cees – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      786 Résultats   200 Domaines   Page 6
  secure.accorhotels.com  
Herain Rafik Marc Bertrand Eric Hesmerg G.M. Raget Catherine Bibollet Stéphane Himpens Fabrice Rambert Jean Marc Blache Cees de Hond Hélio Ramos Christophe Bielsa Hervé Hugues W. Randall Jacques Boissay Philippe Hurlin Frédéric Reglain Jean Pierre Bolle M. Iglauer/ J. Mezger M. Renaudeau J.P. Bost M. Isy-Schwart Guy Renaux Eric Bourret Stéphane Jacob (Doo Interactive) S. Riba Jacques Burlot Andrzej Janicki/Marek Szymanski D. Riffet Sylvain Cambon Michel Jolyot Laurent Robert Hubert Camille P. Journou Alain Robichon Philippe Caron Martin Jungen Estudio Robledo Hyacinthe Cao J.F. Jaussaud Joe Rosarius Thierry Carabin Vincent Knapp R. Photographie Freddy Cerda Stéphane Kossmann J.C. Saadine Clémentine Gavril Koutoulles Sacha Cousin Daniel Krings Raymond Sahuquet Wim Cox Emmanuel/Thierry Layani John Samples Daniel Czap David Lefranc Peggy Sirota Joël Damase Antonio Lelli Michael Sondermann Olivier-Henri Dancy C. Lepetit Frédéric Swierczynski (Doo Interactive) J.M. Dauba San Leucio Studio Duchaillut Alain Denize JP Levallois Marc Thomas J. Deshayes Thomasz K. Lewandowski Transit P. Hirth/ V. Pfaff Serge Detalle Ligne Bleue Gilles Trillard Karin Dilthey Michel Marcou Paul Tristram Jacques Dirand D Martel Unicolor Christine Dransard Gérérd Martron Michel Urtado Christian Dumont / Graphix P. Mignot Pascal Valentin M. Elibrik Kavin Miller Valentin Sophie Elmosnino Thierry Montfort D. Van Meer Alain Endewelt M. Monticelli Renaud Vandermeeren Charly Erwin H. Mouillade Gilles Vanderstichele Ph. Forestier Bill Muncke G. Ventur Yves Forestier Myr Muratet Annemiek Veldman Foto-Huber D81 Garmisch J. Neelssen G. Veron Stéphane Fournet Byron Newman Alain de Vomecourt J. Frandino Gwanaëlle Paris P. Wendling Jacques Gaillard L. Parrow H.L. Weichselbaum Olivier Garros Bernard Pascassio Wolfson Alain Gérard C. Pavard Hans G. Ziertmann Gerber V. Peillon Zoom Studio Dominique Giannelli Michael Penner Frantisek Zvardon Pierre Ginet Bristish Tourism Autho
Anne Kovacs Hervé Abbadie Stefano Giraldi Carole Pérez Jean Luc Abraini M. Godet Claire Philippin Bruno Alves Jacques Yves Gucia Jean-Philippe Piter Richard Amenta Mario Gueneau B. Plessy Martine Archambault Jean Guichard Point par Pouce Alain Argentin Eric Guillot Alain Pons Maurice Ascam J. Guyaux Philippe Poulet Pascal Aubert Butch Hale Mathieu Prier Eduardo Barcellos O. Hardt Fabrice Quaegebeur Sam Bellet M. Hasson Dietsche R. TZH Roland Bénard Pierre Hausherr R.E.A. J. Bénazet F. Henry R.O.M. Studios GmbH Marc Berenguer Pat. Herain Rafik Marc Bertrand Eric Hesmerg G.M. Raget Catherine Bibollet Stéphane Himpens Fabrice Rambert Jean Marc Blache Cees de Hond Hélio Ramos Christophe Bielsa Hervé Hugues W.Randall Jacques Boissay Philippe Hurlin Frédéric Reglain Jean Pierre Bolle M. Iglauer/ J. Mezger M. Renaudeau J.P. Bost M. Isy-Schwart Guy Renaux Eric Bourret Stéphane Jacob (Doo Interactive) S. Riba Jacques Burlot Andrzej Janicki/Marek Szymanski D. Riffet Sylvain Cambon Michel Jolyot Laurent Robert Hubert Camille P. Journou Alain Robichon Philippe Caron Martin Jungen Estudio Robledo Hyacinthe Cao J.F. Jaussaud Joe Rosarius Thierry Carabin Vincent Knapp R. Photographie Freddy Cerda Stéphane Kossmann J.C. Saadine Clémentine Gavril Koutoulles Sacha Cousin Daniel Krings Raymond Sahuquet Wim Cox Emmanuel/Thierry Layani John Samples Daniel Czap David Lefranc Peggy Sirota Joël Damase Antonio Lelli Michael Sondermann Olivier-Henri Dancy C. Lepetit Frédéric Swierczynski (Doo Interactive) J.M. Dauba San Leucio Studio Duchaillut Alain Denize JP Levallois Marc Thomas J. Deshayes Thomasz K. Lewandowski Transit P. Hirth/ V. Pfaff Serge Detalle Ligne Bleue Gilles Trillard Karin Dilthey Michel Marcou Paul Tristram Jacques Dirand D Martel Unicolor Christine Dransard Gérérd Martron Michel Urtado Christian Dumont / Graphix P. Mignot Pascal Valentin M. Elibrik Kavin Miller Valentin Sophie Elmosnino Thierry Montfort D. Van Meer Alain Endewelt M. Monticelli Renaud Vandermeeren Charly Erwin H. Mouillade Gilles Vanderstichele Ph. Forestier Bill Muncke G. Ventur Yves Forestier Myr Muratet Annemiek Veldman Foto-Huber D81 Garmisch J. Neelssen G. Veron Stéphane Fournet Byron Newman Alain de Vomecourt J. Frandino Gwanaëlle Paris P. Wendling Jacques Gaillard L. Parrow H.L. Weichselbaum Olivier Garros Bernard Pascassio Wolfson Alain Gérard C. Pavard Hans G. Ziertmann Gerber V. Peillon Zoom Studio Dominique Giannelli Michael Penner Frantisek Zvardon Pierre Ginet Bristish Tourism Author
  www.festivaldepoesiademedellin.org  
Others participant poets were Thiago de Mello (Brazil), Jack Hirschmann (United States), Graciela Aráoz, Gabriel Impaglione (Argentina), Alex Pausides, Aitana Alberti, Waldo Leyva, Magia López (Cuba), Julio Mitjans Cabrera -Award Magazines Gaceta and Prometeo- (Cuba); Rodolfo Häsler (Cuba-Spain), Marco Antonio Campos, Aaron Rueda (Mexico), Sixto Cabrera (Mexico, Náhuatl Nation) Marvin García (Guatemala), Louis-Philippe Dalembert (Haiti), José Mármol (Dominican Republic), Kwame Dawes (Jamaica), Lucy Cristina Chau (Panama), Carmen Ollé (Peru), Otoniel Guevara (El Salvador), Rigoberto Paredes (Honduras), Faumelisa Manquepillán (Mapuche Nation, Chile), José María Memet (Chile), Rodolfo Dada (Costa Rica), Jaime García Maffla, Oscar Hernández, Triunfo Arciniegas, Giovanni Gómez, Ana Milena Puerta, Mario Ángel Quintero, Eufrasio Guzmán, Fernando Linero, Javier Naranjo, Orlando Gallo, Gloria Posada, Rubén Darío Lotero, Pedro Alejo Gómez, Viviana Villa, Viviana Restrepo, Iván Graciano Morelo (Colombia) Fredy Chicangana (Yanacona Nation, Colombia), Arrison Palacio, Carolina Correa y Luis Arturo Restrepo -Premio de Poesía Joven Ciudad de Medellín- (Colombia); Min Htin Ko Ko Gyi (Burma), Jidi Majia (People´s Republic of China), Amir Or (Israel), Ban'ya Natsuishi (Japan), Rati Saxena (India), Rira Abbasi (Iran), Hadaa Sendoo (Mongolia), Zakaria Mohammed (Palestine), Ataol Behramoglu (Turkey), Kamran Mir Hazar (Afghanistan), Julian Heun (Germany), Fernando Valverde, Elena Medel, Anna Aguilar-Amat, Tomàs Arias, J.M. Calleja, Pedro Enríquez, Kirmen Uribe, Raquel Lanseros (Spain), Agneta Falk (Sweeden), Cees Nooteboom (The Netherlands), Nikola Madzirov (Macedonia), Lello Voce, Carlo Bordini, Giovanna Mulas (Italy), Christian Ide Hintze (Austria), Sigurbjörg Thrastardóttir (Iceland), Niillas Holmberg (Finland, Sami Nation), Endre Ruset (Norway), Raphael Urweider (Switzerland), Iryna Vikyrchak (Ukraine), Philip Hammial (Australia).
También participaron los poetas Thiago de Mello (Brasil), Jack Hirschmann (Estados Unidos), Graciela Aráoz, Gabriel Impaglione (Argentina), Alex Pausides, Waldo Leyva, Magia López (Cuba), Julio Mitjans Cabrera -Premio La Gaceta-Prometeo- (Cuba), Rodolfo Häsler (Cuba-España), Marco Antonio Campos, Aaron Rueda (México), Sixto Cabrera (México, Nación Náhuatl), Marvin García (Guatemala), Louis-Philippe Dalembert (Haití), José Mármol (República Dominicana), Kwame Dawes (Jamaica), Lucy Cristina Chau (Panamá), Faumelisa Manquepillán (Nación Mapuche, Chile), José María Memet (Chile), Rodolfo Dada (Costa Rica), Otoniel Guevara (El Salvador), Rigoberto Paredes (Honduras), Jaime García Maffla, Oscar Hernández, Triunfo Arciniegas, Giovanni Gómez, Ana Milena Puerta, Mario Ángel Quintero, Eufrasio Guzmán, Fernando Linero, Javier Naranjo, Orlando Gallo, Gloria Posada, Rubén Darío Lotero, Pedro Alejo Gómez, Zabier Hernández, Viviana Villa, Viviana Restrepo, Iván Graciano Morelo, Arrison Palacio, Carolina Correa y Luis Arturo Restrepo -Premio de Poesía Joven Ciudad de Medellín- (Colombia); Fredy Chicangana (Nación Yanacona, Colombia), Min Htin Ko Ko Gyi (Burma), Rati Saxena (India), Amir Or (Israel), Ban'ya Natsuishi (Japón), Rira Abbasi (Irán), Zakaria Mohammed (Palestina), Ataol Behramoglu (Turquía), Kamran Mir Hazar (Afganistán), Julian Heun (Alemania), Fernando Valverde, Elena Medel, Anna Aguilar-Amat, Tomàs Arias, J.M. Calleja, Kirmen Uribe, Raquel Lanseros (España), Agneta Falk (Suecia), Cees Nooteboom (Países Bajos), Nikola Madzirov (Macedonia), Lello Voce, Carlo Bordini, Giovanna Mulas (Italia), Christian Ide Hintze (Austria), Sigurbjörg Thrastardóttir (Islandia), Niillas Holmberg (Finlandia, Nación Sami), Endre Ruset (Noruega), Raphael Urweider (Suiza), Iryna Vikyrchak (Ucrania).
  antik-yar.ru  
The seminar will be given by two experienced speakers: Marcus Müller is a member of the Boards of Appeal of the EPO and Cees Mulder is a European patent attorney.
Das Seminar wird von zwei erfahrenen Sprechern gehalten: Marcus Müller ist Mitglied einer Beschwerdekammer des EPA und Cees Mulder ist Europäischer Patentanwalt.
  www.karmapolis.be  
According to Cees Dekker (Department of Applied Physics and DIMES, Delft University: "The unique assembly properties of DNA together with its unparalleled recognition, optical characteristics, stability and adaptability suggest that DNA may become one of the most important species in the general area of molecular electronics." http:// physicsworld.com/cws/article/print/60
Il est très intéressant de noter que la vaste majorité des enlevés extraterrestres proviennent d'un brassage génétique humain européen. Ils sont les descendants les plus directs de l'homme de Cro Magnon. Il est également vrai qu'il n'y a pas de vrais points chauds concernant les manifestations d'OVNI en Afrique et en Asie (NDLR : sauf dans des territoires habités par des blancs comme l'Afrique du Sud), exception faite de la Chine et du Japon, surtout en Chine où un grand nombre d'apparitions d'OVNIS ont eu lieu ces quinze dernières années. Le plus grand nombre de manifestations d'OVNIS se concentre en Europe et en Amérique du Nord où la vaste majorité des individus qui y vivent aujourd'hui sont de lointains descendants de la lignée Cro Magnon.
  2 Résultats www.efinancialcareers.be  
Prof. Cees van Riel (chair in corporate communication at Rotterdam School of Management, Erasmus University, and co-founder of the Reputation Institute): ‘The position of the relatively young Van Gogh Museum is strikingly high compared to the traditional giants. The famous series of national heritage museums like the Louvre, the British Museum, the Prado, the Hermitage and the Rijksmuseum all did slightly less well than the Van Gogh Museum. This is remarkable, given that within the list of the 18 most famous – and in many cases most visited – museums, this is an institution that focuses on a single artist.’
De musea zijn onder andere geselecteerd aan de hand van hun bezoekersaantallen, waarbij een zo goed mogelijke spreiding over de continenten is geprobeerd te bereiken. Aan de hand van surveys werden 12.000 mensen gepeild. De reputatie van de musea is onderzocht met hetzelfde gestandaardiseerde instrument dat ook voor bedrijven wordt gebruikt: RepTrak®. Dit maakt de resultaten vergelijkbaar, tussen musea, maar ook tussen musea en bedrijven.
  www.ebruni.it  
“The Controversial Concept of Communitarian Art in William Morris’s Utopian Society”, The 4th Annual Conference of the Utopian Studies Society, Universidad Europea de Madrid-CEES, Madrid, 25-29 June 2003.
“Hungry and Angry: Narrating Cities of Prey”, relazione presentata al seminario internazionale The City that Adapts. Interviewing Societies, Cultures and the Built Environment nell’ambito della Rete universitaria Routes towards Sustainability, IUSS - Ferrara 1391, 4 dicembre 2015.
  2 Résultats www.yongpyong.co.kr  
Prof. Cees van Riel (chair in corporate communication at Rotterdam School of Management, Erasmus University, and co-founder of the Reputation Institute): ‘The position of the relatively young Van Gogh Museum is strikingly high compared to the traditional giants. The famous series of national heritage museums like the Louvre, the British Museum, the Prado, the Hermitage and the Rijksmuseum all did slightly less well than the Van Gogh Museum. This is remarkable, given that within the list of the 18 most famous – and in many cases most visited – museums, this is an institution that focuses on a single artist.’
De musea zijn onder andere geselecteerd aan de hand van hun bezoekersaantallen, waarbij een zo goed mogelijke spreiding over de continenten is geprobeerd te bereiken. Aan de hand van surveys werden 12.000 mensen gepeild. De reputatie van de musea is onderzocht met hetzelfde gestandaardiseerde instrument dat ook voor bedrijven wordt gebruikt: RepTrak®. Dit maakt de resultaten vergelijkbaar, tussen musea, maar ook tussen musea en bedrijven.
  2 Résultats hotel-berlin.su  
Cees de Bont
Themen und Inhalte:
  www.centeragency.org  
Contact person: Dr. Cees van Westen
Referente: Dr. Cees van Westen
  www.phaedratheffo.it  
“Excellent service, pleasant atmosphere, time for all guests and yet lots of privacy. Delicious dishes in the surprise menu.” Cees from Nederhorst den Berg, graduation ceremony
Excellent service, ambiance agréable, de l'attention pour tous les convives et un espace réservé pour notre groupe. Un menu surprise délicieux Cees de Nederhorst den Berg - Remise de diplômes
"Toller Service, feine Atmosphäre, Aufmerksamkeit für alle Gäste. Fantastische Gerichte beim Überraschungsmenü." Cees aus Nederhorts - Diplomfeier
  agritrade.cta.int  
The EU has to accelerate the process to get a collective response to the difficulty that faces us. The Dutch minister, Cees Veerman, took the line that 'one solution could be to take a route that has some period of adaptation - slower and in a few stages'.
Si on se réfère aux rapports de Reuters, postérieurs à la décision de l'organe d'appel de l'OMC, les propositions révisées de la CE pour une réforme du secteur sucrier impliqueront des diminutions de prix plus importantes que celles proposées initialement. Citant une copie "éventée" du projet de propositions de la Commission, Reuters soutient qu'elle "recommandera une diminution de 39 % du prix de soutien communautaire pour le sucre blanc et une autre diminution de 42 % pour le prix minimum de la betterave. Ces deux diminutions devraient être mises en œuvre dans les deux ans". La réduction de la période de mise en oeuvre et les diminutions de prix plus tranchantes "permettront à l’Europe d’aller plus loin sur le chemin de la conformité avec la décision finale de l'OMC". La CE a abandonné l'idée controversée de quotas transférables et propose, en lieu et place, un système de "rachat" à partir duquel, sur la base d'un fonds de restructuration, la CE rachèterait des quotas sur quatre ans. Après quatre ans, si des quotas insuffisants avaient été retirés de la production, des diminutions de quotas obligatoires seraient introduites. Dans ce contexte, les anciens quotas "A" et "B" seraient fusionnés. L'objectif de la CE est de retirer quelque 2,8 millions de tonnes de sucre de quotas de la production d'ici à 2010.
  2 Résultats www.theglobalfund.org  
The goal is to modify the way countries apply for grants, make the timing of the process more flexible, allow early feedback – which is bound to increase success rates – and ultimately to shorten the time from application to disbursement. A coordination group on the project is spearheaded by Cees Klumper, Chief Risk Officer; Ruwan De Mel, Head of Strategy and Access to Funding; and Oren Ginzburg, Head of Grand Management Support.
Au cœur de la transformation engagée cette année au Fonds mondial réside une réforme de notre système de gestion des subventions et donc, de notre activité de base. La gestion des subventions est, par essence, une démarche complexe qui suppose que chacun consacre du temps et des efforts considérables pour obtenir l’appui plus que nécessaire sur le terrain à la prévention et au traitement de maladies potentiellement mortelles. L’année dernière, le Conseil d’administration du Fonds mondial est arrivé à la conclusion que ce système pouvait être fondamentalement amélioré. Cette semaine, au terme d’une réorganisation de la Division de la gestion des subventions et des autres départements, le Fonds mondial met sur pied un projet intitulé « De meilleures subventions pour des résultats renforcés ». À la réunion inaugurale du comité de pilotage de ce projet, Gabriel Jaramillo, le Directeur général, l’a décrit comme une révision générale qui permettra au Fonds mondial et aux maîtres d’œuvre de veiller à ce que les ressources soient investies pour obtenir de meilleurs résultats. La toute première tâche, qui est également la plus urgente, consistera à imaginer des solutions réalistes pour un nouveau modèle de financement appelé à remplacer l’ancien système des « séries », puis de les présenter à la prochaine réunion du Conseil d’administration, en septembre. L’objectif est de modifier la façon dont les pays sollicitent des subventions, d’assouplir le calendrier de la procédure, de permettre un retour rapide sur information – ce qui devrait accroître les taux de réussite – et enfin, de réduire les délais entre la candidature et les décaissements. Le groupe de coordination chargé de ce projet est placé sous la houlette de Cees Klumper, directeur de la gestion des risques, de Ruwan De Mel, chef du Département de la stratégie et de l’accès au financement, et d’Oren Ginzburg, chef du Département d’appui à la gestion des subventions. M. Jaramillo préside le comité de pilotage. En matière de gestion des subventions, l’objectif est double : d’une part, veiller à ce que l’aide parvienne autant que possible là où elle est nécessaire, et, d’autre part, garantir une gestion sûre et efficace des ressources. C’est un peu comme rouler à vélo. Il faut trouver le bon équilibre, mais lorsque c’est le cas, rien n’empêche d’accélérer.
El eje central de la transformación que el Fondo Mundial está llevando a  cabo este año es la reforma del sistema de gestión de subvenciones, nuestra principal actividad. La gestión de las subvenciones es, por su propia naturaleza, un proceso complejo que requiere tiempo y esfuerzos considerables de las numerosas partes implicadas a fin de conseguir ese apoyo imprescindible para la prevención y el tratamiento sobre el terreno de las tres enfermedades que amenazan la vida. El año pasado, la Junta Directiva del Fondo Mundial acordó que el sistema podía mejorarse de forma sustancial. Esta semana, una vez completada la reorganización de la división de Gestión de Subvenciones y de otros departamentos, el Fondo Mundial ha lanzado un proyecto llamado “Mejores subvenciones para un mayor impacto”. El Gerente General Gabriel Jaramillo, en el curso de una reunión inaugural del comité directivo encargado de supervisar el proyecto, lo describió como una renovación que permitirá que el Fondo Mundial y las entidades ejecutoras se aseguren de que la inversión de los recursos está orientada a conseguir el mayor impacto. La primera y más acuciante tarea consiste en diseñar opciones viables para crear un nuevo modelo de financiamiento que sustituya al viejo sistema de “convocatorias”, y luego presentarlas a la próxima reunión de la Junta Directiva que se celebrará en septiembre. El objetivo es modificar la forma en que los países solicitan las subvenciones, flexibilizar el tiempo que lleva este proceso, permitir que los países puedan enviar sus primeras reacciones y comentarios –algo que incide directamente en el aumento de los índices de éxito– y en última instancia reducir el tiempo que transcurre desde la solicitud hasta el desembolso. El grupo de coordinación del proyecto constituido está encabezado por Cees Klumper, Director de Riesgos; Ruwan De Mel, Jefe de Estrategia y Acceso al Financiamiento; y Oren Ginzburg, Jefe de Apoyo a la Gestión de Subvenciones. El Sr. Jaramillo preside el comité directivo. El doble objetivo en la gestión de subvenciones es conseguir el mayor apoyo posible para aquellos lugares que lo necesitan, asegurándose al mismo tiempo de que los recursos se gestionan de una manera segura y efectiva. Es como montar en bicicleta, que lleva implícita una acción de equilibrio, y cuando se consigue el equilibrio adecuado, es posible acelerar.
Центральным элементом процесса преобразований, происходящих в этом году в  Глобальном фонде, является реформирование нашей системы  управления грантами, нашим основным видом деятельности. Управление грантами является, по своей природе, сложным процессом. Оно требует значительных усилий и времени с целью получения столь необходимой  поддержки для профилактики и лечения опасных для жизни заболеваний на местах. В прошлом году  Правление Глобального фонда приняло решение о том, что система должна быть изменена коренным образом. На этой неделе, завершив реорганизацию подразделения по управлению грантами и другими департаментами,  Глобальный фонд приступил к осуществлению проекта под названием «Более качественные гранты для усиления воздействия». Генеральный менеджер Габриель Хамарильо на первом заседании руководящего комитета, осуществляющего надзор за осуществлением проекта,  назвал его тщательным обследованием, который позволит Глобальному фонду и реализующим организациям обеспечить инвестирование ресурсов для осуществления более значительного воздействия. Первоочередной неотложной задачей является разработка осуществимых альтернативных вариантов для новой модели финансирования  для замены прежней системы, основанной на раундах, и последующего представления этих вариантов Правлению Глобального фонда в сентябре.  Цель заключается в том, чтобы изменить процесс представления странами заявок на получение грантов, сделать временные рамки этого процесса более гибкими, установить раннюю обратную связь, что должно повысить коэффициент результативности и сократить период времени от подачи заявки до  перечисления средств. Координационная группа по проекту работает под руководством главного сотрудника по вопросам снижения рисков Киза Клампера, начальника подразделения по вопросам стратегии и доступа Рувана де Мела и начальника подразделения по оказанию поддержки управлению грантами Орена Гинзбурга. Г-н Хамарильо является председателем руководящего комитета. Двоякая цель в области управления грантами заключается в том, чтобы получить как можно больше поддержки для тех мест, которые в ней нуждаются, и обеспечить, чтобы управление ресурсами осуществлялось надежным и эффективным образом. Это напоминает катание на велосипеде, которое связанно с сохранением равновесия, и когда равновесие сохраняется, затем может последовать ускорение.
  2 Résultats uppsalaekonomerna.se  
In CEON/CEES’s operationalization, QE include:
7)  priemonė recenzavimo procedūroms stebėti.
Arrow 1 2 3 4