awi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1 Result  grisaia-pt.com  Page 8
  Article 2  
Keď kontaktujete zdravotníkov, budú potrebovať informácie o udalosti, o produkte a o pacientovi, aby vám vedeli poskytnúť správnu radu:
When you contact medical caregivers, they will need information about what happened, about the product and the patient, so they can give the right treatment advice:
Le professionnel de santé aura besoin d’un certain nombre d’informations concernant l’événement, le produit et le patient, afin de pouvoir prodiguer des conseils médicaux pertinents :
Wenn Sie sich an eine medizinische Fachkraft wenden, benötigt diese Person Angaben zum Vorfall, zum Produkt und zum Patienten, um die richtige Beratung zur Behandlung geben zu können:
Cuando te pongas en contacto con tu médico, te pedirá información acerca de lo ocurrido, acerca del producto y acerca del paciente para poder ofrecer el tratamiento adecuado:
Quando si contattano gli operatori sanitari, è importante comunicare loro informazioni sull'accaduto, sul prodotto e sul paziente, in modo che possano fornire i consigli giusti per il trattamento:
Quando contactar profissionais de saúde, será necessário fornecer informações sobre o que aconteceu, o produto e o paciente, para que estes possam fornecer os conselhos de tratamento adequados:
Wanneer u medische zorgverleners raadpleegt, hebben zij informatie nodig over wat er is gebeurd, het product en de patiënt, zodat zij de geschikte behandeling kunnen aanraden:
Когато се свързвате с медицински работници, на тях ще им бъде необходима информация за това, което се е случило, за продукта и за пациента, за да могат да ви дадат правилен съвет за лечение:
Kad se obratite medicinskom osoblju ono će trebati podatke o tome što se dogodilo, o kojem se proizvodu radi kao i o bolesniku, kako bi mogli dati odgovarajući savjet za liječenje:
Kun olet yhteydessä terveydenhuoltoon, he tarvitsevat tiedot tapahtuneesta, tuotteesta ja potilaasta voidakseen antaa oikeat hoito-ohjeet:
Ha egészségügyi ellátó személyzethez fordul segítségért, információkat fognak kérni Öntől a történtekre, a termékre és a páciensre vonatkozóan, hogy a megfelelő kezelési tanácsokat adhassák Önnek:
Þegar þú hefur samband við heilbrigðisfólk þarf það upplýsingar um hvað gerðist, upplýsingar um vöruna sem og sjúklinginn, þannig að það geti gefið réttar leiðbeiningar um meðferð.
Kreipiantis į medicininės pagalbos teikėjus prireiks informacijos apie tai, kas nutiko, apie produktą bei pacientą, kad jie galėtų suteikti tinkamus gydymo patarimus:
Når du kontakter legevakten trenger de opplysninger om hva som har skjedd, om produktet og om pasienten, for å gi riktige råd om behandling:
Lekarze będą potrzebowali informacji o tym, co się stało, o jaki produkt chodzi i kto jest pacjentem. Pozwoli im to udzielić odpowiednich porad dotyczących dalszego postępowania:
Atunci când contactați personalul medical, aceștia vor avea nevoie de informații cu privire la ceea ce s-a întâmplat, informații despre produs și pacient, pentru a putea oferi o recomandare corectă de tratament:
Медицинским специалистам понадобится информация о случившемся, продукте и пациенте, чтобы они могли дать правильную рекомендацию по лечению:
Sazinoties ar mediķiem, jums ir jāsniedz viņiem nepieciešamā informācija par to, kas ir noticis, par produktu un pacientu, lai viņi varētu nozīmēt pareizu ārstēšanu: