boji – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'483 Results   203 Domains   Page 5
  www.skm.muni.cz  
K sportovnímu vyžití slouží tenisová hala. Město Šlapanice jsou vstupní branou do památkové oblasti Slavkovského bojiště. Mezi nejzajímavější místa patří zámek ve Slavkově u Brna, vrch Žuráň s památníkem a mapou Bitvy tří císařů, památník Mohyla míru, historický objekt Stará pošta se stylovým ubytováním a stravováním.
The town of Šlapanice is located 10 km in the south-east direction from Brno, the South Moravian centre of culture, social life and sport. You can visit the Museum of the Brno Region (Muzeum Brněnska), there are also several restaurants, a wine bare and a confectionery. You can also enjoy a game of tennis in our indoor tennis court. The town of Šlapanice is a gateway to the conservation area of the Battlefield of Slavkov (Austerlitz). Among the most interesting places you will find is the Slavkov Castle, the Žuráň Hill with the memorial and the map of the Battle of the Three Emperors, The Memorial of Peace, the building of Old Post Office (Stará pošta) with stylish accommodation and food. The caves in the Moravian Karst are also worth a visit.
  www.nordoutlet.com  
Hotel 1815 je historický hotel s výhledem na bojiště u Waterloo situovaný 5 minut jízdy od monumentálního Lvího kopce. Nabízí vlastní bezplatné parkoviště. ...
Hotel 1815 is a historical hotel looking out over the battlefield of Waterloo, located a 5-minute walk from the monumental Lion Mound. It offers free on-site private parking. ...
Situé à 5 minutes à pied du monument la Butte du Lion, l'Hotel 1815 est un établissement historique donnant sur le champ de bataille de Waterloo. Un parking privé est ...
Affacciato sul campo di battaglia di Waterloo, lo storico Hotel 1815 dista 5 minuti a piedi dalla monumentale Collina del Leone, e dispone di un parcheggio privato gratuito. ...
O Hotel 1815 é um hotel histórico com vista sobre o campo de batalha de Waterloo, localizado a 5 minutos a pé do monumental Monte Leão. A propriedade disponibiliza ...
Hotel 1815 is een historisch hotel met uitzicht op het slagveld van Waterloo, op 5 minuten lopen van de monumentale Leeuw van Waterloo. De accommodatie biedt gratis ...
Det historiske Hotel 1815 har udsigt over slagmarken ved Waterloo og ligger blot 5 minutters gang fra det monumentale Butte du Lion. Her tilbydes nyrenoverede og komfortable ...
Hotel 1815 on historiallinen hotelli, joka tarjoaa näkymät Waterloon taistelukentän ylle. Monumentaalinen Butte du Lion -kumpu on 5 minuutin kävelymatkan päässä. ...
Zabytkowy Hotel 1815 jest jest usytuowany obok pola bitwy pod Waterloo. W 5 minut można dojść z obiektu do zabytkowego Kopca Lwa. Na miejscu dostępny jest bezpłatny ...
Исторический отель «1815», из которого открывается вид на поле битвы при Ватерлоо, расположен в 5 ...
Det historiska Hotel 1815 ligger 5 minuters promenad från monumentet Lion's Mound och erbjuder utsikt mot Waterloos gamla slagfält. Privat parkering på plats ...
  www.napofilm.net  
Film „Posviťme si na břemena“ podporuje integrovaný přístup k boji s MSD a potřebu řešit celé zatížení těla, které zahrnují veškerý stres a námahu, faktory prostředí jako podmínky práce v chladném pracovní prostředí, pracovní tempo a přemisťování nákladů.
'Lighten the load' supports an integrated management approach to tackling MSDs, and the need to address the 'whole load on the body', which covers all the stresses and strains, environmental factors such as cold working conditions, the pace at which the work is being carried out, and the load being moved.
Le film «Allégez la charge» met en avant une démarche de gestion intégrée des TMS et insiste sur la nécessité de traiter la question de la «charge globale pesant sur le corps», qui englobe non seulement la charge portée et déplacée par un travailleur, mais aussi toutes les tensions et tous les stress subis, les facteurs environnementaux tels que le froid et le rythme imposé pour la réalisation de la tâche.
„Pack’s leichter an!“ fördert einen integrierten Managementansatz zur Bewältigung von Muskel- und Skeletterkrankungen und unterstützt die Notwendigkeit, die Gesamtbelastung für den Körper zu betrachten, darunter sämtliche Beanspruchungen, Umgebungsbedingungen (z. B. kalte Arbeitsbedingungen), die Geschwindigkeit der Arbeitsausführung und die bewegte Last.
«Lighten the load» (Aligera la carga) apoya un enfoque de gestión integrado para tratar estas lesiones, y la necesidad de abordar el tema de «toda la carga recae en el cuerpo», que abarca todo el estrés y las tensiones, los factores medioambientales, como condiciones de trabajo en un ambiente frío, el ritmo de trabajo y la carga que se mueve.
"Aliviar a carga" apoia uma abordagem integrada às perturbações músculo-esqueléticas e a necessidade de se prestar atenção à "carga total sobre o corpo", que abrange todas as tensões e esforços, factores ambientais como trabalho em ambiente frio, o ritmo de execução das tarefas e a carga a movimentar.
Η εκστρατεία "Μειώστε την καταπόνηση" προωθεί μια ολοκληρωμένη μέθοδο αντιμετώπισης των ΜΣΠ και τονίζει την ανάγκη αντιμέτωπισης του "συνολικού φορτίου με το οποίο επιβαρύνεται το σώμα", ενώ καλύπτει όλες τις ψυχολογικές και σωματικές καταπονήσεις, τους περιβαλλοντικούς παράγοντες όπως η εργασία υπό συνθήκες ψύχους, το ρυθμό εργασίας καθώς και τα μεταφερόμενα φορτία.
"Vertil je niet!" wijst op het belang van een geïntegreerde aanpak voor het vermijden van dergelijke aandoeningen en de behoefte om aandacht te schenken aan de volledige "last op het lichaam", van alle druk en overbelasting, omgevingsfactoren zoals temperatuur, het werkritme tot de lasten die moeten worden verplaatst.
"Облекчете товара" насърчава комплексен подход към борбата с МСС и необходимостта да се преодолее "цялото натоварване на организма", обхващащо всички натоварвания и опъвания, екологични фактори като студени условия на работа, ритъма на извършваната работа и преместваните товари.
"Let belastningen" støtter virksomhedernes arbejde med at forebygge muskel- og skeletbesvær, og behovet for at sætte fokus på den samlede belastning af kroppen, der omfatter alle påvirkninger og belastninger, miljøfaktorer, f.eks. arbejde i kulde, den hastighed, hvormed arbejdet udføres, og den byrde, der flyttes.
"Kergenda kandamit" toetab integreeritud lähenemisviisi luu- ja lihaskonna vaevuste ennetamisele ning rõhutab vajadust tegelda mõjuga kogu organismile, mis hõlmab nii kõiki pingeid ja koormusi, keskkonnamõjusid, näiteks töötamine külmades tingimustes, samuti töötempot ja raskusi, mida tuleb liigutada.
"Keveyttä työhön" -kampanjan tavoitteena on tukea kokonaisvaltaista lähestymistapaa TULE-sairauksien käsittelyyn. Keskeistä on huomioida "koko kehon kuormitus", mikä kattaa kaikki kuormat ja rasitteet, ympäristöseikat, kuten kylmät työskentelyolosuhteet, työskentelytahdin sekä liikuteltavat kuormat.
A 2007-es „Legyen könnyebb a teher!” elnevezésű kampány az MSD-k kérdésének kezelését szolgáló integrált irányítási megközelítés elősegítésére, emellett a valamennyi igénybevételt és terhelést, az olyan környezeti tényezőket, mint a hideg munkahelyi körülmények, a munkavégzés ütemét, illetve a cipelt terhek nagyságát is lefedő, „a testet érő teljes terhelés” kezelése iránti szükséglet kielégítésére törekszik.
Kampania „Mniej dźwigaj” wspiera zintegrowane podejście do radzenia sobie z MSD oraz podkreśla konieczność zajęcia się „wszystkimi przeciążeniami ciała”, które obejmują wszelki stres i napięcia, czynniki środowiskowe, takie jak praca w zimnym otoczeniu, tempo realizacji zadań oraz dźwigane ciężary.
„Reduceţi efortul” susţine o abordare de gestionare integrată a problematicii AMS şi nevoia de luare în considerare a „întregii greutăţi exercitate asupra corpului”, care acoperă toate forţele şi solicitările, factorii de mediu precum condiţiile de muncă în medii cu temperaturi scăzute, ritmul de realizare a muncii şi greutăţile transportate.
Kampaň „Obmedzte záťaž“ podporuje integrované riadenie boja proti MSD a potrebu riešiť otázku „celkového zaťaženia organizmu“ týkajúcu sa všetkých stresov a napätí, faktorov súvisiacich s prostredím, napríklad práca v chladných podmienkach, tempa, akým sa má práca vykonávať a prenášaného bremena.
„Naredite si breme lažje“ podpira celostni pristop k reševanju problematike kostno-mišičnih obolenj ter potrebo po upoštevanju „celotne obremenitve telesa“, ki vključuje vse napore in obremenitve, okoljske dejavnike, kot so mraz na delovnem mestu, hitrost opravljanja dela in breme, ki se premešča.
I ”Lätta på lasten” tar man ett helhetsgrepp om problemet med belastningsskador och understryker att man måste se till ”den totala belastningen på kroppen”, vilket innefattar alla typer av påfrestning och ansträngning, miljöfaktorer som kyla, arbetstakt samt den last som ska flyttas.
Kampaņa "Stop-pārslodzei!" atbalsta integrētu pārvaldības pieeju, lai risinātu ar BKAS saistītās problēmas, un uzsver nepieciešamību runāt par "visu slodzi uz ķermeni", kas ietver dažādas slodzes un sastiepumus, vides faktorus, piemēram, aukstumu darbavietā, darba veikšanas tempu un svaru, ko nākas pārvietot.
'Ħaffef il-piż' tappoġġja approċċ ta’ maniġment integrat li jindirizza Disturbi Muskolu-Skeletali, u l-ħtieġa li jiġi indirizzat il-'piż kollu fuq il-ġisem', li tkopri l-istress u l-isforzi kollha, fatturi ambjentali bħal kundizzjonijiet ta’ xogħol kesħin, il-pass li bih isir ix-xogħol, u l-piż li jkun qiegħed jitressaq.
  4 Résultats www.perlepietre.com  
“Piece of Me” záměrně a umělecky kombinuje na jedné straně nablýskaný DVD záznam videa Britney Spears a na druhé straně drsnější záběry této zpěvačky (bulvární fotografie, záměrně zrnité YouTube video) tak, aby vynikl kontrast mezi zpěvaččiným sebezobrazením a žalostným příběhem vykořisťování, komodifikace a zhroucení odhaleného bulvárem. Píseň “Piece of Me”, kterou napsala sama Spears, je původně myšlena jako výzva k boji: “Ty chceš kus mě?”
“Piece of Me” mélange avec beaucoup d’esthétisme, et de façon intentionnelle, des séquences très soignées et travaillées provenant de la version DVD de clips vidéos de Britney Spears, avec des images plus brutes de la chanteuse (photos de tabloïdes, vidéo YouTube à la mauvaise qualité délibérée). Le but est de montrer le contraste entre l’image d’elle-même que la chanteuse choisit de projeter, et les récits plus pathétiques de l’exploitation et de la marchandisation dont elle fait l’objet dans les tabloïdes, ainsi que de sa dépression nerveuse (également révélée par ces derniers). La chanson “Piece of Me” écrite par Britney Spears, est censée être interprétée comme une invitation à la bagarre : “You want a piece of me?” (Tu veux une partie de moi ?). Mais Obsessive24 révèle les sentiments refoulés qui se cachent derrière le sens des mots, et font allusion à la violence de se faire déchirer par les critiques. Ceci résulte en un récit digne des tragédies classiques, dans lequel Britney Spears se fait décortiquer par des vautours comme sa famille, Hollywood, les médias, et nous, le public spectateur et consommateur.
„Piece of Me“ vereint bewusst und künstlerisch Hochglanzmaterial aus Britney Spears’ Videos und andere, unschärfere Bilder der Sängerin (aus Boulevardzeitungen, absichtlich unscharfen YouTube-Videos) um den Kontrast zwischen dem zur Schau gestellten Selbstbild der Sängerin und der kläglicheren Geschichte von Ausbeutung, Kommerzialisierung und Zusammenbruch aufzuzeigen. Das Lied “Piece of Me”, Spears’ eigenes, soll als Herausforderung zum Kampf gesehen werden: „You want a piece of me?“ Aber Obsessive24 enthüllt die unterschwellige Bedeutung der Worte, die ein gewalttätiges Auseinanderreißen andeuten. Das Ergebnis ist eine beinahe klassische Tragödie, in der Spears von Aasgeiern zerfleddert wird: ihrer Familie, Hollywood, den Medien, und uns, dem konsumierenden Publikum.
“Piece of Me” combina deliberada y artísticamente fragmentos de videos de Britney Spears obtenidos de DVD e imágenes crudas de la cantante (fotografía de tabloides, videos deliberadamente borrosos de YouTube), para generar un contraste entre la imagen propia proyectada por la cantante y la más patética narrativa de explotación, comodificación, y colapso revelada por los tabloides. La canción “Piece of me”, de Spears, se espera sea vista como un reto a pelear: “¿Quieres un pedazo de mi?” Pero Obsessive 24 revela el significado reprimido de estas palabras, que implican la violencia de ser desgarradx. El resultado es una narración casi clásicamente trágica en donde Spears es destrozada por buitres: su familia, Hollywood, los medios de comunicación, y nosotrxs, la audiencia consumidora espectadora.
“Piece of Me” combina de forma deliberada i creativa radiants talls de vídeos de la Britney Spears extrets de DVDs amb altres imatges, més crues, de la cantant (fotos de la premsa groga, vídeos de YouTube intencionadament granulosos) per posar en contrast la imatge pública construïda per la cantant amb la història, més patètica, d’explotació, mercantilització i col·lapse revelada per la premsa. La cançó “Piece of Me,” de la pròpia Spears, està escrita amb la intenció que es llegeixi com un repte: “Vols un tros de mi?”. Però Obsessive24 revela el significat reprimit de les paraules, que impliquen la violència de sentir-se esquarterada. El resultat és gairebé una tragèdia clàssica on Spears és esquinçada per voltors: la seva família, Hollywood, els mitjans i nosaltres, l’audiència de consumidors passius.
“Piece of Me” namjerno i umjetnički kombinira sjajne DVD snimke Britney Spears videozapisa i drugih, grubljih slika pjevačice (tabloidna fotografija, namjerno zrnastog YouTube videa) kako bi prikazala kontrast između projicirane slike pjevačice i patetične priče o eksploataciji, i slomu otkrivenih u tabloidima. Pjesma “Piece of Me”, koja je Spearsina vlastita, trebala bi biti pročitana kao izazov na borbu: “Želite li komad mene?” No, Obsessive24 otkriva potisnuto značenje riječi, što podrazumijeva nasilje razdvajanja. Rezultat je gotovo klasično tragična priča u kojoj Spears razgrabaju strvinari: njezina obitelj, Hollywood, mediji i mi, konzumirajuća gledateljska publika.
A “Piece of Me” szándékosan és művészien egyesíti a fénylő DVD felvételeket Britney Spears videókból és az énekesnőről készült más, rosszabb minőségű képeket (pletykalapok fényképei, szándékosan szemcsés YouTube videók), hogy ellentétet állítson fel az énekesnő kivetített önképe és a kihasználás, az árucikkesítés és a pletykalapok által feltárt összeomlás szánalmasabb narratívája között. A “Piece of Me” című dalt, mely Spears sajátja, egy harcra való kihívásként kell értelmezni: “Akarsz egy darabot belőlem?”. Azonban Obsessive24 felfedi a szavak elnyomott jelentését, ami a széttépetés erőszakosságát sejteti. A végeredmény egy majdhogynem klasszikusan tragikus narratíva, melyben Spears-t keselyűk szedik szét: a családja, Hollywood, a média és mi, a fogyasztó nézőközönség.
„Piece of Me” w celowy artystycznie sposób łączy atrakcyjny material filmowy z wideoklipów Britney Spears oraz inny, bardziej realistyczny wizerunkek piosenkarki (zdjęcia z tabloidów, wybrane celowo zamazane wideo z YouTube’a), by naszkicować kontrast pomiędzy wykreowanym obrazem, a bardziej żałosnym opowiadaniem o wykorzystaniu, uprzedmiotowieniu i załamaniu opisywanym przez tabloidy. Piosenka „Piece of Me”, śpiewana przez Spears, ma na celu, bycie odczytaną jako wyzwanie w walce: „You want a piece of me?” (“Chesz kawałek mnie?”). Obsessive24 ujawania stłumione znaczenie tego zwrotu, które sugeruje agresję rozrywania kogoś na kawalki. W rezultacie powstaje niemal klasycznie tragiczna opowieść, w której Spears jest rozrywana przez sępy: jej rodzinę, Hollywood, media i nas, konsumującą publiczność.
„Piece of Me” combină în mod intenționat și artistic imagini stilizate din DVD-urile videoclipurilor lui Britney Spears și alte imagini, mai întunecate, ale cântăreței (fotografii din tabloide, videoclipuri de pe YouTube neclare în mod inteționat) pentru a ilustra un contrast între imaginea de sine proiectată de cântăreață și narativa mult mai patetică a exploatării, comodificării și căderii nervoase arătate de tabloide. Cântecul „Piece of Me,” ce îi aparține lui Spears este menit a fi perceput ca o provocare la luptă: „You want a piece of me?” (Vrei o bucată din mine?) Dar Obsessive24 dezvăluie sensul ascuns al cuvintelor, care sugerează violența despicării acesteia. Rezultatul este o narativă aproape clasic de tragică, unde Spears este sfâșiată de vulturi: familia ei, Hollywood, mass-media și noi, spectatorii consumatori.
”Piece of Me” kombinerar, med artistisk medvetenhet, glansig DVD-film från Britney Spears’ officiella videor och andra, raspigare bilder av sångaren (paparazzibilder, korniga videor från YouTube), för att dra en kontrast mellan sångerskans projicerade självbild och den mer patetiska berättelsen om exploatering, kommersialisering och nedbrytning som avslöjas av kvällspressen. Sången ”Piece of Me”, är Spears egen, och tanken bakom den är att den ska tolkas som en utmaning till slagsmål: ”You want a piece of me?” Men Obsessive24 avslöjar den gömda meningen bakom orden, som antyder hur våldsamt det är att bli sliten itu. Resultatet är en nästan klassiskt tragisk berättelse där Spears plockas isär av gamar: hennes familj, Hollywood, media och oss, publiken som ser och konsumerar allt.
“Piece of Me” bilerek ve sanatsal bir şekilde Britney Spears kliplerinin parlak DVD görüntüleri ile şarkıcının diğer, daha kaba görüntülerini (dedikodu gazetesi fotoğrafları, kasten düşük kaliteli YouTube videoları) birleştirerek şarkıcının koruduğu kişisel imajı ile dedikodu gazeteleri tarafından sunulan hazin sömürü, metalaştırma ve çöküntü hikayesi arasındaki kontrastı ortaya koyuyor. Britney Spears’ın kendi şarkısı “Piece of Me” burada bir meydan okuma olarak kullanılmış: “You want a piece of me?” (Benden bir parça mı istiyorsun?) Ama Obsessive24 bu kelimelerin geri planda kalan, parçalanmanın şiddetini ima eden anlamını ortaya çıkarıyor. Varılan sonuç Spears’ın akbabalar – ailesi, Hollywood, medya ve biz, tüketen izleyiciler – tarafından paramparça edildiği klasik bir trajedi hikayesi.
video Youtube bị nhiễu có chủ đích) để tạo ra sự tương phản giữa hình ảnh tự chiếu của ca sĩ và cách tường thuật thảm hại hơn về sự bóc lột, thực dụng hóa và sự suy sụp được tiết lộ bởi các tờ báo lá cải. Bài hát “Một Phần của Tôi”, vốn cũng là một ca khúc của chính Spears, có thể được hiểu là lời thách thức cho một trận ẩu đả: “Muốn kiếm chuyện phải không?” Nhưng Obsessive24 cũng cho thấy ý nghĩa ẩn dấu đằng sau cụm từ này, ngụ ý sự bạo lực của việc bị xé ra từng mảnh. Kết quả là một câu chuyện bi thảm cổ điển trong đó Spears bị xâu xé bởi loài kền kền: gia đình, Hollywood, giới truyền thông và chính chúng ta, bộ phận khán giả đứng ngoài tiêu thụ những tin tức đó.
  old.radio.cz  
Strategické plánování aliance se tedy obrátilo směrem ke krizovému řízení a mírotvorným akcím. Na římském summitu se vedoucí představitelé NATO shodli na snížení závislosti na jaderných zbraních a podstatnému zmenšení ozbrojených sil a snížení jejich připravenosti k boji.
With the fall of the bipolar security structure that characterized the world for almost half a century, NATO now found itself in a unique position since it no longer had a clear and identifiable enemy as before. Security in the 1990's was now to be based on dialogue, cooperation and the maintenance of a collective defense capability. The need for the Alliance would no longer be against state actors but rather against non-state actors such as paramilitary groups and terrorists. Since the threat of war and large-scale military operations was now significantly diminished, defense planning would become more oriented for crisis management and peacekeeping. At their Summit in Rome, the NATO leaders agreed that there would be a substantial reduction in the dependence on nuclear weapons and a significant decrease in the size and readiness of NATO's military capacity. The contingents that would remain active would see a substantial improvement in their mobility, flexibility and adaptability to a variety of situations while future operations would make much greater use of multinational formations. Much energy and attention at this Summit was also focused on the operations in the former Yugoslavia and NATO's role in supporting the UN mission.
Suite à la disparition de l'organisation bipolaire du monde, qui avait duré presque un demi-siècle, l'OTAN s'est trouvé dans une nouvelle situation, sans ennemi bien défini. Lors des années quatre-vingt-dix du XXe siècle, la sécurité devait être fondée sur le dialogue et la coopération par le développement d'une capacité de défense collective. Les groupes paramilitaires et les organisations terroristes représenteront, dorénavant, la raison d'être de l'OTAN. La menace de la guerre et l'extension d'opérations militaires ont notoirement diminué. La stratégie de l'Alliance s'est alors orientée vers le règlement des crises et les opérations de maintien de la paix. Lors du sommet de Rome, les hauts responsables de l'OTAN se sont mis d'accord pour diminuer la dépendance des armes nucléaires, limiter notoirement les forces armées et réduire leur préparation au combat. La stratégie de l'Alliance s'est alors orientée vers les solutions des crises et les opérations de paix. Les unités restant en activité devaient avoir une mobilité accrue, la flexibilité et l'adaptation à diverses situations. Dans le même temps, lors d'opérations à venir, il devait être fait de plus en plus recours à des unités nationales. Une attention particulière a été accordée, lors de ce Sommet, aux opérations dans l'ex-Yougoslavie et au rôle de l'OTAN au sein des missions de paix de l'ONU.
Nach dem Auseinanderfallen der bipolaren Weltordnung, die fast ein halbes Jahrhundert lang angedauert hatte, fand sich die NATO in einer neuen Position ohne eindeutig definierbaren Feind wieder. Die Sicherheit in den 90er Jahren des 20. Jahrhunderts sollte auf Dialog und Zusammenarbeit bei Wahrung der Fähigkeit zu kollektiver Verteidigung gegründet sein. Der Grund für die Existenz der Allianz beruhte nun nicht mehr auf einer Bedrohung vonseiten anderer Staaten, sondern auf einer Bedrohung durch andere potentielle Gefahrenquellen, wie etwa paramilitärische Gruppierungen und terroristische Organisationen. Die Gefahr eines Krieges oder ausgedehnter militärischer Operationen war bedeutend geringer geworden. Die strategische Planung der Allianz richtete sich nun daher vermehrt auf Krisenmanagement und friedenserhaltende Maßnahmen. Auf dem Gipfel von Rom einigten sich die führenden Vertreter der NATO auf eine Einschränkung der strategischen Abhängigkeit von atomarer Bewaffnung, auf eine wesentliche Verkleinerung der Streitkräfte und auf die Herabsetzung von deren Kampfbereitschaft. In den verbleibenden aktiven Einheiten hingegen sollten Mobilität, Flexibilität und die Anpassungsfähigkeit an verschiedene Szenarien bedeutend erhöht werden. Gleichzeitig sollten bei künftigen Operationen vermehrt multinationale Einheiten zum Einsatz kommen. Besondere Aufmerksamkeit wurde auf diesem Gipfel den Operationen im früheren Jugoslawien und der Rolle der NATO bei UNO-Friedensmissionen gewidmet.
Después de la disolución de la estructura bipolar del mundo, que se mantuvo durante casi medio siglo, la OTAN se vio ante una nueva situación sin tener un enemigo evidente. La seguridad en los años 90 del siglo 20 debía basarse en un diálogo y en la cooperación manteniendo la capacidad de defensa colectiva. La razón de existencia de la OTAN ya no consistía en una amenaza procedente de otros países, sino de otros factores, por ejemplo de grupos paramilitares u organizaciones terroristas. El peligro de una guerra y de operaciones militares extensas disminuyó considerablemente. El concepto de planes estratégicos de la Alianza se dirigió a la gestión de crisis y a las actividades de paz. En la cumbre de Roma, los máximos representantes de la OTAN coincidieron en reducir la dependencia de las armas nucleares y en disminuir fundamentalmente las fuerzas armadas y limitar su disposición a abrir una lucha. En caso de las restantes unidades activas fue decidido aumentar su mobilidad, flexibilidad y adaptabilidad a diversas situaciones. Al mismo tiempo debían ser utilizadas más en las operaciones futuras las unidades multinacionales. La cumbre dedicó atención especial a las operaciones en la antigua Yugoslavia y al papel de la OTAN en las misiones de paz de la ONU.
После распада биполярного разделения мира, длившегося почти целое столетие, НАТО оказалось в новой позиции без однозначно определяемого противника. Безопасность в 90 - ые годы 20-го века должна была быть основана на диалоге и сотрудничестве при сохранении способности к коллективной обороне. Причина существования альянса уже заключалась не в угрозе со стороны других государств, а в наличии других факторов, например, полувоенных группировок и террористических организаций. Угроза войны и расширенных военных операций значительно уменьшилась. Стратегическое планирование альянса сосредоточилось на руководстве во время кризиса и миротворческих мероприятиях. На римском саммите ведущие представители НАТО пришли к единодушному мнению в вопросе снижения роли ядерных вооружений, значительного ограничения вооруженных сил и снижения их боеготовности. У оставшихся активных подразделений должны были повыситься подвижность, флексибильность и приспосабливаемость к различным ситуациям. Одновременно при будущих операциях предусматривалось более широкое использование многонациональных отрядов. Особое внимание на этом саммите уделялось операциям в бывшей Югославии и роли НАТО в мировых миссиях ООН.
  www.conventiaprimarilor.eu  
V VZHLEDEM ZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E četné akce v oblasti poptávky po energii a v oblasti obnovitelných zdrojů energie nutné k boji proti narušení klimatu spadají do působnosti místních samospráv nebo by nebyly proveditelné bez jejich politické podpory; VZHLEDEM VZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E členské státy EU mohou na místní úrovni využívat účinná decentralizovaná opatření ke splnění závazků snížení emisí skleníkových plynů; V VZHLEDEM ZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E místní a regionální samosprávy v Evropě omezují emise znečišťujících látek podílejících se na globálním oteplování pomocí programů energetické účinnosti, také v oblasti udržitelné městské mobility, a pomocí propagace obnovitelných zdrojů energie;
PREMESSO che l’impegno dell’UE a ridurre le emissioni sarà raggiunto solo se gli stakehol- der locali, i cittadini e i loro raggruppamenti lo condividono; PREMESSO che i governi locali e regionali, quali amministrazioni più vicine ai cittadini, de- vono coordinare le azioni e mostrare esempi concreti; PREMESSO che molte delle azioni sulla domanda energetica e le fonti di energia rinnovabile necessarie per contrastare il cambiamento climatico ricadono nelle competenze dei governi locali ovvero non sarebbero perseguibili senza il supporto politico dei governi locali; PREMESSO che gli Stati Membri dell’UE possono benefi ciare da una reale azione decen- tralizzata a livello locale al fi ne di raggiungere i propri obiettivi di riduzione delle emissioni di gas serra;
M MAJĄC AJĄC N NA A U UWADZE WADZE, , że władze lokalne i regionalne ponoszą wspólną odpowiedzialność z władzami krajowymi za walkę z globalnym ociepleniem oraz że odpowiedzialność ta musi być niezależna od zobowiązań innych podmiotów; M MAJĄC AJĄC N NA A U UWADZE WADZE, , że miasta przyczyniają się bezpośrednio i pośrednio (poprzez produkty i usługi, z których korzystają ich obywatele) do ponad połowy emisji gazów cieplarnianych pochodzących z wykorzystania energii koniecznej na potrzeby ludzkiej działalności;
ÎÎNTRUCÂT NTRUCÂT a autorităţile utorităţile locale locale şi şi regionale regionale de de pe pe întreg întreg teritoriul teritoriul Europ Europei ei încearcă încearcă să să rreducă educă emisiile emisiile de de poluanţi poluanţi care care provoacă provoacă încălzirea încălzirea globală globală pr prin in programe programe de de efi efi cienţă cienţă energetică, energetică, inclusiv inclusiv în în domeniul domeniul mobilităţii mobilităţii urbane urbane durabile, durabile, p precum recum şi şi prin prin promovarea promovarea s surselor de energie regenerabilă; urselor de energie regenerabilă;
da bomo v v s sodelovanju odelovanju z z Evropsko Evropsko komisijo komisijo in in drugimi drugimi zainteresiranimi zainteresiranimi s stranmi tranmi organizirali Energetske dneve ali Dneve mest, ki so pristopila h konvenciji , ter tako državljanom omogočili, ter tako državljanom omogočili, d da neposredno izkoristijo priložnosti in prednosti, ki jih ponu a neposredno izkoristijo priložnosti in prednosti, ki jih ponuja smotrnejša uporaba energije, ter ja smotrnejša uporaba energije, ter rredno obveščali medije o razvoju dogodkov v zvezi z akcijskim n edno obveščali medije o razvoju dogodkov v zvezi z akcijskim načrtom; ačrtom da se bomo udeležili letne konference županov EU za E Evropo vropo trajnostne trajnostne energije energije in dejavno sodelovali na njej;
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow