forst – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'946 Ergebnisse   689 Domänen   Seite 9
  2 Hits www.villa-andry.fr  
Umgesetzt wurde er gemeinsam mit der Stadt Baden-Baden und dem Naturpark Schwarzwald Mitte/Nord. Am 6. Juli wurde der Luchspfad Baden Baden von Forst- und Naturschutzminister Peter Hauk (MdL) feierlich eröffnet.
Block 2 of the Philippsburg nuclear power station (KKP 2) is to be shut down by its operator, EnBW Kernkraft GmbH (EnKK), on 24 July 2009. The reason for this is the security-focused behaviour of EnBW. After the power plant is shut down, oil samples are to be taken from the insulating candles in the generator transformers area. This is not possible when the plant is in full operation.
  www.hls-dhs-dss.ch  
Toppwald hatte die Bauernsame in weitem Umkreis Nutzungsrechte. Erst nach deren Ablösung im 19. Jh. konnte der Staat den Forst ungehindert bewirtschaften. Als Niedergericht der Herrschaft Wil, ab 1834 als Ortsgem.
Comm. BE, distr. de Konolfingen. Le village, avec le hameau d'Äbersold et des fermes isolées sur le Kurzenberg, fut une enclave de la commune de Schlosswil jusqu'en 1980. Le Toppwald couvre plus de la moitié de la commune. 1148 Huningen superior. 313 hab. en 1980, 296 en 2000. La communauté paysanne disposait de droits d'usage étendus dans la forêt domaniale du Toppwald. Après leur suppression au XIXe s., l'Etat put exploiter librement la forêt. La commune relevait de la seigneurie de Wil pour la basse justice. Malgré leur éloignement géographique, O. est étroitement lié à Schlosswil: il en relève toujours au spirituel et, de 1834 à 1980, en fut une fraction (Ortsgemeinde). Avant la séparation, le village assumait certaines tâches communales, notamment en matière scolaire. Outre les paysans et les petits artisans, la commune compte aussi de nombreux navetteurs qui travaillent entre autres à Berne et à Konolfingen. Situés sur la route menant à Bowil, les anciens bains (Wildeneybad, auj. restaurant) sont connus.
Com. BE, distr. Konolfingen; (1148: Huningen superior). Il villaggio, che comprende la frazione di Äbersold e fattorie sparse sul Kurzenberg, fino al 1980 era un'exclave del com. di Schlosswil. Il bosco detto Toppwald copre oltre metà del territorio com. Pop: 313 ab. nel 1980, 296 nel 2000. Nel bosco demaniale del Toppwald la comunità dei contadini beneficiava di ampi diritti d'uso. Solo dopo il riscatto di questi diritti nel XIX sec., lo Stato poté sfruttare pienamente la superficie boschiva. Bassa giurisdizione della signoria di Wil, dal 1834 Ortsgemeinde del com. di Schlosswil e ancora all'inizio del XXI sec. parte del com. parrocchiale di Schlosswil, O. era strettamente legato a questa località, geograficamente distante. Già prima della separazione, O. era incaricato di alcuni compiti com., in particolare del settore scolastico. Il com., caratterizzato dall'agricoltura e dal piccolo artigianato, ha numerosi pendolari in uscita, tra l'altro verso Berna e Konolfingen. Gode di notorietà l'antico bagno di Wildeney (oggi ristorante) sulla strada per Bowil.
  www.thyssenkrupp.com  
Zum Programm Business Area gehören auch Produkte für kettengetriebene Maschinen und Fahrzeuge jeder Art, zum Beispiel Bergbaumaschinen, forst- und landwirtschaftliche Maschinen, Bagger, Planierraupen und Raupentraktoren.
The Business Area's range includes also crawler and crawler components for mining, forestry and agricultural machines, excavators, bulldozers, and track-mounted tractors.
  www.icaiam.com  
Seminar „Seminar für Mitarbeiter des US-Kongresses: Die Reform von internationalen finanziellen Institutionen“ mit Ellen Forst, Institute for International Economics; Klaus Deutsch, Deutsche Bank Research und Werner Schuele, European Commission to the U.S.
Seminar “Congressional Staffers Seminar: The Reform of the International Financial Institutions” with  Ellen Forst, Institute for International Economics; Klaus Deutsch, Deutsche Bank Research and Werner Schuele, European Commission to the U.S
  portcars-travel.gr  
Update: Sehen Sie hier unser Messe-Video von der LIGNA 2015 (YouTube). ColorGATE wird auf der Weltleitmesse für Forst- und Holzwirtschaft LIGNA 2015 als Lösungspartner auf dem Wemhöner-Stand, Halle 26, Stand B53, vom 11.-15. Mai ... mehr
Update: Watch here our video coverage from LIGNA 2015 (YouTube). ColorGATE will be showing its concepts for digital industrial décor reproduction printing for the areas of RIP Software, Color Management, printer control at ... more
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Forst- und Holzwirtschaft
Forest-based industry
Industria forestal
Industrie forestali
Indústria florestal
Dřevozpracující průmysl
Træ- og papirindustri
Metsäteollisuus
Erdészeti alapú iparágak
Przemysł drzewny
Industria forestieră
Drevársky priemysel
Skogsbruksbaserad industri
Industriji bbażati fil-foresti
Tionscal foraois-bhunaithe
  hotelvillalaguna.com  
Im Jahre 1912 wurde er in die Schwarzenberger Dienste als Forstaspirant im Revier Poněšice angenommen. Den I. Weltkrieg hat er auf der Front bis zum Jahr 1919 erlebt. Nach dem Weltkrieg hat er zuerst am Forstamt in Hluboká sowie auch in Böhmisch Krumau gewirkt.
In 1912 he was admitted to schwarzenberg services as a forest aspirant to the Poněšice district. He lived through the First World War on the front until 1919. After the war he worked first at the forest office in Hluboká and also in Český Krumlov. Later, he was appointed head of the Ohrada Forestry and Hunting Museum and in 1937 he was promoted to the Chief Forest Administrator. In 1939, at the instigation of Prince A. Schwarzenberg, the Ohrada Zoo opened for the public thanks to him.
V r. 1912 byl přijat do schwarzenberských služeb jako lesní aspirant do revíru Poněšice. I. světovou válku prožil na frontě až do roku 1919. Po válce působil nejprve na lesním úřadě v Hluboké a také v Českém Krumlově. Později byl jmenován vedoucím Lesnického a mysliveckého muzea Ohrada a v r. 1937 povýšen na vrchního lesního správce. V r. 1939 na popud knížete A. Schwarzenberga otevřel pro veřejnost, zoologickou zahradu Ohrada.
  3 Treffer www.bio-pro.de  
Fakultät für Forst- und Umweltwissenschaften
http://www.ffu.uni-freiburg.de/front-page-en?set_language=en
  www.bkw.ch  
Forst- / Landwirtschaft
Sport / Loisirs
  catamaranresort.kemerhotelsweb.com  
Nutzen Sie unser Forst-Know-how beim Transport  im Stamm- oder Ganzbaumverfahren, wir unterbreiten ihnen gerne ein unverbindliches Angebot.
Use our forestry expertise with transportation using trunk and whole tree methods, we will be happy to provide you with a non-binding quote.
Profitez de notre savoir-faire dans le transport forestier dans un procédé "tronc" ou "arbre entier", c'est avec plaisir que nous vous soumettrons une offre non contraignante
Sfruttate il nostro know-how nella silvicoltura per operazioni di trasporto alla radice o di interi arbusti. Vi presenteremo un'offerta senza impegno.
  www.placeboforschung.de  
In anderen Fällen wie bei Einkommen aus Gewerben, aus landwirtschaftlicher Produktion und aus der Forst- und Wasserwirtschaft können die Ausgabenpauschalen ohne Einschränkung mit dem absoluten Betrag geltend gemacht werden.
Sole proprietors will still enjoy the opportunity to deduct costs and expenses on a flat-rate basis. However, professions applying the 40% flat-rate costs and expenses deduction (such as attorneys-at-law, auditors, tax advisors, experts, writers, artists, insolvency trustees) will be subject to an overall cap of CZK 800,000. Income from leaseholds applying the 30% flat-rate costs and expenses deduction will be subject to an overall cap of CZK 600,000. In other words, the flat-rate costs and expenses applicable to income exceeding CZK 2 million per year will at all times be lower than 40% or 30% of the generated income. In other circumstances, such as income generated from a licensed trade, farming, or forestry, there will be no cap on flat-rate costs and expenses.
  emmentaler-schaukaeserei.ch  
Aber auch für eine internationale Agenda wie die UNCCD hat dies Nachteile: Die multi-sektoralen Pläne haben kein „natürliches“ Leit-Ministerium, das sich die gesamte Agenda – jenseits des eigenen Mandats – ohne weiteres aneignen würde. Damit fehlt eine starke Verhandlungsposition des verhandelnden Ministeriums – oft zuständig für Umwelt oder Agrar/Forst – in den internationalen Verhandlungen.
Ultimately, the fight against desertification and drought is first and foremost a local issue; in fact, the UNCCD is particularly geared towards the production of action plans from the bottom up. This is a challenge even in developed nations and one of the reasons that approaches to soil protection and drought management are not very highly developed in rich countries either. And this can also be disadvantageous for an international agenda such as the UNCCD. The multi-sectoral plans lack a natural lead ministry that would readily go beyond its own mandate to adopt the whole agenda. This leaves the brokering ministry, often responsible for the environment or agriculture/forestry, with a weak negotiating position at international level. Equally, providing international funding for such plans is no easy task, precisely because there is no dedicated ministry to implement them and territorial/integrated approaches are rare due to the sectoral distribution of donor activities.
  www.evereng.com  
Auf rund 20.000 ha werden ca. 10 Prozent der europäischen Äpfel geerntet. Aber auch der Anbau von Wein, sowie Forst- und die Milchwirtschaft spielen eine große Rolle. Die Region ist ein Eldorado für Wanderer, Bergsteiger, Kletterer, Spaziergänger und Freunde des Nordic Walking.
Agriculture is divided into different areas. The cultivation of apples takes on a most important. On approximately 20,000 ha about 10 percent of European apples are harvested. But the cultivation of wine, as well as forestry and dairy farming play a major role. The region is a paradise for hikers, mountaineers, climbers, walkers and Nordic walkers. Cyclists of all categories found in South Tyrol many opportunities to explore the diverse nature.
  4 Treffer www.sipeprefabbricati.it  
Landschaftsbau – Forst- und Baggerbetrieb Horn
Landscaping – Forst- und Baggerbetrieb Horn
Aménagement de paysages – Forst- und Baggerbetrieb Horn
Paisajismo – Forst- und Baggerbetrieb Horn
Paesaggistica – Forst- und Baggerbetrieb Horn
Landschapsinrichting – Forst- und Baggerbetrieb Horn
  www.jbimbi.com  
In Deutschland können wir das gerade am Hambacher Forst beobachten, wo die Widersprüche und Zielkonflikte zwischen Klimaschutz und Wirtschaftspolitik selbst in einem hochindustrialisierten Land wie Deutschland auf drastische Weise sichtbar werden.
Forests, especially the rainforest, are the most important carbon sinks on earth. The older the forest, the more carbon dioxide it binds. Nevertheless, all over the world, forests are cleared every day, often industrially, and in many countries simply illegally. Every year, 130 million hectares of forest disappear. Protecting and preserving these forests represents the first logical step in counteracting the rise in carbon emissions. From a purely technical point of view, this is much simpler than complex carbon dioxide retrieval methods. In this sense, the obstacles to forest conservation are "only" economic, political, and social challenges. But precisely these are extremely difficult to overcome, perhaps even more difficult than developing new technologies for binding CO2. In Germany, this was underscored by the case of the Hambach Forest, where contradictions between and the conflicting goals of climate protection and economic policy have become visible in a drastic way, even in a highly industrialized country like Germany.
  www.soziale-arbeit.bfh.ch  
Die BFHcard erlaubt den Zutritt ausserhalb der Öffnungszeiten zu Gebäuden, Räumlichkeiten und Parkarealen der BFH mit elektronischer Zutrittskontrolle. Mit Ausnahme der Räumlichkeiten des Departements Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften sind grundsätzlich alle Gebäude der BFH mit der BFHcard zugänglich.
The BFHcard grants out-of-hours access to BUAS buildings, premises and parking areas with electronic access control. All BUAS buildings are generally accessible with the BFHcard with the exception of the School of Agricultural, Forest and Food Sciences. Access is determined by the holder’s personal authorisations.
La BFHcard permet d’accéder aux bâtiments, aux locaux et aux places de parc de la HESB en dehors des heures d’ouverture. Tous les bâtiments de la HESB sont en principe accessibles avec la BFHcard, à l’exception des locaux de la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires. L’accès est contrôlé par voie électronique et dépend des autorisations personnelles.
  www.bkw-fmb.ch  
Forst- / Landwirtschaft
Sport / Loisirs
  3 Treffer www.eurac.edu  
Die Veranstaltung bildet auch den Rahmen für die Vorstellung einer Publikation, welche die Erfahrungen der einzelnen Projektpartner, der Dienststelle für Controlling des ASTAT, des Amtes für Weiterbildung der Abteilung Deutsche Kultur, der Abteilungen Arbeit, land- forst- und hauswirtschaftliche Berufsbildung, deutsche und ladinische Berufsbildung und italienische Berufsbildung dokumentiert.
Il convegno sarà aperto dal presidente dell’EURAC, Werner Stuflesser, e dall’Assessore all'innovazione, informatica, lavoro, cooperative, finanze e bilancio, Roberto Bizzo. Seguiranno alcune relazioni inerenti alle basi teoriche del progetto “QM Network” e alle singole iniziative di miglioramento della qualità realizzate dai singoli partner di progetto. Nel pomeriggio si prevede invece una sessione interattiva con alcuni gruppi paralleli di discussione sui temi che interessano il management della qualità nelle pubbliche amministrazioni. Dirigono le sessioni interattive diversi esperti locali e nazionali. Sempre il 24 febbraio sarà presentata la pubblicazione che raccoglie tutte le esperienze rralizzate dai partner del progetto QM Network (finanziato dal Fondo Sociale Europeo), ovvero Servizio controlling dell’ASTAT, Ufficio educazione permanente della Ripartizione cultura tedesca, Ripartizioni provinciali Lavoro, Formazione professionale tedesca e ladina, Formazione professionale italiana, e Formazione professionale agricola, forestale e di economia domestica.
  www.coop.ch  
Garten/Forst
Giardino
  2 Treffer speedline.pl  
Forst- und Landwirtschaft
Forêts et agriculture
Silvicoltura e agricoltura
  www.zivi.admin.ch  
Landwirtschaft: Pflege ökologischer Ausgleichsflächen, Arbeiten im Forst, Infrastrukturarbeiten
Agriculture : entretien des surfaces de compensation écologiques, sylviculture, travaux d'infrastructure.
agricoltura: manutenzione di superfici di compensazione ecologica, lavori nei boschi, lavori alle infrastrutture;
  10 Treffer livingdanube.wwf.hu  
25/09/2000 - Beschluss Nr. 3489 vom 25.09.2000 - Geringfügige Eingriffe für Erdbewegungen und Materialablagerungen mit geringer forstlich- hydrogeologischer oder Umweltbelastung, welche ohne jegliche Ermächtigung hinsichtlich des Raumordnungs-, des Forst- und des Landschaftsschutzgesetzes durchgeführt werden können
25/09/2000 - Delibera N. 3489 del 25.09.2000 - Interventi non sostanziali per movimenti di terra e deposito di materiali con lieve impatto idrogeologico-forestale o ambientale, i quali possono essere eseguiti senza alcuna autorizzazione
  14 Treffer www.enomic.com  
Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften HAFL
School for Agriculture, Forest and Food Sciences HAFL
Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires HAFL
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow