tarta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'969 Results   423 Domains   Page 10
  www.palais-portedoree.fr  
Más que relojes de cuco y tarta de cerezas: la Selva Negra. Desde el Feldberg se contemplan bosques, ríos, barrancos, pastos de alta montaña, turberas y cascadas, como las de Triberg. El Titisee es uno de los lagos aptos para el baño más limpios de Europa.
There's more to the Black Forest than cuckoo clocks and cherry gateau. The view from Feldberg takes in forests, rivers, ravines, high pastures, moors and waterfalls – such as those in Triberg. The Titisee is one of Europe's cleanest bathing lakes. Take the "Sauschwänzlebahn" museum train for a more slow-paced trip. Enjoy the wonderful atmosphere aboard this steam train, traveling in the old carriages that carried our great grandparents swaying through the romantic landscape. And in the old mills and sawmills, in the rooms and barns of the "Vogtsbauernhof" farm museums, time also seems to stand still. For a total contrast, visit the Europa Park Rust – Germany's largest adventure park.
La Foresta Nera: non solo orologi a cucù e torte. Da Feldberg lo sguardo spazia su boschi, fiumi, gole profonde, pascoli d'altura, paludi e cascate – come quelle di Triberg. Il Titisee è considerato uno dei laghi balneabili più puliti d'Europa. Lungo la "ferrovia Sauschwänzlebahn" il tempo passa in modo confortevole. A bordo di vecchi vagoni che scarrozzavano i nostri bisnonni attraverso un romantico paesaggio. E anche nei vecchi mulini e segherie, nelle taverne e nei granai del museo all'aperto Vogtsbauernhöfe il tempo sembra essersi fermato. Il contrario dell'Europa Park di Rust – il più grande parco divertimenti della Germania.
Meer dan alleen maar koekoeksklokken en kersentaart: het Zwarte Woud. Vanaf de Feldberg reikt de blik ver over bossen, rivieren, kloven, bergweiden, veengronden en watervallen – zoals die in Triberg. De Titisee is een van de schoonste zwemmeren van Europa. Het gaat er gemoedelijk aan toe in de "Sauschwänzlebahn" ("Varkensstaarttrein"). In oude wagons die onze overgrootouders al door het romantische landschap lieten hobbelen. En ook in de oude molens en zagerijen, in de kamers en schuren van de Vogtsbauernhöfe (openluchtmuseum) lijkt de tijd stil te staan. Heel anders dan in het Europa-Park te Rust – het grootste Duitse attractieparkresort.
Schwarzwald to nie tylko zegary z kukułką i wiśniowy tort. Od Feldbergu rozciągają się lasy, rzeki, wąwozy, pastwiska, bagna i wodospady, na przykład w Tribergu. Jezioro Titisee należy do najczystszych jezior w Europie. W sentymentalną podróż wyruszysz kolejką "Sauschwänzlebahn" w zabytkowych wagonach, które woziły przez romantyczne krajobrazy już naszych pradziadków. W starych młynach i tartakach, w izbach i stodołach w skansenie Vogtsbauernhöfe poczujesz, jakby czas zatrzymał się w miejscu. Zupełnie odwrotnie, niż w Europa Park Rust — największym niemieckim parku rozrywki.
  www.janvandenbon.be  
La Duquesa solicitó llevar a su habitación al final de la tarde una bandeja con té, pan, mantequilla (antes, el Conde de Sandwich tuvo la idea de colocar un relleno entre dos rebanadas de pan) y tarta.
« L'afternoon tea » a été introduit par Anna, la septième duchesse de Bedford, en 1840. La duchesse avait systématiquement faim vers 16 heures. Dans sa demeure, le repas du soir était servi à une heure tardive décente, 20 heures. Il lui fallait donc patienter pendant une longue période entre le déjeuner de midi et le repas du soir. La duchesse demanda donc à ce qu'on lui apporte un plateau de thé agrémenté de pain, de beurre et de gâteau dans sa chambre. (Auparavant, le comte de Sandwich avait eu l'idée de garnir deux tranches de pain.) Cet en-cas devint une habitude et, rapidement, elle invita des amis à participer à ce rituel.
Eingeführt wurde der ‚Afternoon Tea‘ im Jahre 1840 durch Anna, die siebte Herzogin von Bedford. Die Herzogin bekam immer um 16 Uhr Hunger. In Ihrem Haushalt wurde das Abendessen zu einem sehr späten Zeitpunkt, nämlich um 20 Uhr, serviert. Dadurch galt es einen langen Zeitraum zwischen Mittag- und Abendessen zu überbrücken. Die Herzogin bat darum am späten Nachmittag ein Tablett mit Tee, Brot, Butter (zuvor hatte bereits der Graf von Sandwich die Idee eine Füllung zwischen zwei Brotscheiben zu legen) und Kuchen auf ihr Zimmer zu bringen. Dies wurde zur Gewohnheit und schon bald fing sie an Freunde einzuladen um an diesem Ritual teil zu nehmen.
‘Afternoon tea’ werd geïntroduceerd door Anna, de zevende hertogin van Bedford, in 1840. De hertogin kreeg steevast honger tegen 16 uur. In haar huishouden werd de avondmaaltijd op een fatsoenlijk laat uur opgediend, meer bepaald om 20 uur. Zo was er een lange periode te overbruggen tussen de lunch en de avondmaaltijd. De hertogin vroeg om in de late namiddag een dienblad met thee, brood, boter (eerder had de graaf van Sandwich het idee om een vulling tussen twee sneden brood te leggen) en taart naar haar kamer te brengen. Dit werd een gewoonte, en al snel begon zij vrienden uit te nodigen om deel te nemen aan dit ritueel.
  www.enefit.lv  
En 1955, un pastelero parisino cocinó una tarta compuesta por capas sucesivas de crema con café, ganache y bizcocho, coronados por un glaseado de chocolate, liso y generoso. Viendo esta creación geométrica y satinada, su mujer la compararía con la magnífica escena de la ópera Garnier, dándole a partir de este momento, su nombre.
Inherited from the Austrian bakeries that opened in Paris in the 1830s, the croissant is a Viennese pastry appreciated for its delicious butterytaste. Previously brioche in texture, it gradually came to be made with puff pastry and glazed with egg making it a legendary classic ... Today, croissants are sold alongside another French favourite the pain au chocolat – more classic in shape but equally mouth-watering!
Hérité des boulangeries autrichiennes qui s’installèrent à Paris dans les années 1830, le croissant est une viennoiserie célèbre pour son bon goût de beurre. Autrefois brioché, il est peu à peu conçu avec de la pâte feuilletée dorée à l’œuf, d’où son craquant légendaire… Aujourd’hui, il ne se vend plus sans son pendant cacaoté le pain au chocolat, à l’allure plus classique mais non moins alléchante !
  www.wiclax.com  
Tarta de Santiago
Torta di Santiago
  www.ingaso.com  
Estos informes pueden ser desde simples gráficas de tarta hasta un compendio de múltiples visualizaciones. Los informes creados tienen interactividad y, visualmente, son muy atractivos. Existe una comunidad muy activa que continuamente está creando nuevas e interesantes visualizaciones con el objetivo de que sean comunicativas.
These reports can range from simple pie charts to a compendium of multiple displays. The reports created are interactive and visually are very attractive. There is a very active community that is continuously creating new and interesting displays with the aim of being communicative.
  akfagroup.com  
Asume que debería comer fruta pero, ahora en el Congreso o en su día como eurodiputado en Bruselas, cuando ve el surtido de pasteles… no lo puede resistir. Sus tartas favoritas, si son caseras, hechas en el lugar, son las de limón con merengue, y también las de queso.
Amb el sopar, si és a casa, especialment entre setmana, arriba la calma. Sopar lleuger, tirant de fruita, si fa calor, de gaspatxo, i en general, ho admet, tractant de treballar el mínim. El cap de setmana, si el sopar és amb amics, gaudeix amb la xerrada i una sobretaula llarguíssima, que considera un gran plaer de la vida. Li agrada gaudir de la conversa i el debat, sobretot perquè “
  educationaltoolsportal.eu  
En 2014 publiqué una entrada en el blog con buenas noticias para los amantes de las tartas; el descenso de los precios de las materias primas agrícolas indicaba que el coste de hacer una tarta estaba bajando.
Les fluctuations des prix du pétrole et leurs impacts sur les marchés émergents devraient rester d’actualité en 2016. Il est indéniable que la baisse des cours a confronté les économies massivement tributaires des exportations de pétrole et des recettes fiscales associées, comme l’Arabie saoudite, la Russie ou le Venezuela, à un environnement macroéconomique extrêmement difficile. Toutefois, pa…
2014 hatte ich gute Nachrichten für Kuchenliebhaber gebloggt: Aufgrund des Preisrückgangs bei Agrarrohstoffen wurde die Kuchenherstellung immer preiswerter. Leider hat sich das Blatt im letzten Quartal 2015 gewendet. Die Preise für Agrarrohstoffe sind nämlich wieder gestiegen (im Gegensatz zur Entwicklung bei Nicht-Agrarrohstoffen und insbesondere Erdöl, dessen Preis jüngst auf den tiefsten Sta…
  2 Hits www.duesseldorferhuette.com  
Con relación a la gastronomía, los distintos elementos que nos ofrecen las comarcas de Goierri y Tolosaldea, nos han llevado a ser un referente a nivel de Euskadi; además de los museos relacionados con la gastronomía, contamos con productos de primer nivel gastronómico: el queso Idiazabal, alubias de Tolosa, guindillas de Ibarra, morcilla de Beasain, mondeju de Zaldibia y cómo no mencionar los productos del mundo de la repostería (xaxus, tejas y cigarrillos de Tolosa, los martintxos de Beasain y la tarta de Segura entre otros).
Gastronomiari dagokionez, Goierri eta Tolosaldea eskualdeko elementu desberdinek Euskadi mailan erreferente izatera eraman gaituzte; gastronomiarekin lotutako museoez gain, lehen mailako produktuak ere baditugu: Idiazabal gazta, Tolosako babarrunak, Ibarrako piperrak, Beasaingo odolkiak, Zaldibiko mondejoak eta, nola ez, gozogintzako produktuak (xaxuak, tejak eta zigarriloak, Beasaingo martintxoak eta Segurako tarta, besteak beste). Asteazkenetan Ordiziako azokan eta larunbatetan Tolosako azokan euskal gastronomiako benetako zaporeak erosteko eta dastatzeko aukera izango duzu.
  4 Hits www.silviozalambani.com  
En el Bar del hotel, de 10.00h-23.45h, selección de bebidas alcohólicas y no alcohólicas indicadas en nuestra carta como Todo Incluido. Café y tarta de 16.00-17.00h. El uso de pulsera es obligatorio e intransferible.
All Inclusive: Breakfast, lunch and dinner with Buffet service and Show Cooking. Themed dinner twice per week. Beverage included (lunch and dinner): water, soft-drinks, beer and house wine. The Hotel Bar offers from 10.00h-23.45h a selection of alcoholic and non-alcoholic beverages specified in the Menu Bar as All Inclusive. Coffee and cake from 16.00-17.00h. The use of AI bracelet is mandatory and non-transferable.
All inclusive: Frühstück, Mittagessen und Abendessen, jeweils als Buffet mit Showcooking. Themenbuffet beim Abendessen 2x pro Woche. Getränke inklusive während des Mittag- und Abendessens: Wasser, Softdrinks, Bier und Hauswein. In der Bar des Hotels von 10.00h-23.45h eine Auswahl von alkoholischen und nicht-alkoholischen Getränken, die in unserer Karte als Teil des All Inclusive gekennzeichnet sind. Von 16.00-17:30h Kaffee und Kuchen. Das Armband muss zu jeder Zeit getragen werden und ist nicht übertragbar.
  2 Hits notere2010.redcad.org  
Una simple focaccia junto con un vaso de vino blanco nunca falla! Para acompañar la focaccia encontrarás variedad de ensaladas, pasta, tartas de verduras...¿De postre? ¿Te apetece una bomba de chocolate explosiva o una tarta dezanahoria?
Focaccia is our specialty, a homemade bread with Genoese origin. We offer breakfasts of toast with a large variety of jams, sweet focaccia, yoghurt and juices. There are focaccias all day round with seasonings to suit all tastes. A simple focaccia along with a glass of white wine never fails! To accompany the focaccia you'll find a great variety of salads, pastas, vegetables and pies for dessert. Fancy a explosive chocolate cake? We have English pies, italian desserts like mascarpone, nuts and a wide selection of teas, coffees ...
Focaccia és la nostra especialitat, un pa casolà d'origen Genovés. Oferim esmorzars amb torrades i una gran varietat de melemelades, focaccia dolça, iogurt i sucs. Hi ha focaccies tot el dia amb condiments per a satisfer. Una simple focaccia junt amb un got de vi blanc no falla mai! Per a acompanyar la focaccia trobaràs diferents amanides, pasta, pastissos de verdures...
  3 Hits www.eskuvosok.hu  
La tarta de la boda
Orthodox Weddings
La torta di nozze
O bolo do casamento
  www.navnet.com  
es una deliciosa tarta de chocolate. La base está compuesta por ocho capas intercaladas de bizcocho y crema de chocolate en homenaje a los ocho distritos administrativos que conformaron el Estado Libre de Baviera hasta el año 1946.
「ビールは神さまが幸せな人々を見たがっている証拠」と言いますが、これはバイエルの人の言葉かと思えば大間違い、アメリカ建国の父のひとり、ベンジャミン・フランクリン(1706–1790)の言葉です。でも、その通りでしょう。バイエルン州はビール醸造所の数では世界一を誇り、620を超える醸造所があり、500年前から存在するビール純粋令「ビールは、麦芽・ホップ・水・酵母のみを原料とする」に従って醸造しています。バイエルン州のビール純粋令は1516年に成立し、世界最古の食糧法制です。
  4 Hits www.concreteshow.com.br  
ETIOPIA Tarta tradicional con pechuga de pollo y salsa de verduras
EGYPT Falafel, Koshari (macaroni, rice, lentils, topped with spicy hummus sauce)
MADAGASCAR – Nem aux légumes avec sauce rouge et ris, poulet au
ÄGYPTEN: Falafel; Koshari (Nuden, Reis und Linsen an einer scharfen Hummussoße)
  www.ibreviary.org  
Tarta nupcial y pasteles
Hair dresser, make-up
Аренда автомобиля
Najem avtomobila
  2 Hits arduino.cc  
Como sabes por el tutorial Conectando un Joysrick, el joystick proporciona coordenadas (x,y) de retorno al Arduino. Como puedes ver al contemplar el joystick, el espacio en el que este se mueve es un círculo. Este círculo será desde ahora nuestra 'Tarta' (ver debajo a la derecha de la primera imagen).
As you know from the Interfacing a Joystick tutorial, the joystick gives a coordinate (x,y) back to arduino. As you can see looking to the joystick is that the space in which he moves is a circle. This circle will be from now on our 'Pie' (see bottom right of the first image).
  pcmnet.de  
Tarta de chocolate y frutos rojos
Agosto a Torino con il mare nel piatto
  www.sunroute-plaza-tokyo.com  
Tarta Fresa de Madera
Torta di Fragole di Legno
  widgets.access-company.com  
La tarta de despedida que hizo María!!!
Maria's wall by Screw and Huizar
  2 Hits www.psychische-gesundheit-bern.ch  
Raviolis de caracoles, Ternera ahumada, Quesos y Tarta de pera y caramelo en Roi Chambertin
Snails Ravioli, Smoked beef, Cheeses and Pear and caramel tart
  smartbaby.lv  
POSTRES: Tarta de fruta, tiramisú, pasteles frescos de fruta, panna cotta, sorbete.
DOLCI: crostate alla frutta, tiramisù, torte fresche alla frutta, panna cotta, sorbetto.
  11 Hits www.lazneteplice.cz  
Lemonchy 50ml de Crazy Doctor. Deliciosa tarta de queso con galleta y  exquisita capa superior con sabor a lima limón.
Lemonchy 50ml from Crazy Doctor. Delicious cheese cake with biscuit and exquisite top layer with lemon lime flavor.
  2 Hits web.fd.unl.pt  
Tarta tatin
Intxaursaltsa
  www.gepujsag.hu  
Termina tu primer día con algo sabroso en Bisschopsmolen, un molino harinero del siglo VII con una pastelería adjunta. Podrás comprar pan y otra bollería tradicional, como la tarta de fruta vlaai, recién salidos del horno, y que puedes saborear mientras ves girar la antigua rueda hidráulica.
End your first day with a tasty bite at Bisschopsmolen, a flour mill of the 7th century with an adjoined bakery. You'll get bread and other traditional bakery goods like fruitcake vlaai, straight from the oven and can enjoy them while watching the vintage water wheel turn. If it's not busy, you can even self-tour the mill.
Der „Übergangstag“ - vom Touristen zum Athleten. Es gibt dafür keinen besseren Start als in Wyck. Dieser Teil von Maastricht wird oft als aufstrebender Teil beschrieben - der Ort, wo die IRONMAN Registrierung und Expo zu finden sind. Bevor Sie Ihre Renn-Unterlagen abholen, flanieren Sie ruhig ein bisschen durch das Viertel.
Concludete il primo giorno con un salto da Bisschopsmolen, un mulino del 7° secolo, con accanto il panificio. Qui potrete gustare diversi tipi di pane e altri prodotti da forno tradizionali come torta di frutta Vllai, appena sfornata e osservare girare la ruota del mulino antico.
  www.granviu.com  
tarta
trash can
  3 Hits www.visionlearning.com  
Las rocas que han cambiado debajo de la superficie terrestre, debido a la exposición del calor, a la presión y a los fluídos calientes, se llaman rocas metamórficas. Los geólogos tienden a referirse a las rocas metamórficas como "cocinadas" porque su cambio es similar al cambio que se produce cuando la masa de una tarta se convierte en una tarta con el calor.
If sedimentary rocks or intrusive igneous rocks are not brought to the Earth's surface by uplift and erosion, they may experience even deeper burial and be exposed to high temperatures and pressures. As a result, the rocks begin to change. Rocks that have changed below Earth's surface due to exposure to heat, pressure, and hot fluids are called metamorphic rocks. Geologists often refer to metamorphic rocks as "cooked" because they change in much the same way that cake batter changes into a cake when heat is added. Cake batter and cake contain the same ingredients, but they have very different textures, just like sandstone, a sedimentary rock, and quartzite, its metamorphic equivalent. In sandstone, individual sand grains are easily visible and often can even be rubbed off; in quartzite, the edges of the sand grains are no longer visible, and it is a difficult rock to break with a hammer, much less rubbing pieces off with your hands.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow