colunas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'456 Résultats   311 Domaines   Page 10
  clementine-player.org  
Outras funções implementadas foram o gestor da fila de reprodução, uma janela para organizar ficheiros, o ajuste automático das colunas na lista de reprodução, a possibilidade de carregar as capas de álbum id3v2, mais opções de pesquisa na coleção, arrasto e movimentação de faixas entre listas de reprodução e um sapo hipnótico.
Cette version ajoute le support pour l'utilisation de périphériques portables avec Clementine : vous pouvez maintenant copier vos musiques sur votre iPod, iPhone ainsi que sur les périphériques de stockages USB et MTP. Voir le wiki pour plus d'informations. Le support pour l'utilisation d'une Wiimote pour le contrôle à distance a été ajouté.Les autres fonctionnalités ajoutées comportent une liste d'attente, une fenêtre pour l'organisation des fichiers, l'étirement automatique des colonnes des listes de lecture, le chargement des jaquettes incorporés id3v2, plus d'options pour le parcours de la bibliothèque, le glisser-déposer entre les listes de lecture, et un crapaud hypnotique. Le temps de démarrage a aussi été réduit de plus de moitié, des fuites mémoires ont été corrigées, et l'utilisation du CPU a été réduite durant la lecture. Voir les notes de versions pour plus d'informations.
Diese Veröffentlichung fügt Unterstützung für tragbare Abspielgeräte hinzu. Sie können nun Musik auf Ihren iPod, Ihr iPhone, MTP-Geräte oder USB-Massenspeicher kopieren. Weitere Informationen gibt es im Wiki. Unterstützung für Wii-Fernbedienungen wurde hinzugefügt. Des Weiteren wurde eine Warteschlangenverwaltung, ein „Dateien Organisieren“-Dialog, automatische Anpassung der Spaltenbreiten in der Wiedergabeliste, Laden eingebetteter Cover-Art aus id3v2, weitere Optionen für das Durchsuchen der Sammlung, Ziehen und Ablegen zwischen Wiedergabelisten und eine Hypnose-Kröte hinzugefügt. Außerdem haben wir die Startzeit um mehr als die Hälfte reduziert, einen Haufen Speicherlecks behoben und die Prozessorlast während des Abspielens verringert. Siehe die vollständige Änderungsliste für weitere Informationen.
Esta versión añade compatibilidad para usar dispositivos portátiles con Clementine. Ahora puede copiar canciones a su iPod, iPhone, MTP, o dispositivo de almacenamiento masivo USB. Consulte el wiki para más información. También se añadió compatibilidad para usar un Wii Remote como control remoto. Otras características incluyen el gestor de cola, un diálogo para organizar archivos, estrechamiento automático de las columnas de la lista de reprodución, carátulas id3v2 incrustadas, más opciones de análisis de colecciones musicales, arrastrar y soltar entre listas de reproducción, y el Hipnosapo. También hemos reducido a más de la mitad el tiempo de inicio, corregimos muchos errores en la gestión de la memoria del sistema y achicamos el uso del CPU al momento de reproducir música. Vea la lista de cambios completa para más información.
Questo rilascio aggiunge il supporto per dispositivi portatili in Clementine. Ora potete copiare brani sul vostro iPod, iPhone, MTP o supporto di archiviazione di massa. Vedere il wiki per ulteriori informazioni. Aggiunto supporto per utilizzare un Wii Remote come telecomando. Altre caratteristiche sono un gestore della coda di riproduzione, una finestra per organizzare i file, colonne auto-adattanti nelle scalette, caricamento delle copertine incluse nei tag id3v2, ulteriori opzioni per ricercare ed aggiungere alla raccolta, trascinamento e rilascio tra le scalette e un ipnorospo. Abbiamo anche ridotto il tempo di avvio di oltre la metà, eliminato numerosi memory leak e ridotto l'utilizzo della CPU mentre si riproduce musica. Vedere l'elenco completo delle novità per ulteriori informazioni.
هذا الإصدار أضاف دعم استخدام الأجهزة المحمولة مع كلمنتاين. يمكنك الآن نسخ مقاطع لجهاز ايبود، ايفون، MTP أو أدوات التخزين USB. انظر التوثيق لمزيد من المعلومات. تم إضافة دعم أداة التحكم عن بعد لـ Wii ميزات أخرى تشمل إضافة مدير لائحة الانتظار، نافذة لتنظيم الملفات، زيادة تلقائية لعرض أعمدة قوائم التشغيل، تحميل أغلفة الألبومات المدمجة من نوع id3v2، خيارات أكثر لفحص المكتبة الصوتية، خاصية " جر وافلت" بين قوائم التشغيل. تم أيضا تقليص وقت بدء تشغيل كلمنتاين لأكثر من النصف، ترقيع مشاكل الذاكرة وتقليص استهلاك المعالج أثناء تشغيل المقاطع. راجع سجل التغييرات الكامل لمزيد من المعلومات.
Αυτή η έκδοση προσθέτει υποστήριξη για τη χρήση φορητών συσκευών με το Clementine. Τώρα μπορείτε να αντιγράψετε τα τραγούδια στο iPod, το iPhone σας, MTP ή USB συσκευή μαζικής αποθήκευσης. Δείτε το wiki για περισσότερες πληροφορίες. Υποστήριξη για τη χρήση ενός Wii Remote ως τηλεχειριστήριο έχει προστεθεί. Άλλα χαρακτηριστικά περιλαμβάνουν ένα Διαχειριστήςλίσταςαναμονής, ένα παράθυρο διαλόγου Οργανώστε τα αρχεία, αυτόματα εκτείνεται στήλες στη λίστα αναπαραγωγής, φόρτωση ενσωματωμένο ID3v2 εξώφυλλο, πιο βιβλιοθήκη επιλογές σάρωσης, drag and drop μεταξύ των playlists, και Hypnotoad. Έχουμε επίσης μειώσει το χρόνο εκκίνησης κατά περισσότερο από το μισό, καθορίζεται ένα φορτίο των διαρροών μνήμης και μειωμένη χρήση της CPU κατά την αναπαραγωγή μουσικής. Δείτε το πλήρες changelog για περισσότερες πληροφορίες.
Deze versie voegt ondersteuning voor draagbare apparaten toe aan Clementine. U kunt nu muziekstukken kopiëren naar uw iPod, iPhone, MTP-speler, of uw USB-stick. Zie deze pagina in de Wiki voor meer informatie. Er is ook ondersteuning voor de Wii Remote toegevoegd; deze kan nu als afstandabediening worden gebruikt. Andere nieuwe mogelijkheden zijn de Wachtrijbeheerder, een dialoogvenster om bestanden te organiseren, automatisch uitrekken van kolommen in de afspeellijst, het laden van ingevoegde ad3v2 albumhoezen, meer opties voor het scannen van de bibliotheek, slepen-en-neerzetten tussen afspeellijsten, en een HYPNOTOAD. We hebben de opstarttijd gehalveerd, en een heleboel fouten en geheugenlekken hersteld. Het CPU-gebruik tijdens het afspelen van muziekstukken is verminderd. Zie de lijst met aanpassingen voor meer informatie.
This release adds support for using portable devices with Clementine. You can now copy songs to your iPod, iPhone, MTP, or USB mass storage device. See the wiki for more information. Support for using a Wii Remote as a remote control has been added. Other features include a Queue Manager, an Organise Files dialog, automatically stretching columns in the playlist, loading embedded id3v2 cover art, more library scanning options, drag and drop between playlists, and a hypnotoad. We've also reduced startup time by more than half, fixed a load of memory leaks and reduced CPU usage while playing music. See the full changelog for more information.
This release adds support for using portable devices with Clementine. You can now copy songs to your iPod, iPhone, MTP, or USB mass storage device. See the wiki for more information. Support for using a Wii Remote as a remote control has been added. Other features include a Queue Manager, an Organise Files dialog, automatically stretching columns in the playlist, loading embedded id3v2 cover art, more library scanning options, drag and drop between playlists, and a hypnotoad. We've also reduced startup time by more than half, fixed a load of memory leaks and reduced CPU usage while playing music. See the full changelog for more information.
Тази версия добавя подръжка за използване на портативни устройства с Clementine. Сега можете да копирате песни към Вашия iPod, iPhone, MTP, или USB устройство за съхранение. Вижте wiki-то за повече информация. Беше добавена подръжка за използване на Wii Remote като дистанционно Други характеристики включват мениджъра на опашки, диалогов прозорец Организирай файлове, автоматично разширяване на колоните в списъка с песни, зареждане на вградени id3v2 обложки на албуми, още опции за сканиране на библиотеката, дърпане и пускане между списъци с песни, и хипножабок. Освен това намалихме времето за стартиране на повече от половина, поправихме купища изтичания на памет и намалихме натоварването на процесора докато свири музика. Вижте пълния лог на промените за повече информация.
Aquesta versió afegeix suport per a l'ús de dispositius portàtils amb Clementine. Ara podeu copiar cançons al vostre iPod, iPhone, MTP, o dispositiu d'emmagatzematge USB. Vegeu el wiki per a més informació . S'ha afegit suport per a l'ús d'un comandament de la Wii com a comandament a distància. Altres característiques inclouen un gestor de llistes de reproducció, un quadre de diàleg per organitzar els arxius, ajustament automàtic de la mida de les columnes a la llista de reproducció, càrrega automàtica de la imatge de la portada inclosa en l'ID3v2, més opcions d'escaneig de la biblioteca, arrossegar i deixar anar a les llistes de reproducció, i un Hipnogripau. També s'ha reduït el temps d'arrencada més de la meitat, s'han arreglat un munt de problemes de gestió de memòria i s'ha reduït l'ús del processador durant la reproducció de música. Feu un cop d'ull al llistat de canvis complet per a més informació.
U ovom izdanju dodana je podrška za korištenje prijenosnih uređaja iz Clementine. Sada možete kopirati pjesme na vaš iPod, iPhone, MTP ili USB uređaj za pohranu podataka. Pogledajte wiki za više informacija. Dodana je podrška za korištenje Wii daljinskog upravljača. Ostale značajke uključuju upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju, dijalog organiziranja datoteka, automatsko prilagođavanje stupaca u popisima izvođenja, učitavanje ugrađenih id3v2 omota albuma, više mogućnosti pretraživanja fonoteke, povlačenje i ispuštanje pjesama između popisa izvođenja i hypnotoad. Također smo smanjili vrijeme pokretanja za više od pola, popravljeno je preopterećenje memorije i smanjena je upotreba procesora za vrijeme sviranja glazbe. Pogledajte cijeli popis promjena za više informacija.
Toto vydání přidává podporu pro užití přenosných zařízení s Clementine. Nyní můžete kopírovat písně do svého zařízení iPod, iPhone, MTP nebo hromadného úložiště USB. Více informací hledejte na . Byla přidána podpora pro používání vzdáleného ovládání Wii Remote. Další vlastnosti zahrnují správce řady, dialog pro uspořádání souborů, automatické roztažení sloupců v seznamu skladeb, nahrání vloženého obrázku obalu (id3v2), další volby pro hledání ve sbírce, táhni a pusť mezi seznamy skladeb a hypnožábu. O více než polovinu byl zkrácen čas spuštění, opraveny úniky při nahrávání paměti a zmenšeno užití CPU při přehrávání hudby. Další informace hledejte v úplném seznamu změn.
Denne udgivelse tilføjer understøttelse for brug af flytbare enheder med Clementine. Du kan nu kopiere sange til din iPod, iPhone, MTP eller USB-drev. Se wikien for yderligere information. Understøttelse for brug af Wii Remote som fjernkontrol er blevet tilføjet. Andre funktioner inkluderer en køhåndtering, en dialog til at organisere filer, automatisk udtrækning af kolonner i afspilningslisten, indlæsning af indlejret id3v2-omslag, flere indstillinger for biblioteksindstillinger, træk og slip mellem afspilningslister og en hypnotudse. Vi har også reduceret opstartstiden med mere end halvdelen, rettet en masse hukommelseslæk og reduceret CPU-forbruget under afspilning af musik Se den fulde ændringslog for yderligere information.
This release adds support for using portable devices with Clementine. You can now copy songs to your iPod, iPhone, MTP, or USB mass storage device. See the wiki for more information. Support for using a Wii Remote as a remote control has been added. Other features include a Queue Manager, an Organise Files dialog, automatically stretching columns in the playlist, loading embedded id3v2 cover art, more library scanning options, drag and drop between playlists, and a hypnotoad. We've also reduced startup time by more than half, fixed a load of memory leaks and reduced CPU usage while playing music. See the full changelog for more information.
Ez a kiadás hordozható eszköztámogatással bővült. Ezentúl számokat másolhat iPodra, iPhonera, MTP-re vagy bármilyen USB-s adathordozó alapú eszközre. További információért tekintse meg wiki oldalunkat. Távvezérlési lehetőségként mostantól a Wii vezérlőjét is használhatja. További újdonság a sorkezelő, a fájlok rendezése ablak, a lejátszási listán az oszlopok automatikus méretezése, a beágyazott id3v2 album borítók megjelenítése, még több zenetár szűrési lehetőség, „fogd és ejtsd” a lejátszási listák között, valamint egy hypnotoad. Ezeken felül az indulási időt több mint felére csökkentettük, rengeteg memóriakezelési hibát javítottunk, és a processzorhasználat is csökkent lejátszás közben. További információkért tekintse meg a teljes kiadási jegyzéket.
Rilis ini menambahkan dukungan untuk menggunakan perangkat portabel dengan Clementine. Sekarang Anda dapat menyalin lagu ke iPod, iPhone, MTP, atau perangkat USB penyimpan massal. Lihat wiki untuk informasi lebih lanjut. Dukungan untuk menggunakan Wii Remote sebagai pengendali jauh telah ditambahkan. Fitur lain termasuk Pengelola Antrean, dialog Kelola Berkas, kolom peregangan otomatis di daftar-putar, memuat sampul ID3v2 tertanam, lebih banyak opsi pemindaian pustaka, seret dan jatuhkan antara daftar-putar, dan sebuah Hypnotoad. Kami juga telah mengurangi waktu memulai lebih dari setengah, memperbaiki kebocoran memori dan mengurangi penggunaan CPU saat memutar musik. Lihat catatan perubahan lengkap untuk informasi lebih lanjut.
This release adds support for using portable devices with Clementine. You can now copy songs to your iPod, iPhone, MTP, or USB mass storage device. See the wiki for more information. Support for using a Wii Remote as a remote control has been added. Other features include a Queue Manager, an Organise Files dialog, automatically stretching columns in the playlist, loading embedded id3v2 cover art, more library scanning options, drag and drop between playlists, and a hypnotoad. We've also reduced startup time by more than half, fixed a load of memory leaks and reduced CPU usage while playing music. See the full changelog for more information.
Šis leidimas palaiko prijungiamus įrenginius su Clementine. Dabar jūs galite perkelti savo dainas į savo iPod, iPhone, MTP arba į USB laikmeną. Žiūrėkite wiki, jei norite daugiau informacijos. Palaikymas naudojant bevielis Wii kaip valdymo funkcija pridėta iš anksto. Dar pridėtas „Queue“ valdiklis, organizuotas failų naršyklės dialogas, automatiniai automatically stretching columns in the playlist, loading embedded id3v2 cover art, more library scanning options, drag and drop between playlists, and a hypnotoad. We've also reduced startup time by more than half, fixed a load of memory leaks and reduced CPU usage while playing music. See the full changelog for more information.
W tej wersji Clementine bezpośrednio obsługuje przenośne urządzenia. Teraz możesz przekopiować piosenki do swojego iPoda, iPhone'a, urządzenia MTP lub pamięci USB prosto z biblioteki. Przeczytaj więcej informacji na stronie wiki. Dodaliśmy także możliwość używania WiiRemote jako pilota. Inne nowości to: menadżer kolejki odtwarzania, opcja "porządkowania muzyki", automatyczne rozciąganie kolumn w widoku listy odtwarzania, wczytywanie okładek z tagów id3v2, więcej opcji skanowania biblioteki, "przeciągnij i upuść" pomiędzy listami odtwarzania oraz Hypnoropuchę. Zredukowaliśmy także czas uruchamiania programu o więcej niż połowę, załataliśmy sporo wycieków pamięci i zmniejszyliśmy użycie procesora podczas odtwarzania muzyki. Zobacz również pełną listę zmian.
Această versiune adaugă suport pentru utilizarea dispozitivelor portabile cu Clementine. Acum puteți copia melodii pe iPod, iPhone, MTP sau dispozitive USB de stocare. Vedeți wiki pentru mai multe informații. A fost adăugat suport pentru utilizarea Wii Remote ca telecomandă. Alte funcții includ Administrator coadă, un dialog „Organizează fișiere”, restrângerea automată a coloanelor în lista de redare, încărcarea coperților incluse id3v2, mai multe opțiuni de scanare a colecției, funcția tragere și plasare între listele de redare și un hypnotoad. Am redus de asemenea timpul de pornire cu mai mult de jumătate, s-a reparat supraîncărcarea memoriei și s-a redus utilizarea procesorului când se redă muzica. Vedeți lista completă cu modificări pentru mai multe informații.
Этот релиз добавляет возможность использования портативных устройств вместе с Clementine. Теперь можно копировать песни с вашего iPod, iPhone, MTP или USB дисков. Посетите страницу на сайте проекта для получения дополнительной информации . Была добавлена поддержка использования Wii Remote в качестве пульта дистанционного управления. Также добавились: менеджер очереди воспроизведения, диалог организации файлов, автоматическое растяжение ширины столбцов в плейлисте, загрузка обложек встроенных в теги id3v2, больше параметров для сканирования фонотеки, перетаскивание песен между плейлистами и Гипножаба. Мы также уменьшили время запуска более чем вдвое, исправили утечку памяти и уменьшили загрузку процессора во время воспроизведения музыки. Смотрите полный список изменений для получения дополнительной информации.
Ово издање доноси подршку за коришћење преносивих уређаја у Клементини. Сада можете да копирате песме на ваш Ајпод, Ајфон, МТП или УСБ складишни уређај. Погледајте вики за више података. Додата је и подршка за коришћење Wii даљинског као даљинског управљача. Остали новитети су менаџер редоследа, дијалог за организовање фајлова, аутоматско развлачење колона у листи нумера, учитавање уграђених ид3в2 омота, још опција за скенирање библиотеке, превуци-и-пусти између листи нумера и Хипножабац. Такође смо преполовили време покретања, исправили мноштво грешака цурења меморије и смањили ЦПУ оптерећење током пуштања музике. Погледајте цео дневник измена за више информација.
Toto vydanie pridáva podporu prenositeľných zariadení s Clementine. Odteraz si môžete skopírovať piesne do iPod-u, iPhone, MTP alebo USB. Pre viac informácií sa pozrite na wiki. Bola pridaná podpora pre vzdialené Wii ako diaľkové ovládanie. Zvyšné funkcie zahrňujú Manažéra Fronty, vyskakovacie okno pre Organizáciu Súborov, automatické naťahovanie stĺpcov v playliste, načítavanie vloženého id3v2 obalu, viac možností skenovania knižnice, "potiahni a pusti" (drag and drop) medzi playlistami, a hypnotoad. Taktiež sme zredukovali štartovací čas o viac než polovicu, opravili množstvo únikov pamäte a zredukovali využitie procesora počas prehrávania hudby. Pre viac informácií si pozrite celý zoznam zmien.
Ta izdaja doda podporo prenosnim napravam. Sedaj lahko kopirate skladbe na vaš iPod, iPhone, MTP, ali shranjevalno napravo USB. Za več podrobnosti si oglejte wiki. Dodana je bila podpora uporabi daljincu Wii Remote. Druge zmožnosti vključujejo upravitelja vrste, pogovorno okno Organiziraj datoteke, samodejno razširljive stolpce v seznamu predvajanja, nalaganje vgrajenih slik ovitkov albuma iz id3v2, več možnosti preiskovanja knjižnice, povleci in spusti med seznami predvajanja in hipnotično žabo. Skrajšali smo tudi čas zagona za več kot polovico, odpravili številna puščanja pomnilnika ter zmanjšali porabo procesorja med predvajanjem glasbe. Za več podrobnosti si oglejte poln dnevnik sprememb.
Denna version lägger till stöd för användning av flyttbara enheter i Clementine. Du kan nu kopiera låtar till din iPod, iPhone, MTP- eller USB-masslagringsenhet. Se wikin för mer information. Stöd för användning av en Wii-kontroll som en fjärrkontroll har lagts till. Andra funktioner inkluderar en köhanterare, en dialogruta för filorganisering, automatisk justering av kolumner i spellistor, inläsning av inbäddade ID3v2-omslagsbilder, fler alternativ för biblioteksavsökning, dra-och-släpp mellan spellistor och en hypnotoad. Vi har också minskat uppstartstiden med mer än hälften, rättat till massor av minnesläckor och minskat processoranvändningen vid uppspelning av musik. Se den fullständiga ändringsloggen för mer information.
Bu sürümde Clementine ile taşınabilir cihazlarda kullanmak için destek ekler. Artık iPod, iPhone, MTP veya USB yığın depolama aygıtına şarkıları kopyalayabilirsiniz. Daha fazla bilgi için wiki bakın. Wii Remote kullanımı için destek uzaktan kumanda olarak eklenmiştir. Diğer özellikleri bir Kuyruk Yöneticisi, bir organize Dosyalar iletişim, çalma otomatik olarak uzanan sütunlar, yükleme gömülü id3v2 kapak sanat, seçenekleri, sürükle ve bırak çalma listeleri arasında tarama daha kütüphane ve bir Hypnotoad içerir. Ayrıca bellek sızıntıları bir yük sabit, yarıdan fazla başlatma zamanı azalır ve müzik çalarken CPU kullanımını azalttık. bak tam changelog Daha fazla bilgi için.
Phiên bản này thêm các hỗ trợ cho các thiết bị di động với Clementine. Giờ bạn đã có thể sao chép nhạc vào iPod, iPhone, MTP, hoặc thiết bị lưu trữ USB. Xem trang wiki để biết thêm thông tin. Hỗ trợ sử dụng tay cầm Wii để điều khiển. Các cải tiến khác bao gồm Trình quản lý danh sách đợi, tổ chức các tập tin, tự động kéo dãn các cột trong danh sách, tải ảnh bìa nhúng id3v2, nhiều tùy chọn quét thư viện hơn, kéo và thả giữa các danh sách, hiệu ứng âm thanh nền hypnotoad. Giảm thời gian khởi động ứng dụng xuống hơn một nửa, sửa các lỗi về rò rỉ bộ nhớ và giảm mức sử dụng CPU khi phát nhạc. Xem danh sách các thay đổi để biết thêm thông tin.
שחרור זה מוסיף תמיכה בשימוש בהתקנים ניידים עם Clementine. כעת אתם יכולים להעתיק שירים אל iPod, iPhone, MTP או התקן אחסון USB. ראו את ה-wiki למידע נוסףinformation. נוספה תמיכה בשימוש ב-שלט ה-Wii כשלט. אפשרויות אחרות כוללות מנהל תור, חלון ארגון הקבצים, מתיחה עמודות אוטומטית ברשימת ההשמעה, טעינת עטיפות מוטמעות מ-id3v2, אפשרויות סריקת ספריה נוספות, גרירה בין רשימות השמעה ו-hypnotaod. הפחתנו גם את זמני העליה ביותר מחצי, תוקנו דליפות הזיכרון והופחת השימוש במעבד בזמן נגינת מוזיקה. ראה את רשימת השינויים המלאה למידע נוסף.
This release adds support for using portable devices with Clementine. You can now copy songs to your iPod, iPhone, MTP, or USB mass storage device. See the wiki for more information. Support for using a Wii Remote as a remote control has been added. Other features include a Queue Manager, an Organise Files dialog, automatically stretching columns in the playlist, loading embedded id3v2 cover art, more library scanning options, drag and drop between playlists, and a hypnotoad. We've also reduced startup time by more than half, fixed a load of memory leaks and reduced CPU usage while playing music. See the full changelog for more information.
ამ ვერსიაში დამატებულია Clementine-სთან პორტატული მოწყობილობების გამოყენების მხარდაჭერა, თქვენ შეგიძლიათ სიმღერების iPod-ში, iPhone-ში, MTP-სი, USB აუდიო დამკვრელში კოპირება. იხილეთ ვიკი მეტი ინფორმაციის მისაღებად. დისტანციური მმართვას დაემატა Wii Remote-ს გამოყენების მხარდაჭერა. სხვა ფუნქციები შეიცავს: სიმღერების რიგის მმართველი, ფაილების ორგანიზების დიალოგი, სვეტების ავტომატურად გაშლა ფლეილისთებში, ჩადგმული id3v2 გარეკნის ჩატვირთვა, მეტი პარამეტრები ბიბლიოთეკის სკანირებისთვის, გადათრევა და დაგდება ფლეილისთებს შორის, და ჰიპნოტოადი. ჩვენ ასევე ნახევარზე მეტით შევამცირეთ პროგრამის დაწყების დრო, მოვაგვარეთ მეხსიერების დატვირთვის და CPU მოხმარების შემცირების პრობლემა მუსიკის დაკვრის დროს. მეტი ინფორმაციისთვის იხილეთ ცვლილებების სრული სია.
This release adds support for using portable devices with Clementine. You can now copy songs to your iPod, iPhone, MTP, or USB mass storage device. See the wiki for more information. Support for using a Wii Remote as a remote control has been added. Other features include a Queue Manager, an Organise Files dialog, automatically stretching columns in the playlist, loading embedded id3v2 cover art, more library scanning options, drag and drop between playlists, and a hypnotoad. We've also reduced startup time by more than half, fixed a load of memory leaks and reduced CPU usage while playing music. See the full changelog for more information.
Цей випуск додає підтримку для використання портативних пристроїв з Clementine. Тепер ви можете копіювати пісні до вашого iPod, MTB чи USB-накопичувача. Дивіться подальшу інформацію у вікі. Було додано підтримку керування за допомогою Wii Remote. Інші можливості включають керування чергою, діалог упорядкування файлів, автоматичне розтягування колонок у списку відтворення, завантаження включених до id3v2 обкладинок, більше налаштувань для сканування бібліотеки, перетягування між списками відтворення та Гіпножабу. Також нам вдалося зменшити час запуску більш як вдвічі, а також виправити кілька витоків пам’яті та підвищеного споживання ресурсів процесора під час програвання. Шукайте більше інформації в повному списку змін.
Keluaran ini menambah sokongan untuk penggunaan peranti mudah alih dengan Clementine. Anda kini boleh menyalin lagu ke dalam iPod, iPhone, peranti storan MTP atau storan USB anda. Sila rujuk wiki untuk maklumat lanjut. Sokongan untuk penggunaan Wii Remote sebagai kawalan jauh juga telah ditambah. Lain-lain fitur termasuklah Pengurus Baris Gilir, Urus dialog fail, meregang lajur secara automatik dalam senarai main, memuatkan seni kulit muka terbenam id3v2, lagi pilihan pengimbasan pustaka, seret dan lepas diantara senarai main, dan hypnotoad. Kami juga kurangkan masa permulaan lebih dari separuh, membaiki kebocoran ingatan dan kurangkan pengguna CPU ketika memainkan muzik. Sila rujuk log perubahan penuh untuk maklumat lanjut.
This release adds support for using portable devices with Clementine. You can now copy songs to your iPod, iPhone, MTP, or USB mass storage device. See the wiki for more information. Support for using a Wii Remote as a remote control has been added. Other features include a Queue Manager, an Organise Files dialog, automatically stretching columns in the playlist, loading embedded id3v2 cover art, more library scanning options, drag and drop between playlists, and a hypnotoad. We've also reduced startup time by more than half, fixed a load of memory leaks and reduced CPU usage while playing music. See the full changelog for more information.
This release adds support for using portable devices with Clementine. You can now copy songs to your iPod, iPhone, MTP, or USB mass storage device. See the wiki for more information. Support for using a Wii Remote as a remote control has been added. Other features include a Queue Manager, an Organise Files dialog, automatically stretching columns in the playlist, loading embedded id3v2 cover art, more library scanning options, drag and drop between playlists, and a hypnotoad. We've also reduced startup time by more than half, fixed a load of memory leaks and reduced CPU usage while playing music. See the full changelog for more information.
  starwoodhotels.com  
O Hotel Danieli recebe os hóspedes em um palácio do século XIV, restaurado com esmero, adornado com candelabros de cristal de Murano, colunas de mármore ricamente entalhadas e tetos altos cobertos com folhas douradas.
Aujourd'hui, The Luxury Collection représente un ensemble éblouissant de plus de 75 des hôtels et complexes les plus raffinés au monde, dans plus de 30 pays. Tous sont remarquables de par leur histoire, leur architecture, leurs éléments artistiques, leur mobilier et leurs aménagements, qui mettent en valeur la riche culture de la destination dans laquelle ils se trouvent. The Luxury Collection intègre harmonieusement les coutumes locales et l'environnement dans le cadre du séjour de ses hôtes, tout en répondant à leurs moindres attentes grâce à un service extraordinaire. L'Hotel Danieli accueille ses hôtes dans un palais du XIVe siècle magistralement rénové, rehaussé par des lustres en verre de Murano, des colonnes de marbre magnifiquement sculptées et de hauts plafonds recouverts de feuilles d'or. A Vienne, l'Hotel Imperial, construit en 1863 pour servir de résidence au prince de Württemberg, présente un marbre immaculé, des statues sculptées à la main et de spectaculaires lustres en cristal. Les hôtes peuvent se réfugier au Convento do Espinheiro dans la ville historique d'Evora, au Portugal, où cet ancien couvent du XVe siècle a été reconverti en hôtel somptueux célèbre pour son service majordome très apprécié.
Heute ist The Luxury Collection ein schillerndes Ensemble aus mehr als 75 der weltweit schönsten Hotels und Resorts in über 30 Ländern. Jedes einzelne ist für seine Geschichte, Architektur, Kunst, Einrichtung und Annehmlichkeiten bekannt und betont die reiche Kultur seiner fabelhaften Umgebung. The Luxury Collection ermöglicht eine nahtlose Integration von einheimischen Gebräuchen und standorttypischen Merkmalen in das Erlebnis des Gastes und erfüllt dabei jeden Wunsch mit herausragendem Service. Das Hotel Danieli begrüßt Gäste in einem meisterhaft restaurierten Palast aus dem 14. Jahrhundert mit Kronleuchtern aus Murano-Glas, kunstfertig gearbeiteten Marmorsäulen und hohen Decken, die mit goldenen Blättern verziert sind. Das Hotel Imperial in Wien, das 1863 als Residenz für den Prinzen von Württemberg errichtet wurde, verfügt über wunderschöne handgefertigte Marmorstatuen sowie spektakuläre Kristalllüster. Gäste können sich in das Convento do Espinheiro in der historischen Stadt Evora in Portugal zurückziehen; dieses frühere Kloster aus dem 15. Jahrhundert ist heute ein prächtiges Hotel, das für seinen renommierten Butler-Service bekannt ist.
En la actualidad, The Luxury Collection es un conjunto relumbrante de más de 75 hoteles y centros vacacionales de los más refinados del mundo en más de 30 países. Todos se destacan por su historia, arquitectura, arte, mobiliarios y amenidades que realzan la rica cultura del fabuloso entorno de cada hotel. The Luxury Collection integra a la perfección costumbres locales y ubicación en la experiencia del huésped, al tiempo que cumple cada deseo con el servicio excepcional. El Hotel Danieli le da la bienvenida a sus huéspedes a un palacio del siglo XIV, exquisitamente restaurado, engalanado con candelabros de cristal de Murano, columnas de mármol y altísimos techos decorados con motivos de hojas doradas. El Hotel Imperial en Viena, construido en 1863 como residencia para el Príncipe de Württemberg, luce mármoles relucientes, estatuas talladas a mano y espectaculares candelabros de cristal. Los huéspedes pueden escapar al Convento do Espinheiro en la histórica ciudad de Evora en Portugal. Se trata de un convento del siglo XV convertido en un lujoso hotel, famoso por su aclamado servicio de mayordomo.
Oggi, Luxury Collection comprende oltre 75 fra i migliori hotel e resort in più di 30 paesi nel mondo. Tutti sono rinomati per storia, architettura, arte, arredamento e accessori, che sottolineano la ricchezza culturale dei luoghi che li circondano. Luxury Collection arricchisce l'esperienza degli ospiti con gli usi e le caratteristiche locali, esaudendo ogni desiderio con un servizio straordinario. L'Hotel Danieli accoglie gli ospiti in un palazzo del XIV secolo splendidamente ristrutturato e impreziosito da lampadari in vetro di Murano, colonne di marmo finemente intagliate e alti soffitti ornati con foglie d'oro. L'Hotel Imperial di Vienna, edificato nel 1863 come residenza del principe del Württemberg, è caratterizzato da decorazioni marmoree, statue scolpite a mano e spettacolari lampadari di cristallo. Gli ospiti possono rifugiarsi nel Convento do Espinheiro, nella storica città portoghese di Evora. Questo ex-convento edificato nel XV secolo è stato trasformato in un lussuoso hotel, rinomato per l'eccellente servizio di maggiordomo.
Today, The Luxury Collection is a glittering ensemble of more than 75 of the world’s finest hotels and resorts in more than 30 countries. All are noteworthy for their history, architecture, art, furnishings and amenities, highlighting the rich culture of each property’s fabulous surroundings. The Luxury Collection seamlessly integrates local customs and location into the guest experience, while fulfilling every desire with extraordinary service. The Hotel Danieli welcomes guests to a masterfully restored 14th century palace bejeweled with Murano glass chandeliers, ornately carved marble columns, and soaring ceilings clad with golden leaves. The Hotel Imperial in Vienna, built in 1863 as a residence for the Prince of Württemberg, features pristine marble, hand-carved statues, and spectacular crystal chandeliers. Guests can retreat to the Convento do Espinheiro in the historic city of Evora, Portugal, a former convent built in the 15th century, now a lavish hotel known for its highly acclaimed butler service.
Сегодня The Luxury Collection представляет собой блистательный ансамбль из более 75 лучших в мире отелей и курортов, расположенных в более чем 30 странах. Каждое из таких имений примечательно своей историей, архитектурой, предметами искусства, мебелью и удобствами, подчеркивающими богатство культуры легендарной местности, в которой располагается это имение. The Luxury Collection плавно интегрирует местные традиции и пейзажи во впечатления своих гостей, одновременно исполняя любое их желание благодаря своему исключительному обслуживанию. Отель Danieli приглашает гостей посетить искусно отреставрированный дворец XIV века, украшенного драгоценными люстрами из венецианского стекла, мраморными колоннами с пышной резьбой и высокими потолками, облицованными листовым золотом. Отель Imperial в Вене, построенный в 1863 г. как резиденция для герцога Вюттембергского, отличается статуями ручной работы из белого мрамора и великолепными хрустальными люстрами. Гости могут отдохнуть в бывшем женском монастыре XV века Convento do Espinheiro, расположенном в старинном городе Эвора, что в Португалии, превратившемся в роскошный отель, широко известный своими услугами дворецких.
  2 Treffer gentoo.org  
Nota: Existem 5 "colunas" que o euse agora usa para mostrar se uma variável está configurada ou não e onde ela foi configurada. As colunas são como a seguir -- +/-, configurada no ambiente, configurada no make.
注意: 現在euseはフラグが設定/解除されているか、どこで設定されているかを示すために 5「カラム」使用します。カラムは次のようになっています。+/-、環境変数で設定されているか、 make.confで設定されているか、make.Defaultsで設定されているか、make.Globalsで設定されているか。 この表示は[+ECDG]のようになります。
Notă: Sunt 5 "coloane" pe care euse le utilizează acum pentru a afişa dacă un indicator este activ/inactiv. Coloanele sunt după cum urmează -- +/-, setate în mediu (E - Environment, în engleză), setate în make.Conf, setate în make.Defaults şi setate în make.Globals. Afişarea este similară cu [+ECDG].
Примечание: Вот 5 «колонок», которые euse использует для показа какой флаг включен/выключен в данный момент и в каком месте это было сделано. По порядку это — +/-, установлен в виде переменной среды (Environment), установлен в make.Conf, установлен в make.Defaults, и установлен в make.Globals. В общем, вывод выглядит как [+ECDG].
  2 Treffer cognex.com  
Os módulos dentro de um código são todos do mesmo tamanho e não se alteram. Entretanto, o total de módulos pode variar, dependendo do número de linhas e colunas. Por exemplo, o tamanho geral de um código de matriz 10x10 pode ser o mesmo de um código de matriz 20x20, só que o código 20x20 terá metade do tamanho do módulo.
Each 2-D matrix code is made up of a specific number of modules. Modules within a code are all the same size and do not change. However, the total number of modules can vary depending on number of rows and number of columns. For example, the overall size of a 10x10 matrix code can be the same overall size as a 20x20 matrix code except the 20x20 has half of the module size.
Jeder 2-D Matrix-Code besteht aus einer bestimmten Anzahl von Modulen. Module mit einem Code sind all gleich große und ändern sich nicht. Die Gesamtanzahl der Module kann jedoch je nach Anzahl der Zeilen und Spalten variieren. Zum Beispiel kann die Gesamtgröße eines 10x10 Matrix-Codes gleich sein wie die eines 20x20 Matrix-Codes, es sei denn der 20x20 ist nur halb so groß wie das Modul.
Cada código con matrices 2-D está compuesto por una cantidad específica de módulos. Todos los módulos dentro de un código tienen el mismo tamaño y no cambian. Sin embargo, la cantidad total de módulos puede variar según la cantidad de filas y columnas. Por ejemplo, el tamaño general de un código con matrices de 10x10 puede ser igual al tamaño general de código con matrices de 20x20, salvo que el de 20x20 tiene la mitad del tamaño del módulo.
Ciascun codice Matrix 2D è composto da un numero specifico di moduli. I moduli all'interno di un codice hanno tutti le stesse dimensioni e sono invariabili. Tuttavia, il numero totale di moduli può variare a seconda del numero di righe e del numero di colonne. Ad esempio, le dimensioni complessive di un codice Matrix 10x10 possono essere identiche alle dimensioni complessive di un codice Matrix 20x20, con la differenza che i moduli del 20x20 sono grandi la metà.
  2 Treffer lecinqueterre.org  
A bonita fachada est� decorada com m�rmore verde e branco. Possui um arco ogival entre pequenas colunas de m�rmore encimadas por uma ros�cea atribu�da a Matteo e Pietro de Campiglio. Tal como as igrejas de Vernazza e Corniglia, o interior estreita-se progressivamente em direc��o � entrada.
La iglesia fue construida entre 1244 y 1307 en estilo gótico-lígure. La hermosa fachada está decorada con mármol blanco y verde. La puerta de la entrada està entre columnas de mármol coronadas por un rosetón atribuido a Pietro y Matteo de Campiglio. Al igual que las iglesias de Vernazza y Corniglia, el interior se estrecha progresivamente hacia la entrada. El campanario coronado por merlones fue en origne una torre defensiva medieval con una planta rectangular en piedra verde.
  webmagazine.lanxess.com  
Deve-se evitar contato direto com a terra e umidade prolongada. Por exemplo, suportes para colunas de aço podem ser usados para posicionar cercas e pérgulas. Dessa forma, a madeira seca rapidamente após ter ficado úmida.
Les barrières de jardin, terrasses et abris de voiture en bois sont de plus en plus appréciés. Ce n’est pas surprenant puisqu’après tout le bois est un matériau de construction naturel qui est non seulement polyvalent, stable et peu lourd mais également très esthétique. A l’heure actuelle, quelques simples mesures pratiques permettent à ceux qui souhaitent ériger des constructions ou barrières en bois dans leur jardin de s’assurer que le bois utilisé va conserver sa stabilité et sa beauté naturelle pendant longtemps. Il convient d’éviter un contact direct avec le sol et une humidité prolongée. Des supports de poteaux en acier peuvent par exemple être utilisés pour la mise en place des barrières et pergolas. De cette manière, le bois sèche rapidement lorsqu’il a été mouillé. Pour les surfaces en bois horizontales, l’utilisation de pièces de bois arrondies permet à la pluie de s’écouler. Mieux le bois est protégé contre le risque de pénétration de l’humidité, moins il y a de risque d’infestation microbienne.
  2 Treffer support.feralinteractive.com  
A “resolução" refere-se ao número de pixels que contém na imagem exibida na tela: ele é definido pelo número de colunas de pixels multiplicado pelo número de linhas de pixels. Por exemplo, uma resolução de “1024 x 768” significa que há 1024 colunas e 768 linhas de pixels em exibição no jogo.
Resolution - This is the setting that will likely have most impact upon your game’s performance. “Resolution” refers to the number of pixels that comprises the image displayed on screen; it is expressed as the number of columns of pixels multiplied by the number of rows of pixels. For example, a resolution of “1024 x 768” means that there are 1024 columns and 768 rows of pixels being displayed by the game. That’s 786,432 pixels!
Resolución - Este es el ajuste aque probablemente más impacto tendrá sobre el rendimiento del juego. “Resolución” se refiere al número de píxeles que utiliza la imagen que se muestra en la pantalla; se expresa como él número de columnas de píxeles multiplicadas por el número de filas de píxeles. Por ejemplo, una resolución de “1024 x 768” significa que hay 1024 columnas y 768 filas de píxeles que muestra el juego. ¡Eso son 786.432 pixels!
Ogni gioco ha una propria gamma di opzioni grafiche e risponde in maniera diversa al cambiamento di queste regolazioni. Tuttavia, ecco alcune delle opzioni comuni elencate in ordine discendente di impatto tipicamente riscontrato sulle prestazioni:
Разрешение — эта настройка больше всего влияет на производительность. Разрешением называется количество пикселей, из которых состоит изображение на экране. Оно выражается как произведение числа столбцов на число строк пикселей. Например, разрешение 1024 x 768 означает, что изображение в игре состоит из 1024 столбцов и 768 строк пикселей. Это 786 432 пикселя!
  donquijote.org  
O edifício gótico da Lonja, declarado Patrimônio da Humanidade pela UNESCO, apresenta uma belo quarto de colunas onde as mesas antigas que finalizavam as transações comerciais ainda são usadas hoje em dia.
La zona de Mercat toma forma con la vida comercial de los habitantes de la ciudad. El Mercat Central es uno de los dos edificios más emblemáticos que se usan para las transacciones comerciales. El otro es el edificio gótico de la Lonja, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, que conserva una bella estancia con columnas donde las mesas antiguas en las que se cerraban las transacciones comerciales todavía se usan hoy en día. En el exterior de las murallas destruidas creció la Valencia de la burguesía, con sus calles anchas, amplias vías públicas ajardinadas e incontables lugares de arquitectura modernista. Al otro lado del cauce del viejo Turia se extienden los jardines del Real, junto al museo de Bellas Artes y la parte de la ciudad ultramoderna que, por su tamaño, sirve de unión entre los municipios costeros y el barrio antiguo. La cara futurista de la ciudad se refleja en el antiguo lecho del río a través del parque infantil Gulliver y el complejo de ocio y cultura: Cuitat de les Arts i de les Ciencies. La vida en la ciudad se extiende por la costa con la bahía y las playas de Las Arenas y La Malvarrosa.
  6 Treffer indovacations.net  
Um porão enorme deste temple cobre 48.000 pés sq. . Há quatro shrines subsidiários, vinte quatro pillared salões. O número de colunas total é 1.444, que carved intricada, o No. dois que é semelhante. Os temples de Ranakpur Jain foram construídos durante o 1ö century.
Sightseeing della città medioevale di Jaisalmer. Jaisalmer crenellated le pareti dorate dell'arenaria e le relative vie strette allineate con le costruzioni exquisitely intagliate rende questa città unica. Jaisalmer è famoso per i relativi havellis intagliati (grandi tempi medioevali di mensions).In, la relativa prosperità era dovuto la relativa posizione sull'itinerario commerciale principale che collega l'India nell'Egitto, in Arabia, in Africa e l'ovest. Jaisalmer è una meraviglia bella coltura e questo remains uno della città della città più esotica non soltanto nel Rajasthan ma nel tutto dell'India. Alcuni degli ospiti denominati questa città "un museum".We vivente hanno una camminata attraverso la vecchia città e visitano il fort ed il Jain temple.In il pomeriggio che guidiamo intorno 40 chilometri via da Jaisalmer alle dune del SAM in cui godiamo il tramonto prima che guidiamo di nuovo a Jaisalmer.
  breitlingforbentley.com  
Um calibre com uma arquitectura inédita, dotado de roda de colunas, embraiagem vertical e reserva de marcha superior a 70 horas, concebido para proporcionar o máximo de precisão, fiabilidade e funcionalidade.
A pioneer in the field of chronographs and technical watches, Breitling belongs to the highly exclusive circle of brands with their own mechanical chronograph movement, entirely developed and manufactured under its own roof. A calibre with an unusual structure featuring a column wheel, a vertical coupling-clutch and an over 70-hour power reserve, clearly designed to ensure maximum precision, reliability and functionality. Working on this base movement, the brand watchmakers and engineers have created several in-house calibres endowed with innovative functions, including ultra-practical second timezone and worldtime systems entirely adjustable via the crown, and a “30-second chronograph” mechanism stemming from a 1926 Breitling patent. These exceptional engines are stylishly accommodated within Breitling for Bentley chronographs.
Pionnière du chronographe et des montres techniques, Breitling appartient au cercle très fermé des marques possédant leur propre mouvement de chronographe mécanique, intégralement développé et fabriqué sous son toit. Un calibre à l’architecture inédite, avec roue à colonnes, embrayage vertical et réserve de marche supérieure à 70 heures, conçu pour offrir un maximum de précision, de fiabilité et de fonctionnalité. Sur cette base, ses horlogers et ingénieurs ont créé plusieurs calibres manufacture dotés de fonctions novatrices – dont des systèmes ultrapratiques de second fuseau horaire et d’heure universelle entièrement réglables par la couronne et un mécanisme de «chronographe 30 secondes» héritier d’un brevet Breitling de 1926. Ces moteurs d’exception ont trouvé un habitacle de choix dans les chronographes Breitling for Bentley.
Im Bereich der Chronografen und technischen Uhren nimmt Breitling eine Pionierstellung ein und gehört zum exklusiven Kreis der Marken, die ihr eigenes, vollständig hausintern entwickeltes und hergestelltes mechanisches Chronografenwerk besitzen. Dieses Kaliber zeichnet sich durch eine völlig neue Architektur aus mit Säulenrad, vertikaler Kupplung und einer Gangreserve von über 70 Stunden. Seine Konzeption ist auf maximale Leistungsstärke, Zuverlässigkeit und Funktionalität ausgerichtet. Auf dieser Basis haben hausinterne Uhrmacher und Ingenieure mehrere Manufakturkaliber mit innovativen Funktionen kreiert. Dazu gehören die ultrapraktischen, direkt über die Krone einstellbaren Systeme der zweiten Zeitzone und der Universalzeit sowie der 30-Sekunden-Chronograf in Anlehnung an ein von Breitling 1926 hinterlegtes Patent. Diese Ausnahmemotoren ticken in den erlesenen Breitling for Bentley Chronografen.
Líder del cronógrafo y los relojes técnicos, Breitling pertenece al selecto círculo de las marcas que poseen su propio mecanismo de cronógrafo mecánico, íntegramente desarrollado y fabricado en sus talleres. Un calibre de una arquitectura inédita, con rueda de pilares, embrague vertical y reserva de marcha superior a 70 horas, creado para ofrecer un máximo de precisión, fiabilidad y funcionalidad. Partiendo de esta base, sus relojeros e ingenieros han creado varios calibres manufactura dotados de funciones novedosas—entre las que figuran unos sistemas muy prácticos de segundo huso horario y de hora universal ambos ajustables por medio de la corona, y un mecanismo de «cronógrafo 30 segundos» basado en una patente Breitling de 1926. Estos motores de excepción han encontrado una vitrina a su medida en los cronógrafos Breitling for Bentley.
Pioniere nel settore dei cronografi e degli orologi tecnici, Breitling appartiene al ristrettissimo gruppo di marche che possiedono un proprio movimento cronografico meccanico, interamente ideato e fabbricato «in casa». Si tratta di un calibro dall’architettura inedita, dotato di ruota a colonne, innesto verticale e riserva di marcia superiore a 70 ore, progettato per offrire la massima precisione, affidabilità e funzionalità. Partendo da questa base gli orologiai e gli ingegneri di Breitling hanno creato vari calibri manifattura dalle funzioni innovative: praticissimi sistemi di secondo fuso orario e ora universale regolabili attraverso la corona, e un meccanismo di «cronografo 30 secondi» che è l’erede di un brevetto Breitling del 1926. Questi motori straordinari hanno trovato un abitacolo ideale nei cronografi Breitling for Bentley.
  oea.org  
O quadro comparativo consta de três colunas, a primeira com o Projeto de Carta Democrática Interamericana, a segunda com a Carta da OEA e a terceira com a Resolução AG/RES.1080.
El cuadro comparativo se encuentra estructurado en tres columnas, la primera corresponde al Proyecto de Carta Democrática Interamericana, la segunda está referida a los textos de la Carta de la OEA y la tercera contiene los textos pertinentes de la Resolución AG/RES.1080.
  novelis.com  
A camada externa feita de papel tem a função de prevenir ruídos. Atualmente eles são usados em revestimento de tetos, estruturas principais, guarnições de colunas, protetores de joelhos, painéis de portas, para-choques e painéis de para-choques.
Energy absorption elements are an aluminum-paper composite element manufactured to protect passengers during impact. They conform to requirements of the US standard for head impact in the upper passenger compartment (FMVSS 201) as well as side impact (FMVSS 214), and maintain their force-deformation path characteristics at a temperature range from -40°C up to +110°C. The top layer made of paper serves as prevention against rattling. They are currently used in roof lining, main frame, pillar trim, knee bolster, door panel, bumper beam and bumper cover panel.
  lambda-instruments.com  
Acessório de múltiplas colunas para a coleta de frações simultâneas (até 18 ou mais).
L'échantillonneur peut être placé dans un bain thermostaté ou tout autre récipient thermostaté
Su sólida construcción metálica hace el colector de fracciones y muestreador resistente a solventes.
Collegamento multi-colonna per collezioni di frazioni simultanee (fino a 18 e oltre)
Zasilanie: 9 VDC/12 W, za pomocą wtyczki zasilania (100–240 V, 50–60 Hz)
Môže byť umiestnený v chladiacom kúpeli alebo akomkoľvek temperovanom zariadení.
  6 Treffer indovacations.net  
Um porão enorme deste temple cobre 48.000 pés sq. . Há quatro shrines subsidiários, vinte quatro pillared salões. O número de colunas total é 1.444, que carved intricada, o No. dois que é semelhante. Os temples de Ranakpur Jain foram construídos durante o 1ö century.
Sightseeing della città medioevale di Jaisalmer. Jaisalmer crenellated le pareti dorate dell'arenaria e le relative vie strette allineate con le costruzioni exquisitely intagliate rende questa città unica. Jaisalmer è famoso per i relativi havellis intagliati (grandi tempi medioevali di mensions).In, la relativa prosperità era dovuto la relativa posizione sull'itinerario commerciale principale che collega l'India nell'Egitto, in Arabia, in Africa e l'ovest. Jaisalmer è una meraviglia bella coltura e questo remains uno della città della città più esotica non soltanto nel Rajasthan ma nel tutto dell'India. Alcuni degli ospiti denominati questa città "un museum".We vivente hanno una camminata attraverso la vecchia città e visitano il fort ed il Jain temple.In il pomeriggio che guidiamo intorno 40 chilometri via da Jaisalmer alle dune del SAM in cui godiamo il tramonto prima che guidiamo di nuovo a Jaisalmer.
  grandhoteletdemilan.it  
O importante trabalho de restauro ajudou a trazer à luz algumas arquitecturas excluídas em reestruturações anteriores, como colunas de granito do bar e do lobby e o antigo elevador. O cuidadoso restauro de obras monumentais, de actualização, modernização tecnológica e regulamentar devolveram ao Grand Hotel et de Milan o seu esplendor original, mantendo intacto o antigo encanto de residência nobre do séc.
The beginning of the 1970s witnessed the boom of the Italian “pret à porter”. On this occasion, the Hotel opened officially to the fashion world. Ferré and his producer Mattioli used the Hotel for their first defile. Many others were “baptized” here before undertaking the road towards celebrity. This was the beginning of the high life with concert-tea events at 5 o'clock, the traditional cocktails on December 7th, on the occasion of La Scala opening, and Great Galas on New Year's Eve.
L’important travail de conservation a permis de ramener à la lumière des architectures qui avait été effacées par les rénovations précédentes, comme les colonnes de granit du bar et du hall, ainsi que l’ancien ascenseur. Le travail attentif de restauration des parties monumentales, de remise en fonction, d’adaptation technologique et normatif, ont ramené le Grand Hotel et de Milan à sa splendeur originale, en conservant son charme antique de demeure milanaise noble du dix-neuvième siècle.
Durch die wichtige Restrukturierungssarbeit konnten einige, bei den vorherigen Renovierungen beseitigte Strukturen wiederhergestellt werden, wie zum Beispiel die Granitsäulen der Bar und der Halle und der antike Fahrstuhl. Durch die aufmerksame Restauration der monumentalen Teile, die Wiederinbetriebnahme, die technologische und normative Anpassung hat das Grand Hotel et de Milan seinen ursprünglichen Glanz zurückerobert und den antiken Zauber eines mailänder Adelswohnsitzes des neunzehnten Jahrhunderts bewahrt.
El importante trabajo de restauración conservativa ha permitido el resplandecer de algunas arquitecturas borradas por las restauraciones antecedentes: como las columnas de granito del bar , del hall y del antiguo elevador. El cuidadoso trabajo de restauración de las partes monumentales, de renovación funcional, de actualización tecnológica y reglamentaria regresaron el Grand Hotel et de Milan a su esplendor originario, conservando intacto el antiguo encanto de morada arisctocrática milanes del siglo XIX.
  5 Treffer myswitzerland.com  
que vale a pena visitar, uma basílica suportada por colunas do séc. XVI, cujo ...
wenige Gehminuten vom Museum Heleneum entfernt und ist ...
revista 1/37. Montañas. Funicular aéreo Monte Dagro. Malvaglia · Mostrar en
visibili, e dalla chiesa di San Pietro che, nella notte di Natale del 1390, è stata ...
San Giorgio met fossielenmuseum in Meride - UNESCO-wereldnatuurerfgoed en
그랑 카페 알 포르토 Gran Café Al Porto - 스위스관광청
  10 Treffer html5rocks.com  
para facilitar a troca de colunas. No
的全局变量,为促进列的交换提供便利。在
  cadeiconti.com  
Os hóspedes do Ca’ dei Conti ainda hoje podem apreciar alguns elementos originais, típicos dos edifícios venezianos, como a ponte de acesso privativa e a porta de água para entrada diretamente do canal. No átrio também poderá admirar duas colunas antigas com capitéis gregos e um poço do séc.
Der Palazzo, in dem dieses vornehme Hotel von Venedig untergebracht ist, kann sich einer illustren Geschichte rühmen: er entstand im 18. Jahrhundert und gehörte bis zum Ende des 19. Jahrhunderts der Adelsfamilie Sherimann, einer armenischen Familie, die es vor langer Zeit nach Venedig verschlagen hatte. Ihr Wappen kann man noch im kostbaren Boden aus Carrara-Marmor in der Eingangshalle sehen. Die Gäste des Ca’ dei Conti können sich noch heute von einigen Originalelementen, die typisch für venezianische Gebäude sind, begeistern lassen, wie die private Zugangsbrücke und die Wassertür direkt zum Kanal. In der Lobby sind auch zwei antike griechische Säulen mit Kapitellen und ein echter Zisternenbrunnen aus dem Jahr 1700 zu sehen. Nicht entgehen lassen sollte man sich auch die Terrasse im ersten Stock.
El palacio donde se encuentra este prestigioso hotel de Venecia enaltece una historia ilustre: es original del siglo XVIII y hasta fines del siglo XIX perteneció a los nobles Sherimann, una familia armenia que se trasladó a Venecia. El escudo de armas es reconocible en el precioso piso de mármol de Carrara del hall. Los huéspedes del Ca’ dei Conti pueden, todavía hoy, apreciar algunos elementos originales, típicos de los palacios venecianos, como el puente de acceso privado y la puerta de agua para la entrada directamente desde el canal. En el vestíbulo también se pueden admirar dos antiguas columnas con capiteles griegos y un brocal de pozo del siglo XVIII. Imprescindible es una visita a la espléndida terraza de la primera planta.
Het ‘Palazzo’ waarin dit prestigieuze hotel in Venetië is gevestigd, heeft een belangrijke voorgeschiedenis: het is gebouwd in de 18e eeuw en behoorde tot het einde van de 19e eeuw aan de adellijke familie Sherimann, een Armeense familie die al sinds lange tijd in Venetië woont. Hun familiewapen is te zien in de kostbare vloer van Carrara-marmer in de hall. Gasten van Ca ‘dei Conti kunnen vandaag de dag nog steeds genieten van een aantal originele elementen, typisch voor de Venetiaanse paleizen, zoals de eigen toegangsbrug en de waterpoort voor de ingang vanaf de gracht. In de lobby kunt u ook twee antieke zuilen met Grieks kopstuk aanschouwen en een waterbron uit de 18e eeuw. Mis het prachtige terras op de eerste verdieping niet.
Дворец, в стенах которого размещается эта престижная гостиница Венеции имеет знаменитую историю: построенный в XVIII веке, до 1800-ых принадлежал знатной семье армянского происхождения Шериманн, переехавшей в Венецию с давних времен. Их герб выложен на полу из ценного каррарского мрамора в холле. Гости Ca’ dei Conti могут по-прежнему наслаждаться некоторыми оригинальными элементами, типичными для венецианских дворцов, такими как собственный мостик и водные ворота для въезда прямо из канала. В вестибюле вы также можете любоваться двумя антикварными колоннами с греческой капителью и парапетом колодца 18-го века. Не упустите возможности побывать на великолепной террасе, расположенной на первом этаже.
  4 Treffer digilander.libero.it  
O Filho do Homem está intoxicado pelo ódio, pelo desprezo e por todos os insultos. Jesus segue adiante, ou melhor, se arrasta entre duas colunas de pessoas sobreexcitadas, com desejos de vingança. É a vingança proveniente do mal que invade o inocente que não se dá conta.
Compassion testified love. He who doesn't join crying people isn't a true Christian, but a bigot. God our Father didn't remain looking at men spoiling their existence in rebellion but had pity on them and sent the apple of his eyes, his Only Child. Jesus didn't take a walk or a safari on earth but he merged into the humiliation and sorrow of the most miserable of men feeling pity for the sins and distress of everybody. Veronica is a true icon for every Christian because, out of compassion, she let herself be transfigured in the spoiled face of Christ: glorious face of every wounded man, glorious face of the Shroud, glorious face of the Resurrected, who will forever bear the marks of the thorns, nails and lance.
La partida es siempre muy larga, y ahora el calor se agrega a las otras dificultades. El cuerpo está extenuado y el sufrimiento se siente en cada pedacito de él. Sin embargo, debo continuar para pagar toda la iniquidad. Entre tanta gente, ¿ninguno tiene piedad de Mí? Por un animal llevado al matadero puede haber misericordia, pero no para el Hijo del hombre que está atosigado por el odio, el desprecio y los insultos. Sigo adelante, mejor dicho, me arrastro, entre dos columnas de gente excitada, con deseos de venganza. Es la venganza perpetrada por el mal que se goza en el anonadamiento del inocente.
  2 Treffer asana.com  
Ou adicione colunas para organizar as tarefas em um projeto com quadros.
Triez votre liste Mes tâches pour toujours savoir sur quoi vous devez travailler et ce qui approche.
Oder fügen Sie Spalten hinzu, um Aufgaben in einem Übersichtsprojekt zu organisieren.
O bien agrega columnas para organizar las tareas en un proyecto conformado por tableros.
  2 Treffer paris-hotel-mansart.com  
O Hotel Mansart também o convida a descobri-lo do lado de dentro, para admirar de perto as obras-primas da ópera. Primeiramente, descubra a grande escadaria de Charles Garnier, com suas colunas de mármore e a escultura de Pítia (La Pythie), da duquesa Castiglione Colonna.
Considered as a model of theatrical architecture, the Palais Garnier is remarkable from the outside with its façade, sculptures, and the view from the roofs. At the Hôtel Mansart, we also invite you to visit the masterpieces inside the opera house. First of all, the large staircase by Charles Garnier, with its marble columns and the sculpture of Oracle of Delphi by the Duchess of Castiglione Colonna. Next, the foyer with the galleries inlaid with gold and mosaics, the rotundas with their red marble columns for the the season-ticket holders, the library-museum, corresponding to the Bibliothèque Nationale de France, and finally the auditorium, richly decorated with noble materials, with the ceiling painted by Marc Chagall. Commissioned in 1962 by André Malraux, this is a gigantic canvas covering over 200 m2. The ceiling is divided into different sections and pays homage to famous musicians. For example, red represents Ravel and Stravinsky, blue is for Mozart and green for Wagner.
Considéré comme un modèle d’architecture théâtrale, le Palais Garnier est remarquable depuis l’extérieur avec sa façade, ses sculptures, et la vue depuis les toits. L’Hôtel Mansart vous invite également à découvrir à l’intérieur, les chefs d’œuvres de l’opéra. Tout d’abord, le grand escalier de Charles Garnier, avec ses colonnes de marbre et la sculpture de La Pythie de la duchesse de Castiglione Colonna. Puis, les foyers avec ses galeries incrustées d’or et de mosaïques, les rotondes avec ses colonnes de marbre rouge, permettant d’accueillir les « abonnés » de l’opéra, la bibliothèque-musée correspondant à la Bibliothèque Nationale de France, et enfin la salle de spectacle richement ornementée de matériaux nobles, avec son plafond peint par Marc Chagall. Commandée en 1962 par André Malraux, il s’agit d’une gigantesque toile couvrant plus de 200 m2 de surface. Le plafond, découpé en différentes rubriques rend hommage à des musiciens célèbres. Par exemple, le rouge représente Ravel et Stravinsky, le bleu, Mozart, le vert Wagner.
Der Palais wird als das Modell für Theater-Architektur betrachtet. Seine äußere Gestaltung mit den Skulpturen und der Aussicht von seinem Dach ist höchst bemerkenswert. Das Hotel Mansart empfiehlt Ihnen, auch das Innere mit den Kunstwerken zu entdecken. Zunächst einmal die große Treppe von Charles Garnier mit ihren Marmorsäulen und der Statue La Phytie von der Duchesse de Castiglione Colonna. Dann die Foyers mit den mit Gold verzierten Galerien und Mosaiken, die Rotunden aus rotem Marmor, in denen die Stammgäste der Oper Platz nahmen, das Bibliotheks-Museum, das mit der Französischen Nationalbibliothek verbunden ist und schließlich der mit edlen Materialien reich dekorierte Zuschauerraum, mit einem Deckengemälde von Marc Chagall. Dieses wurde 1962 von dem damaligen Kulturminister André Malraux bestellt. Es handelt sich hierbei um eine riesige Leinwand mit über 200 m​2 Grundfläche. Die Decke, die in verschiedene Rubriken eingeteilt ist, ehrt die berühmtesten Komponisten. Die rote Partie beispielsweise präsentiert Ravel und Strawinsky, die blaue Mozart, die grüne Wagner.
Considerado como un modelo de arquitectura teatral, el Palacio Garnier destaca desde el exterior, con su fachada, sus esculturas y las vistas desde los tejados. El hotel Mansart le invita también a descubrir el interior, las obras maestras de la ópera. En primer lugar, la gran escalera de Charles Garnier, con sus columnas de mármol y la escultura de La Pythie de la duquesa de Castiglione Colonna. Luego, los vestíbulos, con sus galerías con incrustaciones de oro y mosaicos, las rotondas con columnas de mármol rojo, que acogen a los «abonados» de la ópera, la biblioteca-museo integrada en la Biblioteca Nacional de Francia y, por último, la sala de espectáculos,  adornada con materiales nobles, con su techo pintado por Marc Chagall. Encargado en 1962 por André Malraux, se trata de un gigantesco lienzo que ocupa una superficie de más de 200 m2. El techo, dividido en diferentes secciones, rinde homenaje a músicos famosos. Por ejemplo, el rojo representa a Ravel y Stravinski, al azul, a Mozart, y el verde, a Wagner.
  wiki.openstreetmap.org  
carpenter=framer A framer é um carpinteiro que constrói a estrutura do esqueleto ou estrutura dos edifícios. As técnicas incluem a elaboração da plataforma, elaboração de balão, ou estrutura de madeira (que pode ser colunas e vigas ou de enquadramento mortise-e-espiga).
carpenter=formwork A formwork carpenter creates the shuttering and falsework used in concrete construction. Note: this work is - at least in some countries like Germany - mostly done by concrete workers
carpenter=formwork - Плотник, который создает опалубку которая используется в бетонных конструкциях. Примечание: эта работа - по крайней мере в некоторых странах - в основном делается бетонщиками
  restrain.eu.com  
Com uma localização central, a 5 minutos a pé da Catedral da Cidade do México e da Praça Principal Zócalo, o Hotel Isabel disponibiliza uma recepção 24 horas e acesso Wi-Fi gratuito. Dispõe de um encantador pátio central com colunas.
Centrally located, 5 minutes’ walk from Mexico City Cathedral and the Zócalo Main Square, Hotel Isabel offers 24-hour reception and free Wi-Fi. It features an attractive central courtyard with columns. All rooms feature a laptop safe, sofa, cable TV and a private bathroom with a shower. Some of the rooms also have a balcony. The hotel has a restaurant and a bar. Room service is available and packed lunches can be requested. Luggage storage and a laundry service are offered. There is a tour desk and an airport shuttle service is available for an extra charge.
Situé au centre-ville, à 5 minutes à pied de la cathédrale de Mexico et de la place principale Zócalo, l'Hotel Isabel possède une réception ouverte 24h/24 et une connexion Wi-Fi gratuite. Il dispose d'une agréable cour centrale avec des colonnades. Toutes les chambres sont dotées d'un canapé, d'une télévision par câble, d'un coffre pour ordinateur portable et d'une salle de bains privative avec douche. Certaines sont assorties d'un balcon. L'hôtel comporte un restaurant et un bar. Un service d'étage est assuré et des paniers-repas peuvent être préparés sur demande. Une bagagerie et un service de blanchisserie sont proposés. L'établissement abrite un bureau d'excursions. Un service de navette aéroport est assuré moyennant des frais supplémentaires.
In zentraler Lage, 5 Gehminuten von der Kathedrale von Mexiko-Stadt und dem Hauptplatz Zócalo entfernt, erwartet Sie das Hotel Isabel. Eine 24-Stunden-Rezeption und kostenfreies WLAN zählen zu seinen Annehmlichkeiten. Das Hotel verfügt über einen ansprechenden Innenhof mit Säulen. Alle Zimmer verfügen über einen Laptopsafe, Sofa, Kabel-TV und ein eigenes Bad mit Dusche. Zu manchen Zimmern gehört außerdem ein Balkon. Das Hotel verfügt über ein Restaurant und eine Bar. Nutzen Sie den Zimmerservice und lassen Sie sich auf Anfrage leckere Lunchpakete zubereiten. Gerne können Sie auch die Gepäckaufbewahrung und den Wäscheservice in Anspruch nehmen. Ein Tourenschalter ist ebenfalls vorhanden. Ein Flughafentransfer wird gegen Aufpreis angeboten.
El Hotel Isabel goza de una ubicación céntrica a 5 minutos a pie de la catedral de Ciudad de México y de la plaza principal del Zócalo y ofrece una recepción 24 horas y conexión WiFi gratuita. Además, cuenta con un bonito patio central con columnas. Todas las habitaciones disponen de caja fuerte para ordenador portátil, sofá, TV por cable y baño privado con ducha. Algunas también tienen balcón. El hotel alberga un restaurante y un bar. Ofrece servicio de habitaciones y un servicio de almuerzos para llevar bajo petición. Se proporciona consigna de equipaje y servicio de lavandería. También cuenta con un mostrador de información turística y servicio de enlace con el aeropuerto por un suplemento.
Situato in una posizione centrale, a 5 minuti a piedi dalla Cattedrale di Città del Messico e dalla Piazza Principale Zócalo, l'Hotel Isabel sfoggia un incantevole cortile centrale con colonne e offre una reception attiva 24 ore su 24 e la connessione WiFi gratuita. Le sistemazioni sono dotate di cassaforte per computer portatile, TV via cavo, divano, bagno privato con doccia e, in alcuni casi, di balcone. La struttura ospita un ristorante e un bar e fornisce il servizio in camera e pranzi al sacco su richiesta. L'Hotel Isabel dispone anche di deposito bagagli, servizio di lavanderia, banco escursioni e servizio navetta aeroportuale a un costo aggiuntivo.
Hotel Isabel ligt op een centrale locatie, op 5 minuten lopen van de kathedraal van Mexico-Stad en het belangrijkste plein, Zócalo. Het hotel biedt een 24-uursreceptie en gratis WiFi. Het beschikt over een mooie centrale binnenplaats met zuilen. Alle kamers hebben een kluisje voor een laptop, een bank, een kabel-tv en een eigen badkamer met een douche. Sommige kamers zijn voorzien van een balkon. Hotel Isabel heeft verder een restaurant en een bar. Er is roomservice beschikbaar en op verzoek kunnen er lunchpakketten worden verzorgd. U kunt gebruikmaken van een bagageopslag en een wasservice. De accommodatie biedt verder een excursiebalie en tegen een toeslag wordt er een pendeldienst van/naar de luchthaven aangeboden.
Hotel Isabel se nachází v centru, 5 minut chůze od katedrály v Mexico City a od hlavního náměstí Zócalo. Nabízí nepřetržitě otevřenou recepci a Wi-Fi zdarma. V hotelu naleznete půvabný centrální dvůr se sloupy. Všechny pokoje mají trezor na laptop, pohovku, kabelovou TV a vlastní koupelnu se sprchou. V některých je i balkon. V hotelu naleznete restauraci a bar. Hosté mohou využívat pokojovou službu a vyžádat si lze také obědové balíčky. K dispozici je úschova zavazadel, služba praní prádla a turistické informace. Za příplatek lze využít také dopravu na letiště.
Centrally located, 5 minutes’ walk from Mexico City Cathedral and the Zócalo Main Square, Hotel Isabel offers 24-hour reception and free Wi-Fi. It features an attractive central courtyard with columns. All rooms feature a laptop safe, sofa, cable TV and a private bathroom with a shower. Some of the rooms also have a balcony. The hotel has a restaurant and a bar. Room service is available and packed lunches can be requested. Luggage storage and a laundry service are offered. There is a tour desk and an airport shuttle service is available for an extra charge.
Centrally located, 5 minutes’ walk from Mexico City Cathedral and the Zócalo Main Square, Hotel Isabel offers 24-hour reception and free Wi-Fi. It features an attractive central courtyard with columns. All rooms feature a laptop safe, sofa, cable TV and a private bathroom with a shower. Some of the rooms also have a balcony. The hotel has a restaurant and a bar. Room service is available and packed lunches can be requested. Luggage storage and a laundry service are offered. There is a tour desk and an airport shuttle service is available for an extra charge.
Hotel Isabel usytuowany jest w centrum Meksyku, 5 minut spacerem od Katedry Metropolitalnej i głównego placu Zócalo. Obiekt oferuje całodobową recepcję oraz bezpłatne WiFi. Hotel wyróżnia się pięknym centralnym dziedzińcem z kolumnami. Goście mają do dyspozycji pokoje wyposażone w sejf na laptopa, sofę oraz telewizor z dostępem do kanałów kablowych. Wszystkie obejmują także łazienkę z prysznicem. Niektóre pokoje dysponują również balkonem. Hotel oferuje ponadto bar oraz restaurację. Obiekt zapewnia także obsługę pokoju. Na życzenie dostępny jest suchy prowiant na lunch. Goście mogą również korzystać z przechowalni bagażu oraz usług pralni. W hotelu mieści się punkt informacji turystycznej. Za dodatkową opłatą oferowany jest transfer lotniskowy.
Отель Isabel расположен в центре города, в 5 минутах ходьбы от кафедрального собора Мехико и главной площади Сокало. К услугам гостей круглосуточная стойка регистрации, бесплатный Wi-Fi и очаровательный центральный внутренний двор с колоннами. Гостям предлагается размещение в номерах с сейфом для ноутбука, диваном, телевизором с кабельными каналами и собственной ванной комнатой с душем. В некоторых номерах имеется балкон. В отеле работают ресторан и бар. Производится доставка еды и напитков в номер. По запросу предоставляются упакованные ланчи. Гости могут воспользоваться камерой хранения багажа и услугами прачечной. Среди прочих удобств — экскурсионное бюро. За дополнительную плату организуется трансфер от/до аэропорта.
Hotel Isabel har ett centralt läge i Mexico City, bara 5 minuters promenad från katedralen och huvudtorget Zócalo. Här erbjuds gratis WiFi, en 24-timmarsreception och en vacker innergård med pelare. Alla rum har soffa, kabel-TV och värdeskåp med plats för laptop. Det egna badrummet är utrustat med dusch. Vissa rum erbjuder även en balkong. På hotellet hittar du både restaurang och bar. Det går även att beställa rumsservice och lunchpaket. Som gäst har du tillgång till bagageförvaring, tvättservice och resedisk. Flygplatstransfer kan ordnas mot en extra kostnad.
  oas.org  
O quadro comparativo consta de três colunas, a primeira com o Projeto de Carta Democrática Interamericana, a segunda com a Carta da OEA e a terceira com a Resolução AG/RES.1080.
El cuadro comparativo se encuentra estructurado en tres columnas, la primera corresponde al Proyecto de Carta Democrática Interamericana, la segunda está referida a los textos de la Carta de la OEA y la tercera contiene los textos pertinentes de la Resolución AG/RES.1080.
  6 Treffer grandhotelminerva.com  
Cama com quatro colunas: 180 x 200 cm
Lit baldaquin: 180 x 200 cm
Himmelbett: 180 x 200 cm / 71 x 79 in
Cama con dosel: 180 x 200 cm / 71 x 79 in
  2 Treffer robertodemattei.it  
; e a terceira, do cardeal Gerhard Müller ao jornalista Massimo Franco, apareceu em 26 de novembro nas colunas do
r; la troisième, par le Cardinal Gerhard Müller à Massimo Franco, est parue le 26 novembre dans les colonnes du
  2 Résultats www.ivecostore.com  
"24Heures", jornal diário de língua francesa de maior circulação na Suíça, carregava uma manchete de quatro colunas de primeira página na edição Vaud (em francês), "Poignant regressa à Caux dos sobreviventes do Holocausto" e, em seguida, um artigo de página inteira na página 3 com 5 fotos.
Pierre Salvi, el alcalde de Montreux, dio la bienvenida al grupo a Caux, con el "ujier" oficial a su lado, utilizando un sobrero con picos y una capa con los colores de Montreux: señal de que se trataba de un "acto oficial", no de un gesto personal. "Este es un día importante para nosotros, así como para ustedes", dijo, agradeciendo su disposición a compartir sus experiencias. "La Historia con mayúscula se compone de historias individuales", prosiguió, "y es importante pasar esta información a las generaciones más jóvenes, si queremos ayudarles a construir un mundo mejor".
  teamsecure.gr  
As majestosas colunas marmóreas confirmam as fundações e denotam a pátina que lhe confere dignidade.
From the arched structure of vaulted ceilings, in stone and brick, a unique acoustics result.
  3 Résultats insca.com  
Deus envia sonhos, visões, palavras audíveis, alertas e agonias. Ele fornece placas de sinalização como colunas de nuvem e fogo, sarças ardentes, até estrelas e tempestades, Jó 3:14-28; Êxodo 13:21, 3:2; Mateus 2:2.
Si clamas a Dios te dirá grandes cosas que no supiste. Jeremías 33,3. Para David era su hábito regular preguntar a Dios que hacer. 2 Samuel 5,19.
  2 Résultats www.bocciagrenchen.ch  
Colunas JBL e rádio
Resort Information
Haut-parleurs JBL et radio
  www.chdn.lu  
Mesa elevadora com 4 colunas, praticamente livre de manutenção
Scanalare direttamente sulla sezionatrice in un unico ciclo.
Практически не обслуживаемый подъемный стол
  2 Résultats www.prevencija.ba  
Queres animar mais a festa? Liga sem fios 2 colunas Rockbox Bold L para um som estéreo. Mas ATENÇÃO: o volume em modo diversão dupla pode ser muito alto!
Wenn du deine Rockbox Bold L einschaltest, werden die Tasten beleuchtet. So weißt du, wann sie aufgeladen werden muss.
  www.alca-ftaa.org  
2. As medidas que forem ao mesmo tempo incompatíveis com as obrigações referentes a Acesso ao Mercado e a Tratamento Nacional serão lançadas em ambas as colunas das Listas de Compromissos Específicos.
2. Any measures that are incompatible with the obligations referring to market access and, at the same time, national treatment shall be included in both columns of the List of Specific Commitments.]
2. Toutes les mesures incompatibles avec les obligations ayant trait à l’accès au marché, en parallèle avec le traitement des nationaux accordé aux étrangers doivent être intégrées dans les deux colonnes de la liste des engagements spécifiques.]
2. Las medidas que sean al mismo tiempo incompatibles con las obligaciones referentes a Acceso a Mercado y Trato Nacional se consignarán en ambas columnas de las Listas de Compromisos Específicos.]
  4 Résultats vejander.bowsville.fi  
COLUNAS DE SOM
WINE AND ACCESSORIES
TOOLS KITS
BASES COPOS
  2 Résultats youdontneedacrm.com  
Colunas Mágicas
Gestionar Usuarios
  4 Résultats blog.flickr.net  
Em sua primeira edição, a FlickrNight terá a ilustre presença de Gil Barbara cuidando da trilha sonora. Multifuncional, Gil é DJ das antigas, viu a cena eletrônica nascer e crescer no Brasil, já apresentou programa de rádio, assinou colunas [...]
C’est le Jour J ! Tous les citoyens americains aux Etats Unis votent aujourd’hui pour une élection qui sera historique. Il y aura certainement beaucoup de souvenirs de cette inoubliable journée – des fils d’attente pour entrer dans les bureaux de votes aux stickers « I Voted » (« j’ai vote ») en passant par les futures [...]
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow