tapent – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      146 Résultats   95 Domaines   Page 9
  www.qcri.or.jp  
Dans la plupart des cas, les travailleurs de toutes sortes font leur travail sur leur ordinateur (le plus souvent à partir d’ordinateurs portables, de plus en plus souvent à partir d’appareils mobiles). Ils recherchent et échangent des informations, tapent, pensent, créent.
In den überwiegendsten Fällen arbeiten die Mitarbeiter mit einem Computer (am meisten mit Laptops, immer öfter auch mit mobilen Geräten). Sie suchen nach Informationen und tauschen sie aus, sie tippen, denken, erschaffen. Es geht hier nicht um das Büro … es geht nur um die Arbeit, die erledigt werden muss! Arbeit ist kein Ort, wo man hingeht. Es ist das, was man tut.
En la mayoría de los casos, los trabajadores del conocimiento de todo tipo realizan su trabajo en sus ordenadores (la mayoría de las veces desde portátiles y cada vez más desde dispositivos móviles). Buscan e intercambian información, escriben, piensan, crean. No se trata de la oficina… ¡se trata del trabajo que hay que hacer! Y el trabajo no es un lugar al que ir. Es una cosa que haces.
In de meeste gevallen verrichten kenniswerkers hun werk op hun computers (ze maken meestal gebruik van laptops, maar ze maken steeds vaker gebruik van mobiele toestellen). Ze zoeken naar informatie en ze wisselen informatie uit, ze typen, ze denken, ze creëren. Het gaat niet om het kantoor… het gaat om het werk dat gedaan moet worden! En werk is niet een plaats waar je naartoe gaat. Het is iets dat je doet.
W większości przypadków, pracownicy umysłowi wykonują swoją pracę na komputerach (głównie na laptopach, a coraz częściej również na urządzeniach mobilnych). Poszukują i wymieniają się informacjami, piszą coś, myślą lub tworzą różne rzeczy. Nie chodzi zatem o biuro… chodzi o pracę, która musi zostać wykonana! Praca nie jest miejscem, do którego się chodzi. Jest czynnością, którą się wykonuje.
В большинстве случаев все работают на своих компьютерах (чаще всего на ноутбуках, все чаще и чаще на мобильных устройствах). Все ищут информацию и обмениваются ей, печатают, думают и что-то создают. Дело не в офисе… дело в работе, которую нужно выполнить! И работа - это не место, куда нужно ходить. Это то, что нужно сделать.
  egypt.blsspainvisa.com  
Pari réussi ! Ces petites œuvres d’art tapent dans l’œil des plus grands magasins, des concept stores les plus branchés et de plusieurs épiceries fines. Ça y est Le chocolat des Français fait son entrée dans la cour des grands.
In november 2014, Le chocolat des Français is invited for its launching at the 20th “Salon du chocolat” at Paris. The perfect occasion for our passionates to promote their first chocolate bars to the public and experts of the sector. They decided to transform their stand as an art exhibition with their first 300 chocolate bars all illustrated, 100% cocoa butter, natural and made in France. It was a good way to highlight the brand. These little art works have catched the attention of concept stores, grands magasins and fancy delicatessen shops. That was it, Le chocolat des Français was in the game !
  myeurope.eun.org  
Les individus situés à différents endroits du monde peuvent tous s'asseoir devant leur ordinateur et "chatter". Les personnes qui participent à des sessions de chat tapent des messages destinés aux autres participants au moyen de leur clavier.
A 'chat' is a synchronous activity, meaning that it happens at the same time. Its goal is to communicate on-line in a light, easy and informal manner. Participants could be in different parts of the world; they sit in front of their computers and 'chat'. People in on-line chat sessions type messages to each other using their keyboards. The message then immediately appears on the screens of all the participants.
Ein 'Chat' ist eine synchrone Aktivität. Das bedeutet, die Kommunikation findet online und zeitgleich in einer informellen Atmosphäre statt. Menschen an verschiedensten Orten der Erde sitzen vor ihren Computern und chatten miteinander. In Online-Sessions tippt man die Nachrichten, die man versenden möchte, mit Hilfe der Tastatur ein. Der Text erscheint sofort auf den Bildschirmen aller Teilnehmer.
  2 Résultats batteryman.ch  
De nombreuses zones rurales du Royaume-Uni disposent d'un mauvais adressage : les bâtiments ne sont pas numérotés et le géocodage des codes postaux est inexact. Ainsi, les personnes qui tapent des codes postaux dans des cartes de navigation ou des applications de navigation sont souvent orientées au mauvais endroit.
YHA (Inglaterra y Gales) administra una red de más de 160 hostales y 40 sitios de camping y cabañas en zonas rurales, costeras y urbanas de Inglaterra y Gales. Muchas propiedades son castillos, cabañas y casonas adaptadas que se ubican fuera de los circuitos habituales. Muchas áreas rurales del Reino Unido cuentan con direcciones deficientes; los edificios no tienen números y la geocodificación de códigos postales es imprecisa, por lo que las personas que ingresan códigos postales en navegadores satelitales o aplicaciones de navegación en general son direccionadas al lugar equivocado. Además, por lo general no existe señal telefónica ni de datos en estas áreas, lo que hace que sea imposible llamar para recibir instrucciones.
  stage.toyota.autoglobal-interactive.ch  
Imaginez être à quelques mètres de la rive, se détendre sur le filet d’un catamaran avec un verre à portée de main, en partageant la vue de ce magnifique et spectaculaire coucher de soleil, tandis que ceux sur le rivage tapent leurs mains avec enthousiasme à la recherche du dernier rayon de soleil verre, lorsque le soleil se couche juste sous la mer.
Van het regelen van een reservering door Illetes- een mooi strand in Formentera- in een chique locatie, zoals Molí de la Sal, Juan y Andrea, Es Ministre, Tanga, El Pirata, Tiburon of Beso Beach (voormalig Big Sur) op de coördinatie van verankering van de baai van San Antonio in Cala Bassa en Cala Conta en van boord gaan om in de bekende plekken zoals CBBC eten, Silla holen Bosc, Ses Roques of Sunset Ashram. Met een eenvoudige heads-up, zullen we er zeker van om u te wijzen op de beste richting.
  2 Résultats masoni.archi  
TAPENT, TAPENT PETITES MAINS (Clap, Clap Little Hands)
TAPENT, TAPENT PETITES MAINS (Palmas, palmas las dos manitas)
  www.tcs.ch  
En outre, les lève-vitres électriques tapent un peu sur les nerfs: la fermeture des glaces latérales est lente et ne s’effectue pas automatiquement, ce qui complique notamment les opérations d’ouverture et de fermeture du toit.
Ablagefächer sucht man im Renault Wind vergeblich, was hinter den Sitzen verstaut werden kann, fliegt bei Bremsmanövern rasch nach vorne. Etwas nervig sind die elektronischen Fensterheber: Sie schliessen die Fenster nur langsam und leider nicht automatisch, was vor allem beim Öffnen und Schliessen des Verdecks umständlich ist.
Gli interni della Renault Wind sono semplici. L’unica eccezione è rappresentata dai sedili sportivi in finta pelle di serie, che danno agli interni una nota di ricercatezza e offrono una perfetta tenuta laterale. Le persone di alta statura si lamenteranno tuttavia per la superficie di seduta piuttosto corta. La calotta del quadro strumenti in tinta nero lucido offre un’immagine sportiva, mentre il resto dei materiali visivamente è piuttosto mediocre.
  2 Résultats www.gqjwx.com  
Si la pièce présente des aspérités intérieures, la brosse circulaire n'atteint pas les zones extérieures – l'ébavurage est incomplet. Les profils creux ne peuvent pas non plus être ébavurés avec les brosses circulaires. Elles endommagent les revêtements sensibles car les fils des brosses tapent sur les bords extérieurs.
Circular brushes are the industry standard for deburring steel tubes and sections. However, they are entirely unsuited for processing aluminium extruded sections. If the workpiece has inner fins, a round brush will be unable to reach the outside areas, resulting in incomplete deburring. Even hollow sections cannot be deburred with round brushes. They damage delicate coatings, as the brush wires strikes the outside edges.
Rundbürsten sind die etablierten Werkzeuge zur Entgratung von Stahlrohren und -profilen. Für die Bearbeitung von Aluminiumprofilen sind sie allerdings gänzlich ungeeignet. Weist das Werkstück innere Stege auf, erreicht die Rundbürste nicht die äußeren Bereiche - die Entgratung ist nicht vollständig. Auch Hohlprofile sind mit Rundbürsten nicht zu entgraten. Sie beschädigen die sensiblen Mantelflächen, weil die Bürstendrähte auf die Außenkanten schlagen.
  www.siawise.com  
Les enfants de cinq ans sont plus insistants que les enfants de trois ans, mais les plus tenaces sont ceux qui regardent le plus de publicités à la télévision. Ce type de harcèlement prend plusieurs formes – les enfants demandent et redemandent sans lâcher prise, chialent, tapent du pied, font des crises en public, crient « je te déteste », etc.
Five year olds nag more than 3 year olds, and those that watch more televisions commercials, nag the most. Nagging takes many forms - from asking again and again, whining and stomping feet to tantrums in public, loudly declaring "I hate you" and everything in between. Sound familiar? If you are like most parents, you've given in more times than you want to admit in order to avoid struggles, arguments and tears.
  fr.euronews.com  
Les cardinaux américains tapent du point sur la table. Pas question d‘élire le nouveau pape sans parler des problèmes de gouvernance de l’Eglise ni faire… 05/03/2013
Belgium has a new finance minister. University professor Koen Geens will take over the task of bringing in more austerity. He has replaced Steven Vanackere… 05/03/2013
O governo libanês demitiu-se. O anúncio foi feito pelo primeiro-ministro. Najib Mikati preconiza agora a formação de um governo de salvação… 22/03/2013
English Ελληνικά Magyar Français Deutsch Italiano Español Português Polski Pусский Українська Türkçe عــربي فارسی
نجیب میقاتی به دلیل بن بست بر سر تدارک انتخابات پارلمانی و جدال بر سر تمدید مدت خدمت ژنرال اشرف رفیع، مقام ارشد امنیتی در کابینه اش، استعفاء کرد. گزارش ها… 22/03/2013
Vatikan’da bazı kardinaller, yeni papanın seçimine geçmeden önce Katolik Kilisesi’ne büyük zarar veren Vatileaks skandalı ile ilgili detayları bilmek istiyor… 05/03/2013
  www.mercedes-benz.lu  
Mercedes-Benz soutient en outre une multitude d'autres tournois dans le secteur professionel et amateur. Lors du MercedesTrophy, une série de tournois de premier plan pour amateurs à l'échelle mondiale, plus de 65 000 joueurs tapent dans la balle dans plus de 60 pays.
Bereits seit den 1980er Jahren engagiert sich Mercedes-Benz im professionellen Golfsport. Seit 2008 ist Mercedes-Benz stolzer Internationaler Partner des Masters in Augusta. Durch die seit 2010 bestehende Verbindung mit der PGA of America ist die Marke mit dem Stern bei der PGA Championship und der Senior PGA Championship als "Official Vehicle" vertreten. 2011 wurde das Golfengagement von Mercedes-Benz um die Partnerschaft mit dem ältesten Golfturnier der Welt, der Open Championship, als "Official Patron" ergänzt. Zudem unterstützt Mercedes-Benz weltweit eine Vielzahl weiterer Turniere im Profi- und Amateur-Bereich. Bei der MercedesTrophy, einer weltweiten, Premium-Turnierserie für Amateure, schlagen in über 60 Ländern jährlich über 65.000 Spieler ab.
  www10.gencat.cat  
est aussi une tradition typiquement catalane: les enfants réunis autour d'une bûche décorée tapent dessus avec un bâton pour l'inviter à leur déposer des cadeaux et des gourmandises.
إن فترة أعياد الميلاد (Nadal) تبدأ يوم 6 ديسمبر وتنتهي يوم 6 يناير مع وصول الملوك المجوس (Reis Mags de l'Orient) الذين يُحضرون هدايا للأطفال، ويتم تنظيم مسيرات كبيرة لاستقبالهم تسمى كابالغادَس (cavalcades).
El cicle de Nadal comença el 6 de desembre i s'acaba el 6 de gener, amb l'arribada dels Reis Mags de l'Orient, els quals porten regals als infants, i s'organitzen grans desfilades, anomenades cavalcades, per rebre'ls.
este o tradiţie catalană care consistă în faptul că copiii lovesc cu bastonul o buturugă mică iar aceasta “scoate” cadouri şi dulciuri.
Цикл Рождества (Nadal) начинается 6 декабря и кончается 6 января вместе с прибытием Волшебных Королей с Востока (Reis Mags de l'Orient), которые приносят подарки детям, организуют большие шествия, называемые кавалькады (cavalcades).
圣诞 (Nadal)季始于12月6日而结束于1月6日的东方三圣(Reis Mags de l'Orient)节,他们给孩子们带来礼物。人们组织被称为华丽马车队(cavalcades)的大型游行来欢迎他们。
  www.curtidosdeneb.com  
Il y a des vidéos dont on a du mal à aller au bout et d’autres qui vous tapent tout de suite dans l’oeil. Celle-ci fait partie de la deuxième catégorie. Sam Van Olmen (dont on a déjà vu passer quelques oeuvres, notamment Mowgli’s Jungle avec Christophe Tack) est parti à Tarifa, à la rencontre de 3 jeunes déchirateurs de spot, Jerome Cloetens, Maxi Gomez et Manu de Pfyffer.
There are some videos out there we have a hard time finishing, and others that really get your attention the whole time. The video you’re about to watch definitely falls in the second category. Sam Val Olmen, who’s videos you have seen in the past, like the excellent Mowgli’s jungle series featuring Christophe Tack, went for a trip to Tarifa to meet up with 3 young shredders, Jerome Cloetens, Maxi Gomez and Manu de Pfyffer. The goal was simple and was the same for everyone: to show as best as they could the atomsphere in the legendary kite spot, through the aquatic adventures of our 3 young local riders.
  www.gamersyde.com  
On observe une tendance vers l’utilisation de locutions de recherche plus longues. Plusieurs utilisateurs tapent des requêtes plus longues afin d’obtenir une réponse précise. C’est peut-être pour cette raison qu’un moteur de recherche comme Google éprouve de la difficulté à générer constamment les résultats les plus pertinents.
One of the interesting findings from the Blue Nile Research study of Psychology of the Searcher: Patterns in How Searchers Formulate Queries is the idea of fragment queries (2-3 words) vs full queries (4+ words).  The study suggested that there is roughly a 50/50 split in the type of queries that searchers use to find their information.  This goes back to what I mentioned in the findings from ASK earlier in that there is a shifting trend toward longer phrase search queries.  Ultimately this suggests that many users are typing in longer queries in order to get the specific answer that they are looking for.  Perhaps this illustrates the difficulty in a search engine such as Google being able to consistently return the most relevant result.  If you factor in that my semantic map when I search for a “tablet” is much different than what your semantic map is you see just how difficult it is for Google ro provide the most relevant result all of the time.  I may search for “ipad” or “ipad reviews” or “Samsung tablet” or “when is the new iPad coming out?”  Whereas you may be searching for “tablet magazine”, “tablet reviews”, “tablet simulator”, “what is the cheapest tablet out there?” etc.  You can see two distinct searching or semantic patterns.
  2 Résultats transversal.at  
Un autre aspect important est que si l’on parle surtout de violence policière, il y a aussi une répression judiciaire. Quand des gens arrivent cagoulés devant la police, les policiers ne savent pas trop sur qui ils tapent et effectivement, ils tapent de manière indiscriminée.
In Calais war ich sehr müde. Als die Polizei in den Dschungel eingedrungen ist, sind alle davongelaufen. Ich hatte keine Energie zum Weglaufen. Ich dachte, ich würde sterben. Die Polizist_innen haben mich aufgefordert, meinen Unterschlupf zu verlassen. Sie haben mir gesagt: „Du sollst nicht weglaufen. Wenn du wegläufst, wirst du nur noch mehr Probleme haben.“ Sie haben mich wieder dem Richter vorgeführt, dieses Mal in einer zwei Stunden von Calais entfernten Stadt. Der Richter hat mich erneut gefragt, warum ich nicht aus Calais gegangen bin. Ich habe wiederholt, dass ich sehr gerne tun würde. Sie haben mich rasch gehen lassen und der Richter hat mir gesagt: „Wenn wir Sie nach drei Tagen noch einmal erwischen, bekommen Sie neun Monate Gefängnis“. Auf meine Frage, warum, hat er geantwortet: „Sie haben keine Fragen zu stellen. Sie müssen einfach nur Frankreich verlassen.“ Drei Monate lang habe ich versucht, meine Bedürfnisse zu befriedigen, aber das war sehr schwierig. Schließlich habe ich Geld aufgetrieben und Personen bezahlt, damit sie mich aus Frankreich rausbringen.
  www.nch.com.au  
FastFox vous permet de créer des raccourcis clavier qui, lorsqu'ils sont utilisés, développent des lignes de texte. C'est un outil formidable pour les dactylos ou les utilisateurs qui tapent les mêmes éléments de manière répétitive.
FastFox lässt Sie Tastenkombinationen erstellen, welche sich, wenn Sie gedrückt werden, zu Textzeilen erweitern. Dies ist ein großartiges Hilfsmittel für Schreibkräfte oder Personen, die oft gleiche Texte tippen.
I-Producer es una aplicación de software especializado para la producción de mensajes en espera, anuncios en interiores, líneas de información telefónica, audio para sitios web y otras producciones de voz en off.
Arrow 1 2 3