in Svizzera.
  www.bfe.admin.ch  
Von März 2003 bis Juni 2004 erarbeitete eine vom UVEK eingesetzte Expertenkommission unter Leitung der Berner Alt-Regierungsrätin Dori Schaer-Born einen neuen Gesetzesentwurf, der den Hauptgründen für die Ablehnung des EMG ebenso Rechnung tragen sollte wie den drei wesentliche Rahmenbedingungen, die sich seit der EMG-Abstimmung ergeben hatten: 1.) Der Bundesgerichtsentscheid von Mitte 2003 im Fall Entreprises Electriques Fribourgeoises (EEF) gegen Watt/Migros (BGE 129 II 497), in welchem die faktische Marktöffnung auf Basis des Kartellgesetzes verfügt wurde.
Le 22 septembre 2002, le peuple suisse refusait par 52,5% des voix la loi sur le marché de l'électricité (LME). Le Conseil fédéral a donc chargé l'administration de préparer un nouveau projet d'ouverture du marché suisse de l'électricité. De mars 2003 à juin 2004, une commission d'experts mandatée par le DETEC et dirigée par Mme Dori Schaer-Born, ancienne conseillère d'Etat bernoise, a élaboré un nouveau projet de loi devant tenir compte des raisons du refus de la LME ainsi que de trois autres points devenus essentiels depuis le refus de la LME: 1) un arrêt rendu par le Tribunal fédéral en 2003 (Entreprises Electriques Fribourgeoises (EEF) contre Watt/Migros, ATF 129 II 497), autorisant le principe de l'ouverture du marché sur la base de la loi sur les cartels; 2) la libéralisation complète du marché de l'électricité dans l'UE dès le 1er juillet 2007 ainsi que 3) la panne d'électricité survenue le 28 septembre 2003 en Italie.
Il 22 settembre 2002, l'elettorato svizzero ha respinto la legge sul mercato dell'energia elettrica (LMEE) con il 52,5% di voti negativi. In seguito a ciò, il Consiglio federale ha incaricato l'Amministrazione di elaborare un nuovo testo di legge per la liberalizzazione del mercato svizzero dell'energia elettrica. Da marzo 2003 a giugno 2004, una commissione di esperti istituita dal DATEC e guidata dalla ex Consigliera di Stato Doris Schaer-Born ha elaborato un nuovo disegno di legge, tenendo conto sia dei motivi per cui la LMEE era stata respinta, sia di tre fatti fondamentali che si erano verificati dopo la votazione sulla LMEE e che configuravano ulteriori condizioni quadro: 1.) la decisione del Tribunale federale del 2003 sul caso che opponeva le Entreprises Electriques Fribourgeoises (EEF) a Watt/Migros (DTF 129 II 497), in cui di decretava di fatto l'apertura del mercato sulla base della legge sui cartelli; 2.) il procedere della liberalizzazione nell'Unione europea, il cui mercato dell'energia elettrica è completamente liberalizzato dal 1° luglio 2007; 3.) il black-out elettrico verificatosi in 28 settembre 2003 in Italia.
  6 Résultats www.bak.admin.ch  
• Am 28. März 2003 hat das Bundesgericht (BGE 129 II 321, E.3.2.) bestätigt, dass das Anliegen der Fahrenden auf Erhalt ihrer Identität verfassungsrechtlichen und völkerrechtlichen Schutz geniesst und dass die Bedürfnisse der Fahrenden im Rahmen der Raumplanung zu berücksichtigen sind.
• Le 28 mars 2003, le Tribunal fédéral (ATF 129 II 321, considérant 3.2.) confirme que le droit des gens du voyage à la préservation de leur identité est garanti par la Constitution et par le droit international et que les besoins des gens du voyage doivent être pris en compte dans le cadre de la réglementation sur l'aménagement du territoire.
che la richiesta dei nomadi di conservare la loro identità gode della protezione del diritto costituzionale e internazionale e che le esigenze dei nomadi nell’ambito della pianificazione del territorio devono essere prese in considerazione.
  www.sib.admin.ch  
Die für die Bundesinventare zuständigen Bundesämter für Umwelt BAFU (BLN), für Kultur BAK (ISOS) und für Strassen ASTRA (IVS) sowie das für die Prüfung der kantonalen Richtpläne zuständige Bundesamt für Raumentwicklung ARE haben den BGE Rüti zum Anlass genommen, um aufzuzeigen, wie die Bundesinventare in der Richt- und Nutzungsplanung umgesetzt werden sollen.
Par la présente recommandation, les offices responsables des inventaires fédéraux, à savoir les Offices fédéraux de l’environnement (OFEV) pour l’IFP, de la culture (OFC) pour l’ISOS et des routes (OFROU) pour l’IVS ainsi que l’Office fédéral du développement territorial (ARE), responsable de l’examen des plans directeurs cantonaux, saisissent l’opportunité de l’ATF Rüti pour montrer comment assurer la prise en compte des inventaires fédéraux dans les plans directeurs et les plans d’affectation.
  3 Résultats ec.europa.eu  
  www.swissabroad.ch  
Die Zahlen zeigen aber auch, dass etwa ein Drittel von ihnen innerhalb von drei Jahren aufgeben und dass nach fünf Jahren nur noch die Hälfte der Unternehmen existiert. Aus diesem Grund gibt es eine eine ganze Reihe von Einrichtungen, die diesen angehenden Unternehmerinnen und Unternehmern Beratung anbieten, so auch BGE Auvergne.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
En 2009, près de 584 000 Françaises et Français ont pris la décision de se mettre à leur compte et de monter leur propre entreprise, 75 % de plus par rapport à l’année précédente. Cependant, les statistiques indiquent qu’environ un tiers de ces entreprises fermeront dans les trois ans et que près de la moitié d’entre elles déposeront le bilan dans les cinq ans. C’est pourquoi de nombreux organismes offrent des services de conseil à ces nouveaux entrepreneurs. C’est le cas de BGE Auvergne, qui appartient à un réseau national et bénéficie du soutien du FSE. Grâce à une formation de trois mois et à des ateliers, l’organisation guide les futurs entrepreneurs qui souhaitent créer ou reprendre une entreprise en leur offrant de l’aide et une pépinière. BGE Auvergne vise à aider les jeunes entreprises à passer le cap difficile des premières années et à assurer leur viabilité à long terme.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Close on 584 000 French men and women took the step to become their own boss and launch their own companies in 2009 – an increase of 75% compared to the previous year. However, statistics show that around a third will close within three years and nearly a half within five years. This is why many organisations offer guidance and counselling to these budding entrepreneurs, among them BGE Auvergne. Part of a national network, BGE Auvergne is supported by the ESF. Through three-month training and workshop sessions the organisation guides prospective entrepreneurs who want to start a new business or relaunch an existing one – and then offers help and incubation facilities when they decide to start up their businesses. The aim of BGE Auvergne is to help new start-ups get through the difficult first years and ensure their longer-term sustainability.
Es warf der Schweiz insbesondere vor, das Bundesgericht habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 (BGE 135 III 127) erklärt, die Schweiz würde einen allfälligen Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena im Rahmen der Nachlassliquidation der SAirGroup/SAirLines nicht anerkennen.
Le 21 décembre 2009, la Belgique a déposé devant la Cour internationale de Justice à La Haye une Requête introductive d’instance contre la Suisse. Elle reprochait notamment à la Suisse le fait que le Tribunal fédéral aurait dit, dans son arrêt du 30 septembre 2008 (ATF 135 III 127), que la Suisse ne reconnaîtrait pas – dans le cadre de la procédure de liquidation concordataire de SAirGroup/SAirLines – la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
  9 Résultats www.bpa.ch  
BGE
Langue
  5 Résultats www.msr.ch  
BGE 129 II 438: Auszug aus dem Urteil der II. öffentlichen Abteilung i.S. X AG (in Liquidation) gegen Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei und Eidg. Finanzdepartement (Verwaltungsgerichtsbeschwerde (2A.145/2003)
Extrait de l'arrêt de la IIe Cour de droit public du 29 juillet 2003 dans la cause A. SA (en liquidation) contre l'Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le Département fédéral des finances
  35 Résultats entscheide.weblaw.ch  
Zur Publikation vorgeschlagene BGE
Publication ATF prévue
Pubblicazione DTF prevista
  25 Résultats www.weko.admin.ch  
Urteil des Bundesgerichts vom 21. August 2015 – Submission (BGE 141 II 307) (PDF, 194 kB, 08.06.2016)
Arrêt du Tribunal fédéral du 21 août 2015 - Marché public (ATF 141 II 307) (PDF, 194 kB, 08.06.2016)
Urteil des Bundesgerichts vom 21. August 2015 – Submission (BGE 141 II 307) (PDF, 194 kB, 08.06.2016)(solo in tedesco)
  kirolprobak.com  
Die hier vorgestellten Plakate stammen aus den Sammlungen der Schweizerischen Nationalbibliothek (NB), der Bibliothèque de Genève (BGE), der Bibliothèque publique et universitaire (BPU NE) de Neuchâtel, der Médiathèque Valais und dem Verkehrshaus.
The poster collection of the Swiss National Library covers a broad range of posters by different artists. The posters relate to tourism, exhibitions, consumer goods, cultural events, sports and political campaigns. The posters are taken from the collections of the Swiss National Library, the Bibliothèque de Genève (BGE), the Bibliothèque public et universitaire (BPU NE) de Neuchâtel, the Médiathèque Valais and the Swiss Museum for Transport.
  3 Résultats www.inter-pret.ch  
Invalidenversicherung IV und Ergänzungsleistungen EL Aus den einschlägigen Urteilen des EVG bezüglich Übernahme von Überset- zungskosten im Abklärungsverfahren zur IV (BGE vom 1.9.2003 i.S. A., und BGE vom 30.12.2003 (I/245/00) resultiert eine Pflicht zur Übernahme von Übersetzungskosten, wenn (nur) allein mit einer Übersetzung der Sachverhalt genügend geklärt werden kann.
A quanto pare, nel quadro della LAINF non è mai stato discusso l’impiego di traduttori. Né nella LPGA, né nella LAINF vengono menzionati espressamente. Esiste invece consenso in merito al fatto che l’assicuratore sia tenuto ad assumersi le spese di interpretariato come spese per accertamenti (art. 45 LPGA) se ciò è necessario ai fini degli accertamenti o del trattamento. Questo è quanto afferma la giurisprudenza, come mostra la citazione allegata tratta da una sentenza del Tribunale federale del 30.07.2007 (U 336/06):
1 2 3 4 Arrow