tusen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  ultimatecustomcabinets.com
  INEOS INSIKT I FRAMTIDEN  
”Det innebär att jobb säkras för många tusen personer i Skottland. ”, säger han. ”Skiffergas kan bidra till att stoppa nedgången i den brittiska tillverkningsindustrin och den här dagen är det första steget i den riktningen.
“Its arrival guarantees the security of thousands of jobs in Scotland,” he said. “Shale gas can help to stop the decline of British manufacturing and today is the first step in that direction.”
  Debatt: Är konkurrens m...  
Det bästa sättet att känna dig tusen gånger bättre
Der beste weg, sich um längen besser zu fühlen
  Omväxling är bättre än ...  
En av dem som förmodligen följde händelserna i Irak lite närmare än de flesta var reservofficern Tony Moorcroft, från sitt hem i Storbritannien flera tusen kilometer bort.
Watching events unravel, perhaps more closely than others, was Army reservist Tony Moorcroft, thousands of miles away at his home in the UK.
Heeresreservist Tony Moorcroft beobachtete Tausende Kilometer entfernt in seinem Haus im Vereinigten Königreich – vielleicht genauer als andere –, wie die Ereignisse außer Kontrolle gerieten.
Duizenden kilometers daarvandaan, maar in zekere zin toch niet zo veraf, zat de reservist Tony Moorcroft thuis in het VK.
Blant de som fulgte med, kanskje ivrigere enn de fleste, var reserveoffiser Tony Moorcroft, tusenvis av kilometer unna, fra sitt hjem i Storbritannia.
  Issue 5  
Det bästa sättet att känna dig tusen gånger bättre
Der beste weg, sich um längen besser zu fühlen
Den beste måten å føle kilometerne bedre på
  EXPERTISEN KOMMER UPP T...  
De är alla övertygade om att INEOS – med sin expertis ovan jord och erfarenhet av att hantera brandfarliga gaser vid sina 65 tillverkningsanläggningar – är rätt företag att bli först i Storbritannien med att säkert utvinna de stora reserver av skiffergas som finns på flera tusen meters djup – och få allmänheten att ändra uppfattning.
INEOS bouwde bovengronds knowhow op door in zijn 65 productievestigingen om te gaan met brandbare gassen. Dat maakt de onderneming ervan overtuigd dat ze de eerste onderneming in het VK kan worden om de ruime voorraden schaliegas te extraheren dat momenteel honderden meters onder de grond in gesteente vastzit. INEOS wil daarbij ook de perceptie van de publieke opinie veranderen.
  Debate: Är barnet som g...  
Det har varit en kapplöpning mellan ett utarmande av resurser och ett nytänkande och hittills har nytänkandet vunnit. Vi har flera tusen års historia att förlita oss på så jag känner mig rimligt optimistisk.
It has been a race between the exhaustibility of resources and innovation, and so far innovation has won. We have several thousand years of human history to support us on that, so I’m reasonably optimistic.
Bisher haben sich die Erschöpfbarkeit von Ressourcen und die Innovation ein Rennen geliefert, wobei bisher stets die Innovation der Gewinner war. Da unsere These durch mehrere tausend Jahre Menschheitsgeschichte untermauert wird, bin ich aus gutem Grund optimistisch.
Het is een wedloop tussen innovatie en de uitputting van bronnen en tot nog toe heeft de innovatie telkens gewonnen. Het gaat zo al duizenden jaren in de geschiedenis van de mensheid en daarom ben ik redelijk optimistisch.
Det har vært et kappløp mellom ressursbruk og innovasjon, og så langt har innovasjonen vunnet. Menneskets historie går flere tusen år tilbake og støtter opp under det, så jeg er noenlunde optimistisk.
  Grangemouth  
Den konstruktiva dialog som vi möter i Köln finns inte vid den petrokemiska anläggningen Grangemouth i Falkirk. Fackföreningar kan spela en värdefull roll i stora organisationer där det är svårt att föra en dialog med tusen personer.
Unions can play a valuable role in large organisations where it is difficult to talk to a thousand people. They can negotiate annual pay awards with management, represent grievance cases, and explain and advise on complicated changes in employment or pension law. However, in my view, they must understand that a business has to be profitable to survive, that the world is always changing, so firms have to adapt to remain competitive, and finally that their role is to safeguard the long-term employment of their members.
In großen Firmen, in denen die Kommunikation mit 1.000 Beschäftigten schwierig ist, können Gewerkschaften eine wichtige Rolle spielen. Sie können mit dem Management Jahresprämien aushandeln, Beschwerdefälle bearbeiten sowie bei komplizierten Veränderungen im Arbeits- oder Pensionsrecht aufklären und beraten. Meiner Meinung nach müssen sie jedoch verstehen, dass ein Unternehmen rentabel arbeiten muss, um überleben zu können, dass die Welt sich stetig wandelt, sodass Unternehmen sich anpassen müssen, um wettbewerbsfähig zu bleiben und schließlich, dass ihre Funktion darin besteht, die langfristige Beschäftigung ihrer Mitglieder zu sichern.
De constructieve dialoog die we in Keulen zien, ontbrak in de petrochemische fabriek Grangemouth bij Falkirk. Omdat het moeilijk is om met duizend mensen te praten, kunnen vakbonden een waardevolle rol spelen in grote organisaties. Ze kunnen met het management onderhandelen over jaarlijkse salarisaanpassingen, als vertegenwoordiger optreden bij klachten en problemen, en uitleg geven en adviseren over complexe veranderingen in de werkgelegenheid of het pensioenrecht. Naar mijn mening moeten de bonden echter wel begrijpen dat een bedrijf winstgevend moet zijn om te overleven. De wereld verandert voortdurend en bedrijven moeten daar op inspelen om concurrentieel te blijven. Bovendien is het de taak van de vakbonden om de werkgelegenheid voor hun leden op de lange termijn te waarborgen.
Den konstruktive dialogen vi finner i Köln har vært en mangelvare ved Grangemouth petrokjemiske anlegg i Falkirk. Fagforeninger kan spille en viktig rolle i store organisasjoner, hvor det er vanskelig å snakke til tusen mennesker. De kan forhandle frem årlige lønnsforhøyelser med ledelsen, fremsette klager på vegne av de organiserte og gi forklaringer og råd ved kompliserte endringer i ansettelsesforhold eller pensjonslover. Etter min mening må de imidlertid forstå at en virksomhet må være lønnsom for å overleve, at verden er i stadig endring slik at bedrifter må tilpasse seg for å holde seg konkurransedyktige, og endelig at deres rolle er å sikre langsiktige arbeidsplasser for sine medlemmer.