широк – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'060 Ergebnisse   302 Domänen
  forum.detective-agency.info  
Плажната ивица е дълга 3,5km и широка до 100 m, покрита с фини "златни пясъци". Слънчеви и водни бани могат да се правят от Май до Октомври.
The resort's beach strip, 3,5 km long and up to 100 m wide, is covered with fine golden sands. Bask in the sun and bathe in the sea from May through October.
ѕл¤жна¤ лини¤, длиной 3,5 км и шириной до 100 м, покрыта мелкими "золотыми песками". ћожно загорать на солнце и купатьс¤ в воде с ма¤ до окт¤бр¤.
  3 Treffer www.soziologie.uni-konstanz.de  
Песпонеделник - Широка лъка
Masquerade Festival "Kukerlandia" - Yambol
  www.gmofreeglobal.org  
Ние ще се постараем да избягваме „проповядване към обръщане обратно”, а вместо това ще се ангажираме в събития, свързани с политиката, чиито таргет са широка селекция от обществеността, политици и търговски компании.
We try to avoid ‘preaching to the converted’ and instead get involved with policy events that target a wide selection of the general public, politicians and commercial companies.
Nous tenterons d’éviter de ‘prêcher à des convertis’, nous concentrant plutôt sur une participation à des événements politiques qui ciblent une vaste sélection du grand public, de politiciens et de sociétés commerciales.
Wir werden uns bei politischen Ereignissen engagieren, die sich an eine breit gefächerte Öffentlichkeit, Politiker und Unternehmen der gewerblichen Wirtschaft wenden und es vermeiden das "Evangelium an die Gläubigen zu vermitteln".
En lugar de “predicar a los conversos”, participaremos en actos políticos dirigidos a amplios sectores de la población general, políticos y empresas comerciales.
Мы постараемся избежать того, чтобы "ломиться в открытую дверь", и вместо этого будем использовать политические мероприятия, которые нацелены на более широкую часть общества, политиков и коммерческие компании.
  www.hoteldesharas.com  
Партньорите имат широк опит в сферата на сътрудничество с Китай. Вижте нашата фото галерия.
Les partenaires du projet ont une vaste expérience dans le domaine de la collaboration avec la Chine. Allez à la galerie photo.
Die Partnerschaft hat langjährige Erfahrungen auf dem Gebiet der Zusammenarbeit mit China. Gehen Sie zur Photo-Galerie.
La asociación tiene una amplia experiencia en el campo de colaboración con China. Ir a la galería de fotos.
La partnership ha una estesa esperienza nel campo della collaborazione con la Cina. Visitate la photo gallery.
Os parceiros do projeto possuem rica experiência em colaboração com a China. Ir para agaleria de fotos.
De projectpartners hebben rijke ervaring in de samenwerking met China. Ga naar fotogallerij.
Kumppanuudella Kiinan kanssa on laajaa yhteystyökokemus. Katso kuvagalleria
A partnerkapcsolatnak nagymértékű tapasztalata van a Kínával való együttműködés terén. Menjen a galériába.
Bendrijos šalys turi didžiulę bendradarbiavimo patirtį su Kinija. Eikite į nuotraukų galeriją.
Partnerzy projektu mają bogate doświadczenie we współpracy z Chinami. Przejdź do galerii zdjęć.
Parteneriatul are o experiență vastă în domeniul colaborării cu China. Duceți-vă la galerie foto.
Partneri projektu majú bohaté skúsenosti so spoluprácou s Čínou. Prejsť na fotogalériu.
Partnerībai ir plaša pieredze sadarbības laukā ar Ķīnu. Iet uz foto galeriju.
Is-sħubija għanda esperjenza kbira fil-qasam ta' kollaborazjoni maċ-Ċina. Mur fil-foto gallery.
  14 Treffer www.if-ic.org  
ЗАБЕЛЕЖКА: препоръчвам поне 720px широк екран.
NOTE: recommend at least 720px wide screen.
REMARQUE: recommander au moins 720px grand écran.
HINWEIS: empfehlen mindestens 720px breiten Bildschirm.
NOTA: recomendamos al menos 720px pantalla ancha.
NOTA: raccomandare almeno 720px di larghezza dello schermo.
ملاحظة: يوصي 720px ما لا يقل عن شاشة واسعة.
注:少なくとも720pxワイド画面をお勧めします。
Poznámka: Doporučujeme alespoň 720px širokoúhlou obrazovku.
नोट: कम से कम 720px चौड़ी स्क्रीन सलाह देते हैं।
CATATAN: merekomendasikan setidaknya 720px layar lebar.
참고 : 적어도 720px 와이드 스크린을 권장합니다.
ПРИМЕЧАНИЕ: рекомендовать по крайней мере 720px широкий экран.
หมายเหตุ: แนะนำอย่างน้อย 720px หน้าจอกว้าง
NOT: En az 720px geniş ekran öneririz.
LƯU Ý: giới thiệu ít nhất 720px màn hình rộng.
  5 Treffer www.yoyodesign.org  
Климатизирана стая с LCD телевизор с широк екран.
Quarto climatizado com televisão com ecrã LCD panorâmico.
Ilmastoidussa huoneessa on LCD-laajakuvatelevisio.
这间客房配有空调、免费WiFi、液晶电视、私人浴室和一张小双人床。
  www.kumagaigumi.co.jp  
Константин И ЕленаСвети ВласСвиленградСвищовСвогеСевлиевоСеновоСептемвриСилистраСимеоновградСимитлиСинеморецСлавяновоСливницаСлънчев БрягСмолянСмядовоСозополСопотСредецСтамболийскиСтаро ОряховоСтойкитеСтражицаСтралджаСтрелчаСуворовоСунгурлареСухиндолСъединениеТвърдицаТервелТетевенТодорТополовградТроянТрънТръстеникТрявнаТутраканТърговищеУгърчинХаджидимовоХарманлиХасковоХисаряЦар КалоянЦаревоЧайкаЧепелареЧервен БрягЧерноморецЧипровциЧирпанШаблаШивачевоШипкаШирока ЛъкаШуменЯбланицаЯкорудаЯмболВитошаКамчияЛуна БейПарадайс БийчТузлатаРибарицаКошарицаСемковоПаничищеТрещеникРавногорУзанаЦигов ЧаркЮндолаБеклеметоДружбаСлънчев ДенРивиераКрапецАркутиноАрапяЧайкаШкорпиловциБоженци
Пункт назначения СофияПловдивВарнаБургасРусеСтара ЗагораВелико ТърновоПлевенЛовечБлагоевградСливенАйтосАлбенаАлфатарАнтоновоАприлциАрбанасиАрдиноАсеновградАхелойАхтополБалчикБанкяБанскоБатакБатановциБеленеБелицаБеловоБелоградчикБелославБерковицаБобов ДолБобошевоБожурищеБойчиновциБоляровоБоровецБоровоБотевградБрациговоБреговоБрезникБрезовоБрусарциБуховоБългаровоБяла /Варненско/Бяла /До П.Тръмб/Бяла СлатинаБяла ЧеркваБялаВарвараВелики ПреславВелинградВетовоВидинВрацаВълчедръмВълчидолВърбицаВършецГабровоГелаГенерал ТошевоГлавиницаГоведарциГодечГорна ОряховицаГоце ДелчевГрамадаГраматиковоГулянциГурковоГълъбовоДве МогилиДебелецДевинДевняДжебелДимитровградДимовоДобринищеДобричДолна БаняДолна ОряховицаДолна МитрополияДолни ДъбникДолни ЧифликДоспатДряновоДуловоДупницаДългополДюниЕленаЕленитеЕлин ПелинЕлховоЕтрополеЖеравнаЗаветЗамфировоЗеменЗлатарицаЗлатицаЗлатни ПясъциИвайловградИхтиманИскърИсперихКаблешковоКаварнаКавацитеКазанлъкКалоферКаменоКаолиновоКарловоКарнобатКаспичанКерменКилифаревоКитенКлисураКнежаКозлодуйКойнаре КопривщицаКостенецКостинбродКотелКочериновоКраневоКреснаКриводолКричимКрумовградКубратКулаКърджалиКюстендилЛевскиЛетницаЛозенецЛозницаЛомЛуковитЛъкиЛюбимецЛясковецМаданМаджаровоМалко ТърновоМездраМелникМеричлериМизияМаданМомчилградМонтанаМъглижНеделиноНесебърНиколаевоНикополНова ЗагораНови ИскърНови ПазарНови ХанОбзорОмуртагОпакаОряховоПавел БаняПавликениПазарджикПампоровоПанагюрищеПерникПерущицаПетричПещераПирдопПлачковциПлискаПолски ТръмбешПомориеПоповоПордимПравецПриморскоПровадияПървомайРавдаРадневоРадомирРазградРазлогРакитовоРаковскиРезовоРилаРоманРудоземРусалкаСадовоСамоковСанданскиСапарева БаняСв.Св. Константин И ЕленаСвети ВласСвиленградСвищовСвогеСевлиевоСеновоСептемвриСилистраСимеоновградСимитлиСинеморецСлавяновоСливницаСлънчев БрягСмолянСмядовоСозополСопотСредецСтамболийскиСтаро ОряховоСтойкитеСтражицаСтралджаСтрелчаСуворовоСунгурлареСухиндолСъединениеТвърдицаТервелТетевенТодорТополовградТроянТрънТръстеникТрявнаТутраканТърговищеУгърчинХаджидимовоХарманлиХасковоХисаряЦар КалоянЦаревоЧайкаЧепелареЧервен БрягЧерноморецЧипровциЧирпанШаблаШивачевоШипкаШирока ЛъкаШуменЯбланицаЯкорудаЯмболВитошаКамчияЛуна БейПарадайс БийчТузлатаРибарицаКошарицаСемковоПаничищеТрещеникРавногорУзанаЦигов ЧаркЮндолаБеклеметоДружбаСлънчев ДенРивиераКрапецАркутиноАрапяЧайкаШкорпиловциБоженци
  2 Treffer penca.si  
Beccaccia Supreme е перфектната полуавтоматична ловна пушка за лов на горски бекас. Нейната нова разпънка предоставя по-широк, но по-плътно уплътнено разпределение на изстрелите на 10-20 метра (32% по-добре в сравнение с тези на нашите конкуренти).
La escopeta semiautomàtica Beccacia Supreme es el arma ideal para cazar la reina del bosque. El nuevo ampliador permite obtener, entre 10 y 20 metros, plomeos màs amplios y densos (màs del 30% de la competencia). Una arma que permite una adquisiciòn del blanco immediata gracias a la velocidad de oscilaciòn; ademàs, el perfecto balanceo y su ligereza garantizan una excelente punterìa. Cantoneras de poliuretano para una perfecta adaptaciòn a la espalda del cazador. La base de la empuñadura y los grabados de la carcasa dan una luerte personalidad al arma. Las maderas de nogal acabadas con el nuevo tratamiento Elegance System hacen que la escopeta sea màs resistente a los arañazos y a las condiccines climàticas màs extremas.
Η Beccaccia Supreme είναι η τέλεια ημιαυτόματη καραμπίνα για το κυνήγι της μπεκάτσας. Το καινούργιο τσοκ δίνει μια ευρύτερη αλλά πιο πυκνή κατανομή των σκαγιών στα 10-20 μέτρα (32% καλύτερη από εκείνη των ανταγωνιστών μας). Η Beccaccia Supreme είναι αρκετά ευέλιχτη για γρήγορη επώμιση, και ο συνδυασμός της τέλειας ισορροπίας και του μικρού βάρους εξασφαλίζουν την απόλυτη ακρίβεια του στόχου. Το ανατομικό πέλμα από πολυουρεθάνη εξασφαλίζει μία άνετη θέση στον ώμο του κυνηγού. Η πιστολοειδή λαβή και τα σκαλίσματα στην βάση δίνουν στη Beccaccia Supreme μία δική της προσωπικότητα. Το ξύλινο κοντάκι και η πάπια χαρακτηρίζονται από το μοναδικό σύστηματης Benelli Elegance System για ανθεκτικότητα στις γρατζουνιές ακόμη και στις πιο δύσκολες καιρικές συνθήκες.
Montefeltro-sarjan malli Beccaccia Supreme on suunniteltu erityisesti sellaisiin metsästystilanteisiin ja paikkoihin, joissa aseelta vaaditaan nopeaa liikuteltavuutta ja kohdistettavuutta, erinomaista tasapainoa ja keveyttä. Mallinimessä oleva sana Beccaccia tarkoittaa lehtokurppaa. Aseen lukkorungon oikeassa kyljessä lukee hopeanvärisin kirjaimin BECCACCIA SUPREME ja tekstin keskellä lentää lehtokurppa. Aseen vakiotoimitukseen kuuluvista supistajista (4 kpl) yksi supistaja on rihlattu sylinterisupisteinen supistaja, joka takaa kattavamman ja tasaisemman haulikuvion lyhyillä 10-20m matkoilla.
  geometria.math.bme.hu  
Всеки обича да похапва, а някои хора обожават да готвят. „Вкусът на Cargill“ събира двете групи хора, като фокусът е върху широката гама съставки и хранителни продукти на Cargill, които ги водят в нашите кухни.
Everyone likes to eat, and some people love to cook. The Taste of Cargill brings both types of people together with a focus on the wide variety of ingredients and foods Cargill produces that make their way into our kitchens. It’s a global recipe contest celebrating our purpose of nourishing the world.
Tout le monde aime manger. Certains aiment cuisiner. Le goût Cargill réunit ces deux aspects en mettant l'accent sur la grande variété d'ingrédients et d'aliments que Cargill produit et qui trouve sa place dans nos cuisines. C'est un concours de recettes mondial qui met en avant notre volonté de nourrir la population mondiale.
Jeder Mensch isst gerne und manch einer kocht auch gerne. "Der Geschmack von Cargill" bringt beides zusammen und legt einen Schwerpunkt auf das breite Spektrum der von Cargill hergestellten Zutaten und Nahrungsmittel, die in unseren Küchen Verwendung finden. Es handelt sich um einen weltweiten Rezeptwettbewerb, mit dem wir unser Ziel, die Welt zu ernähren, feiern möchten.
A todo el mundo le gusta comer, y algunas personas aman cocinar. El Sabor de Cargill junta a ambas clases de personas, con un enfoque orientado a la gran variedad de ingredientes y alimentos producidos por Cargill que llegan hasta nuestra cocina. Se trata de un concurso mundial de recetas que celebra nuestra meta de nutrir al mundo entero.
Tutti amano mangiare e ad alcuni piace cucinare. Il gusto di Cargill unisce entrambe le categorie, ponendo l’attenzione sulla vasta gamma di ingredienti e alimenti prodotti da Cargill che troviamo nelle nostre cucine. È una gara culinaria mondiale che celebra il nostro obiettivo di nutrire il mondo.
Iedereen houdt van eten en sommige mensen houden ook van koken. De Taste of Cargill brengt beide soorten mensen samen met aandacht voor de brede variëteit aan verschillende ingrediënten en voedingsmiddelen die Cargill produceert en die hun weg naar onze keukens weten te vinden. Het is een wereldwijde receptenwedstrijd ter ere van ons doel: de wereld van voedsel voorzien.
「食べる」のは誰にとっても楽しいことです。そして、料理をするのが好きな人もいます。「カーギルの味」は食べるのが好きな人、料理をするのが好きな人の両方を対象とした試みです。カーギルが製造するさまざまな原材料や食品に焦点を当て、それらがどのように料理されるのかをご紹介します。これは、世界規模のレシピコンテストであり、「世界を豊かに」という当社の目的をお伝えするものです。
Mindenki szeret enni, és egyesek főzni is nagyon szeretnek. A Cargill íze összehozza ezt a két embertípust, miközben a Cargill által előállított, a konyháinkba kerülő hozzávalók és élelmiszerek széles választékára összpontosítanak. Egy nemzetközi receptversenyről van szó, amellyel a vállalatunk céljáról, a világ táplálásáról emlékezünk meg.
모두가 먹는 것을 좋아하지만 일부는 요리하는 것을 좋아합니다. 카길의 맛은 모두가 주방으로 가서 카길이 생산한 매우 다양한 재료와 음식에 집중하도록 하기 위한 행사입니다. 이는 세계를 풍요롭게 하고자 하는 우리의 목표를 축하하는 세계 조리법 대회입니다. 수상자는 카길 셰프들이
Każdy lubi jeść, a niektórzy kochają gotować. Konkurs „Smak Cargilla” łączy obie te grupy, skupiając się na szerokiej gamie składników i produktów wytwarzanych przez firmę Cargill i obecnych w naszych kuchniach. Jest to globalny konkurs na przepis służący uczczeniu naszego dążenia do żywienia świata.
Každý rád je a niektorí ľudia milujú varenie. Súťaž Chuť Cargillu spája oba tábory a upriamuje pozornosť na širokú ponuku zložiek a potravín, ktoré spoločnosť Cargill vyrába a ktoré sa dostávajú do našich kuchýň. Ide o globálnu súťaž receptov, ktorá oslavuje náš cieľ nasýtiť svet.
Herkes yemek yemeyi sever ve bazıları da yemek pişirmeyi sever. Cargill Lezzeti, Cargill tarafından üretilip mutfağımıza gelen çok çeşitli bileşenlere ve gıdalara odaklanarak her iki tür insanı bir araya getiriyor. Bu, dünyayı besleme amacımızın onuruna düzenlenen dünya çapında bir yemek tarifi yarışmasıdır.
Mọi người đều thích ăn còn một số người lại yêu thích nấu ăn. Hương Vị của Cargill liên kết cả hai cùng với việc tập trung vào sự đa dạng của các thành phần và thực phẩm mà Cargill sản xuất xuất hiện trong bếp của chúng ta. Đó là một cuộc thi công thức nấu ăn toàn cầu tôn vinh sứ mệnh nuôi dưỡng thế giới của chúng ta.
  132 Treffer www.nato.int  
Ако има воля да поеме предизвикателствата в областта на сигурността, НАТО трябва да се заеме с много по-широка трансформация от досегашната. Това предложение не обезсмисля сегашния акцент върху военната модернизация.
If NATO is to meet the security challenges it now faces, it must engage in a transformation exercise broader than that currently conceived. This concept of a wider transformation does not invalidate the current emphasis on military transformation. The challenges NATO now faces are globally interconnected, socio-economic in character, largely unsolvable by purely military solutions, characterised by internal and external security implications, and contested in the realm of ideas and ethics. NATO must adapt accordingly. A political transformation is required to make the Alliance a more effective instrument in carrying out its two primary roles: collective military action and security cooperation.
Pour que l'OTAN puisse relever les défis sécuritaires auxquels elle est désormais confrontée, elle doit s'engager dans un exercice de transformation plus large que celui qui est envisagé actuellement. Ce concept d'une transformation élargie ne remet pas en cause l'accent mis aujourd'hui sur la transformation militaire. Les défis auxquels l'OTAN est confrontée sont interconnectés au niveau mondial, présentent un caractère socio-économique, ne peuvent en grande partie être résolus par des solutions purement militaires, se caractérisent par des implications intérieures et extérieures, et suscitent des contestations au niveau des idées et des principes éthiques. L'OTAN doit s'adapter en conséquence. Une transformation politique est nécessaire pour faire de l'Alliance un instrument plus efficace afin de remplir ses deux rôles principaux : l'action militaire collective et la coopération en matière de sécurité.
Wenn die NATO den Herausforderungen gewachsen sein soll, mit denen sie nun im Sicherheitsbereich konfrontiert ist, muss sie einen breiter angelegten Umgestaltungsprozess durchführen, als derzeit geplant ist. Dieses Konzept einer umfassenderen Umgestaltung bedeutet keine Beeinträchtigung der jetzigen Konzentration auf die militärische Umgestaltung. Die Herausforderungen, denen sich die NATO nun gegenübersieht, sind global miteinander verknüpft, sozioökonomischer Art, mit rein militärischen Ansätzen weitgehend unlösbar, durch Auswirkungen auf das innere und äußere Sicherheitsumfeld gekennzeichnet und Gegenstand eines Streits von Ideen und ethischen Vorstellungen. Die NATO muss sich entsprechend anpassen. Eine politische Umgestaltung ist nötig, um das Bündnis zu einem effizienteren Instrument für die Wahrnehmung seiner beiden Hauptaufgaben zu machen, d.h. für kollektive militärische Maßnahmen und für die Zusammenarbeit im Sicherheitsbereich.
Si la OTAN quiere estar a la altura de los retos de seguridad que afronta en este momento, tendrá que implicarse en un ejercicio de transformación aún más amplio que el actual, sin que este concepto de transformación invalide el énfasis que ahora mismo se le está dando a la transformación militar. Los retos que afronta la Alianza están vinculados globalmente, tienen un carácter socioeconómico, son en su mayoría irresolubles de forma exclusivamente militar, se caracterizan por tener implicaciones de seguridad externas e internas, y se disputan en el terreno de las ideas y la ética. Y la OTAN debe adaptarse a ellos. Hace falta una transformación política para conseguir que la Alianza sea un instrumento más eficaz para llevar a cabo sus dos principales funciones: la acción militar colectiva y la cooperación en materia de seguridad.
Perché la NATO affronti le sfide alla sicurezza che ha ora davanti, deve impegnarsi in una attività di trasformazione più ampia di quella attualmente prevista. Questo concetto di una trasformazione più ampia non invalida l'attuale enfasi sulla trasformazione militare. Le sfide che la NATO ora fronteggia sono interconnesse a livello mondiale; caratterizzate da aspetti socio-economici, nella maggior parte irrisolvibili con soluzioni puramente militari; caratterizzate inoltre da implicazioni di sicurezza interne ed esterne; e non comunemente accettate sul piano filosofico ed etico. La NATO deve adattarsi di conseguenza. Una trasformazione politica è richiesta per rendere l'Alleanza uno strumento più efficace nel compiere i suoi due ruoli principali: azione militare collettiva e cooperazione nel campo della sicurezza.
Se a OTAN quiser ir enfrentar os desafios de segurança com que agora se depara, terá de se submeter a um exercício de transformação mais vasto do que aquele concebido até ao momento. Este conceito de uma transformação mais vasta não invalida a ênfase actual na transformação militar. Os desafios que a OTAN enfrenta nos dias de hoje estão interligados ao nível mundial, têm um carácter socioeconómico, são em grande medida impossíveis de resolver com soluções unicamente militares, são caracterizados por implicações de segurança internas e externas e são contestados no reino das ideias e da ética. A OTAN tem de se adaptar em conformidade. É necessária uma transformação política para tornar a Aliança um instrumento mais eficaz no desempenho dos seus dois papéis principais: a acção militar colectiva e a cooperação em matéria de segurança.
نخلُص إلى القول إنه، إذا كان يُراد لحلف الناتو أن ينجح في مواجهة التحديات الأمنية التي تواجهه الآن، فإنه يتوجب عليه أن يخضع لعملية تحول أوسع من تلك التي يخطط لها الآن. فمفهوم التحول الأوسع هذا لا يلغي التركيز الحالي على عملية التحول العسكري. والتحديات التي يواجهها الحلف الآن مترابطة عالمياً وذات طبيعة اجتماعية ـ اقتصادية وغير قابلة للحل بالوسائل العسكرية البحتة، كما أنها تتميز بتداعيات أمنية داخلية وخارجية، وتخضع لتباينات على صعيد القيم والأخلاق. ولهذا، وجب على الحلف أن يتكيف وفقاً لذلك، فيبدأ بعملية تحول سياسي تمكّنه من أن يصبح أداة أكثر فاعلية في تنفيذ الدورين الأساسيين الموكلين إليه، ألا وهما، العمل العسكري الجماعي والتعاون الأمني.
Εάν το ΝΑΤΟ θέλει να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις ασφαλείας που αντιμετωπίζει σήμερα, πρέπει να ασχοληθεί με μια ευρύτερη άσκηση μετασχηματισμού από αυτή που έχει διανοηθεί τώρα. Η γενική αυτή ιδέα ενός ευρύτερου μετασχηματισμού δεν ακυρώνει την παρούσα έμφαση πάνω στο στρατιωτικό μετασχηματισμό. Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζει σήμερα το ΝΑΤΟ είναι παγκοσμίως διασυνδεδεμένες, έχουν κοινωνικο-οικονομικό χαρακτήρα, σε μεγάλο βαθμό δεν επιλύονται με καθαρά στρατιωτικές λύσεις, χαρακτηρίζονται από εσωτερικές και εξωτερικές επιπτώσεις στην ασφάλεια, και συναγωνίζονται στη σφαίρα των ιδεών και της ηθικής. Το ΝΑΤΟ θα πρέπει να προσαρμοστεί αναλόγως. Ο πολιτικός μετασχηματισμός είναι αναγκαίος για να γίνει η ΝΑΤΟ ένα πιο αποτελεσματικό εργαλείο στην εκπλήρωση των δύο πρωταρχικών του ρόλων: τη συλλογική στρατιωτική δράση και τη συνεργασία για ασφάλεια.
Als de NAVO het hoofd wil kunnen bieden aan de veiligheiduitdagingen waarvoor zij staat, moet zij een bredere transformatie inzetten dan nu wordt beoogd. Dit concept van een bredere transformatie maakt de huidige nadruk op militaire transformatie niet minder waard. De uitdagingen waarmee de NAVO nu wordt geconfronteerd zijn wereldwijd aan elkaar gekoppeld, sociaal-economisch van aard en over het algemeen kunnen zij niet worden opgelost met militaire middelen alleen. Ze worden bovendien gekenmerkt door interne en externe veiligheidimplicaties, en zij worden in de wereld van ideeën en ethiek aangevochten. De NAVO moet zich daaraan aanpassen. Er is een politieke transformatie nodig om van het Bondgenootschap een effectiever instrument te maken voor het uitvoeren van haar twee primaire rollen: collectieve militaire actie en veiligheidssamenwerking.
Chce-li NATO uspět ve své roli ochránce bezpečnosti proti současným hrozbám, musí být transformace podstatně rozsáhlejší, než která dnes probíhá. Tento koncept široké transformace se nikterak nedotýká vojenské transformace. Problémy, se kterými je dnes NATO konfrontováno, jsou vzájemně propojeny, sociálně-ekonomického charakteru, převážně neřešitelné vojenskými intervencemi, vyznačují se vnitřními a vnějšímu bezpečnostními aspekty a vyvolávají kontroverzní debaty v oblasti přesvědčení a etických principů. NATO se musí náležitě přizpůsobit. Politická transformace je nutná proto, aby se z Aliance stal účinnější prostředek k plnění dvou nejdůležitějších úkolů : kolektivní vojenská akce a bezpečnostní spolupráce.
Hvis NATO skal håndtere de sikkerhedsmæssige udfordringer, det nu står overfor, må det indlede en transformationsøvelse, som er bredere end hidtil opfattet. Dette koncept for en bredere transformation invaliderer ikke den nuværende vægt på militær transformation. De udfordringer, som NATO nu står overfor er globalt forbundne, socio-økonomiske af karakter, i vid udstrækning uløselige udelukkende med militære midler, karakteriseret af interne og eksterne sikkerhedskonsekvenser og omstridte, hvad ideer og etik angår. NATO må tilpasse sig i overensstemmelse hermed. Hvis Alliancen skal blive et mere effektivt instrument til udførelse af dens to primære roller - kollektiv militær handling og sikkerhedssamarbejde - bør der ske en politisk transformation.
Kui NATO tahab toime tulla tema ees seisvate julgeolekuväljakutsetega, peab ta ümberkujundamise praegusest laiemalt ette võtma. Laiema ümberkujundamise kontseptsioon ei tähenda, et tuleks muuta praegust rõhuasetust sõjalisele ümberkujundamisele. Praegu NATO ees seisvad väljakutsed on omavahel globaalselt seotud, laadilt sotsiaal-majanduslikud, puhtsõjaliste vahenditega suuresti lahendamatud, neid iseloomustavad sise- ja välispoliitilised julgeolekumõjud ning nende üle vaieldakse ideede ja eetika valdkonnas. NATO peab kohanduma vastavalt. Selleks et allianss suudaks tõhusamalt täita oma kahte peamist ülesannet – kollektiivsete sõjaliste meetmete võtmine ja julgeolekukoostöö –, on vaja poliitilist ümberkujundamist.
Ef NATO á að geta tekist á við öryggisógnir þær sem bandalagið stendur nú frammi fyrir, verður það að undirgangast umfangsmeiri umbreytingu en nú er í deiglunni. Þessi hugmynd um víðtækari umbreytingu ógildir ekki núverandi áherslu á hernaðarlega umbreytingu. Þær áskoranir sem NATO fæst nú við eru alþjóðlega tengdar, félags- og efnahagslegar í eðli sínu, að mestu leyti óleysanlegar með hernaðarmætti einum saman, einkennast af innri og ytri öryggisskírskotunum, og umdeildar, hugmyndalega og siðferðilega. NATO verður að aðlaga sig í samræmi við þetta. Pólitískra umbreytinga er þörf til að gera bandalagið áhrifaríkara tæki til að fást við tvö meginhlutverk sín: sameiginlegar hernaðaraðgerðir og öryggissamstarf.
Jei NATO nori sėkmingai spręsti jai kylančius iššūkius, jos pertvarka turi būti kur kas platesnė, nei šiuo metu sumanyta. Ši platesnės pertvarkos koncepcija anaiptol nesumenkina dabartinio proceso, kuriame pagrindinis dėmesys skiriamas karinei pertvarkai, svarbos. Šiuo metu NATO susiduria su globaliniais, tarpusavyje susijusias iššūkiais, kurie turi socialinį ir ekonominį pobūdį ir kuriems dažniausiai netinka grynai kariniai sprendimai, jie paprastai turi poveikio vidiniam ir išoriniam saugumui ir paliečia idėjų bei etikos sritį. Todėl NATO privalo atitinkamai prisitaikyti. Politinė pertvarka reikalinga tam, kad Aljansas taptų dar veiksmingesniu savo dviejų pagrindinių užduočių – bendrų karinių veiksmų ir saugumo bendradarbiavimo – vykdymo instrumentu.
Hvis NATO skal møte de sikkerhetsutfordringene som den nå står overfor, må den engasjere seg i en transformasjonsvirksomhet som er bredere enn den som man nå ser for seg. Dette konseptet om en mer omfattende transformasjon gjør ikke dagens vektlegging på militær transformasjon ugyldig. De utfordringene som NATO nå møter er knyttet sammen globalt, sosioøkonomiske i karakter, stort sett uløselige med rent militære løsninger, kjennetegnet av interne og eksterne sikkerhetsimplikasjoner, og omstridt på områdene ideer og etikk. NATO må tilpasses i samsvar med dette. Det er behov for en politisk transformasjon for å gjøre Alliansen til et mer effektivt instrument for å ivareta sine to hovedroller: kollektiv, militær innsats og sikkerhetssamarbeid.
Jeżeli NATO ma być zdolne do tego, aby stawiać czoło obecnym wyzwaniom dla bezpieczeństwa, musi podjąć się transformacji zakrojonej na znacznie szerszą skalę, niż obecnie jest to planowane. Ta koncepcja szerszej transformacji nie deprecjonuje aktualnego skoncentrowania się na transformacji wojskowej. Problemy, z jakimi ma do czynienia NATO są wzajemnie powiązane ze sobą w skali globalnej, mają charakter społeczno-ekonomiczny, są w dużej mierze nierozwiązywalne z wyłącznym wykorzystaniem rozwiązań wojskowych, ich charakterystyczną cechą są ich implikacje wewnętrzne i zewnętrzne w odniesieniu do bezpieczeństwa, a także w zasadniczy sposób rozgrywane są w sferze idei i etyki. NATO musi przejść stosowną do tego adaptację. Transformacja polityczna jest konieczna, aby Sojusz stał się bardziej skutecznym instrumentem do wypełniania jego dwu podstawowych ról: wspólnych działań zbrojnych i współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa.
Dacă NATO doreşte să răspundă provocărilor cărora trebuie acum să le facă faţă, Alianţa trebuie să se angajeze într-un exerciţiu de transformare mai extins decât se concepe în prezent. Concepţia unei transformări mai largi nu invalidează accentul actual pe transformarea militară. Provocările aflate în faţa NATO sunt interconectate la nivel global, de natură socio-economică, în mare măsură imposibil de rezolvat prin soluţii pur militare, caracterizate de implicaţii asupra securităţii externe şi interne şi disputate în domeniul ideilor şi al eticii. NATO trebuie să se adapteze în mod corespunzător. O transformare politică este necesară pentru a face Alianţa un instrument mai valoros în vederea îndeplinirii celor două misiuni fundamentale ale sale: desfăşurarea acţiunilor militare colective şi realizarea cooperării în domeniul securităţii.
Для отражения современных вызовов безопасности, с которыми сталкивается НАТО, она должна осуществить трансформацию в значительно больших масштабах, чем та, которая планируется в настоящее время. Такая концепция широкомасштабной трансформации не отменяет необходимость современного акцента на военную трансформацию. Вызовы, с которыми сталкивается НАТО, глобально связаны между собой. Они носят социально-экономический характер, в значительной степени неразрешимы при чисто военных способах их решения, характеризуются внутренними и внешними последствиями для безопасности и оспариваются в области идей и этики. НАТО должна соответственно адаптироваться к этому. Необходима политическая трансформация, чтобы превратить Североатлантический союз в более эффективный инструмент для выполнения его двух главных задач: коллективных военных действий и сотрудничества в области безопасности.
Ak sa má NATO úspešne postaviť bezpečnostným výzvam, ktorým dnes čelí, musí podniknúť širšie transformačné úsilie, aké predpokladajú aktuálne plány. Tento koncept širšej transformácie neruší platnosť súčasného dôrazu na vojenskú transformáciu. Výzvy, ktorým NATO čelí, sú globálne prepojené, sociálno-ekonomického charakteru, v prevažnej väčšine neriešiteľné čisto vojenskými prostriedkami, charakterizované vnútornými a vonkajšími bezpečnostnými dôsledkami a sporné v myšlienkovej a etickej oblasti. NATO sa musí adekvátne prispôsobiť. Politická transformácia je potrebná, aby urobila z Aliancie efektívnejší nástroj na vykonávanie jej dvoch hlavných úloh – spoločných vojenských zásahov a bezpečnostnej spolupráce.
Če hoče Nato zadostiti varnostnim izzivom, s katerimi se srečuje, potem se mora preoblikovanja lotiti širše, kot je trenutno zastavljeno. Ta koncept širšega preoblikovanja v ničemer ne razvrednoti sedanjega poudarka na vojaškem preoblikovanju. Izzivi, ki so pred Natom, so med seboj globalno povezani, so družbeno-gospodarske narave, ni jih mogoče rešiti zgolj z vojaškimi sredstvi, značilne zanje so notranje in zunanje posledice na varnost in so pogosto jabolko spora z vidika idej in etike. Nato se mora temu prilagoditi. Politično preoblikovanje je potrebno, da bo zavezništvo postalo bolj učinkovit instrument za izvajanje svojih glavnih dveh nalog: skupnega vojaškega ukrepanja in sodelovanja na področju varnosti.
NATO bugün karşı karşıya olduğu güvenlik sorunlarını çözümlemek istiyorsa, bugünkünden daha geniş kapsamlı olarak tasarlanmış bir dönüşüm çalışmasına girmelidir. Daha geniş kapsamlı dönüşüm kavramı bugün askeri dönüşüme verilen ağırlığı geçersiz kılmayacaktır. Bugün NATO’nun karşı karşıya bulunduğu tehditler küresel olarak birbiriyle bağlantılı, yapısal olarak sosyoekonomik, çoğu kez sadece askeri yollarla çözümlenemeyecek, ve dahili ve harici güvenlik sonuçları doğuracak niteliktedir ve düşünceler ve etik bağlamında tartışmalıdır. Siyasi dönüşüm, İttifak’ın iki temel rolü olan toplu askeri eylem ve güvenlik işbirliği konularında daha etkili bir araç olması için şarttır.
Ja NATO ir jātiek galā ar jaunajiem drošības izaicinājumiem, tai ir jāiesaistās transformācijas programmā, kas ir plašāka par šobrīd paredzēto. Plašākas pārveides koncepcija nemazina esošo uzsvaru uz militāro transformāciju. Tie izaicinājumi, ar kuriem šobrīd sastopas NATO, ir globāli savstarpēji saistīti, socioekonomiski pēc rakstura un lielā mērā neatrisināmi tikai ar militāriem līdzekļiem vien. Tos raksturo ietekme uz iekšējo un ārējo drošību un tos apgrūtina dažādas idejas un ētiski apsvērumi. NATO ir attiecīgi jāpielāgojas. Ir nepieciešama politiskā transformācija, lai padarītu aliansi par efektīvāku instrumentu, kas veiktu savus divus primāros uzdevumus: kolektīvās militārās darbības un sadarbību drošības jomā.
Щоб забезпечити ефективність Альянсу в протистоянні існуючим загрозам, НАТО повинна здійснити ширшу трансформацію, ніж передбачено поточними планами організації. Концепція ширшої трансформації не зменшує пріоритетного значення, що надається Альянсом військовій трансформації. Проблеми, що постають перед НАТО, є взаємопов’язаними на глобальному рівні і носять соціально-економічний характер, тому їх неможливо розв’язати виключно військовими засобами. Вони впливають як на внутрішню, так і на зовнішню безпеку і пов’язані з протистоянням підходів на етичному рівні. Адаптація НАТО має відбуватися з урахуванням цих обставин. Підвищення ефективності НАТО у виконанні своїх двох ключових функцій, якими є колективні військові дії та співпраця у галузі безпеки, вимагає політичної трансформації Альянсу.
  energia.elmedia.net  
Fronius представи своята широка гама от решения за интелигентно и ефективно енергийно производство на изложението Intersolar 2017 в Мюнхен. Посетителите имаха възможност ...
The Exhibitions - Targeted at the Regional market, the exhibitions provide participants with a quick market entry opportunity and connect them with new partners. ...
  food-exhibitions.bg  
Целева група: Специалисти и широка публика
Target group: Professionals and the general public
  12 Treffer cls-sofia.org  
Център за либерални стратегии организира в София конференция, на която бяха представени резултатите и обсъдени с широк кръг от експерти и политици.
In addition to issuing its factual findings, the task force made recommendations concerning appropriate legislative and policy reforms, training and codes of conduct for journalists, public education campaigns, and foreign aid programs.
  12 Treffer www.cls-sofia.org  
Център за либерални стратегии организира в София конференция, на която бяха представени резултатите и обсъдени с широк кръг от експерти и политици.
In addition to issuing its factual findings, the task force made recommendations concerning appropriate legislative and policy reforms, training and codes of conduct for journalists, public education campaigns, and foreign aid programs.
  3 Treffer www.fair.bg  
Открита за посещение на широката публика
Open to: Trade visitors and general public
  3 Treffer www.elnacional.cat  
На среща в Министерството на енергетиката пред широк кръг от заинтересовани страни Световната банка представи проучването си върху електроенергийния сектор в страната и препоръките за неговото...
19 June 2017 to 25 June 2017 Location: Brussels, Belgium During the EU's Sustainable Energy Week, public authorities, energy agencies, research organisations, NGOs, businesses, and private...
  4 Treffer www.autonuoma100.lt  
Тя е насочена към културни организации, независими куратори и артисти от България и чужбина. Целта й е да стимулира и надгради, през широк спектър от прояви и събития от различни сфери на изкуството, дългосрочното сътрудничество между японски и европейски творци и публики.
Plovdiv 2019 in collaboration with EU JAPAN FEST announces an open call for projects focused on JAPANESE CULTURE. The projects will be carried out as part of the Plovdiv - European Capital of Culture 2019 programme. The call is an invitation to cultural organisations, independent curators and artists from Bulgaria and abroad.
  www.ddgcash.com  
BIX.BG обслужва широк кръг Интернет компании, включващ международни телекоми, мобилни оператори, доставчици на съдържание, доставчици на хостинг и облачни услуги, ТВ оператори и телевизии, доставчици на приложения и онлайн игри, които разчитат на качеството и надеждността на нашите услуги.
BIX.BG serves a wide range of Internet companies, including ISPs, international carriers, mobile operators, content providers, hosting and cloud providers, TV operators, TV broadcasters, application providers, online gaming companies, which rely on the quality and reliability of the IXP platform.
  4 Treffer www.kapsch.net  
Решенията на Kapsch TrafficCom предоставят широк спектър от ползи: допринасят за финансирането на инфраструктурни проекти, подобряват пътната безопасност и спомагат за предотвратяване на задръстванията, като по този начин се намаляват вредните емиси.
Kapsch is always aware of its responsibilities. We are aware that we make a meaningful contribution to shaping a sustainable future. The solutions of Kapsch TrafficCom provide a wide range of benefits: they contribute to the financing of infrastructure projects, improve traffic safety and help prevent traffic jams, which also reduces CO2 emissions. You can learn how we address sustainability and our related responsibilities in our sustainability report.
  2 Treffer www.chim.upt.ro  
Future News Worldwide е уникална партньорска програма между Британски съвет и някои от водещите в света медийни организации. Целта й е да помага на младите хора да развиват широка гама от журналистически умения.
Future News Worldwide is a unique partnership programme between the British Council and some of the world's leading media organisations. It aims to assist young people to develop a wide range of journalism skills
  4 Treffer kodigit.agency  
Основната иновативност е вградена посредством широк, равен, обективен и устойчив подход към главните проблеми, посочени от комисията, относно ролята на публичните и частно заинтересовани страни по отношение на финансовата грамотност.
The reason for evaluating the project is the low level of financial literacy among the European citizen. The rising vulnerability among individuals and households has grown as a major issue. One of the steps towards overcoming this issue is the decision of the European Commission to develop a series of national strategies, aiming to develop the level of financial management among individuals and households.
  www.ecorooms.it  
Цел: Запознаване на широк кръг от изследователи, специалисти и практици с последните постижения на европейското знание в областта на растителното генетично разнообразие и молекулярната селекция; модерни аспекти на устойчивостта на растенията към вирусни болести; хранене на растенията и биоторове; биологичен контрол на болести по растенията с антагонистични микроорганизми; компостът като гарант за качество и растително здраве при производството на зеленчуци.
Aim: Acquaintance of large scale audience of researchers, specialists and patricians with the latest achievements of European knowledge in the field of plant genetics diversity and molecular breeding; modern approaches of virus resistance in vegetables; plant nutrition and biofertilizers; biological control of plant diseases with antagonistic microorganisms, compost production for quality insurance and plant health in vegetable production.
  137 Treffer www.euinside.eu  
Колко широк консенсус има в България?
How broad a consensus is there in Bulgaria?
  8 Treffer www.almig.de  
Концепцията на BELT 4-250 серия е такава, че благодарение на уникалните си проектантски принцип, той може да се управлява изключително икономично във всеки клас kW и следователно има широк набор от приложения.
The conception of the BELT 4 - 250 series is such that, owing to its unique design principle, it can be operated extremely economically in any kW class and can therefore be utilised in many different applications.
La série BELT 4 - 250 est conçue à partir d'un concept de construction unique en son genre qui permet de l'utiliser de manière polyvalente.
Die Baureihe BELT 4 - 250 ist so gebaut, dass sie aufgrund ihres einzigartigen Konstruktionskonzepts vielfältig eingesetzt werden kann.
Grazie alla sua progettazione, basata su un‘idea unica nel suo genere, la serie BELT 4 - 250 risulta concepita in modo da poter funzionare in modo estremamente economico in qualsiasi classe di kW e quindi da poter essere impiegata con versatilità.
Unikátní koncepce řady BELT 4 – 250 zaručuje velmi úsporný provoz ve všech výkonnostních třídách a proto má také široké využití.
Seria BELT 4 – 250 este conceputa astfel incat, pe baza conceptului constructiv unic, poate fi utilizata in mod extrem de economic in orice clasa de putere, intr-o multitudine de aplicatii.
  6 Treffer www.powergym.com  
Темпът на нарастване е безпрецедентен за последните няколко стотици хиляди години. Налице е широк консенсус сред климатолозите, че това значително допринася за глобалното затопляне, което измерваме днес.
However, artificial interference by human activities constantly increases a net imbalance towards carbon sources leading to a growing concentration of carbon based greenhouse gases. As Figure 3 illustrates, the amount of atmospheric CO2 has increased dramatically since the beginning of the 20th century. The growth rate is unprecedented for the recent several hundred thousand years. There is a broad consensus among climatologists that this contributes significantly to the global warming we measure today. Carbon dioxide concentrations can be measured both by sensors on ground and with dedicated Earth observation probes from space by remote sensing. Successful space programmes for monitoring greenhouse gases globally are Europe’s Envisat, Japan’s GoSat as well as NASA’s OCO-2 satellite. Europe’s Copernicus programme with its Sentinel satellites will help understand the effects of an increasing level of greenhouse gases released into the atmosphere.
  3 Treffer freesexv.com  
Най-широката рама на пазара (1400 mm)
Integrated tipping axle
Axe de bennage intégré
Integrierter Kippdrehpunkt
Eje de volteo integrado en el chasis
Punto di rotazione rimorchio integrato
Geïntegreerd kipdraaipunt
Integrirana podizna osovina
GeユAx de basculare integrat
Встроенная поворотно-опрокидывающая точка
  26 Treffer www.mzrio.com  
Имаме дъщерни дружества в 13 страни, 100+ служители и широка мрежа от консултанти по света
Tenemos filiales en 13 países, más de 100 empleados y una amplia red de consultores en todo el mundo
We hebben kantoren in 13 landen, meer dan 100 medewerkers en een groot netwerk van consultants wereldwijd.
Máme kanceláře ve 13 zemích, více než 100 zaměstnanců a rozsáhlou síť konzultantů po celém světě
We have subsidiaries in 13 countries, 100+ staff and a wide network of consultants around the world
Mes turime biurus 13 šalių, per 100 darbuotojų ir platų įvairiuose pasaulio regionuose dirbančių konsultantų tinklą
Posiadamy oddziały w 13 krajach, ponad 100 pracowników oraz rozbudowaną sieć konsultantów
Avem filiale in 13 tari, peste 100 de angajati si o retea vasta de consultati in intreaga lume.
We have subsidiaries in 13 countries, 100+ staff and a wide network of consultants around the world
  gradanuevo.gr  
Целта на проекта е да помогне на потребителите да се ориентират сред широката гама продукти и производители, представени в SleepZone, като предоставя възможност за филтриране и сортиране на информацията в различните продуктови категории – по цена, производител, материал.
Shopping platform with great variety of products for sleep – from mattresses and beds to linens and accessories. The platform aims to help the customers choose between the variety of products and brands presented in SleepZone, with numerous filters and sort options in different categories – by price, brand, material. Cross categories for eco, luxury and promotional products also facilitate users in making the proper choice. The application offers many functionalities for registered users – wish lists, add product to favorites, review of previous orders, newsletter subscription, interactive mattress matchmaker test, compare products feature.
  h41112.www4.hp.com  
С широка гама визуализиращи продукти, течнокристалните монитори на HP комбинират ясно фокусиране върху дизайна, работните характеристики и надеждността за удовлетворяване изискванията на вашия бизнес.
Uz širok spektar proizvoda za prikaz, HP-ovi LCD monitori objedinjuju usredotočenost na dizajn, performanse i pouzdanost da bi se ispunili zahtjevi vašeg poslovanja.
Gausioje HP LCD monitorių linijoje puikiai dera dizainas, našumas ir patikimumas, jų veikimo kokybė tikrai patenkins reikalavimus, kuriuos keliate savo verslui.
Pateicoties plašajam displeju produktu klāstam, HP LCD monitori sevī apvieno dizainu, veiktspēju un uzticamību, kas pilnībā spēs apmierināt ikvienu jūsu biznesa vajadzību.
  www.baitushum.kg  
С над 13 години практика в сферата на човешките ресурси и други дейности свързани с пазара на труда в България, ние имаме увереността и смелостта, че можем да отговорим на широк кръг нужди и очаквания.
Our mission to provide users and clients with the most appropriate to their needs services and products naturally lead to the creation of business with focus on planning, organizing and holding events. Organization of events accompanies the activities of JobTiger since the company was established. With over 11 years experience in the field of human resources and other activities related to the labor market in Bulgaria, we have the confidence and courage that we can meet a wide range of needs and expectations.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow