uno a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'652 Results   1'155 Domains
  2 Résultats realchems.com  
Los artículos que son de lectura ofrecerlos sólo a través de MUdle y que después decida cada uno/a si necesita imprimirlos o no para leerlos
The articles that are only to read can be offered by MUdle and each one can choose if there is need to print them or no.
  electricityhr.ca  
El estudiante escogerá el ámbito temático del TFM y desarrollará el trabajo bajo la dirección de uno/a tutor/a especialista en el ámbito jurídico escogido. Lo/la tutor/a le sugerirá al estudiante posibles temas pertenecientes al ámbito temático y, una vez concretado el tema, lo orientará en la busca de normativa, jurisprudencia y bibliografía. Se prevé que, dadas las características del objeto del dictamen, el TFM pueda estar codirigido por dos tutores/se pertenecientes a áreas afines.
The student will choose the thematic field of the TFM and will develop the work under the direction of one/to tutor/to specialist in the juridical field chosen. The/the tutor/to him will suggest to the possible student pertaining subjects to the thematic field and, once concretised the subject, will orient him in the search of normative, jurisprudence and bibliography. It foresees that, given the characteristic of the object of the compulsorily, the TFM can be directed for two tutors/ pertaining to affine areas.
L’estudiant escollirà l’àmbit temàtic del TFM i desenvoluparà el treball sota la direcció d’un/a tutor/a especialista en l’àmbit jurídic escollit. El/la tutor/a li suggerirà a l’estudiant possibles temes pertanyents a l’àmbit temàtic i, una vegada concretat el tema, l’orientarà en la cerca de normativa, jurisprudència i bibliografia. Es preveu que, donades les característiques de l’objecte del dictamen, el TFM pugui estar codirigit per dos tutors/es pertanyents a àrees afins.
  gijonsurfhostel.com  
De uno a 4 personas: 100€ + IVA. A partir de la quinta persona: 18€ + IVA por persona
From one to four people: 100€+VAT. Additional people from the fifth one: 18€+VAT per person.
De une à 4 personnes : 100 € + TVA. À partir de la cinquième personne : 18 € + TVA par personne
Zwischen 1 und 4 Personen: 100 € + MwSt. Ab 5 Personen: 18 € + MwSt. pro Person
Da una a 4 persone: 100 € + IVA. A partire dalla quinta persona: 18 € + IVA a persona
D'una a 4 persones: 100€ + IVA. A partir de la cinquena persona: 18€+iva per persona.
От 1 до 4 человек: 100€ + НДС. Каждый дополнительный ученик свыше четырех: 18€ + НДС на человека.
1 ila 4 kişi: 100€ + KDV. Beşinci kişiden itibaren: Kişi başı 18€ + KDV
1到4个学员的小班: 100€ + 增值税(IVA)。从第五个学员起,每人18€ + 增值税(IVA)。
  www.palaciodelflamenco.com  
De uno a 4 personas: 100€ + IVA. A partir de la quinta persona: 18€ + IVA por persona
From one to four people: 100€+VAT. Additional people from the fifth one: 18€+VAT per person.
De une à 4 personnes : 100 € + TVA. À partir de la cinquième personne : 18 € + TVA par personne
Zwischen 1 und 4 Personen: 100 € + MwSt. Ab 5 Personen: 18 € + MwSt. pro Person
Da una a 4 persone: 100 € + IVA. A partire dalla quinta persona: 18 € + IVA a persona
D'una a 4 persones: 100€ + IVA. A partir de la cinquena persona: 18€+iva per persona.
От 1 до 4 человек: 100€ + НДС. Каждый дополнительный ученик свыше четырех: 18€ + НДС на человека.
1 ila 4 kişi: 100€ + KDV. Beşinci kişiden itibaren: Kişi başı 18€ + KDV
1到4个学员的小班: 100€ + 增值税(IVA)。从第五个学员起,每人18€ + 增值税(IVA)。
  www.ufdevbt.com  
Al principio del Caprici núm. 2 de F. Fleta Polo nos presenta los instrumentos uno a uno, con intervenciones a solo previas a introducirse en el trabajo camerístico de conjunto, evidenciando una escritura contrapuntística a lo largo de una obra que basa su atractivo en los contrastes de color y caracter.
In the opening section of Caprici núm. 2 by F. Fleta Polo the instruments are presented one by one through the use of solo parts, before merging to form the chamber piece proper, and the contrapuntal writing can be seen throughout in a piece whose appeal lies in its contrasts in colour and character.
L’inici del Caprici núm. 2 de F. Fleta Polo ens presenta els instruments d’un en un, amb intervencions a solo abans d’endinsar-se en el treball conjunt, i l’escriptura contrapuntística és evident al llarg d’una obra que basa el seu atractiu en els contrastos de color i de caràcter.
  4 Résultats www.eusko-ikaskuntza.org  
Si el ordenamiento jurídico es una síntesis de normas y de organización, las comunidades locales catalanas se dotarán de uno a través de un proceso histórico de formación de la comunidad, deafirmación de su personalidad jurídico-pública (la "universitas") y de desarrollo de la potestad pública mediante la afirmación de un derecho especial y de una jurisdicción municipal propia.
Si l´ordonnance juridique est une synthèse de normes et d´organisation, les communautéslocales catalanes s´en doteront à travers un processus historique de formation de la communauté,d´affirmation de leur personnalité juridico-publique (l´«universitas») et de développement de la puis-sance publique au moyen de l´affirmation d´un droit spécial et d´une juridiction municipale propre.
Ordenamendu juridikoa arauen eta antolaketaren sintesia bada, Kataluniako tokiko erkidegoekhalako bat izango dute erkidegoaren eraketa prozesu historiko baten bidez, bere nortasun juridiko-politikoa ("universitas" delakoa) finkatzea eta ahal publikoaren garapena hartzen dituena, eskubidebereziaren eta udal juriskizkio propioaren finkapena direla bide.
  infovisual.info  
Claves: cilindros de madera que se sostienen, uno a lo largo del pulgar y la punta de los dedos restantes como apoyo, de manera que el surco de la mano actúe como caja de resonancia y el segundo con la otra mano, el cual se utiliza para golpear al primero.
Claves: wooden cylinders. One is held along the thumb with the tip of the other fingers as support. This way, the hollow par formed by the hand and the instrument act as resonator and this cylinder is hit with another cylinder in the other hand.
Claves: cylindres de bois. On en tient un le long du pouce avec le bout des autres doigts comme appui. Ainsi, le creux de la main sert de caisse de résonance et on le frappe avec un deuxième cylindre de bois que l'on tient dans l'autre main.
  6 Résultats www.2wayradio.eu  
Soldados de infantería pesada elegidos uno a uno, acostumbrados a todo tipo de combate.
Infanterie lourde triée sur le volet, utilisée pour toute sorte de combats.
Handverlesene schwere Infanterie, die für alle Arten von Kämpfen geeignet ist.
Uomini scelti della fanteria pesante, impiegati in ogni tipo di combattimento.
Hand-picked heavy infantry, well used to all kinds of combat.
Pečlivě vybraná těžká pěchota, která se hodí pro všechny druhy boje.
Elitarny oddział ciężkiej piechoty sprawdzający się na każdej pozycji.
Отборная тяжелая пехота годится в любых видах сражений.
Elle seçilmiş ağır piyadeler, her türlü çatışma için iyi kullanılırlar.
  webonline.cankaya.edu.tr  
Acoger un empleado de una empresa de otro país, o enviar uno a una empresa de otro país, significa tener un nuevo contacto que se convierte en un puente entre las empresas y un experto accesible sobre las oportunidades de negocio en ese país.
Hosting an employee from a company in another country, or sending one to a company in another country, means to have a new contact that becomes a bridge between companies and an accessible expert on business opportunities in that country
Accueillir un salarié d’une entreprise d’un autre pays, envoyer un salarié vers une entreprise à l’étranger signifie avoir un nouveau contact qui deviendra un trait d’union entre les entreprises et un expert toujours disponible en matière d’opportunités commerciales de ce pays.
  www.infovisual.info  
Claves: cilindros de madera que se sostienen, uno a lo largo del pulgar y la punta de los dedos restantes como apoyo, de manera que el surco de la mano actúe como caja de resonancia y el segundo con la otra mano, el cual se utiliza para golpear al primero.
Claves: wooden cylinders. One is held along the thumb with the tip of the other fingers as support. This way, the hollow par formed by the hand and the instrument act as resonator and this cylinder is hit with another cylinder in the other hand.
Claves: cylindres de bois. On en tient un le long du pouce avec le bout des autres doigts comme appui. Ainsi, le creux de la main sert de caisse de résonance et on le frappe avec un deuxième cylindre de bois que l'on tient dans l'autre main.
  akint.pl  
-- y eso comienza con usted y yo y cada uno a que poder traer a bordo:
-- et cela commence par vous et moi et chacun que nous pouvons apporter à bord:
erfordert -- und das fängt mit Ihnen und ich und jeder an, die wir an Bord holen können:
-- e quello comincia con voi e me e tutto che possiamo portare a bordo:
-- και αυτός αρχίζει με σας και με και τον καθέναν που μπορούμε να φέρουμε σε:
-- en dat begint met u en me en iedereen die wij kunnen brengen aan boord van:
-- и то начинает с вами и мной и каждым мы можем принести на борту:
  13 Résultats www.languagesandnumbers.com  
Los digítos del uno al nueve tienen nombres específicos: ah [1], ah-ah [2] (uno uno), a-oo-ah [3], wyoorg [4], ah wyoorg [5] (uno cuatro), hu yourg [6], muwaa yourg [7], ah muwaa yourg [8] (uno siete) y a-oo-mu [9].
Les chiffres de un à neuf sont rendus par des mots spécifiques : ah [1], ah-ah [2] (un un), a-oo-ah [3], wyoorg [4], ah wyoorg [5] (un quatre), hu yourg [6], muwaa yourg [7], ah muwaa yourg [8] (un sept) et a-oo-mu [9].
Os números de um a nove têm nomes específicos: ah [1], ah-ah [2] (um um), a-oo-ah [3], wyoorg [4], ah wyoorg [5] (um quatro), hu yourg [6], muwaa yourg [7], ah muwaa yourg [8] (um sete) e a-oo-mu [9].
  2 Résultats www.ceramicasanjacinto.com  
VA-3D adecuado de uno a tres ejes para los sistemas de monitorización de proceso CTM (con transductor VG-4) y Genior Modular (con transductor VM-01 o VM-02).
VA-3D for one to three axes suitable for CTM (with transducer VG-4) and Genior Modular (with transducer VM-01 or VM-02) Process Monitoring Systems.
VA-3D pour un à trois axes, compatible avec les systèmes de surveillance de processus CTM (avec transducteur VG-4) et Genior Modular (avec transducteur VM-01 ou VM-02).
VA-3D für eine, zwei oder drei Achsen, passend für die Prozessüberwachungssysteme CTM (mit Umformer VG-4) und GENIOR MODULAR (mit Umformer VM-01 oder VM-02)
VA-3D for one to three axes suitable for CTM (with transducer VG-4) and Genior Modular (with transducer VM-01 or VM-02) Process Monitoring Systems.
  www.samtendzong.net  
Deducción de tipos de habitaciones y/o categorías de precios uno a partir del otro
Derive room types and/or price categories from one another
Dériver les types de chambres et/ou les catégories de prix les uns à partir des autres
Deduzione di fasce di prezzo e/o tipologie di camera
  3 Résultats www.dongjun.cn  
Los desinstaladores integrados son ejecutados uno a continuación de otro, de modo que son configurados para requerir una mínima intervención por parte del usuario.
Les programmes de désinstallation intégrés sont exécutés les un après les autres, configurés pour demander un minimum d'intervention de l'utilisateur.
Die Deinstallationsroutinen der Anwendungen werden nacheinander ausgeführt und sind so konfiguriert, um nur einen minimalen Eingriff seitens des Anwenders zu erfordern.
I programmi di disinstallazione forniti con le applicazioni stesse verrano eseguiti uno dopo l'altro richiedendo il minor numero possibile di interventi da parte dell'utente.
Wbudowane deinstalatory skonfigurowano tak, aby ograniczyć ingerencję użytkownika do minimum będą uruchamiane jeden po drugim.
Встроенные деинсталляторы запускаются один за другим и сконфигурированы, таким образом, чтобы минимизировать участия пользователя.
  pussypicxxx.com  
Podremos elegir el servidor que deseamos buscándolo uno a uno, o introduciendo una palabra clave en la parte superior de la pantalla.
Selecione o servidor que deseja buscando-o um a um, ou digitando uma palavra-chave na parte superior da tela.
हम सर्वर आप करने के लिए एक, या स्क्रीन के शीर्ष में एक कीवर्ड दर्ज करके एक खोज करना चाहते हैं चुन सकते हैं.
Kita bisa memilih server yang Anda ingin mencari satu per satu, atau memasukkan kata kunci di bagian atas layar.
Мы можем выбрать сервер, который нужно искать по одному или введя ключевое слово в верхней части экрана.
  cateks.hr  
Esto permite saber qué servicios tiene uno a su alrededor cuando anda por la ciudad.
That ables us to know which services are available around us.
Ceci vous permet de connaître les services qui sont à tout moment à proximité quand vous marchez dans la ville.
Isso permite saber que serviços tem um no seu entorno imediato na cidade.
Això et permet saber quins serveis tens al teu voltant quan camines per la ciutat.
  5 Résultats si.ua.es  
Veamos ahora uno a uno los distintos retoques que se pueden hacer a la imagen, para ello pinchamos siempre en el icono correspondiente.
We see now one to one the distinct retouchings that can do to the image, for this puncture always in the corresponding icon.
Vegem ara un a un els diferents retocs que es poden fer a la imatge, per a açò punxem sempre en la icona corresponent.
  iglu-dorf.com  
Oferta especial para padres, en un iglú de diseño de uno a cuatro niños.
Offre spéciale dans un igloo design pour les parents accompagné d’un à quatre enfants.
  2 Résultats kenesh.ltestl.com  
Los artículos que son de lectura ofrecerlos sólo a través de MUdle y que después decida cada uno/a si necesita imprimirlos o no para leerlos
The articles that are only to read can be offered by MUdle and each one can choose if there is need to print them or no.
  www.iglu-dorf.com  
Oferta especial para padres, en un iglú de diseño de uno a cuatro niños.
Offre spéciale dans un igloo design pour les parents accompagné d’un à quatre enfants.
  www.daemuna.or.kr  
Como se ríe uno a pulmón abierto cuando encuentra un nuevo placer en la vida, ¿verdad?
How nice it feels to burst out laughing when you find a new pleasure in life, right?
Com es riu un a pulmó obert quan troba un nou plaer a la vida, oi?
  2 Résultats www.haeusler-contemporary.com  
Los artículos que son de lectura ofrecerlos sólo a través de MUdle y que después decida cada uno/a si necesita imprimirlos o no para leerlos
The articles that are only to read can be offered by MUdle and each one can choose if there is need to print them or no.
  www.giff.kr  
• Usa los tonos de a uno a la vez, o en cualquier combinación. ¿Los quieres todos? Aplica los tonos de izquierda a derecha. Aquí te decimos cómo:
• Wear shades one at a time, or in any combination. Want it all? Apply shades from left to right. Here’s how:
• Portez les nuances une à la fois ou bien dans plusieurs combinaisons. Vous voulez le tout? Appliquez les nuances de gauche à droite. Voici comment procéder:
  3 Résultats laborsta.ilo.org  
[4] Hemos enviado dos cuestionarios, uno a principios del decenio de 1990 y otro a principios de 2000.
[4] We have sent two questionnaires, at the beginning of the 1990s and the beginning of the 2000s.
[4] Nous avons envoyé deux questionnaires, au début des années 1990 et au début des années 2000.
  2 Résultats www.indomit.net  
Cada uno a su ritmo, disfruta de la tranquilidad y del entorno de las aguas del pantano de La Baells o ponte en forma remando a lo largo de los mas de 7 kms que tiene el pantano de punta a punta.
Each at their own pace, enjoying the tranquility and around the waters of the swamp Baells or put in a rowing throughout the month of 7 km which has the reservoir tip to tip.
Cadascu al seu ritme, gaudeix de la tranquilitat i l'entorn de les aigües del pantà de La Baells o posat en forma remant al llarg dels mes de 7 kms que te el pantà de punta a punta.
  2 Résultats www.if-ic.org  
* Un épico de uno-a-uno artilleros de batalla
* Une épopée en tête-à-un Gunners de bataille
* Ein episches one-on-one Kampf Gunners
* ملحمة واحد على واحد والمدفعية المعركة
* Epické one-on-one bitva Gunners
* Эпическая один-на-один бой артиллеристы
* Destansı bir tek-bir savaş topçuların
* Một thiên sử thi xạ thủ một ngày-một trận chiến
  4 Résultats docs.gimp.org  
Puede especificar una semilla para el generador de números aleatorios, o pedirle al programa que genere uno. A menos que quiera reproducir exactamente el mismo laberinto podría generarlo el programa.
You can specify a seed for the random number generator, or ask the program to generate one for you. Unless you need to later reproduce exactly the same maze, you might as well have the program do it.
Vous pouvez spécifier une graine pour le générateur aléatoire ou bien laisser le programme s'en occuper pour vous. Tant que vous n'avez pas à reproduire plusieurs fois le même labyrinthe vous n'avez pas besoin de spécifier la graine.
Si può specificare un seme per il generatore di numeri casuali o lasciare che l'applicazione ne generi uno. A meno che non occorra rigenerare successivamente lo stesso labirinto si può lasciare la generazione al programma .
Dette er starttalet som slumpgeneratoren bruker som utgangspunkt for å lage tilfeldige vegar i labyrinten. Normalt kan du krysse av for Slump og såleis la programmet plukke frø på slump. Skulle du ha behov for å lage den same labyrinten fleire gonger, skriv du inn same frøet.
Позволяет задать зерно для генератора случайных чисел или оставить на усмотрение программы. Каждое зерно определяет один лабиринт, и любой лабиринт можно воспроизвести, зная его зерно.
  eservice.cad-schroer.com  
En el corazón de la Tierra de los muertos existe un remolino de agua oscura que empuja a todos los espíritus que aún no son libres, arrancándoles pequeñas tiras, robándoles sus recuerdos uno a uno, hasta que al fin dejan de resistirse y se ven arrastrados hasta las profundidades, llevados por estos hacia el olvido.
At the heart of the Land of the Dead is a whirlpool of black water that pulls at all untethered spirits, stripping little shreds of them away, stealing memories one by one, until, at last they stop resisting and are drawn down, taken by the currents into oblivion.
Au cœur du Territoire des morts se trouve un tourbillon d’eau noirâtre qui attire tous les esprits affranchis, arrachant des petits fragments de leur existence et leur dérobant des souvenirs un par un jusqu’à ce qu’ils cessent de se débattre et abandonnent, emportés par le courant vers l’oubli.
Im Zentrum des Landes der Toten zerrt ein schwarzer Strudel an all den ungebundenen Geistern, zerreißt sie Stückchen für Stückchen, stiehlt ihre Erinnerungen, eine nach der anderen, bis sie letztlich aufgeben und vom Strom mitgerissen werden, hinab in die ewige Vergessenheit.
No centro da Terra dos Mortos há um redemoinho de água negra que puxa os espíritos desavisados, sugando partes deles, roubando suas memórias uma a uma, até que deixam de resistir e são tomados pelas correntes do esquecimento.
W sercu Krainy Umarłych swoją paszczę rozwiera wir czarnej wody, który wciąga wszystkie niezakorzenione duchy – kawałek po kawałku, odzierając je ze wspomnień, aż wreszcie przestają stawiać opór i zostają porwane przez prądy w otchłań niepamięci.
  3 Résultats www.englishtheatre.at  
En la plenitud no hay deseo. En la serenidad tampoco. Sólo hay deseo en el movimiento que voluntaria y conscientemente hacemos de uno a otro. La danza es un deseo en estado puro y abstracto. Un deseo de supervivencia, de afirmación, de locura.
In fulfilment there is no desire. Nor does serenity harbour desire. Desire is only present in our voluntary, conscious movement between the two. Dance is desire in a pure, abstract state. A desire for survival, assertion, madness. A spiritual desire, that flesh may become spirit. An impossible (and therefore eternal) desire. Flights from the body, traces of the sensorial course of humours through the body, creating unstable behaviours. This is the portrait of a person who finds herself between yearning and reality. A poetic reflection on different states the body passes through, which Montse Penela uses to construct a piece that is slight, but has the power to generate a naked, almost overpowering, intimacy with the spectator.
En la plenitud no hi ha desig. En la serenitat tampoc. Només n'hi ha en el moviment que voluntàriament i conscient fem de l'un a l'altre. La dansa és un desig en estat pur i abstracte. Un desig de supervivència, d'afirmació, de bogeria. Un desig espiritual, convertir carn en esperit. Un desig impossible… desig etern, per tant. Fugues del cos, empremtes de com els humors el recorren sensitivament, tot creant comportaments inestables. Aquest és el retrat de qui s'ubica entre l'anhel i la realitat. Una reflexió poètica sobre els estats que transita el cos amb la qual Montse Penela construeix una peça ínfima, capaç d'establir amb l'espectador una relació d'intimitat nua, quasi quasi aclaparadora.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow