– Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      9'229 Résultats   2'466 Domaines   Page 10
  14 Résultats www.nato.int  
  7 Résultats agritrade.cta.int  
Knowing this, the Russians later tried to back out of the statement, but we held tight to the words for several years, as we had to wait for some time yet to enter the security zone of the North Atlantic Alliance.
Les Russes ont donc cherché plus tard à revenir sur cette déclaration, mais nous nous y sommes tenus pendant plusieurs années, car nous devions patienter un certain temps pour entrer dans la zone de sécurité de l'Alliance de l'Atlantique Nord. Nous avions cependant déjà un pied entre la porte. Et, comme par le passé, lorsque les travailleurs eurent entrebâillé la porte de la liberté pour finir par l'ouvrir entièrement, nous avons fini par être admis dans l'Alliance sur un pied d'égalité, après des années de travail et de lutte.
Die Russen, die sich dessen bewusst waren, versuchten später, einen Rückzieher zu machen, aber wir hielten mehrere Jahre lang an diesem Wortlaut fest, denn wir mussten ja noch einige Zeit warten, bis wir in den Sicherheitsraum des Nordatlantischen Bündnisses eintraten. Doch wir hatten schon einen Fuß in der Tür. Und wie früher, als der Schuh des Arbeiters in den Türen zur Freiheit diese Türen letztlich doch aufstieß, wurden wir schließlich – nach jahrelanger harter Arbeit und großer Anstrengung – als gleichberechtigte Partner ins Bündnis aufgenommen.
Al darse cuenta de eso los rusos trataron después de retirar la declaración pero nosotros nos mantuvimos aferrados a estas palabras durante años, mientras teníamos que esperar todavía por un tiempo antes de entrar en la zona de seguridad de la Alianza Atlántica. Pero ya habíamos puesto un pie en la entrada, y tal y como ocurrió en el pasado cuando la bota de los trabajadores abrió de una patada las puertas de la libertad, también al final, tras años de duro trabajo y dificultades fuimos admitidos en la Alianza como socios de pleno derecho.
Alla luce di ciò, i russi hanno cercato in seguito di rimangiarsi tale dichiarazione, ma noi ci siamo trincerati strenuamente e a lungo dietro quelle parole, così come abbiamo dovuto aspettare per molto tempo ancora di entrare nell'area di sicurezza dell'Alleanza Atlantica. Però avevamo già messo il piede nella porta. E, come nel passato, quando la scarpa di un operaio, ha prima impedito che le porte della libertà si richiudessero, e poi alla fine le ha spalancate con un calcio, così - dopo anni di duro lavoro e di lotte - siamo stati ammessi nell'Alleanza come alleati con pari rango.
First, the emphasis should be put on the need to introduce selective fishing and to ban destructive fishing practices. This is particularly important in the coastal zone of tropical countries, where wasteful practices directly affect local coastal communities who depend on fishing for their livelihoods.
En premier lieu, l’accent doit être mis sur la nécessité d’introduire des méthodes de pêche sélectives et d’interdire les pratiques de pêche destructrices. Ceci est particulièrement important pour les zones côtières des pays tropicaux, où ces pratiques qui gaspillent la ressource affectent directement les communautés côtières qui dépendent de la pêche pour vivre. Les ONG proposent que l’utilisation des méthodes de pêche les plus sélectives soit une condition pour la participation aux opérations de pêche via les accords de partenariat de pêche (APP).
  10 Résultats www.iwsteel.com  
a controlled zone of sufficient size to ensure that the design objective of 100 Bq/L would be achieved at the perimeter given discharges of tritium to the atmosphere under normal operations
une zone contrôlée de dimensions suffisantes pour que l’objectif nominal de 100 Bq/L soit atteint dans le périmètre, compte tenu des rejets de tritium dans l’atmosphère en périodes d’exploitation normales
  www.linguaportuguesa.ufrn.br  
The presence of the Portuguese language in Guinea-Bissau is not consolidated, since a small percentage of the Guinean population has the Portuguese as their mother tongue and less than 15% has an acceptable domain of the Portuguese language. The lusophone zone corresponds to the geographic space known as "a praça" (the square), that corresponds to the central and commercial zone of the capital (Bissau).
A presença do português em Guiné-Bissau não está consolidada, pois apenas uma pequena percentagem da população guineense tem o português como a língua materna e menos de 15% tem um domínio aceitável da Língua Portuguesa. A zona lusófona corresponde ao espaço geográfico conhecido como "a praça", que corresponde à zona central e comercial da capital (Bissau).
  2 Résultats soco.be  
The Trapiche deposit, belonging to El Molle Verde S.A.C (100% BVN), a subsidiary of Buenaventura, is an open pit copper project located in the district of Juan Espinoza Medrano, Antabamba province, Apurímac region. A conceptual project has been developed for the leaching in piles of the secondary enrichment minerals (enriched zone) of the deposit. It is expected to have a prefeasibility study for 2018. This deposit was discovered by Buenaventura in 1993.
El yacimiento de Trapiche, perteneciente a El Molle Verde S.A.C (100% BVN), empresa subsidiaria de Buenaventura, es un proyecto de cobre de tajo abierto ubicado en el distrito de Juan Espinoza Medrano, provincia de Antabamba, región Apurímac. Se ha elaborado un proyecto conceptual para la lixiviación en pilas de los minerales de enriquecimiento secundario (zona enriquecida) del yacimiento. Se espera contar con un estudio de pre factibilidad para el año 2018. Este yacimiento fue descubierto por Buenaventura en 1993.
  www.narbozcaada.com  
No.22 Xixia Road ,Machinery & Industry Park ,National Hi-Tech Industrial Development Zone Of Wuxi, Wuxi, Jiangsu Province, China
No.22 Xixia Road, Machinery & Industry Park, nationale hochtechnologische Industrieentwicklungszone von Wuxi, Wuxi, Provinz Jiangsu, China
No.22 Xixia Road, Machinery & Industry Park, Zona de desarrollo industrial nacional de alta tecnología de Wuxi, Wuxi, provincia de Jiangsu, China
No.22 Xixia Road, Machinery & Industry Park, Zona Nacional de Desenvolvimento Industrial de Alta Tecnologia de Wuxi, Wuxi, Província de Jiangsu, China
  2 Résultats www.nishizawa-japanese.ne.jp  
Degree in Biology from the University of Girona and Master’s Degree in Earth Ecology and Biodiversity Management from the Universitat Autònoma de Barcelona. He has collaborated with the Natural Park of the Volcanic Zone of La Garrotxa on issues of biodiversity management, conducting fauna surveys and forest inventories.
Licenciado en Biología por la Universitat de Girona y Master Ecología terrestre y Gestión de la Biodiversidad’ por la Universitat Autònoma de Barcelona. Ha colaborado con el Parque Natural de la Zona Volcánica de la Garrotxa en temas de gestión de biodiversidad, realizando censos de fauna e inventarios forestales. En 2012 entró a formar parte de la junta de la Agrupación Naturalista y Ecologista de la Garrotxa (ANEGx), donde ha colaborado en diversos proyectos y ha coordinado el proyecto de seguimiento de aves acuáticas durante 3 años. Ha participado en la redacción y edición de los libros ‘Árboles y arbustos de la Garrotxa’ en 2014 y ‘Aves de la Garrotxa’ en el 2016. También ha colaborado en la elaboración del Atlas de las aves nidificantes del ICO el 2015. También cuenta con experiencia en redacción de protocolos de actuación y muestreos de campo en el marco del proyecto LIFE Potamofauna sobre conservación de fauna fluvial de interés europeo vinculado a La Balca. En 2018 se incorpora al equipo de Minuartia, trabajando en gestión de los riesgos asociados a la fauna, especialmente aves, varios aeropuertos de Cataluña.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow