mooie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      16'842 Ergebnisse   2'155 Domänen   Seite 9
  2 Hits www.4kdownload.com  
Het eenvoudigste programma om diavoorstellingen te maken. Combineer je favoriete foto's met muziek, prachtige effecten en mooie overgangen.
Le logiciel le plus simple pour réaliser vos diaporamas. Montez vos photos et musiques favorites, avec des effets et de superbes transitions.
Die einfachste Software zum Erstellen von Diashows. Mischen Sie Ihre Lieblingsfotos, -musik, erstaunliche Effekte und Konvertierungen.
El programa más simple para hacer presentaciones. Mezcla tu música y fotos favoritas con excelentes efectos y transiciones.
Il software per creare presentazioni più semplice. Unisci le tue foto preferite, musica, effetti speciali e transizioni.
Najłatwiejszy w obsłudze program do tworzenia pokazu slajdów. Twórz prezentacje z ulubionych zdjęć, muzyki, efektów i przejść.
Ну очень простая программа для создания слайд-шоу. Миксуйте любимые фотографии, музыку, потрясающие эффекты и переходы.
  www.bejaparquehotel.sw-hotelguide.com  
De lokale boeren houden al meer dan 2000 jaar het Portugese dieet op brood, wijn en olijfolie. Een rit door het beroemde landschap van de Alentejo met olijfbomen en eiken is een mooie manier om de regio te leren kennen.
Beja est entouré des plaines ouvertes du sud de l’Alentejo, qui ont longtemps été considérées comme le grenier du Portugal en raison de leur agriculture riche et de leurs terres arables. Pendant plus de 2000 ans, les fermiers locaux ont alimenté le régime portugais en pain, en vin et en huile. La traversée du célèbre paysage de l'Alentejano composé d'oliviers et de chênes est une splendide manière de découvrir la région.
Beja ist umgeben von den weiten Ebenen der südlichen Alentejo-Region, die aufgrund der reichen Landwirtschaft und des Ackerlands lange als die „Kornkammer“ von Portugal angesehen wurde. Über 2000 Jahre lang haben die Landwirte der Region die portugiesische Bevölkerung mit Brot, Wein und Öl versorgt. Durch die berühmte Landschaft von Alentejo aus Olivenbäumen und Eichen zu fahren, ist eine großartige Möglichkeit, die Region zu entdecken.
Beja está rodeada por las llanuras abiertas propias del Alentejo meridional, que ha sido considerado desde siempre como el granero de Portugal por su rica agricultura y su tierra cultivable. Durante más de 2000 años, los granjeros locales han mantenido la dieta portuguesa de pan, vino y aceite. Adentrarse en el famoso paisaje de olivos y robles del Alentejo es una fabulosa manera de conocer la región.
Beja è circondata dalle aperte pianure della parte occidentale dell’Alentejo che è da molto tempo considerato il granaio del Portogallo per la sua fertile agricoltura e le sue terre arabili. Da più di 2000 anni, gli agricoltori locali sostengono la dieta portoghese a base di pane, vino e olio. Guidare attraverso il celebre paesaggio dell’Alentejo costellato da ulivi e querce da sughero, è davvero il modo ideale per andare alla scoperta della regione.
Beja está rodeada das planícies abertas do sul do Alentejo; há muito considerado o celeiro de Portugal pela sua rica agricultura e pelas suas terras aráveis. Há mais de 2000 anos que os agricultores locais sustentam a dieta portuguesa de pão, vinho e azeite. Passear de carro pelas famosas paisagens alentejanas de oliveiras e sobreiros é uma excelente maneira de descobrir a região.
Beja on ympäröity etelä-Alentejon avoimilla tasangoilla, joita on kauan pidetty Portugalin leipäkorina sen rikkaan kultuurin ja viljelyskelpoisen maaperän vuoksi. Yli 2000 vuoden ajan, paikalliset maanviljelijät ovat säilyttäneet portugalilaisen leivän, viinin ja öljyn ruokavalion. Ajaa läpi Alentejon tunnetun oliivi- ja tammipuiden maiseman on erinomainen tapa tutkia aluetta.
Beja er omgitt av de åpne slettene i det sørlige Alentejo, som lenge har vært ansett som Portugals brødkurv på grunn av sitt rike jordbruk og dyrkbar mark. I over 2000 år har lokale bønder tilført det portugisiske kostholdet med brød, vin og olje. Å kjøre gjennom Alentejanos berømte landskap med oliventrær og eiketrær er en glimrende måte å oppdage regionen.
Город Бежа окружен открытыми равнинами южной части Алентежу – региона, который издавна считается житницей Португалии: здесь хорошо развито сельское хозяйство и в изобилии имеются пахотные земли. В течение более чем 2000 лет местные фермеры обеспечивали португальцам их любимые основные продукты – хлеб, вино и оливковое масло. Поездка на машине среди знаменитых пейзажей Алентежу с оливковыми деревьями и дубами – великолепный способ знакомства с этим регионом.
  24 Hits www.molnar-banyai.hu  
De dieren leven voornamelijk van plantaardig voedsel en moeten dus precies zo worden gevoed als ze in een aquarium worden gehouden. Voor dit doel zijn JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs evenals de drie soorten JBL Nano-voer JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs en JBL NanoTabs ontwikkeld. Voor mooie kleuren zorgen de dieren dan zelf wel!
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs and JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
Ces animaux se nourrissent essentiellement de végétaux et devraient donc également être nourris de cette manière en aquarium. C’est dans ce but que JBL a mis au point JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs ainsi que les trois types de nourriture JBL Nano JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs et JBL NanoTabs Les animaux développeront tout seuls de belles couleurs !
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs y JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs e JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs e JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs i JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
The animals primarily feed on plants, and this is the diet they should have in an aquarium as well. That is why JBL NovoPrawn , JBL NovoCrabs and the three JBL Nano food products JBL NovoPrawn , JBL NanoCrabs и JBL NanoTabs were developed. The animals automatically develop brilliant colouring!
  6 Hits www.ambalaza.hr  
Het is dus belangrijk om de handen bij het werk te beschermen en handschoenen te dragen, want u en uw werknemers hebben elke dag gezonde en mooie handen nodig!
Il est donc essentiel de protéger les mains durant le travail en portant des gants. Vous avez besoin de mains saines et belles tous les jours !
Die Hände bei der Arbeit zu schützen und Handschuhe zu tragen ist daher wichtig, denn Sie brauchen jeden Tag gesunde und schöne Hände!
Det er derfor vigtigt, at beskytte hænderne på arbejdet og bære handsker, for du og dine medarbejdere har hver dag brug for sunde og smukke hænder!
Zaščita rok pri delu in nošenje rokavic sta zelo pomembna ukrepa, saj vi in vaši sodelavci vsak dan potrebujete zdrave in lepe roke!
  www.kasparag.ch  
Fenals Park is een mooie accommodatie in Lloret de Mar aan. Fenals Park is in 1984 opengegaan. Het hotel is op ongeveer 9 km van Vila Vella .
Fenals Park Hotel is a 2-star venue set just 1.7 km from Gnomo Park. Since 1984, it has been hosting guests in the center of Lloret de Mar.
Fenals Park est un hébergement d'affaires de 2 étoiles avec des services de réception 24/24, des services médicaux et des services de blanchisserie. Fenals Park fonctionne depuis 1984.
Gleich neben Playa Fenals gelegen, bietet das 2-Sterne Fenals Park einen Gepäckraum und einen Aufzug. Fenals Park wurde im Jahr 1984 geöffnet.
Ubicado a 2.4 km de Poblado íbero de Puig de Castellet, el Fenals Park ofrece a sus huéspedes una terraza solárium, una piscina exterior y tumbonas. El Fenals Park abrió…
Fenals Park, situato nel distretto Playa de Fenals, è classificato con 2 stelle e offre una terrazza solarium, una piscina esterna e un salone in comune. Fenals Park funziona dal…
Beliggende 9 km fra Vila Vella, har det 2-stjerner Fenals Park en solterrasse, en udendørs pool og en fælles lounge. Fenals Park har bydt gæster velkommen i Lloret de…
Biznesowy Fenals Park zaprasza gości na nocleg w biznesowej dzielnicy w Lloret de Mar. Fenals Park oferuje zakwaterowanie podróżującym go Lloret de Mar począwszy od 1984 roku.
Fenals Park, который находится рядом с Museu del Mar, предлагает гостям террасу для загара и открытый бассейн. Отель Fenals Park открыли в 1984 году. К услугам гостей 8 номеров.
Fenals Park är beläget 9 km från Vila Vella och har solterrass, utomhusbassäng och solstolar. Fenals Park öppnade år 1984.
מלון Fenals Park בעל 2 כוכבים נמצא במרחק של 9 ק"מ מ‪Moorish Tower‬. Fenals Park נפתח ב-1984. הנכס ממוקם במרחק של 20 דקות ברגל מסנטה קריסטינה ביץ'.
  2 Hits www.google.co.nz  
De trike van Street View rijdt op het spoor om de adembenemend mooie Zwitserse Alpen vast te leggen.
Unser Street View-Trike zieht es auf Reisen, um die wunderschönen Schweizer Alpen einzufangen.
Il triciclo di Street View conquista anche le rotaie per riprendere le splendide Alpi svizzere.
Vores Street View-trike tager toget for at fotografere de smukke schweiziske alper.
Utcakép triciklink a vasúthálózatot bebarangolva rögzíti a lenyűgöző svájci Alpokat.
Street View-trehjulingen vår legger ut på en reise langs jernbanen for å forevige de enestående sveitsiske alpene.
Nasz rower trójkołowy Street View wskakuje na tory, aby wykonać zdjęcia urzekających Alp Szwajcarskich.
Vi tar en tur med vår Street View-trehjuling på järnvägen för att fotografera de fantastiska schweiziska Alperna.
Sokak Görünümü için kullandığımız üç tekerli aracımız olağanüstü güzellikteki İsviçre Alpleri’nin görüntülerini kaydetmek için yollara düştü.
Xe đạp ba bánh Chế độ xem phố của chúng tôi lăn bánh để chụp dãy Alps tuyệt đẹp của Thụy Sĩ.
У режимі перегляду вулиць можна рухатися рейками, щоб роздивитися приголомшливі Швейцарські Альпи.
  maps.google.it  
De trike van Street View rijdt op het spoor om de adembenemend mooie Zwitserse Alpen vast te leggen.
Our Street View trike rides the rails to capture the stunning Swiss Alps.
Notre tricycle Street View prend le train afin de capturer le paysage grandiose des Alpes suisses.
Unser Street View-Trike zieht es auf Reisen, um die wunderschönen Schweizer Alpen einzufangen.
La bicicleta de Street View se sube a los raíles para capturar imágenes de los sorprendentes Alpes suizos.
Il triciclo di Street View conquista anche le rotaie per riprendere le splendide Alpi svizzere.
تسير دراجتنا ثلاثية العجلات المخصصة لميزة التجول الافتراضي فوق السكك الحديدية لالتقاط صور لجبال الألب السويسرية الخلابة.
Το τρίκυκλο του Street View ανεβαίνει τον οδοντωτό για να απαθανατίσει τις μαγευτικές Ελβετικές Άλπεις.
سه‌چرخه نمای خیابان ما برای عکسبرداری از کوههای شگفت‌انگیز آلپ سوئیس جاده‌ها را در هم نوردید.
Триколката на Градски изглед се качва на влака, за да заснеме зашеметяващите швейцарски Алпи.
El tricicle de Street View agafa el tren per capturar imatges dels impressionants Alps suïssos.
Trokolica Prikaza ulice vozi se željeznicom da bi snimila prekrasne švicarske Alpe.
Naše tříkolka služby Street View jezdí po železnicích a zachycuje velkolepé švýcarské Alpy.
Vores Street View-trike tager toget for at fotografere de smukke schweiziske alper.
Street View -kolmipyörämme kuvaa ällistyttävät Sveitsin Alpit raiteilta käsin.
हमारे सड़क दृश्‍य ट्राइक ने स्विस एल्‍प्‍स के शानदार दृश्‍य कैप्‍चर करने के लिए रेलों की सवारी की.
Utcakép triciklink a vasúthálózatot bebarangolva rögzíti a lenyűgöző svájci Alpokat.
Sepeda roda tiga Street View kami berjalan di atas rel untuk menangkap pemandangan Pegunungan Alpen Swiss yang menakjubkan.
Google의 스트리트 뷰용 세발자전거가 철로 위를 달리면서 스위스 알프스의 멋진 경관을 촬영합니다.
Gatvės vaizdo triratukas važiuoja geležinkeliu, kad užfiksuotų stulbinančias Šveicarijos Alpes.
Street View-trehjulingen vår legger ut på en reise langs jernbanen for å forevige de enestående sveitsiske alpene.
Nasz rower trójkołowy Street View wskakuje na tory, aby wykonać zdjęcia urzekających Alp Szwajcarskich.
Tricicleta Street View porneşte în călătorie cu trenul pentru a surprinde imagini spectaculoase din Alpii Elveţieni.
Велотрайк Просмотра улиц отправляется в путешествие по железной дороге, чтобы запечатлеть потрясающие пейзажи швейцарских Альп.
Трицикл Приказа улице се креће по пругама како би снимио задивљујуће швајцарске Алпе.
Naša trojkolka služby Zobrazenie ulíc jazdí po železniciach a zachytáva veľkolepé Švajčiarske Alpy.
Naše trikolo za Pogled ulic je na potovanju z vlakom, da posname osupljive švicarske Alpe.
Vi tar en tur med vår Street View-trehjuling på järnvägen för att fotografera de fantastiska schweiziska Alperna.
Street View ของเราเดินทางเลียบทางรถไฟเพื่อถ่ายภาพเทือกเขาแอลป์ในสวิสเซอร์แลนด์
Sokak Görünümü için kullandığımız üç tekerli aracımız olağanüstü güzellikteki İsviçre Alpleri’nin görüntülerini kaydetmek için yollara düştü.
Xe đạp ba bánh Chế độ xem phố của chúng tôi lăn bánh để chụp dãy Alps tuyệt đẹp của Thụy Sĩ.
התלת-אופן של Street View רוכב בשבילים כדי לצלם את הנופים עוצרי הנשימה של האלפים השוויצריים.
Ceļā dodas mūsu funkcijas Ielas attēls trīsritenis, lai fotografētu satriecošos Šveices Alpus.
У режимі перегляду вулиць можна рухатися рейками, щоб роздивитися приголомшливі Швейцарські Альпи.
Basikal roda tiga Paparan Jalan kami menaiki kereta api untuk merakamkan pergunungan Alp Swiss yang menakjubkan.
  www.savoycalhetabeach.com  
Savoy Calheta Beach is een vredige 4-sterrenoase aan de mooie en warme zuidkust van Madeira, een onbedorven hoek van het eiland, gezegend is met heel veel zon.
L’Savoy Calheta Beach est un oasis 4 étoiles paisible situé sur la côte sud, chaude et jolie, de Madère, un coin préservé intact de l’île et inondé de soleil.
Das Savoy Calheta Beach ist eine ruhige 4-Sterne Oase an der schönen, warmen Südküste Madeiras, an einer unberührten Ecke der Insel, die mit viel Sonne gesegnet ist.
El Savoy Calheta Beach es un apacible oasis de cuatro estrellas situado en la preciosa y cálida costa sur de Madeira, un rincón que conserva la belleza natural de una isla que goza de abundante sol.
L'Savoy Calheta Beach è una tranquilla oasi a 4 stelle nella deliziosa e calda costa meridi-onale di Madeira, un angolo incontaminato dell'isola benedetto da un sole abbondante.
O Savoy Calheta Beach é um oásis pacífico de 4 estrelas na encantadora e calorosa costa Sul da Madeira, um canto intocado da Ilha, abençoado com sol abundante.
Savoy Calheta Beach on rauhallinen neljän tähden keidas sijoitettu Madeiran ihananalle, lämpimälle etelärannikolle, turmeltumaton saaren kulmaus joka on siunattu runsaalla auringolla.
Savoy Calheta Beach er en fredlig 4-stjernes oasis som ligger på Madeiras skjønne, varme sydkyst, et uberørt hjørne av øya som er velsignet av overflod med sol.
Savoy Calheta Beach - спокойный 4 - звездный оазис, расположенный на прекрасном теплом южном берегу Мадейры, в нетронутой части острова, благославленного солнцем.
  3 Hits www.fuelgb.com  
Een uitstekende inleiding tot de omgeving van Cupramontana met een mooie wandeling van de podisti wa...
Une excellente introduction aux environs de Cupramontana avec une belle promenade du groupe podisti....
Eine ausgezeichnete Einführung in die Umgebung von Cupramontana mit einem schönen Spaziergang von ...
Un'eccellente introduzione alla zona di Cupramontana con una bella passeggiata a piedi dal gruppo po...
  6 Hits oasisfloral.de  
Vila Park Hotel is een mooie plek om in Tirana te logeren. Vila Park Hotel ligt op 20 minuten lopen van het centrum van Tirana.
Vila Park Hotel is a fine option to stay in Tirana. Tanners\' Bridge are within a 15-minute walk of the property.
Vila Park Hotel est situé à 1200 mètres d'Enver Hoxha Pyramid. Les hôtes de l'hôtel se trouvent à 20 minutes de marche du centre de la ville.
Vila Park Hotel liegt in einer 1200 Meter Entfernung von Das ehemalige Grab von Enver Hoxha. Vila Park Hotel ist eine Budget-Unterkunft einen 20-minütigen Spaziergang vom Tirana-Stadtzentrum.
El Vila Park Hotel es un alojamiento bueno en Tirana. La propiedad se encuentra a 1150 metros de Puente de Tabak.
Vila Park Hotel si trova a 1200 metri da Enver Hoxha Pyramid. La proprietà è situata a 20 minuti di cammino dal centro città.
Vila Park Hotel يقع على بعد 1200 امتار من Enver Hoxha Pyramid. الملكية تقع على بعد 15 دقائق سيراً من Tanners\' Bridge.
Το οικονομικό Vila Park Hotel περιλαμβάνει ηχομονωμένα δωμάτια και παρέχει γρήγορη πρόσβαση σε Enver Hoxha Pyramid, που απέχει 1200 μέτρα.
Vila Park HotelはEnver Hoxha Pyramidから1200メートル離れた所にあります。 本ホテルは、Tanners\' Bridgeから1150メートル離れたところに位置しています。
Jedynie 1200 metrów dzieli Vila Park Hotel od Enver Hoxha Pyramid. Ten hotel jest położony zaledwie 1150 metrów od Tanners\' Bridge.
Vila Park Hotell är beläget 1200 meter från Enver Hoxha Pyramid. Vila Park Hotells gäster kommer att bo i närhet till National Theatre of Opera and Ballet.
Vila Park Hotel Enver Hoxha Pyramid'den 1200 metre uzaklıkta bulunmaktadır. Otel, Tanners\' Bridge'den 1150 metre uzaklıktadır.
  11 Hits www.inmoperlamar.net  
In juli is het officiële einde van de productie van VHS-banden aangekondigd. Voor ons een mooie gelegenheid voor een terugblik.
L'arrêt définitif de la production des cassettes VHS a été officiellement annoncé en juillet - L'occasion d'un retour en arrière.
En julio se anunció oficialmente el fin de la producción de cintas VHS. Para nosotros, una razón para echar la vista atrás.
A luglio è stata ufficialmente annunciata la fine della produzione delle cassette VHS, alle quali desideriamo dedicare ora una retrospettiva.
  129 Hits dpnc.unige.ch  
Mooie appartementen in Osor.
Schöne Wohnungen in Osor.
Preciosos apartamentos en Osor.
Krásne byty v Osore týždeň
Lovely apartmaji v Osorju.
  4 Hits www.csvintagelisboahotel.com  
Lissabon is aantrekkelijk om vele redenen: de rijke geschiedenis, het heerlijke klimaat, de mooie kustlijn, culturele rijkdom, geweldige gastronomie, uitgebreide sportfaciliteiten, goede winkelmogelijkheden en de nabijheid van de vele Europese landen zorgen er allemaal voor dat deze stad een favoriete bestemming is voor groepen.
Lisbonne attire les gens pour de nombreuses raisons : son histoire riche, son climat enviable, sa côte fabuleuse, sa richesse culturelle, son alléchante gastronomie, ses nombreuses installations sportives, ses superbes opportunités de shopping et sa proximité de la plupart des pays européens, tout cela participe à faire de cette ville une destination préférée par les groupes.
Die Stadt Lissabon ist aus vielen Gründen anziehend: ihre reiche Geschichte, ihr beneidenswertes Klima, ihre fantastische Küste, ihr kultureller Reichtum, die köstliche Gastronomie, die umfassenden Sportanlagen, die hervorragenden Einkaufsmöglichkeiten und die Nähe zu den meisten europäischen Ländern – all dies hat dazu beigetragen, dass diese Stadt zu einem beliebten Reiseziel für Gruppen geworden ist.
Lisboa atrae por muchas razones: su rica historia, su envidiable clima, su fabuloso litoral, su riqueza cultural, su increíble gastronomía, extensas instalaciones para practicar deportes, un sinfín de lugares para sus compras y la cercanía a la mayoría de los países europeos, lo que ha hecho de esta ciudad un destino perfecto para grupos.
Lisbona attrae per molte ragioni: la sua storia ricca, il clima invidiabile, la costa favolosa, il patrimonio culturale, la gastronomia appetitosa, i numerosi impianti sportivi, i negozi superbi e la vicinanza a molte delle nazioni europee: per tutte questa ragioni la città è una meta amata dai gruppi.
Lisboa é muito apelativa por diversas razões – a sua rica história, o clima invejável, a fabulosa linha costeira, a riqueza cultural, a deliciosa gastronomia, as vastas instalações desportivas, as fantásticas oportunidades de compras e a proximidade à maioria dos países europeus ajudam a transformar esta cidade num destino turístico de eleição.
Lissabon vetää puoleensa monista syistä: sen rikas historia, kadehdittava ilmasto, uskomaton rannikkoviiva, kulttuurin hyvinvointi, veden kielelle tuova ruokakulttuuri, laajat urheilutilat, erinomaiset ostosmahdollisuudet ja läheisyys suurimpaan osaan euroopan maita ovat kaikki auttaneet tekemään tästä kaupungista suositun ryhmäkohteen.
Lisboa virker tiltrekkende av mange grunner: sin rike historie, misunnelsesverdige klima, fantastiske kystlinje, kulturelle rikdom, vann i munnen gastronomi, omfattende idrettsanlegg, flotte shoppingmuligheter og nærhet til de fleste europeiske land har bidratt til gjøre denne byen til et favorittreisemål for grupper.
Множество разных моментов привлекает гостей в Лиссабон: богатая история, благоприятный климат, замечательная береговая линия, культурное изобилие, аппетитная гастрономия, крупные спортивные сооружения, отличные возможности для шоппинга и близость к большинству европейских стран. Благодаря всему этому город стал одним из излюбленных маршрутов для приезда групп.
  4 Hits www.biohorizonscamlog.com  
Voor zuivere, scherpe dessins wensen textieldecorateurs mooie producten van premium kwaliteit die zich gemakkelijk laten bedrukken. Omdat wij tevreden textieldecorateurs willen zien, bieden wij een collectie aan die zich perfect laat bedrukken of borduren.
To make designs stand up, decorators need beautiful, premium quality and easy to print products. Our aim is to make the decorators happy by proposing a collection that provide the best canvas for printing or embroidery. Each style of the B&C Outerwear Unit is designed to be decorated and to ensure great brand visibility.
Pour faire ressortir les designs, les décorateurs ont besoin de produits attrayants, de première qualité et faciles à imprimer. C’est avec cette idée en tête que B&C Collection s’est donné comme objectif de les satisfaire en proposant une collection qui fournit la meilleure surface possible pour l'impression et la broderie. Chaque style de la B&C Outerwear Unit est conçu pour être décorée et assurer une visibilité de marque optimale.
Um ihre Designs von der Masse abzuheben, benötigen Dekorateure attraktive, hochwertige und leicht zu bedruckende Stoffe. Weil wir möchten, dass Personalisieren Spaß macht, haben wir eine Kollektion entwickelt, die den besten Untergrund für Drucke oder Bestickungen bietet. Jedes Modell der B&C Outerwear Unit kann mühelos personalisiert werden und sorgt für eine optimale Markenpräsenz.
Para que los diseños destaquen, los decoradores necesitan productos hermosos, de alta calidad y fáciles de estampar. Nuestro objetivo es hacer felices a los decoradores al proponer una colección que ofrece el mejor lienzo sobre el que estampar o bordar. Cada estilo de B&C Outerwear Unit está diseñado para decorarse y garantizar una gran visibilidad para la marca.
Per far risaltare il risultato del proprio lavoro, stampatori e ricamatori hanno bisogno di capi di qualità eccellente e facili da personalizzare. Il nostro obiettivo è quello di soddisfare pienamente chi personalizza nostri capi proponendo una collezione che assicuri i supporti ideali per la stampa o il ricamo. Ciascun modello della B&C Outerwear Unit è appositamente studiato per poter essere stampato e ricamato, assicurando una perfetta visibilità del logo o della grafica.
  6 Hits telessaude.pe.gov.br  
Plaats een van de speciale diafragma platen, switch naar de maximale diafragma en schiet in het licht. Je foto zal worden doorzeeft met mooie kleine bokeh vormen.
Insérez une des plaques spéciales d'ouverture, utilisez l'ouverture maximale et prenez une photo en direction de la lumière. Votre photo sera ponctuée de belles petites formes de bokeh.
Setze eine der besonderen Steckblenden ein, schalte auf die maximale Blende, und schieße ins Licht. Dein Bild wird mit schönen kleinen Bokeh-Formen durchsiebt.
Inserta una apertura de placas especial, elige la apertura máxima y dispara a la luz. Tu captura estará llena de preciosos efectos de bokeh.
Inserisci uno dei piatti di apertura speciali, imposta l'apertura massima e scatta dritto verso la luce. Le tue immagini saranno scosse da piccole e bellissime forme di bokeh.
Insire uma das placas especiais de abertura, muda para a abertura máxima e dispara para a luz. O teu disparo será salpicado com formas pequenas de um bonito bokeh.
ใส่เพลทรูรับแสงรูปแบบพิเศษ ปรับรูรับแสงให้กว้างที่สุดแล้วถ่ายในที่ที่มีแสง แล้วคุณจะได้เห็นรูปลักษณ์โบเก้ที่สวยงาม
Özel diyafram plakalarından birini tak, maksimum diyafram değerini seç ve ışıkların fotoğrafını çek. Fotoğrafında oldukça güzel, minik bokeh desenleri olacak.
  www.sitges-tourist-guide.com  
Achter de kerk van Sitges zult u een schat aan prachtige gebouwen zien, mooie pleinen en cultureel interessante plaatsen. De volgende behoren hiertoe:
Behind Sitges' church you will find a treasure trove of beautiful buildings, pretty squares and places of cultural interest. These include the following:
Dietro alla chiesa di Sitges troverai un tesoro di bellissimi edifici, deliziose piazze e luoghi di interesse culturale. Tra questi:
За церковью Ситжеса расположилась целая сокровищница из красивых зданий, симпатичных площадей и разных мест, представляющих культурный интерес. А именно:
  3 Hits fisipumj.pts.web.id  
Ik hou van : good looking and horny guys (is possible cam olong)mooie en lekkere kerels, die graag meecammen maken me geil
J'aime : good looking and horny guys (is possible cam olong)mooie en lekkere kerels, die graag meecammen maken me geil
Ich steh auf : good looking and horny guys (is possible cam olong)mooie en lekkere kerels, die graag meecammen maken me geil
Adoro : good looking and horny guys (is possible cam olong)mooie en lekkere kerels, die graag meecammen maken me geil
Mi piace : good looking and horny guys (is possible cam olong)mooie en lekkere kerels, die graag meecammen maken me geil
Eu adoro : good looking and horny guys (is possible cam olong)mooie en lekkere kerels, die graag meecammen maken me geil
Jeg elsker : good looking and horny guys (is possible cam olong)mooie en lekkere kerels, die graag meecammen maken me geil
Jag gillar : good looking and horny guys (is possible cam olong)mooie en lekkere kerels, die graag meecammen maken me geil
  2 Hits www.safetyone.ro  
Dat is allemaal oplosbaar met Cadolto-modules. En wat het mooie daarbij is: De nieuwe gebouwen voor uw hightech-activiteiten zijn zelf hightech - en zien ook zo uit.
Tout cela est possible avec les modules Cadolto. Qui plus est, vos nouveaux bâtiments pour des services de haute technologie sont eux-mêmes ultramodernes, et cela se voit.
Alles mit Cadolto Modulen lösbar. Und schön dazu: Ihre neuen Gebäude für Hightech sind selbst Hightech – und sehen auch so aus.
Todo se puede solucionar con los módulos Cadolto. Y además: su nuevo edificio para alta tecnología es en sí mismo alta tecnología y también proyecta esa imagen.
Con i moduli Cadolto tutto questo è possibile. Ma soprattutto: i nuovi edifici per le procedure high-tech sono anch'essi ad alta tecnologia, persino nell'estetica.
Alt dette kan løses med Cadolto moduler. Og pæne er de også: Dine nye bygninger til hightech er selv hightech – og sådan ser de også ud.
Alt kan løses med Cadolto Modulbau. Og: Dine nye bygninger for høyteknologi er selv høyteknologiske – og ser også slik ut.
Allt kan lösas med moduler från Cadolto. Och som extra bonus: Din nya byggnad för högteknologi är själv högteknologisk – och det syns också på den.
  www.testanddrive.com  
De must-sees van onze mooie regio: Palombaggia, Santa Giulia, La Rondinara, maar anderen minder bekend, maar net zo mooi als Fautéa, Pinarellu, St Cyprien en vele anderen ....
The must-sees of our beautiful region: Palombaggia, Santa Giulia, La Rondinara but others less known but just as beautiful as Fautéa, Pinarellu, St Cyprien and many others ....
Das Muss unserer schönen Region: Palombaggia, Santa Giulia, La Rondinara, aber weniger bekannt, aber genauso schön wie Fautéa, Pinarellu, St Cyprien und viele andere ....
Le tappe obbligate della nostra bella regione: Palombaggia, Santa Giulia, La Rondinara ma altre meno conosciute ma altrettanto belle come Fautéa, Pinarellu, St Cyprien e molte altre ....
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow