nae – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
485
Résultats
113
Domaines Page 8
oas.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Participants in the two panels—“Religious Freedom and Non-discrimination” and “The Contribution of Religious Leaders to the Design of Public Policies”—were Robert John Araujo, S.J., Professor in the School of Law at Loyola University; Muhamma Yusuf Hallar, Vice Moderator of the Latin American and Caribbean Council of Religious Leaders “Religions for Peace” and Secretary General of the Islamic Organization of Latin America and the Caribbean (OIPALC); Claudio Epelman, Vice Moderator of the Latin American and Caribbean Council of Religious Leaders “Religions for Peace” and Executive Director of the Latin American Jewish Council (CJL); Julio Murray, President of the Latin American Council of Churches (CLAI); Ajq'ijab Cirilio Pérez, Chief Elder of the Continental Council of Indigenous Elders and Spiritual Guides of the Americas and Extraordinary Itinerary Ambassador for Indigenous Peoples of Guatemala; and Galen Carey, Vice President of Government Relations for the National Association of Evangelicals (
NAE
).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
oas.org
comme domaine prioritaire
En los dos paneles -"La libertad religiosa y la no discriminación" y "La contribución de los líderes religiosos al diseño de políticas públicas"- participaron Robert John Araujo, S.J., Profesor de la Escuela de Derecho de la Universidad de Loyola; Muhammad Yusuf Hallar, Vicemoderador del Consejo Latinoamericano y Caribeño de Líderes Religiosos "Religiones por la Paz" y Secretario General de la Organización Islámica para América Latina y el Caribe (OIPALC); Claudio Epelman, Vicemoderador del Consejo Latinoamericano y Caribeño de Líderes Religiosos "Religiones por la Paz" y Director Ejecutivo del Congreso Judío Latinoamericano (CJL); Julio Murray, Presidente del Consejo Latinoamericano de Iglesias (CLAI); Ajq'ijab Cirilio Pérez, Anciano Mayor Maya del Consejo Continental de Ancianos y Guías Espirituales Indígenas de América y Embajador Extraordinario Itinerante de los Pueblos Indígenas de Guatemala; y Galen Carey, Director de Relaciones Gubernamentales de la Asociación Nacional de Evangélicos de los Estados Unidos. Las sesiones fueron moderadas por Nerea Aparicio, especialista de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) y Evelyn Zentner de Falck, coordinadora de la Red Latinoamericana y Caribeña de Mujeres de Fe.
www.oea.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Participants in the two panels—“Religious Freedom and Non-discrimination” and “The Contribution of Religious Leaders to the Design of Public Policies”—were Robert John Araujo, S.J., Professor in the School of Law at Loyola University; Muhamma Yusuf Hallar, Vice Moderator of the Latin American and Caribbean Council of Religious Leaders “Religions for Peace” and Secretary General of the Islamic Organization of Latin America and the Caribbean (OIPALC); Claudio Epelman, Vice Moderator of the Latin American and Caribbean Council of Religious Leaders “Religions for Peace” and Executive Director of the Latin American Jewish Council (CJL); Julio Murray, President of the Latin American Council of Churches (CLAI); Ajq'ijab Cirilio Pérez, Chief Elder of the Continental Council of Indigenous Elders and Spiritual Guides of the Americas and Extraordinary Itinerary Ambassador for Indigenous Peoples of Guatemala; and Galen Carey, Vice President of Government Relations for the National Association of Evangelicals (
NAE
).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
oea.org
comme domaine prioritaire
En los dos paneles -"La libertad religiosa y la no discriminación" y "La contribución de los líderes religiosos al diseño de políticas públicas"- participaron Robert John Araujo, S.J., Profesor de la Escuela de Derecho de la Universidad de Loyola; Muhammad Yusuf Hallar, Vicemoderador del Consejo Latinoamericano y Caribeño de Líderes Religiosos "Religiones por la Paz" y Secretario General de la Organización Islámica para América Latina y el Caribe (OIPALC); Claudio Epelman, Vicemoderador del Consejo Latinoamericano y Caribeño de Líderes Religiosos "Religiones por la Paz" y Director Ejecutivo del Congreso Judío Latinoamericano (CJL); Julio Murray, Presidente del Consejo Latinoamericano de Iglesias (CLAI); Ajq'ijab Cirilio Pérez, Anciano Mayor Maya del Consejo Continental de Ancianos y Guías Espirituales Indígenas de América y Embajador Extraordinario Itinerante de los Pueblos Indígenas de Guatemala; y Galen Carey, Director de Relaciones Gubernamentales de la Asociación Nacional de Evangélicos de los Estados Unidos. Las sesiones fueron moderadas por Nerea Aparicio, especialista de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) y Evelyn Zentner de Falck, coordinadora de la Red Latinoamericana y Caribeña de Mujeres de Fe.
14 Résultats
don-winslow.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The tranzit.ro/ Iaşi Library – Cristian
NAE
: Creative reading workshops – Ways of artistic knowledge
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ro.tranzit.org
comme domaine prioritaire
Biblioteca tranzit.ro/ Iași – Cristian NAE: Ateliere de lecturi creative - moduri ale cunoaşterii artistice
www.nic.br
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
URL: http://
nae
-lab.org/crest/en/
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
orf.sfc.keio.ac.jp
comme domaine prioritaire
URL: http://nae-lab.org/crest/
www.revue.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Cake? is called ? Dhokha? ; in Korean his ? If I had a Wish? is ?
Nae
suouan eun? , and in Arabic ? Jungle Desk? is ? Roula le edrel? . His subtle, philosophical brand of humour is world-famous. He writes of himself and other humorists: ?
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
revue.ch
comme domaine prioritaire
Pas un Suisse, ou presque, qui ne le connaisse pas. Tout le monde a vu ou lu un jour Franz Hohler. Des générations denfants lont vu jouer du violoncelle et raconter des histoires à la télévision, les activistes lont acclamé dans les manifestations contre le nucléaire et les plus âgés apprécient ses comptes rendus de randonnée. À 70 ans, il vient de recevoir le Prix de littérature 2013 lors des Journées littéraires de Soleure le 12 mai. Le jury a justifié son choix en ces termes: «Avec son esprit absurde et son engagement passionné, il a toujours été du côté des insignifiants, des plus faibles et des enfants.» Franz Hohler a été traduit depuis longtemps dans des langues lointaines: en hindi par exemple, «Die Torte» sappelle «Dhokha», «Les trois vux de Barbara» est devenu «Nae suouan eun» en coréen; «Roula le edrel» est le titre arabe de «Der Urwaldschreibtisch». Son humour à la fois énigmatique et philosophique est donc connu dans le monde entier. En parlant de lui-même et des humoristes, il écrit: «On dit justement des humoristes quils sont sérieusement malades ou plutôt dun sérieux maladif, peu importe. Parfois, je sais aussi malgré tout être joyeux.»
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
revue.ch
comme domaine prioritaire
Kaum eine Schweizerin, kaum ein Schweizer, die ihn nicht kennen. Allen ist Franz Hohler irgendwann, irgendwo begegnet. Generationen von Kindern haben ihn im Fernsehen als Cellospieler und Geschichtenerz鋒ler gesehen, die politisch Bewegten haben ihn bei Anti-Atom-Demos bejubelt, die In-die-Jahre-Gekommenen freuen sich 黚er seine Berichte von Wanderungen. Nun ist er 70 Jahre alt und hat am 12. Mai an den Literaturtagen in Solothurn den Literaturpreis 2013 erhalten. Ein Grund f黵 die Jury: 獷r ist mit seinem absurden Witz und seinem leidenschaftlichen Engagement immer auf der Seite der Unscheinbaren, Schw鋍heren und der Kinder gestanden.? Franz Hohler gibt es 黚rigens l鋘gst auch in vielen nichtschweizerischen Sprachen: In Hindi zum Beispiel heisst 獶ie Torte? 獶hokha?; 玁ae suouan eun? ist auf Koreanisch 玏enn ich etwas w黱schen k鰊nte?; 玆oula le edrel? auf Arabisch 獶er Urwaldschreibtisch?. Sein hintergr黱dig-philosophischer Humor ist also weltbekannt. Er selber schreibt 黚er sich: 獹erade die Humoristen, sagt man doch, seien todkranke Menschen / oder todernst eher, egal?/ aber manchmal bin ich auch fr鰄lich.?
4 Résultats
www.certabo.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The slave functionality has been implemented to provide a possibility to exchange data on the N2-Bus between PCDs, but it is not possible to connect a PCD to a SCADA system from JCI or to a JCI
NAE
or NCM controller (because this SCADA or
NAE
is first of all reading a Johnson ID together with a specific set of parameters, which the PCD does not provide; if the ID and the specific set of parameters is not received by the SCADA or
NAE
, no furhter communication will be executed by the JCI SCADA or the
NAE
).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sbc-support.com
comme domaine prioritaire
Die Slave-Funktionalität um eine Möglichkeit zu geben auf der N2-Bus zwischen PCDs Datenaustausch implementiert wurde, aber es ist nicht möglich, einen PCD mit ein SCADA-System von JCI oder einem JCI NAE oder NCM-Controller verbinden (da diese SCADA oder NAE zunächst alle lesen eine Johnson-ID zusammen mit einer bestimmten Gruppe von Parametern ist, die die PCD nicht; Wenn die ID und den spezifischen Satz von Parametern wird nicht von der SCADA oder NAE empfangen, wird keine weitere Kommunikation durch die JCI SCADA oder die NAE ausgeführt).
www.sixpackfilm.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ground Control and its radar field could be Marconi’s nightmare as, stationed in Cornouailles, he listened for whole nights to the electromagnetic waves that he awaited in their broadcast from Canada, and which he could only pick up as a surging static while his anten-
nae
swayed back and forth at the mercy of the winds.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sixpackfilm.com
comme domaine prioritaire
Dort werden sie quasi auf den Boden (der Realität?) zurückgeholt, jene unsichtbaren Wellen, die die Bilder transportieren, das Unsichtbare, das sie kontrolliert und die Kräfte, die sich darüber formulieren. In technologischem Sinn dienen Wellen heute als Trägermedium für bewegte Bilder. Als Bewegungen einer Wasseroberfläche sind sie ein sich ständig wandelndes visuelles Spiel. Über diesem versinkt das Video gegen Ende wieder im Rauschen der Bilder. So kommt es zurück zu seinem Anfang.
multivacances.groupepvcp.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ground Control and its radar field could be Marconi’s nightmare as, stationed in Cornouailles, he listened for whole nights to the electromagnetic waves that he awaited in their broadcast from Canada, and which he could only pick up as a surging static while his anten-
nae
swayed back and forth at the mercy of the winds.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sixpackfilm.com
comme domaine prioritaire
Dort werden sie quasi auf den Boden (der Realität?) zurückgeholt, jene unsichtbaren Wellen, die die Bilder transportieren, das Unsichtbare, das sie kontrolliert und die Kräfte, die sich darüber formulieren. In technologischem Sinn dienen Wellen heute als Trägermedium für bewegte Bilder. Als Bewegungen einer Wasseroberfläche sind sie ein sich ständig wandelndes visuelles Spiel. Über diesem versinkt das Video gegen Ende wieder im Rauschen der Bilder. So kommt es zurück zu seinem Anfang.
www.trufit.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Teachers working in
NAE
schools are able to develop their own learning through the Nord Anglia University, which offers a wide range of educational courses and leadership programmes. Wherever they are in the world, teachers and education professionals have the opportunity to collaborate and learn from one another, refreshing their own expertise and sharing their knowledge with others.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
beausoleil.ch
comme domaine prioritaire
Les étudiants des écoles Nord Anglia Education ont accès à un programme d’apprentissage en ligne, Global Campus. Grâce à cet espace, les étudiants du monde entier peuvent partager un vaste choix d'activités faits sur mesure, leur permettant d’enrichir et de développer leur cursus.
2 Résultats
www.verlofdagen.nl
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Klimkait won against Chinese Wen Zhang and Ukrainian Mariia Skora, and lost by shido in overtime against Nae Udaka. She came back after defeating Polish Anna Borowska, ranked 16th in the world.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
judocanada.org
comme domaine prioritaire
Klimkait s’est pour sa part débarrassée de la Chinoise Wen Zhang et de l’Ukrainienne Mariia Skora, avant de perdre en prolongation par accumulation de cartons jaunes face à Nae Udaka. Elle a toutefois enchaîné en venant à bout de la Polonaise Anna Borowska, 16e mondiale.
www.oas.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Participants in the two panels—“Religious Freedom and Non-discrimination” and “The Contribution of Religious Leaders to the Design of Public Policies”—were Robert John Araujo, S.J., Professor in the School of Law at Loyola University; Muhamma Yusuf Hallar, Vice Moderator of the Latin American and Caribbean Council of Religious Leaders “Religions for Peace” and Secretary General of the Islamic Organization of Latin America and the Caribbean (OIPALC); Claudio Epelman, Vice Moderator of the Latin American and Caribbean Council of Religious Leaders “Religions for Peace” and Executive Director of the Latin American Jewish Council (CJL); Julio Murray, President of the Latin American Council of Churches (CLAI); Ajq'ijab Cirilio Pérez, Chief Elder of the Continental Council of Indigenous Elders and Spiritual Guides of the Americas and Extraordinary Itinerary Ambassador for Indigenous Peoples of Guatemala; and Galen Carey, Vice President of Government Relations for the National Association of Evangelicals (
NAE
).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
oas.org
comme domaine prioritaire
En los dos paneles -"La libertad religiosa y la no discriminación" y "La contribución de los líderes religiosos al diseño de políticas públicas"- participaron Robert John Araujo, S.J., Profesor de la Escuela de Derecho de la Universidad de Loyola; Muhammad Yusuf Hallar, Vicemoderador del Consejo Latinoamericano y Caribeño de Líderes Religiosos "Religiones por la Paz" y Secretario General de la Organización Islámica para América Latina y el Caribe (OIPALC); Claudio Epelman, Vicemoderador del Consejo Latinoamericano y Caribeño de Líderes Religiosos "Religiones por la Paz" y Director Ejecutivo del Congreso Judío Latinoamericano (CJL); Julio Murray, Presidente del Consejo Latinoamericano de Iglesias (CLAI); Ajq'ijab Cirilio Pérez, Anciano Mayor Maya del Consejo Continental de Ancianos y Guías Espirituales Indígenas de América y Embajador Extraordinario Itinerante de los Pueblos Indígenas de Guatemala; y Galen Carey, Director de Relaciones Gubernamentales de la Asociación Nacional de Evangélicos de los Estados Unidos. Las sesiones fueron moderadas por Nerea Aparicio, especialista de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) y Evelyn Zentner de Falck, coordinadora de la Red Latinoamericana y Caribeña de Mujeres de Fe.
1
2
3
4
5
6
7